[terim] Re: CD Image Qevirisi?=

---------

From: Erçin EKER (erc.caldera@gmx.net)
Date: Sat 07 Jun 2003 - 06:59:28 EEST

  • Next message: Egemen Metin Turan: "[terim] Re: [kde-i18n-tr] [iso-8859-9] Bazı kelimeleri nasıl çevirsek? (fwd)"

    -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
    Hash: SHA1

    Fri, 6 Jun 2003 22:45:22 +0300 tarihinde
    Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>' in yazdıkları:

    > Cuma 6 Haziran 2003 16:03 sularında, Murat Demirten şunları yazmıştı:
    > > Selam,
    > >
    > > Bir arkadaşımız
    > > http://www.fazlamesai.org/ceviri/wakka.php?wakka=DebianORGdistribCD
    > > adresindeki
    > > sayfayı çevirmiş.
    > >
    > > Şimdi burada CD imajları, cdler gibi kullanımlar mevcut. Özellikle
    > > cdler yerine ne yazabiliriz?
    > > İmaj yerine cd kopyası diyelim demiştik yanlış hatırlamıyorsam. O
    > > şekilde değiştirebiliriz.
    >
    > Selam,
    >
    > CD denilmesi beni de rahatsız ediyor. Çünkü İng. okunması gerekiyor.
    > "cede" denmiyor. HD için nasıl sabit disk diyorsak, CD içinde laser
    > disk diyelim, derim.
    >

    biraz geniş bir çeviri oldu bence. çünkü bu tür optik ortamlar zaten
    lazer ile okunuyor, haliyle işin içine dvd-MO-blue ray gibi ortamlarda
    giriyor... bu arada kısaltmaların çevrilmesi pek anlamlı değil bence, en
    azından artık dilimize yerleşmiş olanlar. sonuçta kompatk disk dense "ne
    diyorsun kardeşim, türkçe konuş" derler :)

    - --
    Erçin EKER
    UIN: 8216618

    No Microsoft products were used in any way for the creation of this
    message.
    If you are using a Microsoft product to view it, BEWARE! - I'm not
    responsible for any harm you might encounter as a result.
    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
    Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

    iD8DBQE+4WMg8+WsZkHV+24RAmuSAJ0UKYPBnbF2Sr0Xhla6cRJC8WAqngCePM8o
    k/LGU/uNbsip0SM8yPBvfKQ=
    =ybDb
    -----END PGP SIGNATURE-----


  • Next message: Egemen Metin Turan: "[terim] Re: [kde-i18n-tr] [iso-8859-9] Bazı kelimeleri nasıl çevirsek? (fwd)"

    ---------

    Bu arsiv hypermail 2.1.6 tarafindan uretilmistir.