[linux-ileri] Re: cekirdek ve turkce karakter

---------

From: Guray Satici (guray@uludag.edu.tr)
Date: Mon 22 Dec 2003 - 04:47:30 EST

  • Next message: C.Hakan POLATKAN: "[linux-ileri] Re: cekirdek ve turkce karakter"

    aslinda Enver bu konuda cok guzel dusuncelere sahip
    ben ise olaya daha farkli bir yon kazandirayim.

    Eger her seye turk eli degmesini istiyorsak boyle bir niyet icerisindeysek
    bence ortalikta olan FAQ lari manual leri turkcelestirmek daha faydali
    olucaktir. Bir cogumuz bu konuda sIkIntIlar cekiyoruz. Turkce dokumana
    ihtiyacimiz var.

    Bence oturup bir dagitim yazmaya kalkmaktansa veya her hangi bir
    programi/uygulamayi turkceye cevirmeye calismaktansa
    bununla ilgili dokumanlari turkcelestirmek daha iyi olucaktir.

    Ayrica Gorkem Bey bu konunun -sohbet e tasinmasini soyluyor
    Yalniz listeler konusunda da bir yorumda bulunmak istiyorum
    Acikcasi -sohbet listesine uye degilim ama bu tarz yapici tartismalarin her
    listede olmasi gerektigi kanisindayim.

    Listeleri bu liste yoneticileri 8 e 10 a bolmelerine ragmen yine de mesajlarin
    nereye nasil gonderilecegi konusunda sIkIntI yasaniyor. Her ne kadar bu konuda
    bir takim kriterler belirlenmis olunsa da yine de bu kriterleri bir sekilde
    asmaya calisan kisilerin oldugu asikar.

    Bu yuzden bu konuda israrli olunmamasi gerektigi dusuncesindeyim
    Ama yine de israrla bu konunun devami -sohbet listesine tasinmali derseniz de
     bu dusuncenize saygi duyarim.

     

    On Mon, 22 Dec 2003 11:27:46 +0000, Görkem Çetin wrote
    > Enver ALTIN yazmış:
    >
    > >Merhaba,
    > >Yorumlarimi yazmadan once, yazacaklarimin dogru anlasilabilmesi icin
    > >kendimle ilgili birkac noktaya deginecegim.
    > >
    > >1. Ben Turk degilim. Turkiye Cumhuriyeti vatandasiyim. Ailem Yugoslavya
    > >gocmeni. Eger "Turk" ile ne kastettiginizi, bana yazacaginiz kisisel bir
    > >e-posta ile aciklarsaniz, sizin icin bu konuda olasi bir tartismayi
    > >surdurebilirim; ancak mumkunse bunu tartismayalim.
    > >
    > >2. Yasadigim ulkenin cikarlarini, acgozluluk boyutlarina ulasmadigi,
    > >milliyet/irk gozetmeksizin masum insanlara zarar vermedigi surece
    > >savunurum. "Cikar" kavramina baskalarinin gozleriyle de bakmaya
    > >calisirim.
    > >
    > >3. 2 farkli kulturu ayni donemlerde ic ice yasamis olmanin getirdigi
    > >kulturel zenginlik ve fakirlik(!), bu ve benzeri konulari ozgur yazilim
    > >felsefesi ile birlestirmeme olanak sagladigi icin bahsettiginiz konuda
    > >ek bir yorum getirebilecegime inaniyorum.
    > >
    > >On Thu, 2003-12-18 at 17:22, C.Hakan POLATKAN wrote:
    > >
    > >
    > >>Benim dusundugum Turkce Linux degil. Turk'un elinden cikan, buyuk oranda
    > >>bizim diyebilecegimiz bir Linux dagitimidir. Tabii sunu sorabilirsiniz...
    > >>"paketleri vs... bulup birlestiriyorsun bu mu senin elinden cikti ?"
    > >>Son kullanici yonunde izlemelerde bulundum. Gelecek Linux gibi bir dagitim
    > >>super olmamasina karsilik insanlarin hosuna gitti. (Acaba sadece benim
    > >>cevremde gordugum yuze yakin insan mi sevmisti ?) Neden ? Cevap; Turk'ler
    > >>ugrasti, Turkler didindi, Turkce'ydi... Turk'un mali denilebilirdi.
    > >>
    > >>
    > >
    > >Buyuk harfle yazacagim, bir yere kaziyalim bunu artik.
    > >
    > > * * * OZGUR YAZILIMLARIN MILLIYETI OLMAZ * * *
    > >
    > >Olursa da, kimseye bir faydasi olmaz. Ozgur yazilimin dogasi bu: "Kurum
    > >ve kisilerden bagimsizlik".
    > >
    > >Sizin gelistirdiginiz uygulamayi kullanacak olan insanlar, uygulamayi
    > >"C.Hakan Polatkan"in gelistirdigini dusunurler, "Turkler"in degil. Artik
    > >bu sacmaligi bir kenara birakalim.
    > >
    > >Ayrica (igneyi batiralim ele) "Turk'un" elinden cikmis bir Linux
    > >dagitimini bir Fransiz aynen alip, oldugu gibi degistirir ve adinizi hic
    > >anmadan, hicbir yerde bahsetmeden FrenchLinux olarak degistirirse
    > >tepkiniz ne olacak?
    > >
    > >Peki, (cuvaldizi batiralim kendimize) diger ulkelerin gelistirdigi
    > >urunleri toplayip uzerine Turk bayragi yapistiracagiz, buna sizce
    > >onlarin tepkisi ne olacak?
    > >
    > >Saygilar,
    > >
    > >
    > Sevgili Enver,
    >
    > Kimse senden farklı düşünmüyor. Hakan Polatkan'ın yazdıklarının
    > tümünü
    > (sadece alıntı yaptığın, dolayısıyla anlam kaymasına uğramış
    > paragrafı değil) tekrar okumanı öneririm. Gereksiz yere heyecana
    > kapıldığını tahmin ediyorum.
    >
    > * * *
    >
    > Bence bu tartışma linux-sohbet'te devam etmeli, artık. Hatta konu
    > 'çekirdek mesajlarının Türkçe desteği' olacak ise, liste
    > yöneticisinden abesle-istigal@linux.org.tr listesi açmasını da rica ederiz.
    >
    > İyi çalışmalar
    > Görkem


  • Next message: C.Hakan POLATKAN: "[linux-ileri] Re: cekirdek ve turkce karakter"

    ---------

    Bu arsiv hypermail 2.1.6 tarafindan uretilmistir.