[terim] Re: [linux-guvenlik] Ingilizce terimlere türkce karsilik

---------

From: Baris Metin (baris@metin.org)
Date: Fri 17 Oct 2003 - 12:54:35 EDT

  • Next message: Baris Metin: "[terim] Re: Ingilizce terimlere türkce karsilik"

    Selamlar,

    Sat, Oct 18, 2003 at 07:41:00AM +0300 , Burak DAYIOGLU :
    > Merhaba,
    > "Message digest" icin "mesaj ozeti" kullanmayi yegliyorum.
    > Pek cok zaman message digest biciminde kullanilan hash icin de
    > yine ayni sekilde "mesaj ozeti" karsiligini kullaniyorum.

    "Mesaj özeti" çok daha anlamlı geliyor bana da.

    > Ozellikle hash sozcugunun tek bir karsiligi olmasini mumkun
    > gormuyorum; farkli ingilizce terim anlamlari icin farkli
    > karsiliklari olmali bence...

    Buna da katılıyorum.

    iyi çalışmalar,

    -- 
    Baris Metin
    http://www.metin.org
    

  • Next message: Baris Metin: "[terim] Re: Ingilizce terimlere türkce karsilik"

    ---------

    Bu arsiv hypermail 2.1.6 tarafindan uretilmistir.