[terim] Re: HTML Tags ve Thumbnail

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Ansugo (ansugo@gmx.net)
Date: Wed 03 Jul 2002 - 20:27:18 EEST


Merhaba;

> HTML isaretleri olarak cevirilirse "pointer" ile karisabilir diye bir
> öneri gelmisti.
>
> Pointer= Isaretci , bir anlamda "isaret eden" ifadesi yatayor.
> Yani "isaret eden" => Isaretci....Bu isaretleme isini yapan yani..:-)
>
> "Isaretleri" ile "isaret eden (isaretci)" arasinda gene dikkatli
> incelendiginde ortaya karmasiklik cikmaz sanirim...Insan bir kac defa
> yüksek sesle okudugu zaman aradaki fark kulaga hemen yansiyor.
>
>
> Bende "HTML isaretleri" biraz daha agir basmaya basladi. Sizin
> yorumlariniz nedir ?

Ama sonuçta düşündüğümüzde, Türkçe içinde cümle kurmamız gerekecek. Html
işaretleri dediğimizde, bir cümle kurmamamız gerektiğinde; "Html
işaretleri ne eder?" diye bir soruyu kendimize sormamamız gerekecek. O
zaman Html işaretleri "işaret" eder dememiz gerekecek. Bu dediğiniz
bence doğru olarak düşünülebilir.

Ama sonuçta, herhangibir kelimenin Türkçe karşılığını bulurken, bir de
yaygın konuşmaya bakmak gerekiyor. Birçok kitapta gördüğüme göre, her
kim zamanında HTMl etiketi demiş ise, sürekli HTML etiketi olarak
bahsediliyor.

Hiç Html bilmeyen biri konusu ise, biraz daha çetrefilli hale
getirilebilir :-) Mesela hiç html ve C++ bilmeyen birisi, aynı gün
içinde sabahtan html kitabı okuyup, akşama da C++ a girişirse, C++ da
işaretçi kavramını gördüğünde, hemen aklına HTML'deki işaretçi kavramı
gelebilir :-) Ki alakası yok, hatta yakınından bile geçmiyor.

Ancak dediğiniz de doğru tabii ki. Ama kelime üretmeye gerek yoksa, yani
o kelime için, genel olarak kullanılan ve Türkçe'ye göre geçerli bir
tanımalama varsa, genel olanı kullanmak daha sağlıklı gibime geliyor.

Sevgiler, Selamlar...


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.