[terim] Re: HTML Tags ve Thumbnail

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Ansugo (ansugo@gmx.net)
Date: Tue 02 Jul 2002 - 22:50:29 EEST


erkaN@linux-sevenler.de wrote:
> *This message was transferred with a trial version of CommuniGate(tm) Pro*
> Herkese Merhaba,

Merhaba;

> Su anda Linux altinda Bluefish adinda bir HTML-Editorunun cevirisi ile
> ugrasiyorum ve türkcesinin tam cözümünü saglayamadigim bir kac kelime var.
>
> Bunlardan birincisi, "HTML -Tags" kelimesi.

Tag kelimesi HTml ile yanyana olduğunda "etiket" olarak kullanılması çok
daha doğru. Html (Hyper Text Markup Language) adından da anlaşıldığı
gibi bir "işaretleme" dili. Aslında bu duruma bakılırsa, html tag yerine
html işaretçisi'de kullanılabilir. Ancak bu durumda, C,C++ gibi
dillerdeki "pointer"ın çeviri olan "işaretçi" ile karışma ihtimali
vardır. Bu bakımdan "etiket" olarak kullanılması, hem yaygınlık hem
kullanım açısından daha hoş görünüyor.

Sözlüğe bakarak kelimelerin Türkçe'ye çevrilmişlerini yazayım :

tag : Küçük etiket, şerit, vb.
label : Yafta, marka, etiket...
mark : belirti, işaret, damga, etiket
caption : makale vb için başlık, resim film için izahat
tab : tab'ın sözlük anlamı çok farklı ama "sekme" için kullanılımı çok
genel...

Bu duruma bakarak : Html tags are labeled by three markers gibi bir
cümlenin anlam açısından, ingilizce olarak bozuk olmaması gerekiyor.

Şöyle bir anlama sahip olması lazım : Html etiketleri, üç işaretçi
tarafından etiketlenmiştir/damgalanmıştır.

> Diger kelime ise "Thumbnail"...Simdilik gecici olarak "Göstermelik veya
> Göstergec" gibi kelimeler uydurdum ama oda beni tatmin etmiyor.

thumb'ın anlamı aslında başparmak demek. Thumbnail ise, başparmağın
tırnağı anlamına geliyor. :)

TBD'nin sözlüğünde Thumbnail için bir karşılık verilmemiş. TDK'nın
sözlüğünde de gene bir karşılık bulunmamış. Şu an için dediğiniz gibi
"Göstergeç" ile idare etmek daha mantıklı gözüküyor. Belki "Gösterim" de
çok uzak olarak gerekli yerde kullanılabilir. Ancak bence bu kelimenin
yerine bir kelime bulunması gerekli gibi gözüküyor.

Selamlar...


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.