[terim] Re: Bir kac terim

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Engin Gunduz (engin@ripe.net)
Date: Tue 08 Jan 2002 - 17:50:06 EET


Selamlar,

On Tue, 8 Jan 2002, Baris SiMSEK wrote:
> On Tue, Jan 08, 2002 at 04:57:25PM +0200, Abbas Ayhan Kanmaz wrote:
> >
> > Merhaba,
> > Belki de listede daha =F6nceden tart=FD=FE=FDlm=FD=FEt=FDr. Ancak
> > a=FEa=F0=FDdaki kelimelerin t=FCrk=E7eleri i=E7in nas=FDl kar=FE=FDl=FDk bu=
> > luna-
> > bilir ?
> >
> > Pattern recognition : =D6r=FCnt=FC tan=FDma (m=FD ? )
> > Regular expression : D=FCzenli anlat=FDm (m=FD ?)
> > Parallel Processing : ?
> >
> >
> > =09Iyi Calismalar
> >
> > A. Ayhan Kanmaz
>
> Pattern recognition: recognition'in tanima olacagi kesin, bire bir zaten Turkce karsiliyor. Ama pattern kelimesini biraz tartismamiz lazim. Pattern, ornek, kalip gibi anlamlarda kullaniliyor. Pattern aslinda tum ogenin sadece bir parcasi. Mailin turkcesi bozuk geldi ama sizin karsilikta "oruntu" var galiba. Bununla bir iliski kuramadim. Arkadaslarin bir fikri vardir elbette. "KALIP"
> kelimesi bence pattern'e daha yakin.
>

bunun OrUntU tanIma olarak kullanildigini cok gordum/duydum. Bana
da mantikli geliyor. Sozluklerde de o sekilde geciyor.

Saygilar,
-engin


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.