[linux-ileri] Re: samba3 turkce

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view Attachment view

From: Serdar KÖYLÜ (serdarkoylu@fisek.com.tr)
Date: Mon 19 Apr 2004 - 13:28:23 EEST


Selamlar..

> hımm o.k yukarda glibc ve kernel için locale tanımlarında diyerek
> cümlene başlamışsın yalnız.
>
> > Windows bu sorunu asmak uzere soyle bir yol ongormus. Buyuk "i" ve "I"
> > ile kucuk "i" ve "I" ayni karaktermis gibi isleniyor. Bunun sonucunda,
> >
> > ucase(i) = "İ" ve "I" olarak
> > ucase(ı) = "I" ve "İ" olarak eşleniyor.
> >
> > Kabaca, ali ve "ALI, ALİ, ali, ALı" aynı stringler gibi ele alınıyor.
> >
> >
>

Hali hazirda hazir kita bir kod yok, yeterince (!) guvenilir
diyebilecegim. Ama kendi makinemde, kernel ve glibc patch'li. Simdilik
bir sorun yok. Fakat, olmayacagi da belli degil. Ben en son evolution
calismamakta direnince buna yuklenmistim.

> Peki bu çözümü linux da nerede implemente etmeyi düşünüyorsunuz?
>
> Kirli biz çözüm ama çalışıyor dediğine göre ortada yapılmış olan
> birşeyler olmalı. İnceleme imkanımız olabilir mi?

Basitce, kernel/lib/string.c icindeki strnicmp, strcmp fonksiyonlari ve
glibc icindeki string2.h dosyasi ile alakali. Kernel tarafi cok kritik
degil, basit bir loop. ama glibc'deki biraz karisik bir mekanizma. GNU,
BSD vs. durumlarina icice geciyor makrolar. Benim elimdeki su anda
calisiyor, ama hangi uygulama ne kadar uyumludur bu konuda yorum
yapamiyorum. Ama, yakin bir zaman sonra bunlar icin 4 basi mamur
patch'ler yapacagiz, bunlari da GNU'ya gonderecegiz, elbette ki bir ton
test ve optimizasyon yaptiktan sonra..

Saygi ve sevgiler..


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view Attachment view

---------

Bu arsiv hypermail 2.1.2 tarafindan uretilmistir.