[dernek] Re: [linux-sohbet] Re: Re: Re: Ozgur yazilim calismalarina FrontSITE destegi (i18n Session #1)

---------

From: Görkem Çetin (gorkem@bahcesehir.edu.tr)
Date: Sun 04 Jan 2004 - 15:37:27 EST

  • Next message: arslanm@bilkent.edu.tr: "[dernek] Re: Ozgur yazilim calismalarina FrontSITE destegi (i18n Session #1)"

    Merhaba

    Enver Altın'a bu çalışmaları konusunda inanıyor, güveniyor ve sonuna
    kadar da destek veriyorum. Aşağıdaki yazısından sonra benim açımdan
    'samimiyetle ilgili' herhangi bir sorun, aklımda şüphe kalmamıştır.
    Enver Altın ile prosedürlerin uygulanmasına yönelik bir kaç pürüz _hala_
    var, onu da zamanla çözebiliriz diye düşünüyorum.

    Tepkimden bahsediyorsan, ikiyüzlü davranma ve çamur atma kabiliyeti
    konusunda birbiriyle yarışan iki kişiye az bile...

    İyi çalışmalar
    Görkem

    Enver ALTIN yazmış:

    >Merhaba,
    >
    >(Tartışmaya son gelen e-postayı okuyarak başladım, ben yokken olup
    >bitenleri henüz okumadım, şimdiden özür dilerim. İçerisinde adım geçen
    >52 e-posta bekliyor :))
    >
    >On Sun, 2004-01-04 at 20:46, Görkem Çetin wrote:
    >
    >
    >>Enver bir CVS hesabı almayı denedi, bizi aradan çıkartmak için. Bunun
    >>için GNOME projesine başvurdu. Niyeti bize haber vermeden çalışmalara
    >>bağımsız devam edebilmek idi.
    >>
    >>
    >
    >CVS hesabı konusunun gnome-turk projesi ile ilgili olmadığını; üstelik
    >yapmaya çalıştığımız `masum` toplantının `fayda` dışında bir amaç
    >taşımadığını yinelemek istiyorum. *KESİNLİKLE* kimseyi aradan çıkarmayı
    >(çıkartmak değil) düşünmedim. Çalışmalara bağımsız devam etmek istediğim
    >de kesinlikle doğru değil.
    >
    >Hazırlamayı tasarladığım bu toplantının en önemli amacı, elini
    >kirletecek yeni yüzleri öncelikle teknik bilgi açısından yeterli hale
    >getirmek ve GNOME projesinin üzerine daha fazla ilgi çekebilmekti.
    >
    >Bir başka amacım da birbirinden neredeyse kopmuş, hatta burun buruna
    >gelmiş yerelleştirme projelerini LKD Belgelendirme Çalışma Grubu çatısı
    >altında toplamayı arzu ediyor olmam, ama konuyla doğrudan ilgili değil.
    >
    >
    >
    >>Sonunda birisinin yapılan yanlışı düzeltmesi gerçekten iyi oldu. İşlerin
    >>nasıl işleyeceğini Enver'in bize bu şekilde anlatması gerekirdi. Ancak
    >>Enver yukarıda belirttiğim gibi iki kişiyi hiçe sayarak projeyi
    >>sahiplendi (CVS hesabının durumu).
    >>
    >>
    >
    >Görkem, beni yüzyüze de tanıyan biri olarak bu yazdıklarına gerçekten
    >inanıyor musun? Gerçekten böyle bir niyetim olmadığına seni nasıl
    >inandırabilirim bilemiyorum.
    >
    >Düşüncemizi LKD idari listesine yazmamın öncelikli amacı buydu: olup
    >bitenler hakkında duyuru yapmadan önce nispeten daha küçük bir grubun
    >fikrini almak. Daha sonra bu konuda seninle de yazışmıştık, `prosedür`
    >dışında bir anlaşmazlığımız olmamıştı, bunu da herhangi bir değişikliği
    >Fatih'in (bilmeyenler için, Fatih Demir gnome-turk projesinin ilk
    >yöneticisi, Almanya'da yaşıyor) veya senin onayınla/desteğinle CVS'e
    >commit edileceğini belirtmemden sonra çözmüştük.
    >
    >LKD-idari listesini seçmemin nedeni ise, aslında bu çalışmanın arkasının
    >geleceğini (umarım) ve bu toplantıların GNOME ile sınırlı
    >tutulmayacağını düşünmemizdi. Bu işe en uygun yer olarak LKD'de daha
    >önce denenen ama katılmayı deneyenlerin kişisel nedenlerinden ötürü
    >başarıya ulaşamamış olan LKD Belgelendirme Çalışma Grubu'nu seçmeyi
    >düşündüm. Bence bu gayet doğal bir sonuç.
    >
    >Bir işi kimin yaptığının benim için bir değeri yok, önemli olan GNOME
    >Desktop, GNOME Developer Platform ve popüler 3rdparty GNOME
    >uygulamalarının Türkçe dil desteğinin pek de iyi durumda olmaması. KDE
    >ve diğerlerine kıyasla GNOME projesi, özellikle 2.4'den sonra hızla
    >büyümeye başladı ve yakın gelecekte tercümelerin güncel tutulmasını
    >sağlamak için daha fazla insan gücüne ihtiyaç olacak.
    >
    >Öncelikle bu tartışmayı yapıcı bir konuma taşımak istiyorum, aslında
    >bunu duyurudan hemen sonra yapmalıydım (fazla uzun bir duyuru metni
    >istemediğim için duyuruda bunları eklemek anlamsız olurdu) ama Cuma
    >akşamı acilen çıkmam gerekti.
    >
    >Tercümeleri, gerektiğinde ilgili string'in geldiği kaynak koda bakmayan
    >ve tam olarak nerede görüneceğini bilmeyen; gerçekten GNOME veya tercüme
    >ettiği uygulamanın kendisini kullanmayan insanlar yaptığında, anlamını
    >yitirmiş bir kullanıcı arayüzü görüyoruz.
    >
    >Bu gibi bir toplantının öncelikle çeşitli yerelleştirme çalışmalarına
    >motivasyon ekleyeceğini, bu çalışmalara katılan kişilere yüzyüze tanışma
    >ve birlikte çalışma olanağı sağlamanın ise bilgi paylaşımını
    >artıracağını düşünüyorum.
    >
    >Yerelleştirme çalışmalarında önemli bazı hususlar var, bildiğin gibi.
    >Bence tercüme yapan kişiler, (esnek ve teknik yönden henüz çok zengin
    >olmayan) dilimizi kullanırken ortak bir sözlük/ifade biçimi
    >kullanabilmeli ve farklı kişiler tarafından yapılan tercümeler bir
    >bütünlük arzetmeli diye düşünüyorum. Bu gibi bir koordinasyonu sanal
    >ortamda, e-posta yada telefon gibi iletişim araçlarıyla sağlamak çok
    >kolay olmadığı için en doğrusu bu işi yüzyüze yapmak bence.
    >
    >Tercüme konusunun hassasiyeti konusunda tartışmayacağım, bu durumun en
    >az senin kadar ben de farkındayım. Ancak bu işi yapacak olan insanlarla
    >bir gün bile olsa yüzyüze olabilmenin ve nispeten bu işe odaklanarak
    >çalışabilecek olmanın sağlayacağı bazı avantajlar var, bunları gözardı
    >etmek doğru olmaz.
    >
    >Umuyorum bu çalışmadan işe yarar birşeyler çıkarabiliriz. Umuyorum
    >çalışmalara yeni yüzler ekleyebiliriz.
    >
    >Desteğin ve bu konudaki tecrüben olmadan belki pek bir yere
    >gelemeyeceğimizin de farkındayım. Aslında, bunu çok içten söylüyorum,
    >böyle bir soruna neden olmak da istemedim. Sadece işe yarar birşeyler
    >yapmaya çalışıyorum.
    >
    >Bu arada, diğer e-postaların bir kısmını okudum da, olgun bir proje
    >yöneticisi olarak, tepkin biraz fazla sert değil mi? Yani doğrusu
    >insanları projenin dışına itmek yerine, destek olunmasını sağlamak ve
    >yönlendirmek olmalıydı gibi geliyor da bana, haksız mıyım?
    >
    >Aslında gerçekten rahatsız olduğum konu, aslında objektif
    >yaklaşıldığında faydalı olabilecek davranışların kişisel çatışmalar
    >olarak algılanması. Gerçekten, hiç gerek yok.
    >
    >Saygılar,
    >
    >


  • Next message: arslanm@bilkent.edu.tr: "[dernek] Re: Ozgur yazilim calismalarina FrontSITE destegi (i18n Session #1)"

    ---------

    Bu arsiv hypermail 2.1.6 tarafindan uretilmistir.