[Pardus-kullanicilari] Pardus 2011 Yeni özellik istekleri. - Adlandirma sorunu.

Emre Erenoglu erenoglu at gmail.com
18 Ağu 2010 Çar 23:57:56 EEST


2010/8/19 Husrev Ozayman <husrev at ozayman.com>

> 2010/8/18 Omer Ozen <ofozen at yahoo.ca>
>
>> Pardus 2011 Sürüm Camiası yerine 'Pardus 2011 Sürüm Topluluğu' denilemez
>> miydi?
>>
>
> Camia kelimesinin herhangi bir kimseyi ısıracağını sanmıyorum. Bu kadar
> korkmanın kaygı duymanın alemi olduğunu sanmıyorum.


Doğrusu beni ısırıyor. Topluluk demek varken Camia demenin bir anlamı yok
bence.



> Anladığım kadarıyla hayatınızda daha ciddi problemleriniz yok ki böyle ufak
> *teferruat*lar canınızı sıkıyor.
>

Bu cümle gereksiz olmuş :)


> Bizim utanılacak bir geçmişimiz yok ki geçmişi hatırlatan herşeyden
> kaçalım. Utanılacak birşey varsa şu geldiğimiz durumdur. Atatürk'ün geçen
> yüzyıl yazdığı Nutuk'u gençler okuyup anlayamıyor, "Söylev" diye Türkçe'den
> Türkçe'ye tercümesi çıkıyor. Utanç verici değil mi? Atatürk'ün konuştuğu
> kelimeleri kullanan bugün bir cemaatler, bir de Bülent Ersoy kaldı...
>

> Şekilciliklere sitemlerimle...
>

Utanç niye duyalım ki? Fatih Sultan Mehmet'in Türkçe'sini anlayabiliyor
muyuz? Geçmişle ilgili bir şey değil bu. Nasıl alışveriş merkezine "shopping
center" denmesine kızıyorsak, Topluluğa da Camia denmesine içerliyoruz hepsi
bu. Tam Türkçesi varken onu kullanalım. Etkin olarak kullanılan her dil
zaman geçtikçe değişir gelişir, yeni sözcükler girer bazıları yaygınlığını
yitirir, bunlar olağan durumlar. Atatürk de bugün olsa Topluluk derdi merak
etmeyin.

Esenlikle,

-- 
Emre
-------------- sonraki bölüm --------------
Bir HTML eklentisi temizlendi...
URL: <http://liste.pardus.org.tr/pardus-kullanicilari/attachments/20100819/f78427b6/attachment.htm>


Pardus-kullanicilari mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi