![]()
From: Nilgün Belma Bugüner (nilgun@superonline.com)
Date: Wed 04 Jun 2003 - 19:09:32 EEST
Çarşamba 4 Haziran 2003 17:51 sularında, Hakan Duran şunları yazmıştı:
> Sevgili liste üyeleri,
>
> Daha önceden bu listede tartışıldı mı emin değilim, tartışıldıysa ve ben
> kaçırdıysam kusuruma bakmayın; lynx çevirisinde rastladığım "Total malloc"
> terimini çevirmede sıkıntım var. "Toplam malloc" olarak çevirmek
> (çevirmeyse tabii bu) hoşuma gitmedi. Burada belirtilmek istenen yanlış
> konumlandırılmış toplam bayt (ya da dosya?) sayısı sanırım. Sizce "Toplam
> yanlış konumlandırılmış" diye mi çevirmeliyim?
>
Ayrılan toplam bellek
desek?
malloc (Memory ALLOCation) bellek ayırmak içindir de.
Esen kalın,
Nilgün
![]()