[terim] Re: release

---------

From: Nilgün Belma Bugüner (nilgun@superonline.com)
Date: Mon 28 Jul 2003 - 17:03:38 EEST

  • Next message: Erçin EKER: "[terim] Re: release"

    Pazartesi 28 Temmuz 2003 10:44 sularında, Erçin EKER şunları yazmıştı:
    > Selamlar,
    >
    > Çeviri yaparken bazı yerlerde "release"e karşılık olarak "sürüm"
    > kullandım ama yine aynı çeviride hem "version" hem de "release"
    > kelimeleri yer alıyor. "release" in yerine ne kullanılabilir, aklıma pek
    > peratik olmayan karşılıklar bile gelmiyor şu an :)
    >
    > iyi günler.

    release için dağıtım, version için sürüm karşılığını kullanıyoruz.
    Çünkü bir sürümüm dağıtımından da bahsetmek gerekebiliyor.

    Esen kalın,
    Nilgün


  • Next message: Erçin EKER: "[terim] Re: release"

    ---------

    Bu arsiv hypermail 2.1.6 tarafindan uretilmistir.