[terim] Re: uptime

---------

From: esrefatak (esrefatak@hotmail.com)
Date: Thu 24 Jul 2003 - 09:27:10 EEST

  • Next message: Erçin EKER: "[terim] release"

    Az once;

    "uptime" icin "calisma-zamani" sozcugunu onermistim.O sozcuk "runtime" ile
    karistirilabilir. Bu yuzden, belkide

    "calisma-suresi"

    daha iyi bir karsilik olabilir belki

    Acaba?

    ----- Original Message -----
    From: "Er_in EKER" <erc.caldera@gmx.net>
    To: "terim" <terim@linux.org.tr>
    Sent: Wednesday, July 23, 2003 7:55 PM
    Subject: [terim] uptime

    > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
    > Hash: SHA1
    >
    > Selamlar,
    >
    > Sistem yükü eklentisi çeviriyordumda, uptime' ı tek kelime ile
    > açıklamak mümkün mü?
    >
    > İyi akşamlar.
    >
    > - --
    > Erçin EKER
    > UIN: 8216618
    >
    >
    >
    > Windows: celebrating ten years of obsolescence
    > -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
    > Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
    >
    > iD8DBQE/Hr4f8+WsZkHV+24RAv9cAJ0Z1chzqTknfO3uu9TyDOQLRGsFDgCeJyPw
    > JrcDQHPhkSoraI13MDoN214=
    > =QN5O
    > -----END PGP SIGNATURE-----
    >
    >


  • Next message: Erçin EKER: "[terim] release"

    ---------

    Bu arsiv hypermail 2.1.6 tarafindan uretilmistir.