[Gelistirici] component.xml, pspec.xml ve translations.xml dosyalarında summary ve description alanlarının düzeltilmesi

Necmettin Begiter necmettin.begiter at gmail.com
10 Oca 2008 Per 18:01:08 EET


09.01.2008 tarihinde Doruk Fisek <dfisek at fisek.com.tr> yazmış:
> Turkce'ler de translations.xml'e giriyor. Amac cevirmenlerin pspec
> dosyalarina hic dokunmadan calisabilmelerini saglamak.
>
> pspec'lerde zaten Ingilizce disinda ceviri olmamali hic, bir ara Meren
> onlari bir betikle otomatik ayirmisti.

svn/devel içerisinde herhangi bir .po dosyası bulamadım; Türkçe
metinlerin translations.xml'e konması için bir .po dosyası
hazırlandığını öğrendim hata kayıtlarının birinden, ve anladığım
kadarıyla pspec.xml'lerdeki özet ve açıklama alanlarının o .po dosyası
üzerinden Türkçe'ye çevrilmesi gerekiyor. O .po dosyası nerededir, adı
nedir acep? pspec.xml'lerde değişiklik yapıldığında veya yeni
pspec.xml'ler eklendiğinde o .po dosyası otomatik güncelleniyor mu,
veya ne sıklıkla güncelleniyor? Eğer çeviriler o .po dosyası üzerinden
yapılıyorsa, o .po dosyasının şu anda güncel olduğunu ve
translations.xml dosyalarında varolan özet ve açıklamaların o .po
dosyasıyla eşleştiğini, yani güncel olduğunu kabul edebilir miyiz,
yoksa önce yapılması gereken bir işlem veya çalıştırılması gereken bir
betik var mı, varsa nedir, kim yapar/çalıştırır, otomatikse ne
sıklıkla işler? Çünkü pspec.xml'lerdeki bazı (birkaç) açıklama ve/ya
özet hatalı veya eksik, onları da güncellemek gerek, dolayısıyla
onları güncelleyince o .po dosyasını da güncellemek gerek..


Gelistirici mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi