[Gelistirici] Fwd: Translation into french / Traduction en français

Ali Işıngör isingor at gmail.com
19 Şub 2007 Pzt 21:24:32 EET


Efendim,

Fransızca sekretaryamız için Atilla Aktuna'yı öneriyorum. Malum-u âliniz
kendisi Fransızca çevirilere başlamıştı ve Fransızca süreçlerini
yürütebilir. Mekteb-i Sultani'den bir arkadaştır kendisi, dolayısıyla
hariciye bürokrasisine de uzak sayılmaz.

Ali





On 2/19/07, A. Murat Eren <meren at pardus.org.tr> wrote:
>
>
>
> Merhabalar,
>
> ----------  Yönlendirilmiş İleti  ----------
>
> Subject: Translation into french / Traduction en français
> Date: 19 Şub 2007 Pts 21:03
> From: Robert Joseph Adolle <r.j.adolle at wanadoo.fr>
> To: bilgi at pardus.org.tr
>
> Cher amis de Pardus !
>
> Je vous aiderais malgré mon temps libre limité  à faire de la traduction
> de l'anglais vers le français.
> Je peux vous fournir un français de bonne orthographe (denrée rare de
> nos jours en France ou au Québec mêmes !).
> Je suis professeur, et enseignant bénévole sur le web :
> http://perso.orange.fr/rjosh/
>
> Merci et bon courage, félicitation pour votre merveilleux travail ! Dieu
> vous bénisse !
>
> Robert Adolle
> Professeur agrégé de mathématiques
>
> -------------------------------------------------------
>
>
> Yani yaklaşık olarak diyor ki,
>
> Pardus'taki sevgili dostlar,
>
> Pardus'un İngilizce -> Fransızca çevirilerine yardım etmek için zaman
> ayırabilirim. Düzgün bir imlâ ile Fransızca çeviri yapabilirim. Ben bir
> profesörüm ve http://perso.orange.fr/rjosh/ adresinde gönüllü öğretmenim.
> Yaptığınız muhteşem işten ötürü sizleri tebrik eder, teşekkür ederim.
> Tanrı
> sizi kutsasın! (ya da Tanrı yardımcınız olsun, bilemiyorum).
>
> Fransızca dil desteği konusunda ne aşamadayız, ne yapıyoruz? Ali Işıngör?
> Görkem Çetin? Bir bilginiz var mı efendim? Görkem bu kişilerle bağlantıya
> geçmek ister misin?
>
>
> Selamlar.
> --
>
> - -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -
> A. Murat Eren
> http://cekirdek.pardus.org.tr/~meren/blog
> Pub Key ID: 0x527D7293
> http://meren.org/
> - -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -
>
> --
> Gnome seems to be developed by interface nazis,
> where consistently the excuse for not doing
> something is not "it's too complicated to do",
> but "it would confuse users" (Linus).
> -
> _______________________________________________
> Gelistirici mailing list
> Gelistirici at uludag.org.tr
> http://liste.uludag.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici
>
-------------- sonraki bölüm --------------
Bir HTML eklentisi temizlendi...
URL: <http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/attachments/20070219/d55144f1/attachment-0001.htm>


Gelistirici mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi