Re: [Linux-yerellestirme] script ve scripting karşılıkları

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view Attachment view

From: Görkem Çetin (gorkem@gorkemcetin.com)
Date: Wed 02 Feb 2005 - 12:06:36 EET


Ahmet AYGUN yazmış:

> Barış Metin yazmış:
>
>> Çevirilerde bu gibi farklı anlamlara gelecek kelimeleri kullanırken
>> genellikle kullanım alanını dikkate almak gerekiyor bence.
>> Programlama için kullanılacaksa, "betik programlama" gayet makul
>> duruyor.
>>
>>
> programlama için kullanılıyor, metnin ilgili kısmı şöyle "...you can
> embed it within your c programs to give scripting capabilities...".
> fakat burada "betik programlama yetenekleri" şeklinde çeviri yapınca
> sanki anlam yitiriliyor, yanlış mı düşünüyorum?

Merhaba

Bu şekilde çevrilirse kanımca anlamı korunuyor, belki benim "betik"
kelimesine alışkanlığım yüzündendir.

İyi çalışmalar
Görkem

_______________________________________________
Linux-yerellestirme mailing list
Linux-yerellestirme@liste.linux.org.tr
http://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-yerellestirme


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view Attachment view

---------

Bu arsiv hypermail 2.1.2 tarafindan uretilmistir.