[terim] Re: Import - export

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Cetin, Gorkem (gorkem@gelecek.com.tr)
Date: Mon 06 May 2002 - 11:10:47 EEST


Selam,

Bir ornek vereyim. Win XP'de artik her menu, 2000/98'e nazaran iki kati
genislikte. Bir kavrami anlatmak icin adamlar usenmemis (belki de
arastirmalarindan cikan sonuc bu), neredeyse koca bir cumleyi menuye
koymuslar. Boylece import ve export gorunen bir menunun ayrica beyinde
hangi anlama geldigini anlamak icin harcanan zamani da sifira indirmisler.

export ve import'u ben vasat bir Amerikali'nin bile anlayabilecegini pek
tahmin etmiyorum. KDE'yi karsisina koyacagimiz insanlarin (umarim bu
mektubum disari sizmaz) aptala yakin oldugunu varsaymamiz gerekli. Ihrac
ve ithal kelimeleri, tamam, gazetelerde pek cok yerde kullaniliyor, ama
nihayetinde dilde yarattigi bir mahmurluk var, karsiligini verememesi var.

Farkli bir oneriyle gelelim o zaman:

export= Farkli bicimde kaydet
import= Farkli bicimde yukle

export=Degisik bicimde kaydet
import=Degisik bicimde yukle

export=Farkli bicimde aktar
import=Farkli bicimde yukle

...

gibi. Sanirim ucuncu oneri daha genel anlamda kullanilabilir. Bu arada
listeyi takip eden baskasi yok mu? :)

--
Gorkem

> > pek de hosnut kalmadigimiz noktada karsimiza cikiyor. Eger bu iki kelimeye > > evet dersek, menude "ihrac et" satirini goren birisinin "hangi ulkeye?" > > demesini de hos karsilamamiz gerekiyor. > > Partiden ihraç etmek? Bu sözcükler gazete başlıklarında dahi yalnızca > ülkeden ülkeye bağlamında kullanılmıyor. > > dışarı ihraç et > içeri ithal et > > zannedersem yeteri kadar açıktır. > > Çevirmenlerin ortalama yaşı biraz düşük ve çoğunluğu öğrenci. İthal ve ihraç > kelimelerinin normal ticari ortamlarda ne kadar yaygın kullanıldığını > bilmiyor olabilirler. > > Bu sözcükleri savunuyor olmamın sebebi, bunları kullanmaz isek, kullanımına > bağlı olarak yaklaşık 10/20 adet farklı çeviri kullanmak zorunda kalmamızdır. > Örneğin dosyaya yazdır (ama dosyaya değil, başka bir yere export ediyor > olabilir). > > Esen kalın, > Deniz >


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.