[terim] Re: [kde-i18n-tr] extract =?iso-8859-9?q? i=E7in=20T=FCrk=E7e=20 kar=FE=FDl=FDk?= (fwd)

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Onur Yalazi (onuryalazi@mersin.edu.tr)
Date: Wed 31 Jul 2002 - 21:24:47 EEST


Merhaba,

>Merhaba,
>
>On 31 Jul 2002, Burak DAYIOGLU wrote:
>
>
>
>>Nilgun ile girdiginiz bu tartismanizda ...
>>
>>
>
>Tartisma falan yok.
>
>
>
>>Bu tartismanizdan bagimsiz olarak yukaridaki mesajinda kinayeli bicimde
>>ifade ettiginin aksine linux'u Turk insanina sevdirmenin EN ONEMLI
>>adiminin yerellestirme ve ceviriler oldugu dusunuyorum. Bu kanida
>>olmayan birileri var ise ozelden yazismak ve tartismak isterim.
>>
>>
>
>En onemli sey olabilir, bence de onemlidir.
>Ama dunya bunun etrafinda donmuyor degil mi?
>
>Tekrarliyorum, kinaye yapmak degil amacim. Neyse.
>
>
>
Kusura bakmayın çok mu ince noktalara dokunuyorum?
Önem verdiğim şeyler olduğu için bu tür fikirlerimi dile getiriyorum.
Tamam belki daha hiç bir çeviri tamamlamamış olabilirim Ya da yapmamış
olabilirim. Ama bu listelere çağrılırken, gelirken bizim düşüncemiz
yapamasak bile
'çorbada tuzumuz olsun fikrimiz bulunsun' idi . Demek fikrimiz
olabilmesi için 16 tane
konsol programını çevirmemiz gerekiyormuş?
Ya da yanlış mı anlıyorum Nilgün hanım?

Ben kimseyi kırmak istemiyorum sadece bu
şekilde davranılması hoşuma gitmiyor. Bir şekilde herkesin çekirdeğe
fayda sağlayabileceği gibi
herkesin de -KENDİ DİİLİNE- yapılan çevirilerde fikri emeği olabilmeli.
Artık dünya üzerine üstüne konacak bilinmedik, tapulanmadık toprak yok.
Ben buldum benim olsun yok.
Lütfen biraz daha dikkatli olalım.

Emeğinize saygı duyuyorum. Hatta belkide bilmeden kullanıyorum. Ama
lütfen ben böyle yapıyorum olmasın.
HERKES konuşsun ortak bir standart oluşsun.

herkese iyi geceler ....


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.