From: Baris SiMSEK (simsek@sumela.bimel.com.tr)
Date: Thu 03 Jan 2002 - 09:30:08 EET
On Thu, Jan 03, 2002 at 07:40:36AM +0200, Deniz Akkus Kanca wrote:
>
> Evet ama biz kontrol kelimesini Türkçeye bir anlamı ile denetim olarak
> almışız. Halbuki kontrol yönetim anlamına da gelir ve microcontroller
> denetlemez, yönetir.
> Bu sebeple mikrodenetçi bana uygun gelmiyor -- ölçüm cihazlarını anımsatıyor.
> Halbuki microcontroller sistemi yönetiyor.
> Esen kalın,
> Deniz
denetleyicinin icinde aslinda gizli bir yoneticilik var. Derslerde bu aletlere biz mikro denetleyici derdik. PIC gibi. Ayrica mikrocontroller denen islemciler, microprocessor'den farklidir, o nedenle yoneticilik sifatlarinin on planda tutulmamasi gerekir. Cunku microcontroller'lar ozel amaclarla dizayn edilmis, belli seyler uzerinde sayisal kontrol esasli calisan islemcilerdir. Microprocessor gibi genel amacli degillerdir. Bu konu uzerine bitirme yapan bir arkadastan Turkce tanim isteyecegim. Ondan sonra daha saglikli konusurum. Once Turkce ve ingilizce anlatimlarini gorelim :) yontem bu idi degil mi?
selamlar...
--- barI$ -
-- Attached file included as plaintext by Listar --
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.4 (FreeBSD) Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE8NAh/XDdtGB2yE88RAm4DAJ9w+vl1X6MZxF31UHnSC4JNEkC3eQCcDTon JlDKisdEhnwePx7elQPULl4= =R4So -----END PGP SIGNATURE-----