From: Nilgün Belma Bugüner (nilgun@belgeler.gen.tr)
Date: Sat 24 Jun 2006 - 17:53:20 GMT
Selam,
***Kendinize*** yakıştıramadığınız Türkçe terimleri
ingilizcelerinin yanına yazdım.
Cts 24 Haz 2006 20:16 sularında, Ümran Kamar şunları yazmıştı:
> Bugra Bey'in soyledigine aciklik getirmek istiyorum. (Zira
> structural "YAPISAL" bir
> dil olan C'den object orriented'a "NESNE YÖNELİMLİ" gecis
> konulu bir seminer hazirligindayim).
> Yapisal dillerde bir nesneyi struct adini verdigimiz yapilarla tanimlariz.
> Bir yapi nesnesinin ozellikleri(attributes)"ÖZNİTELİKLERİ" icerisinde
> tanimlanan degiskenlerle (variables)"DEĞİŞKENLERLE" tanimlanir.
> Bu nesneye fonksiyonalite "Ä°ÅžLEVSELLÄ°K" (isyapabilirlik) kazandirmak
> istiyorsak fuction pointer'lari "İŞLEV GÖSTERİCİLER" kullaniriz
> (Disardan erisilemez ve ozgun bir method "YÖNTEM"olmaz bu ama).
> Nesne yonelimli dillerde ise her nesne gercek hayatla ilintili
> bir sekilde hem ozelliklere hem de metodlara "YÖNTEMLERE"
> (is yapabilme yetenegine) sahiptir. (Her nesne ozgun
> methodlarini "YÖNTEMLERİNİN"saklayabilir.)
>
> ps: cumleye tam yakistiramadigim terimleri ingilizce biraktim.
>
Ben de yazdıklarınızı bir dile iyi hakim olduğunu iddia eden
sizin gibi birine yakıştıramadım. Türklere C++ yı Türkçe terimlerle
öğretemeyecekseniz vazgeçin. C/C++ konuşayım derken sizin gibi
türkçeyi katledeceklerse bu dili sizden öğrenmeseler daha iyi olur.
Esen kalın,
Nilgün
_______________________________________________
Linux-programlama mailing list
Linux-programlama@liste.linux.org.tr
http://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-programlama