[dernek] Re: Ozgur yazilim calismalarina FrontSITE destegi (i18n Session #1)

---------

From: Erhan Ekici (erhan@uzem.itu.edu.tr)
Date: Sat 03 Jan 2004 - 14:54:45 EST

  • Next message: Görkem Çetin: "[dernek] Re: Ozgur yazilim calismalarina FrontSITE destegi (i18n Session #1)"

    Merhabalar...

    Quoting Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>:

    > Ayrıca azbuçuk ingilizce bilenleri bile çeviri yapmaya davet ediyorum.
    > Bilhassa belge çevirilerini yaptıkça hem sözcük dağarcığınız genişleyecek
    > hem de ing. ye ve Linux'a hakimiyetiniz gelişecektir. Çok sayıda çevirmenle
    > çalıştığım için bu gelişimi izleme fırsatı bulmuş biri olarak bu konuda
    > eminim.Çoğu kimse ing. yi süper bilmiyor, çekinmeden çeviri yapın.
    > Yanlış varsa düzeltilir ve zaten öyle oluyor.

    Bu noktada çeviri yapmak, Linux camiasına ufakda olsa bir katkı sağlamak
    isteyen fakat daha önce bu tür çeviri çalışma gruplarında yer almamış ama
    gerek teknik terimler , gerekse İngilizce seviyesi olarak yeterli düzeyde
    olan insanlar ne yapmalı?

    Çeviri çalışmaları konusunda; ister LKD ismi altında olsun, isterse başka
    kişi,grup ve firma ismi altında olsun var olan , devam eden çalışmalar
    hakkında bilgi sahibi olan kişiler bizi bilgilendirebilir mi?

    İyi Çalışmalar,

    -- 
    Erhan Ekici
    İTÜ Uzaktan Eğitim Merkezi
    E-Posta : erhan@uzem.itu.edu.tr
    www.uzem.itu.edu.tr
    

  • Next message: Görkem Çetin: "[dernek] Re: Ozgur yazilim calismalarina FrontSITE destegi (i18n Session #1)"

    ---------

    Bu arsiv hypermail 2.1.6 tarafindan uretilmistir.