[belge-cg] Re: web sitemiz

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Deniz Akkus Kanca (deniz@arayan.com)
Date: Thu 23 May 2002 - 07:53:28 EEST


Per 23 May 2002 07:23 tarihinde, Berk Demir şunları yazmıştı:

> Bu nasil bir tavir ? Asagida siz de diyorsunuz "baslamak bitirmenin
> yarisidir" diye. Az icerik var diye sunum bicimi uzerinde calismamak
> midir mantikli olan uygulama ?

Site bana şu anda son kullanıcıya değil, çalışma grubuna yönelik geldi. Şu
anda ağırlık çalışma grubunda olacağına göre bu daha mantıklı olabilir.
İleride daha ziyade web'den bir şeyler ararken gelen son kullanıcıya yönelik
hale gelebilir.

Bu sitenin gnu-tr ile farkı, gnu-tr'nin sitesi herhalde ilelebet çalışma
grubuna yönelik olacaktır. Çünkü onun oluşturduğu ürün kullanıcılar
tarafından direkt kullanılmıyor.

> Zannediyorsam ayni dili konusmuyoruz.
> Linux listesini takip ediyorsaniz, mevcut kullanici
> profilinin belgeye ulasmak icin sarf edecegi caba ve mevcut
> teknik seviyesi bu yukarida verdiginiz "basit" islemi yapabilecek
> seviyede degil.

OK. Şunu teklif ediyorum:

Müşteriyi :-) belirleyelim:

1. Çalışma grubu üyeleri.
2. Web'de gezinen ve bir şeyler okumak isteyen Linux newbie'ler.
3. Web'de gezinen ve çabuk çözüm arayan Linux newbie'ler.
4. Türkçe dökümanları kendi makinasına kurmak/yansılamak vb isteyen ileri
Linux kullanıcıları.

Bunlara göre bir alt yapı düşünebiliriz. Anladığım kadarı ile şimdiki
şikayetler newbie'ler için yetersiz olduğu yönünde.

> Bakalim web sitesine. Cevirilerin %44'unu siz, %30'unu da Deniz Akkus
> Kanca gerceklestirmis. Diger aktif 6 katilimcinin yaptigi ceviri sayisi
> toplamda 10 adet yani %26'yi olusturuyor.
> Feragatname gonderen 14 kisi ise su ana kadar hic birsey uretmemis.
>
> Umarim belgeleme projesi de bu hali almaz. Tabii belgelerin yariya
> yakinini siz uretmeyi dusunuyorsaniz buna diyecek bir sozum yok.

Bu eleştiri biraz fazla haksız sanırım. Yaşayan projelere bakın. Hemen
hepsinde başlangıçta pek az katılım olduğunu görürsünüz. Genelde birisi/bir
kaç kişi ortaya çıkar ve bir şeyler yapmaya başlar. Bir müddet sonra ivme
kazanır. Gnu-tr'de hedef bir iki kişinin ilelebet çeviri yapması değil.
Nitekim çevirmen sayısı giderek artmaya ve özellikle son çeviriler Nilgün Hn.
ve benden başkaları tarafından yapılmaya başladı. Gönüllü kazanabilmek kolay
bir iş değil. Nedense bizim camiada bunun tam tersi normal zannediliyor --
20-30 kişi sıfırdan ortak geliştirmeye şak diye başlar sanılıyor. Çoğu zaman
da öyle başlansa dahi daha iki hafta geçmeden ortada kimsenin kalmadığını
görüyorsunuz. Gnu-tr uzun soluklu olabilecek bir projenin yaşam çizgisinde.
Bir gün hedefim de tamamen başkalarına devretmek. (henüz o canlılıkta değil)

> Sunum seklinin en azindan daha iyi olabilecegi dusuncesini
> hala savunuyorum. Tum web sitesini vermek yerine ilgili
> belgelerin istenilen formatta hemen" ulasilabilir olmasi
> seceneginden bahsediyorum.

Yine belgeler projesinin bence son çıktısı, ürününü LDP aracılığı ile
dağıtımlara göndermektir.

Müşterimiz kim, son çıktı ve hedefimiz ne. Bunda belirsizlik olduğunu (en
azından insanların beklentilerinde) görüyorum. Bence son çıktı, LDP aracılığı
ile dağıtımlara dahil edilen docbook'lardır. Bu zaman zarfında newbie'lere
destek vermek ve web'de içerik oluşmasını sağlamak istiyorsak, o zaman biraz
daha web dizayn üzerinde konuşalım.

Konuşalım da, gönüllü var mı, yoksa katılmadığı isteklere göre web sitesini
yeniden dizayn etmeyi Nilgün Hn'dan mı bekleyeceğiz?

Esen kalın,
Deniz

 
 
-----------------------------------------------------------------------
Liste üyeliğiniz ile ilgili her türlü işlem için
http://liste.linux.org.tr adresindeki web arayüzünü kullanabilirsiniz.
  
Listeden çıkmak için: 'belge-cg-request@linux.org.tr' adresine,
"Konu" kısmında "unsubscribe" yazan bir e-posta gönderiniz.
----------------------------------------------------------------------
 


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.