[Pardus-kullanicilari] camia cami cem'/önceki iletim karışmış biraz.

Hasan Bektaş hasbektas at hotmail.com
11 Mar 2011 Cum 22:27:14 EET


11 Mart 2011 Cuma günü (saat 10:08:33) Hadi Sofuoğlu şunları 
yazmıştı:
> > Eğer Fuzuli sarayda değil Toros'larda yaşamış olsaydı “ruhsar” 
yerine
> > “yanak” derdi, tıpkı Karacaoğlan sarayda yaşasaydı “yanak” yerine
> > “ruhsar” diyeceği gibi. Yani Toros'larda “ruhsar” demek ne kadar
> > uyumsuzsa, sarayda “yanak” demek o kadar uyumsuzdur.
> 
> Fuzûlî sarayda hiç yaşamadı.
> Irak topraklarında... Bağdat'ta... Kerbelâ çöllerinde yaşamış bir 
şairdir.



Hadi Bey merhaba,


Saray ve Toros zıt iki yaşam biçimini betimlemek amacıyla seçilmiş 
rumuzlardır. Fuzûli Osmanlı saraylarında yaşamamıştır ama, başlangıçta 
Safevi hükümdarlarından (zamanının tüm saray şairleri gibi) bağış 
almıştır.  Arkasından Kanuni döneminde kendisine emekli maaşı 
bağlanmış, Şehzade Bayezid'le mektuplaşıp patronaj talebinde 
bulunmuş keza Musul Sancak Beyi Ahmed'den de  bir takım bağışlar 
almıştır.
Yani ister çölde ister dere kenarında yaşamış olsun tam bir saray 
şairidir.
Sağlıklı uzun ömür dileklerimle,
Hasan


Pardus-kullanicilari mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi