[Pardus-kullanicilari] camia cami cem'/önceki iletim karışmış biraz.
Hasan Bektaş
hasbektas at hotmail.com
11 Mar 2011 Cum 22:27:14 EET
11 Mart 2011 Cuma günü (saat 10:08:33) Hadi Sofuoğlu şunları
yazmıştı:
> > Eğer Fuzuli sarayda değil Toros'larda yaşamış olsaydı “ruhsar”
yerine
> > “yanak” derdi, tıpkı Karacaoğlan sarayda yaşasaydı “yanak” yerine
> > “ruhsar” diyeceği gibi. Yani Toros'larda “ruhsar” demek ne kadar
> > uyumsuzsa, sarayda “yanak” demek o kadar uyumsuzdur.
>
> Fuzûlî sarayda hiç yaşamadı.
> Irak topraklarında... Bağdat'ta... Kerbelâ çöllerinde yaşamış bir
şairdir.
Hadi Bey merhaba,
Saray ve Toros zıt iki yaşam biçimini betimlemek amacıyla seçilmiş
rumuzlardır. Fuzûli Osmanlı saraylarında yaşamamıştır ama, başlangıçta
Safevi hükümdarlarından (zamanının tüm saray şairleri gibi) bağış
almıştır. Arkasından Kanuni döneminde kendisine emekli maaşı
bağlanmış, Şehzade Bayezid'le mektuplaşıp patronaj talebinde
bulunmuş keza Musul Sancak Beyi Ahmed'den de bir takım bağışlar
almıştır.
Yani ister çölde ister dere kenarında yaşamış olsun tam bir saray
şairidir.
Sağlıklı uzun ömür dileklerimle,
Hasan
Pardus-kullanicilari mesaj listesiyle ilgili
daha fazla bilgi