![]()
From: Görkem Çetin (gorkem@bahcesehir.edu.tr)
Date: Sun 04 Jan 2004 - 18:20:15 EST
Erçin EKER yazmış:
>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Hash: SHA1
>
>Selamlar,
>
>Epiphany çevirisi yaparken "%a %-d %b %Y" (Sun 04 Jan 2004) gibi bir
>tarih biçemi ile karşılaştım. Türkçesi nasıl olacağınıdüşündüm biraz
>saçma seçeneklerden sonra "%d %b %Y, %a" (04 Oca 2004, Paz) gibi bir
>seçenek düşündüm. İyi, hoş, güzelde ingilizce mesajda "%-d" "d"nin
>önündeki "-" ne ola ki ?
>
>
>İyi akşamlar.
>
>- --
>Erçin EKER
>UIN: 8216618
>Jabber: ercineker@jabber.org
>
>
Merhaba
İki haneli gün biçimi kullanılırken fark ortaya çıkıyor:
# date +"%a %-d %b %Y"
Paz 4 Oca 2004
# date +"%a %d %b %Y"
Paz 04 Oca 2004
İyi çalışmalar
Görkem
![]()