![]()
From: Erçin EKER (erc.caldera@gmx.net)
Date: Sun 04 Jan 2004 - 16:14:36 EST
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Selamlar,
Epiphany çevirisi yaparken "%a %-d %b %Y" (Sun 04 Jan 2004) gibi bir
tarih biçemi ile karşılaştım. Türkçesi nasıl olacağınıdüşündüm biraz
saçma seçeneklerden sonra "%d %b %Y, %a" (04 Oca 2004, Paz) gibi bir
seçenek düşündüm. İyi, hoş, güzelde ingilizce mesajda "%-d" "d"nin
önündeki "-" ne ola ki ?
İyi akşamlar.
- --
Erçin EKER
UIN: 8216618
Jabber: ercineker@jabber.org
Only wimps use tape backup: _real_ men just upload their important stuff
on ftp, and let the rest of the world mirror it ;)
-- Linus Torvalds, about his failing hard drive on linux.cs.helsinki.fi
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)
iD8DBQE/+II88+WsZkHV+24RAjHJAJ4+xUZDd8O/FZyf1dGcQ4whSzpZhgCeJ3cy
JJkaRP5wN3lmYr6rfi2vOrY=
=Aqmd
-----END PGP SIGNATURE-----
![]()