![]()
From: Esref Atak (esrefatak@hotmail.com)
Date: Wed 16 Jul 2003 - 10:20:43 EEST
Tamam.
Mantıklı.
Teşekkürler.
----- Original Message -----
From: Salih.Yildirim@opet.com.tr
To: terim@liste.linux.org.tr
Sent: Wednesday, July 16, 2003 8:35 AM
Subject: [terim] Re: 'performans' ?
Performans : işi yerine getirebilirlik olarak tanımlanıyor.Yani birim zamandaki işlem yapma sayısı yani bir neyi hız.
ivme ise birim zamandaki hız değişimi olarak tanımlandığı için bence başarım (= Başarılı olarak iş yapabilme yeteneği anlamında) kullanılmalıdır.
acizane Türkçe ve ingilizce bilgim ile :)))
-----Original Message-----
From: Esref Atak [mailto:esrefatak@hotmail.com]
Sent: Tuesday, July 15, 2003 4:46 PM
To: terim@liste.linux.org.tr
Subject: [terim] 'performans' ?
Merhabalar...
"performans" kelimesi yerine Turkce bir sozcuk arandiginda, genelde "basarim" sozcugu tercih ediliyor.
Bense; esanlamli olmadigi ici "basarim" sozcugu gibi sorun cikarmayacak olan "ivme" kelimesini oneriyorum. Sizce dogru bir karsilik mi?
Ornek kullanim;
"PostgreSQL'in hizi epey dustu bu aralar. Fazla kayit var galiba. Bazi denetimler yaparak, PostgreSQL'in ivmesini arttirmaliyiz."
---
Ferse
![]()