From: esrefatak (esrefatak@hotmail.com)
Date: Mon 11 Aug 2003 - 15:34:47 EEST
"stack" : yigin (yığın)
----- Original Message -----
From: "Özgür ÖZASLAN" <listeler@ins.itu.edu.tr>
To: <terim@linux.org.tr>
Sent: Monday, August 18, 2003 3:22 PM
Subject: [terim] Sıralı erişimli,yığıt
> Merhabalar,
> "Sıralı erişimli" kavramı İngilizce'de nasıl ifade edilir. Bir de veri
> yapılarında "yığıt" olarak Türkçe'ye çevrilen kavram ne? Çeviride
> anlayamadım ve İngilizcesi elimde yok... Teşekkürler...
>
> Özgür ÖZASLAN
> http://ozaslan.ifbim.itu.edu.tr
>
>
>
> Bu e-posta RAV Antivirus yazilimi ile virus taramasindan gecirilmistir.
> ITU Insaat Fakultesi Bilgi Islem Merkezi
> <http://www.ifbim.itu.edu.tr>
> ---------------
> This e-mail was checked by RAV Antivirus Software.
> ITU Civil Engineering Faculty Computer Center
> <http://www.ifbim.itu.edu.tr>
>
>