From: Ozdemir Sarman (ozsarman@netone.net.tr)
Date: Fri 08 Mar 2002 - 23:15:43 EET
bence ceviri basarili olmus yasal yukumluluk konusu hakkinda pek bir bilgim yok ama pratik olarak her 2 dilde alt alta yer alirsa bir problem olmaz bence.
Bu konudaki uzman arkadaslarin gorusleri neler acaba?
Saygılar,
Özdemir Şarman
Netone Bilgi Ve İletişim Hizmetleri A.Ş
Unix Administrator - MCP
----- Original Message -----
From: Mert UZBASLI
To: oyun@linux.org.tr
Sent: Friday, March 08, 2002 11:12 PM
Subject: [oyun] Wine ile Half-Life NASIL
Onur Kucuk'e mandrake.linux.org.tr'de yardim amaciyla
"Half-Life-HOWTO"yu turkceye ceviriyorum. Bir noktada takildim.
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by the
Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version. "
paragrafini;
"Bu program ucretsizdir; tekrar dagitimi yapilabilir ve/veya
Free Software Foundation'in yayinladigi; GPL lisansinin 2.(veya
isteginize gore)
daha sonraki sürümlerindeki kurallarina gore degistirebilir."
seklinde cevirdim ama tam karsiligini bulup bulamadigimdan emin
olamadim.Ayrica yasal olarak bunu, bu sekilde cevirmenin bi yukumlulugu
var mi onu da bilmiyorum. Sizce bu kismi ingilizce birakmak mi lazim
yoksa cevirmek mi? Eger cevirmek lazimsa yardimci olabilir misiniz?
Tesekkürler;
--
Mert UZBASLI
iknewitwasamistake@yahoo.com
_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com