From: Kai Geek (kaigeek@linuxmail.org)
Date: Fri 03 Mar 2006 - 13:07:30 EET
Madem elestiriye aciksiniz Necdet Yucel bey,
o zaman bende sizi elestireyim. Sonucta bu listeye mail atarken elestiriye acik oldugunuzu kabul etmis oluyorsunuz. Birileri buraya mail atarken acaba necdet yucel benim calistirmalarimi elestirir mi diye dusunmuyor. Bunu insanlardan beklemeyin. Hatta bazilari sizi kaale almiyor veya umursamiyor diye buna da sinirlenip insanlara ters cevaplar vermeyin. Listeye bir bilgi mesaji atti arkadas ve projesini soyledi. Sen bu boyle olmaz bu boyle gitmez demissin. Peki sanane? Herseyi gelip sana sormalarini mi bekliyorsun? O zaman daha cok beklersiniz. Seninki elestiri yapmaktan daha cok atilan bir mailden dolayı sahibini azarlamaktan baska birseye benzemiyor. En azindan ben oyle goruyorum.
> Ben de öyle olmadığını tahmin ettiğimi yazmıştım zaten. O zaman neden
> bunu böyle yazmıyorsunuz?
Boyle bir ifade kullanırken emir vermişsin. kişi istediğini yazmakta serbesttir.
> Neyi umursamıyorsunuz? Siz listeye bir öneri ile geldiniz ve
> olabildiğince nazik bir eleştiri aldınız.
Sizi ve elestiri sayilamayacak kadar agresif mailinizi umursamadigini ben buradan anladim.
> Hakaret yok, kötü bir söz yok, sadece fikirlerimi yazdım. Eleştiriye bu
> kadarcık olsun açık olmak lazım.
Eleştiri rica ile başlar ve isteğe dönüşür. Bundan sonraki adım karşı tarafa kalmıştır, sizin karşı tarafa hükmetme gibi bir alternatifiniz yok, kullanmayın. Evlimisiniz? Eminim evlilik teklifinizi geri çeviren bir bayan ile bu arkadaşın sizin emailinizi umursamaması arasında pek bir fark yoktur.
>Madem aldığınız yanıtları umursamıyorsunuz listeye neden yazıyorsunuz?
Listenin sadece sizin değil binlerce üyenin olduğunu ve birisi çıkıp umursamayacağım mail atsa da birisi de umursayabileceğim mail atabilir riskini göze alarak atmıştır listeye mail. Siz şimdi umursanmayanlar listesindesiniz.
Eleştiriye açık olduğunuz için teşekkürler Necdet bey, iyi çalışmalar...
> ----- Original Message -----
> From: "Necdet Y�cel" <nyucel@comu.edu.tr>
> To: linux-sohbet@liste.linux.org.tr
> Subject: Re: [Linux-sohbet] T�rk�e GPL Linux K?lavuzu Projesi
> Date: Fri, 03 Mar 2006 12:50:13 +0200
>
>
> Selamlar,
>
>
> > Bu projedeki amaç insanların daha önce yaptıklarını
> > kesinlikle hiçe saymak değildir. Bu projede her şey sıfırdan
> > yazılacak diye de bir şey yok. mevcut dokümanlar alıntı
> > yapıldığı yer belirtilerek ve alıntı yapılan yere haber
> > verilerek eklenebilir.
> >
> > "daha önce bir çalışma yoktu, ilk defa biz başlıyoruz"
> >
> > kesinlikle bu iddia da değilim. yapılanların üstüne koymak
> > ve daha faydalı ve güncel bilgileri bir arada tutmaktır
> > amacımız.
>
> Ben de öyle olmadığını tahmin ettiğimi yazmıştım zaten. O zaman neden
> bunu böyle yazmıyorsunuz? Şimdi yaptığınız açıklama ile
> ilk gönderdiğini
> mektuptaki ifadeler benzeşiyor mu sizce? Bakın ne demişsiniz:
>
> >> Türkiye'de geniş kapsamlı Türkçe GPL Linux Kılavuzu oluşturma
> >> çalışmaları başlamıştır.
>
> fark yok mu sizce?
>
> >
> > "Gerçekten bir belge bulma ve nereden başlayacağını bilememe
> > problemi var mı bilemiyorum."
> >
> > Ben LinuxNet dergisi forumlarında yöneticiyim. Ustalar
> > buralarla pek ilgilenmediği için ya da listeler daha cazip
> > geldiği için yeni kullanıcıların ne tür sıkıntı
> > çektiklerini biz daha net olarak görebiliyoruz. verdiğimiz
> > linklerde daha çok belgeler.org'u gösteriyor.
>
> Ustalardan olmadığım için nerelerle ilgilendiklerini bilemeyeceğim.
>
> >
> > *belgeler.org yönetimi* uygun gördüğü takdirde makaleleri
> > yeniden yazmak yerine wiki de daha güncel bir şekilde
> > hazırlayabiliriz.
>
> belgeler.org adresinde yayınlanan belgelerin sahibi *belgeler.org
> yönetimi* değildir. Bakın sayfada ne yazıyor:
>
> "Web sitesinin içeriğini oluşturan belgelerin telif hakları ilgili
> belgede ismi geçen yazarına ve/veya çevirmenine aittir."
>
> Yani sizi kısıtlayan şey sadece belgenin lisansıdır. Yine aynı sayfada
>
> "Bu kitaplık kapsamındaki tüm belgeler, yazarının telif hakkı bilgisi ve
> 3. şahıslara kopyalama ve değiştirme hakkı veren bir lisans ile
> lisanslanmış olduklarının belirtilmesi şartı ile yayınlanmaktadır."
>
> deniliyor. belgeler.org'dan daha fazlasını beklememek lazım bence.
>
> >
> > çeviri yeteneği ve bilgi olan arkadaşlar mevcut makaleleri
> > çevirip ekleyebilir. tabi ki lisans koşullarına dikkat etmek
> > şartıyla.
> >
> > Sonuç olarak yapılmak istenen şey var olanları üstüne
> > eklemek, olmayanları da yazmaktır.
>
> Ben de size bunu böyle yazmanınızın daha doğrusu olacağını
> yazmıştım.
>
> >
> > Şevk kırılmasına olayına gelince de Türkiye'de yaşıyoruz,
> > alışkınız yani. Şahsen ben fazla umursamıyorum. Elimden
> > geleni yapıyorum. Katılmak isteyen katılabilir ama katılmak
> > istemeyenlere bir şey demeye gerek yoktur. Elini taşın
> > alytına koyma meselesi. :)
>
> Neyi umursamıyorsunuz? Siz listeye bir öneri ile geldiniz ve
> olabildiğince nazik bir eleştiri aldınız. Bunu mu umursamıyorsunuz?
> Hakaret yok, kötü bir söz yok, sadece fikirlerimi yazdım. Eleştiriye bu
> kadarcık olsun açık olmak lazım. Madem aldığınız yanıtları
> umursamıyorsunuz listeye neden yazıyorsunuz?
>
> Benden bu kadar, devam etmeyeceÄŸim.
>
> >
> > Saygılar...
> >
> > Onur ÖZDEMİR
> >
>
> iyi günler diliyorum.
>
> --
> Necdet Yücel
> nyucel ~ comu.edu.tr
> http://members.comu.edu.tr/nyucel/
-- _______________________________________________ Check out the latest SMS services @ http://www.linuxmail.org This allows you to send and receive SMS through your mailbox.Powered by Outblaze
_______________________________________________
Linux-sohbet mailing list
Linux-sohbet@liste.linux.org.tr
http://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet