From: Özgür Özasla (ozguro@ins.itu.edu.tr)
Date: Fri 09 Aug 2002 - 10:23:18 EEST
Merhabalar,
Dün okulda olmadığımdan e-postalara bugün bakabildim. Ben Türkçe kavramlara
duyarsız olduğunuzu düşünerek öyle yazdım ve Burak Bey'in kastettiğini de
doğru anlamıştım. Kusura bakmadık. Yanlış anlamam sizi güzel, gerçi siz
yanlış ifade ettiniz. :) Ama eminim ki BUG İngilizce de de böcek. Onlar bug
deyince anlıyorsa biz de böcek deyince anlayabiliriz. Ama ille de bire bir
çeviri olsun diye bir ısrarım yok... :) Selamlar... İyi çalışmalar...
Araş. Gör. Özgür ÖZASLAN
http://ozaslan.ifbim.itu.edu.tr
----- Original Message -----
From: <bbolat@yildiz.edu.tr>
To: <dernek@linux.org.tr>
Sent: Wednesday, August 07, 2002 2:24 PM
Subject: [Dernek] Re: [LKD-Duyuru] LKD seminerleri/ TBD etkinlikleri /
Inet-tr'02]
>
> >Benim soylemeye calistigim kesinlikle bu DEGILDI. Ben bu iki sunumun
> >basligindan, sunumda ne anlatilacagini anlayamadigimi soyledim. Adi hata
> >ayiklama da olsa ne anlatilacagini gene kestiremeyecegim:
> tamam, ben yanlis anlamisim. kusura kalmayin.
> B²
-----------------------------------------------------------------------
Liste üyeliğiniz ile ilgili her türlü işlem için
http://liste.linux.org.tr adresindeki web arayüzünü kullanabilirsiniz.
Listeden çıkmak için: 'dernek-request@linux.org.tr' adresine,
"Konu" kısmında "unsubscribe" yazan bir e-posta gönderiniz.
-----------------------------------------------------------------------