[Gelistirici] Paket çevirileri
Ekin Meroğlu
ekin at pardus.org.tr
7 Oca 2009 Çar 11:58:37 EET
Merhaba;
Wednesday 07 January 2009 tarihinde, Ozan Çağlayan şunları yazmıştı:
> Selam,
>
> Bildiğiniz gibi paket çevirileri translations.xml'de tutuluyor. Pardus
> şu anda resmi olarak 11 dil destekliyor(İngilizce dahil), bu dillerden
> bazıları uzun zamandır ilgi yüzü görmüyor(it, ca, pt_BR), ilgi yüzü
> görenlerinse paket çevirilerine gelene kadar yapacağı onlarca iş var.
>
> Zaten depodaki paket sayısı her gün artıyor ve bir yabancı dil çeviri
> ekibinin bunları takip edip çevirmesi bana hiç de gerçekçi ve gerekli
> gelmiyor. Kısacası gereksiz işgücü kaybı olduğunu düşünüyorum kaldı ki
> böyle bir işgücü de yok ne diğer dil çevirilerinde ne Türkçe çevirilerinde.
Ama bu altyapıyı sağlamamızın ne zararı var ki, bir gün (?) her dilin birer
delisi çıkıp çevirirse umuduyla yaşayalım bence. Teknik altyapımız mantıklı
ve basit, ileride birileri çıkarsa çevirir, çıkmazsa da bize bir sorun
yaratmıyor.
> Önerim:
> translations.xml'ler kalksın, paketlerin sadece Türkçe çevirileri olsun
> ve bunlarda pspec.xml'e girsin tekrardan. Böylece özensiz yapılan ve
> pspec'te olmadığından gözden kaçan rezalet Türkçe paket çevirileri de
> biraz daha gözönünde durur. Ayrıca TR çevirisini zorunlu koşarız ki
> depoya TR çevirisi olmayan paket girememiş olur.
O çeviriler pspec.xml içindeyken de aynı seviyede rezalet idi, o açıdan bence
birşey değişmeyecek.
Bence yapmamız gereken bu çevirilerin depolar arası senkronu vs gibi sorunları
çözüp işi otomatikleştiren bir süreç oluşturmak, ve belgelemek : kimin o xml
<--> po geçişleri hakkında tam bir bilgisi var ?
İçerik oluşturmak ise her çeviri işimizde olduğu gibi gönüllü işi, olmazsa
elimizden birşey gelmez. Ama şu anda iş yapmak isteyen gönüllüye nasıl
yapacağını anlatabiliyor muyuz, hızlıca işin içine katabiliyor muyuz, önemli
olan o.
> TR dışındaki kullanıcılar ingilizce summary/desc görsünler pisi de ve
> package-manager'da.
Bence bunun için birşey değiştirmeye gerek yok, şu anda da böyle değil mi
zaten - çevirisi yoksa ingilizce görüyoruz ?
--
İyi Çalışmalar;
Ekin Meroglu <ekin_at_pardus.org.tr>
... did i listen to pop music because i was miserable, or was i miserable
because i listened to pop music?... - rob [nick hornby / hi fi]
Gelistirici mesaj listesiyle ilgili
daha fazla bilgi