[Gelistirici] [paketler-commits] r22182 - in devel/system/base: glib2 iputils

S.Çağlar Onur caglar at pardus.org.tr
28 Mar 2007 Çar 02:18:28 EEST


27 Mar 2007 Sal tarihinde, S.Çağlar Onur şunları yazmıştı: 
> Bu fikrin tamamı hatalı. Çevirilerin pspec.xml içinde olmasının bir dizayn
> yanlışı olduğuna karar verdim ve şu çözümü tartışmaya açmak istiyorum.
>
> - pspec.xml'ler içinde description ve summary dışında birşey olmayacak ve
> bunlar da ingilizce olacak
>
> - tr.po veya tr.desc/tr.summary v.s şeklinde her dilin çevirisi deponun
> rootunda i18n/ diye bir klasörde veya paketin klasöründe tutulur
>
> - pisi build nasıl component.xml parse edip metadata.xml dolduruyorsa aynı
> şekilde bu dosyalara bakıp paket içindeki metadata.xml'i oluşturur
>
> - pisi index bu dosyaları parse edip index oluştururken kendi içinde
> tuttuğu veriyi burdan günceller böylece bir paketin metadata.xml'i içinde
> atıyorum FR yereli için çeviri yoksa bile daha sonra index oluşturulurken
> buraya eklenmiş olan FR çevirisi index'e girer, paket yeniden derlenmek
> zorunda kalmaz, en azından yalı ve package-manager index ile güncellenen
> güncel çevirileri gösterir

Barış/Gürer/Ekin/Faik/Bahadır ve ben bugün bu konuda konuşup doğru ve uygun 
çözümün bu olduğuna karar verdik, itiraz/yorum v.s?

-- 
S.Çağlar Onur <caglar at pardus.org.tr>
http://cekirdek.pardus.org.tr/~caglar/

Linux is like living in a teepee. No Windows, no Gates and an Apache in house!
-------------- sonraki bölüm --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: kullanılamıyor
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/attachments/20070328/3edc5cdd/attachment-0002.pgp>


Gelistirici mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi