From: Baris Ozyurt (baris@tuxworkshop.com)
Date: Mon 09 Feb 2004 - 08:38:34 EST
Merhaba,
Kolaylik öz Türkce, ayrica avantaj'a nazaran anlami vermek istedigimiz
icerige bir miktar daha yakin gibi.
Dilerseniz "avantaj.php"yi "kolaylik.php" olarak güncelleyelim?
Baris Ozyurt
On Mon, 2004-02-09 at 15:06, Devrim GUNDUZ wrote:
> Sorun degil; yanitlari web@linux.org.tr'ye istediginiz icin oraya
> yazmistim.
>
> "Avantaj"ın sözcük anlamı: Yarar, çıkar, menfaat, üstünlük. Kolaylık hem
> karşılık değil, hem de -bence- anlatilmak isteneni tam karsilamiyor. Ama
> bir taraftan da "çıkar, menfaat" demek de hos degil.
>
> Avantaj kelimesini onermemin nedeni, avantaj.php'ye gitmesiydi linkin.
> Ustteki sozcuklerden guzel birsey cikartabilirsek iyi olacak.