From: Nilgün Belma Bugüner (nilgun@belgeler.org)
Date: Sat 08 Jan 2005 - 01:01:20 EET
Cuma 7 Ocak 2005 11:12 sularında, Doruk Fisek şunları yazmıştı:
> Merhaba,
>
> Peer kelimesine Turkce karsilik olarak hangi kelimeyi kullanabilirim?
>
> Peer-to-peer, connection reset by peer, peercasting, vs vs...
>
> "Eş" demek, iliskilerde kullanildigi anlami ya da "same" kelimesinin
> karsiligi nedeniyle cok anlasilir gelmedi bana.
>
Selam,
Üçü için tek bir çözüm yok :-)
kavramsal karşılığı protokoldaş olur.
"peer-to-peer" için "uçtan uca" kullanıyorum.
"connection reset by peer" için "bağlantı protokoldaş tarafından sıfırlandı", denebilir.
"peercasting" için birşey diyemiyorum, bulunduğu bağlam içinde değerlendirmek
gerekecek gibi.
Esen kalın,
Nilgün
_______________________________________________
Linux-yerellestirme mailing list
Linux-yerellestirme@liste.linux.org.tr
http://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-yerellestirme