From: erkan (erkan@linux-sevenler.de)
Date: Thu 26 Sep 2002 - 09:22:25 EEST
*This message was transferred with a trial version of CommuniGate(tm) Pro*
Selam,,,
Doruk Fisek yazm?s,:
> Merhaba,
>
> Codec kelimesinin Turkce karsiligi ne olabilir?
>
> (divx codec, mp3 codec, video codec, vs)
>
hmm..
zor bir kelime...
Codec kelimesi hem Encoder hemde Decoder kelimelerini kapsayan bir
kelime..
Yani
COder-DECoder => CODEC
Bu anlamda düsünürsek , san?r?m uygun bir türkce kel?me bulmak zor
olacak. Veya uzun bir kelime olabilir,
S,ifreleyici/Çözücü
desek uzun olur,
S,ifreleyici/Çözücü => S,ifçö
desek bunuda kimse anlamaz..:-)
Bu yüzden sen birseyler uydurmak zorunda kal?can:-)))
Ama bizede haber verki, kars,?las,t?g?m?z zaman sözlükleri kar?s,t?rmayal?m:-))
not: Kis,isel tercihim, b?rak originali gibi kals?n. Çevrilemeyen baz?
kelimelerin, bir dilin zenginles,mesi için yararl? oldugunu düs,ündüg(üm
için, ana dilinideki gibi original olarak kalmas? bence dha iyi.
Veya C=>K olarak da, yani Türkçe okundugu gibi almakta fena fikir
deg(il asl?nda:-))
erkaN