[terim] Re: backend ?

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Cetin, Gorkem (gorkem@gelecek.com.tr)
Date: Wed 29 May 2002 - 11:17:41 EEST


Merhaba,

> > Genellikle sunucusu ve istemcisi aynı pakette olan uygulamalarda kullanıldığını
> > gözlemledim. Sunucu, ardalan uygulaması gibi adlar verilebilir.
>
> Ardalan uygulamasi iyi fikir gibi... Cok tesekkur ederim.

Mümkün mertebe, tek kelime ile ifademizi anlatabiliyorsak bunda mutabık
kalalım derim. Ama daha iyi anlaşılabildiğini düşünüyorsanız "ardalan
uygulaması" neden olmasın?

KDE çevirilerinde backend için arkayüz kullanmıştık, bu arada .

İyi çalışmalar
Görkem
Gelecek A.Ş


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.