[linux-sohbet] Re: Turkce metinler (Eski konu:Re: FootNotes/i18n-party comment - Bir gorus de muhasebeci'den)

---------

From: Devrim GUNDUZ (devrim@gunduz.org)
Date: Tue 06 Jan 2004 - 10:57:53 EST

  • Next message: Erçin EKER: "[linux-sohbet] Re: FootNotes/i18n-party comment - Bir gorus"

    -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
    Hash: SHA1

    Merhaba,

    On Tue, 6 Jan 2004, Yüksel ÖZCAN wrote:

    > Buna sonuna kadar katiliyorum. bazen postgresql haberleri duyuruluyor.
    > Duyuru metni asagidadir deniyor. Merakla scroll'u asagiya dogru cekerken bi
    > bakiyorum ingilizce. Bilmedigim icin okuyamiyorum tabii. Haliyle
    > postgresql'in gidisati konusunda bir fikir sahibi bile olamiyorum.

    Bana soz hakki dogdu :-)
     
    Bu konular daha once tartisilmisti. Bu is gonulluluk isi ve
    isten/gucten/sevgiliden/eglenceden arta kalan vakitte yaptigimiz seyler.
    Ben, daha once bu listelerde dendigi gibi "Zahmet edin de ingilizce
    ogrenin" demeyecegim. Ancak su bir gercek ki, ornegin sendmail'in 800
    sayfalik belgesi ingilizce ve siz en iyi bilgiyi ancak o belgeyi okuyarak
    alabilirsiniz.

    Ben de belge cevirisi yaptim/yeni belgeler yazdim. O belgeler kolay
    cikmiyor. Ilk PostgreSQL belgemi, durakta otobus beklerken bile acik olan
    bir laptop kullanarak yazmistim. O ani bile degerlendirerek 1 ayda ancak
    bitirebilmsitim. Diyeceksiniz ki (o zamanlar) 33 sayfalik belgeyi yazmak
    mi 1 ayimi aldi? Evet, zira okumadigim kadar pgsql ve sql belgeleri
    okumustum onlari yazmak icin. Simdi ben bu kadar emek vermisim, ustuen
    mail aliyorum:

    "Neden daha fazla yazmiyorsun? Yazsana" (Uslup aynen boyle).

    Icımden de "Al sana belge" demek geliyor ama yapamiyorsunuz tabii.

    PostgreSQL'in hakkinda fikir sahibi olabilmek icin o basin bulteninin
    Turkcesine gereksinmeniz varsa, basim ustune. Bundan sonraki tum
    duyurulari Turkce'ye ceviririm. Hatta vaktim oldugu olcude Haftalik
    PostgreSQL Bulteni'ni de ceviririm. Ama sonrasi? Sonrasini nasil
    getireceksiniz? Listelerde donenleri, binlerce sayfalik belgeleri nasil
    okuyabileceksiniz?

    Ustte demistim; bu iletide "Bir zahmet ingilizce ogrenin" demeyecegim.
    Ancak, eger bir kursa gidip birsey ogrenmeye karar verirseniz bir gun, o
    zaman tercihiniz ingilizce kursu olsun. Bunu kendiniz icin yapin. O gun,
    sizin de katkinizla iki kat belgeyi Turkce'ye ceviririz. Ancak bu sekilde
    katkimiz daha da artabilir.

    Muhasebeci'de size sonsuz basarilar.

    Saygilarimla,
    - --
    Devrim GUNDUZ
    devrim@gunduz.org devrim.gunduz@linux.org.tr
                            http://www.TDMSoft.com
                            http://www.gunduz.org
    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
    Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

    iD8DBQE/+tsEtl86P3SPfQ4RAkyiAKCRa+PmZlW35P3zMbZT+Xk+jAK/+ACeMqiL
    B89qCnZUf6lZJb07M8GUA38=
    =3S6K
    -----END PGP SIGNATURE-----

     
    linux-sohbet listesinden cikmak ve tum listeci islemleri icin
    http://liste.linux.org.tr/ adresini kullanabilirisniz.
    Bu listeden cikmak icin <a href="mailto:linux-sohbet-request@liste.linux.org.tr?Subject=unsubscribe">tiklayiniz</a>


  • Next message: Erçin EKER: "[linux-sohbet] Re: FootNotes/i18n-party comment - Bir gorus"

    ---------

    Bu arsiv hypermail 2.1.6 tarafindan uretilmistir.