[linux-sohbet] Re: [linux-sohbet] Re: [linux-sohbet] Re: Ciddi bir öneri vebüyük bir proje

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Gürkan KARABATAK (gkarabatak@firat.edu.tr)
Date: Sun 08 Sep 2002 - 15:09:10 EEST


Tamamiyle katılıyorum. Türkçe karakter kullanmayın olayı çok saçma. Bunun
yerine tamamiyle ingilizce konuşmak daha mantıklı. Türkçemizi bozmanın
hiçbir anlamı olamaz. Ayrıca Bir dili bir program kullanabilmek için
değiştirmek daha da saçma. Programı dile uygun hale getirmek daha mantıklı
bir çözüm gibi görünmüyormu sizce?
----- Original Message -----
From: "Cetin Baloglu" <baloglu@gmx.com.tr>
To: <linux-sohbet@linux.org.tr>
Sent: Saturday, September 07, 2002 4:30 PM
Subject: [linux-sohbet] Re: [linux-sohbet] Re: Ciddi bir öneri vebüyük bir
proje

>
> Ben ise zorakide olsa kullanılması taraftarıyım, sürekli türkçeden
kaçarsak
> ,
> değişen bir şey olmaz kimi türkçe yazar anlaşılmaz kimi ingilizce
> karakterlere
> yazar yine anlaşılmaz, herkes türkçe kullanırsa insanlar sistemlerini
> türkçeye
> göre ayarlamak zorunda kalırlar, bazen arabanın çalışması için itmek gerek
> bilirsiniz.
> Bu öneri 3 yıl önce biraz anlamlı olabilirdi ama hala türkçe konuşulan
> listelerde
> türkçe karakterler kullanmayın demek ?
> ----- Original Message -----
> From: "Enver ALTIN" <ealtin@casdb.com>
> To: <linux-sohbet@linux.org.tr>
> Sent: Saturday, September 07, 2002 12:16 PM
> Subject: [linux-sohbet] Re: Ciddi bir öneri vebüyük bir proje
>
>
> > On Sat, 2002-09-07 at 11:05, Burak DAYIOGLU wrote:
> > > nedenle Enver'in onerisi "tehlikeli". Uyaracak isek 8859 kullanilsin
> > > diye uyaralim.
> >
> > Ben kullanmamaya gayret edilmesi taraftariyim cunku Turkce karakterleri
> > cesitli nedenlerden dolayi goremeyen/okuyamayan arkadaslar varligindan
> > suphe duymuyorum.
> > --
> > Enver ALTIN (a.k.a. skyblue) - Software developer, generic solvent.
> > http://enver.casdb.com/ - mailto: ealtin at casdb dot com
> > http://enver.casdb.com/CV.html - Just me, myself and I.
> >
> > Ass, n.:
> > The masculine of "lass".
> >
> > -- Attached file included as plaintext by Ecartis --
> > -- File: signature.asc
> > -- Desc: This is a digitally signed message part
> >
> > -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> > Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
> > Comment: For info see http://www.gnupg.org
> >
> > iD8DBQA9ecPfZ1V/Ii8KIB8RAtcsAJ9ZCfqTo1agoophjS23Iztr6j1NoACeJA/T
> > PQZHM491ZbyzXF/SU2tC/UM=
> > =JMII
> > -----END PGP SIGNATURE-----
> >
> >
> >
>
>
>


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.