[Pardus-kullanicilari] camia cami cem'

Husrev wapper at gmail.com
11 Mar 2011 Cum 14:22:55 EET


2011/3/11 Murat Ödünç <murat.asya at gmail.com>:
> 1 yaşıma daha girdim :)

O zaman müsaadenizle sizi bir yaşınıza daha sokayım :)

Japonca da yazıldığı gibi okunuyor deniliyor. Ancak Japonca'nın
alfabesini ne kadar öğrenirseniz öğrenin Japonca'yı konuşan
insanlardan duymandan doğru telaffuz edemiyorsunuz.

Türkçe'de de aslında aynı şekilde.

Ben derken çıkardığınız "en" sesiyle en güzel derken çıkardığınız "en" sesi,
Gel derken çıkardığınız "el" sesyle ellerim derken çıkardığınız "el" sesi,
Kağıt derken (â kalktığından beri) çıkardığınız "Ka" sesi ile kapı
derken çıkardığınız "Ka" sesi farklı.

Bunları doğru seslendiremeyen kişinin doğru telaffuz yaptığını
söylememiz doğru olmaz. Yukardaki örneklerde de görüldüğü gibi,
hecelerin telaffuzu kelimeye göre farklılaşıyor. İngilizce'de de aynı
şekilde. Aynı şekilde yazılan şeyler kelimelere göre farklı okunuyor.

Okunduğu gibi yazılıyor. Doğru. Ama yazıldığı gibi okunuyor ifadesi yanlış.

Eğer yazıldığı gibi okunmaktan kastımız buysa, bütün diller yazıldığı
gibi okunuyor.

İyi günler.

-- 
Hüsrev
husrev at ozayman.com


Pardus-kullanicilari mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi