[Gelistirici] COMAR service.py betiği içeren paketlerde küçük değişiklikler

Ekin Meroğlu ekin at pardus.org.tr
3 Tem 2009 Cum 00:38:50 EEST


Merhaba;

Thursday 02 July 2009 tarihinde, Onur Küçük şunları yazmıştı: 
> Gürer Özen <gurer at pardus.org.tr> wrote:
> > Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları kurcalamadan
> > işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir
> > belirtebilirler bu konuda.
>
>  translations.xml  kullanmak bana da mantıklı göründü

Bence de betiğin içinde çeviri yazmak kötü ama çeşitli seferler de xml 
dosyalarında çeviri nedeniyle çıkan dertlerle uğraştık - xml'ler tanınmaz 
hale gelebiliyor bir çeviri seferberliği sonrasında. Çevirmenlerin suçu da 
değil bu tabii, xml çeviri için tasarlanmamış sonuçta. Necmettin'e de 
katılıyorum bu açıdan.

Kaç tane var zaten, uğraşırız yine diyorsak da oki doki.
--
İyi Çalışmalar;
Ekin Meroglu <ekin_at_pardus.org.tr>

... did i listen to pop music because i was miserable, or was i miserable
because i listened to pop music?... - rob [nick hornby / hi fi]



Gelistirici mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi