From scirit at pardus.org.tr Wed Jul 1 11:02:57 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Wed, 1 Jul 2009 11:02:57 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090608 In-Reply-To: <200906081034.38284.ekin@pardus.org.tr> References: <200906081034.38284.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907011102.57672.scirit@pardus.org.tr> On Monday 08 June 2009 10:34:37 Ekin Meroğlu wrote: > Merhaba / Hi; > > 2008-test deposunda bekleyen paketler için ACK/NACK lütfen, son tarih 10 > 06 2009, 10:00. > Test edilen ve bir sorun ile karşılaşılmayan paketler: grub-0.97-61-19.pisi nvidia-drivers180-180.51-6-6.pisi virtualbox-2.2.2-33-13.pisi virtualbox-guest-modules-2.2.2-5-5.pisi virtualbox-guest-utils-2.2.2-33-7.pisi virtualbox-guestadditions-2.2.2-12-7.pisi virtualbox-modules-2.2.2-5-5.pisi zorg-1.3.2-61-28.pisi spamassassin-3.2.5-18-2.pisi spamd-3.2.5-18-1.pisi nexuiz-2.5.1-8-3.pisi nexuiz-data-2.5.1-8-3.pisi vdrift-0.0_20090215-7-3.pisi vdrift-data-full-0.0_20090215-5-3.pisi wv2-0.3.1-2-2.pisi bzr-1.14.1-1-1.pisi kdegraphics4-4.2.2-27-19.pisi From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 1 13:25:24 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 1 Jul 2009 13:25:24 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Pardus_teknolojilerindeki_katarlar_i?= =?utf-8?b?w6dpbiDDtm5lcmlsZXI=?= In-Reply-To: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> References: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907010325r5194c040g517f85f78c3f4d5d@mail.gmail.com> 30 Haziran 2009 17:45 tarihinde, Necmettin Begiter adlı kullanıcı şunu yazmış: > Merhabalar, Bunlara bir de şunu eklesek iyi olacak sanırım. Uygulamalarımızda çeviri gerektirmeyen katarlarda tek tırnak ('), çeviri gerektirenlerde çift tırnak (") kullanmaya ne dersiniz? Ya da tam tersi (çünkü programcı açısından düşününce tek tırnak için iki tuş basımı gerekiyor ama çift tırnak için tek)? Bu doğrudan çeviri ile ilgili olmayan bir kural olsa da bugün 'olsaydı iyi olurdu' dedirtti. COMAR betiklerinin çevrilmesi gerekiyor, 2009devel/'de service.py ve comar/*.py arayıp oluşan listeyi Kate'e gönderebilen küçük bir betik yazdım ve sonuçta 346 dosya buldu. Fakat bu 346 dosyanın belki sadece 50 tanesinde çevrilmesi gereken katar var. Eğer betiğe örneğin "çift tırnak kullanılmışsa çevrilmesi gerekenler listesine ekle, yoksa ekleme" deme şansım olsaydı zaman kazanırdım; betiği çevirmenler listemize gönderdim, başka kullanan olursa zaman kazanımı onlar için de geçerli oluyor elbette. From taner at pardus.org.tr Wed Jul 1 14:00:40 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?iso-8859-9?q?Ta=FE?=) Date: Wed, 1 Jul 2009 14:00:40 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090608 In-Reply-To: <200907011102.57672.scirit@pardus.org.tr> References: <200906081034.38284.ekin@pardus.org.tr> <200907011102.57672.scirit@pardus.org.tr> Message-ID: <200907011400.40393.taner@pardus.org.tr> > spamassassin-3.2.5-18-2.pisi > spamd-3.2.5-18-1.pisi Semen ile yaptığımız testlerde hem daemon hem de uygulama bazlı filtrelemede herhangi bir problemle karşılaşmadık. Şu anki spamd servisi nobody kullanıcısı üzerinden çalışacak şekilde düzenlenmiş durumda. Haftasonu bayesian filtreleme özelliği ile kullanmak istediğimde, "-H /var/lib/spamd" (home) direktivinin bu işlem için işe yaramadığını, illaki $HOME dizini olan bir kullanıcıya ihtiyaç duyduğunu farkettim. Bu nedenle bayesian özelliğinin aktif olması için sistemde spamd servisi için bir kullanıcı olması gerekiyor. Bu nedenle baselayout ve spamd paketlerinde gerekli düzenlemeleri yaptıktan sonraki merge isteğinden sonra depolara girmesi şu an için daha uygun olur. --Taner From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 1 20:41:00 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Wed, 1 Jul 2009 20:41:00 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml Message-ID: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 01 July 2009 20:00:00 you wrote: > Hello, > > This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is > automatically generated. > > An error occured while processing the file > '/root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml' (maintainer: > 'Fatih Aşıcı'). Error log is as follows: Bunu anlamadım. kernel-headers paketinden çıkan /usr/include/linux/freezer.h dosyasında BUG adında bir makro kullanılmış. Oysa bu makro kernel-module- headers içinde /usr/src altındaki dosyalarda tanımlanmış. Bu normal değil gibi geldi bana. Bu sorun daha önce olmadığına göre yeni kernel'de mi sorun var acaba? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 1 23:10:50 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 01 Jul 2009 23:10:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml In-Reply-To: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> References: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A4BC2CA.6090503@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 01 July 2009 20:00:00 you wrote: > >> Hello, >> >> This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is >> automatically generated. >> >> An error occured while processing the file >> '/root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml' (maintainer: >> 'Fatih Aşıcı'). Error log is as follows: >> > > Bunu anlamadım. kernel-headers paketinden çıkan /usr/include/linux/freezer.h > dosyasında BUG adında bir makro kullanılmış. Oysa bu makro kernel-module- > headers içinde /usr/src altındaki dosyalarda tanımlanmış. Bu normal değil gibi > geldi bana. Bu sorun daha önce olmadığına göre yeni kernel'de mi sorun var > acaba? > Aynı şey bugun kdenetwork derlerken de oldu. Aynı freezer.h'taki BUG() çağrısından dolayı not defined hatası verip patladı. kdenetwork bir önceki kernelle derlenmiş olmalı. O da rc8-git8'di. Şu anki 2.6.30 ile arasında çok az fark vardı. Bakacağım ama garip. From ozan at pardus.org.tr Thu Jul 2 00:21:18 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Thu, 02 Jul 2009 00:21:18 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml In-Reply-To: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> References: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A4BD34E.4030909@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 01 July 2009 20:00:00 you wrote: > >> Hello, >> >> This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is >> automatically generated. >> >> An error occured while processing the file >> '/root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml' (maintainer: >> 'Fatih Aşıcı'). Error log is as follows: >> > > Bunu anlamadım. kernel-headers paketinden çıkan /usr/include/linux/freezer.h > dosyasında BUG adında bir makro kullanılmış. Oysa bu makro kernel-module- > headers içinde /usr/src altındaki dosyalarda tanımlanmış. Bu normal değil gibi > geldi bana. Bu sorun daha önce olmadığına göre yeni kernel'de mi sorun var > acaba? > Yeni kerneldeki yeni tuxonice yaması, freezer.h'ları include etmeye başlamış bir çok dosyadan. Ancak o chain'in sonu BUG()'ın tanımına kadar gitmiyor. tuxonice listesine mail atıp sordum, bana hata gibi geliyor. virtualbox'ın acelesi yoksa RC1 sonrasına bırakalım, zira haftasonu 2.6.30.1 çıkacak zaten. Ne dersin? From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 2 00:25:40 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 00:25:40 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5B2009=5D_error=3A=09/root/2009/har?= =?iso-8859-9?q?dware/virtualization/virtualbox/pspec=2Exml?= In-Reply-To: <4A4BD34E.4030909@pardus.org.tr> References: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> <4A4BD34E.4030909@pardus.org.tr> Message-ID: <200907020025.40815.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 02 July 2009 00:21:18 Ozan Çağlayan wrote: > virtualbox'ın acelesi yoksa RC1 sonrasına bırakalım, zira haftasonu > 2.6.30.1 çıkacak zaten. Ne dersin? OK. From isbaran at gmail.com Thu Jul 2 09:57:41 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 09:57:41 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?klavye_d=C3=BCzeni_ve_locale_sorunu?= Message-ID: <395ed7070907012357g688c720dt9f0dcd8cf61ccd4d@mail.gmail.com> Selam, systemsettings'ten klavye düzenimi abd + tr şekline getirdim, tepside ikisi arasında değiştirebiliyordum, sonra bilgisayarı kapadım açtım, kde'de login oluyorum, splash ekranı boyunce klavye çalışıyor, splash ortadan kalkıp masaüstü göründüğü an klavye tepki vermiyor, terminalde de karakterlerin bozuk olduğunu görüyorum, i yerine baklava şeklinde bir şey çıkıyor mesela .. başka bir kullanıcıdan yazıyorum şu an, tekrarlayabilen var mı acaba ? düzen : us left hand dvorak + tr q -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Thu Jul 2 11:22:46 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 11:22:46 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?libgsf=27ye_gnome-vfs_ve_bonoboui_de?= =?iso-8859-9?q?ste=F0i?= In-Reply-To: <4A48B7D7.9060206@pardus.org.tr> References: <579eef480906250205x64694730p7a75c4b00a03a331@mail.gmail.com> <4A4343E1.4010508@pardus.org.tr> <579eef480906290339p46c7686o902f0460c024dcb5@mail.gmail.com> <4A48A38F.7080508@gmail.com> <4A48B7D7.9060206@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907020122rd379d36od7a8ba0839fc54a6@mail.gmail.com> 2009/6/29 Ozan Çağlayan : > > CD'ye alıp almamayı yer durumuna göre tartışırız, ana depoya almaya +1 > diyorum ben. > Ben libgsf'ye libbonobo desteği açacaksam, her halükarda CD'ye almak durumunda kalacağız. Libbonobo'nun ana depoya girmesi de bu desteği açmak için yeterli değil. 415 kb'lik yerimiz var mıdır, libbonobo için? Onay bekliyorum. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Thu Jul 2 11:31:07 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 11:31:07 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?libgsf=27ye_gnome-vfs_ve_bonoboui_deste?= =?utf-8?b?xJ9p?= In-Reply-To: <579eef480907020122rd379d36od7a8ba0839fc54a6@mail.gmail.com> References: <579eef480906250205x64694730p7a75c4b00a03a331@mail.gmail.com> <4A4343E1.4010508@pardus.org.tr> <579eef480906290339p46c7686o902f0460c024dcb5@mail.gmail.com> <4A48A38F.7080508@gmail.com> <4A48B7D7.9060206@pardus.org.tr> <579eef480907020122rd379d36od7a8ba0839fc54a6@mail.gmail.com> Message-ID: <20090702113107.62f9cb19.onur@pardus.org.tr> On Thu, 2 Jul 2009 11:22:46 +0300 Gökmen Görgen wrote: > 2009/6/29 Ozan Çağlayan : > > > > CD'ye alıp almamayı yer durumuna göre tartışırız, ana depoya almaya > > +1 diyorum ben. > > > > Ben libgsf'ye libbonobo desteği açacaksam, her halükarda CD'ye almak > durumunda kalacağız. Libbonobo'nun ana depoya girmesi de bu desteği > açmak için yeterli değil. > > 415 kb'lik yerimiz var mıdır, libbonobo için? Onay bekliyorum. CD'de yerimiz var, alabiliriz -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From necmettin at pardus.org.tr Thu Jul 2 12:43:59 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Thu, 2 Jul 2009 12:43:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= Message-ID: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> Merhaba, 1) COMAR servis betiklerimizin İngilizce dışındaki dilleri desteklemesi için yapılması gereken bir (dizi) işlem var. Dazuko üzerinden örnekleyerek anlatacağım. 2009devel/util/admin/dazuko/comar/service.py dosyası şu anda şöyle: from comar.service import * import os serviceType = "local" serviceDesc = "Dazuko kernel module" dazuko_dev = '/dev/dazuko' def start(): if run("/sbin/modprobe dazuko") != 0: fail("couldn't load dazuko module") if run("/sbin/modprobe capability") != 0: fail("couldn't load capability module") def stop(): if run("/sbin/modprobe -r dazuko") != 0: fail("couldn't remove dazuko module") def status(): return os.access(dazuko_dev, os.F_OK) Fakat şöyle olması gerekiyor: # -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os serviceType = "local" serviceDesc = _(*{"en": "Dazuko kernel module",** ** "tr": "Dazuko çekirdek modülü"}*) dazuko_dev = '/dev/dazuko' def start(): if run("/sbin/modprobe dazuko") != 0: fail(*_({"en": "Couldn't load module dazuko.", "tr": "dazuko modülü yüklenemedi."})*) if run("/sbin/modprobe capability") != 0: fail(_({"en": "Couldn't load module capability.", "tr": "capability modülü yüklenemedi."})) def stop(): if run("/sbin/modprobe -r dazuko") != 0: fail(*_({"en": "Couldn't remove module dazuko.", "tr": "dazuko modülü kaldırılamadı."})*) fail("dazuko bileşeni kaldırılamadı.") def status(): return os.access(dazuko_dev, os.F_OK) Bu değişikler COMAR yönüyle Bahadır'ı ve İngilizce-Türkçe yönüyle de beni ilgilendiriyor fakat herhangi birşeyi kırmamak ve bir aksiliğe neden olmamak adına bu değişiklikleri paket sahiplerinin yapması gerekiyor. Benim elimdeki listeden yukarıda belirttiğim şekilde değiştirilmesi gereken service.py'lerin listesi aşağıda, paket sahiplerinin ilgili değişiklikleri yapmasını rica ediyoruz. M 2009devel/programming/library/omniORB/comar/service.py M 2009devel/system/boot/kexec-tools/comar/service.py M 2009devel/system/base/openssh/comar/service.py M 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py M 2009devel/system/base/dnsmasq/comar/stack.py M 2009devel/network/connection/ppp/comar/link.py M 2009devel/network/share/nfs-utils/comar/service.py M 2009devel/multimedia/sound/timidity/comar/service.py M 2009devel/multimedia/sound/pulseaudio/comar/service.py M 2009devel/hardware/irda/irda-utils/comar/service.py M 2009devel/hardware/cpu/microcode-ctl/comar/service.py M 2009devel/hardware/powermanagement/apmd/comar/service.py M 2009devel/hardware/powermanagement/nut/comar/service.py M 2009devel/hardware/misc/fnfx/comar/service.py M 2009devel/hardware/misc/setserial/comar/service.py M 2009devel/hardware/info/hal/comar/service.py M 2009devel/server/ptsp/ptsp-client/comar/service.py M 2009devel/server/database/postgresql/comar/service.py M 2009devel/server/database/mysql/comar/service.py M 2009devel/server/zemberek-server/comar/service.py M 2009devel/desktop/kde3/base/kdebase3/comar/service.py M 2009devel/util/admin/dazuko/comar/service.py M 2009devel/util/admin/sysstat/comar/service.py Bahadır: Bu yazılı olanlar içinde senin üzerinde olan paket varsa kusura bakmazsın artık. 2) Birkaç gün önce listeye gönderdiğim metin kılavuzunda bahsedilen değişiklikleri, eğer itirazı olan yoksa, bir an önce yaparsanız çok iyi olacağını düşünüyorum. İki hafta sonra daha profesyonel görünen bir Pardus oluşturmuş olalım istiyorum. (Ha, onay verirseniz o değişiklikleri ben de yapabilirim (ve evet, tüm uygulamalarda, tüm katarlarda)). İyi çalışmalar, Necmettin -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Thu Jul 2 13:14:13 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Thu, 2 Jul 2009 13:14:13 +0300 Subject: [Gelistirici] optional dependency Message-ID: <20090702131413.a5a57a55.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Pisi'de optional dependency yazma destegi konusunda ne dusunursunuz? Build dep'ler zorunlular ama runtime dep'ler her zaman yazilimin calismasi icin "zorunlu" degiller. Sadece olmamalari durumunda yazilimin bazi fonksiyonlari calismiyor oluyorlar. Su anda cogu gelistirici bu tip zorunlu olmayan bagimliliklari pakete yazmiyor, paketi gereksiz yere bircok bagimlilikla sisirmeyelim diye. Kullanicilar bazen bunlari yuklemeyi biliyorlar, bazen de programin o kisimlari calismiyor saniyorlar. Bu bagimliliklarin zorunlu olmadigini ama programin varsa kullandigini anlatabilmek icin pspec.xml'e bunlari optional dependency olarak yazabilmek guzel olabilirdi. Pisi kurarken paket(ler)i, bu zorunlu bagimliliklar var "olur"unu aldiktan sira, "bir de sunlar var, programin cesitli ek fonksiyonlarini kullanmasini sagliyorlar, onlari da kuralim mi? e/h" diye sorabilir. Ne dersiniz? Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From isbaran at gmail.com Thu Jul 2 13:36:41 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 13:36:41 +0300 Subject: [Gelistirici] optional dependency In-Reply-To: <20090702131413.a5a57a55.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090702131413.a5a57a55.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <395ed7070907020336h57ac9cbak11182746cfcfb93f@mail.gmail.com> 2009/7/2 Doruk Fisek > Merhaba, > > Pisi'de optional dependency yazma destegi konusunda ne dusunursunuz? > > Build dep'ler zorunlular ama runtime dep'ler her zaman yazilimin > calismasi icin "zorunlu" degiller. Sadece olmamalari durumunda > yazilimin bazi fonksiyonlari calismiyor oluyorlar. > > Su anda cogu gelistirici bu tip zorunlu olmayan bagimliliklari pakete > yazmiyor, paketi gereksiz yere bircok bagimlilikla sisirmeyelim diye. > Kullanicilar bazen bunlari yuklemeyi biliyorlar, bazen de programin o > kisimlari calismiyor saniyorlar. > > Bu bagimliliklarin zorunlu olmadigini ama programin varsa kullandigini > anlatabilmek icin pspec.xml'e bunlari optional dependency olarak > yazabilmek guzel olabilirdi. > > Pisi kurarken paket(ler)i, bu zorunlu bagimliliklar var "olur"unu > aldiktan sira, "bir de sunlar var, programin cesitli ek fonksiyonlarini > kullanmasini sagliyorlar, onlari da kuralim mi? e/h" diye sorabilir. > > Ne dersiniz? > İşlev olarak ihtiyaç duyuyorum güzel olur, çoğu pakette karşılaşmışsınızdır, postgre, mysql, sqlite, odbc diye bir sürü db destekliyor uygulama örneğin, bunun seçimini paketçinin yapması pek doğru değil. -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Thu Jul 2 13:46:45 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 13:46:45 +0300 Subject: [Gelistirici] optional dependency In-Reply-To: <395ed7070907020336h57ac9cbak11182746cfcfb93f@mail.gmail.com> References: <20090702131413.a5a57a55.dfisek@fisek.com.tr> <395ed7070907020336h57ac9cbak11182746cfcfb93f@mail.gmail.com> Message-ID: <579eef480907020346j4d98b6aci732544dc83860812@mail.gmail.com> 2009/7/2 İşbaran Akçayır : > > İşlev olarak ihtiyaç duyuyorum güzel olur, çoğu pakette karşılaşmışsınızdır, > postgre, mysql, sqlite, odbc diye bir sürü db destekliyor uygulama örneğin, > bunun seçimini > paketçinin yapması pek doğru değil. > +1 -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From bahadir at pardus.org.tr Thu Jul 2 14:50:36 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?utf-8?q?Bahad=C4=B1r_Kandemir?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 14:50:36 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> Message-ID: <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 12:43:59) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > def start(): > if run("/sbin/modprobe dazuko") != 0: > fail(*_({"en": "Couldn't load module dazuko.", "tr": "dazuko modülü > yüklenemedi."})*) Bunun yerine MSG_ERROR = { "en": "Couldn't load module dazuko.", "tr": "dazuko modülü yüklenemedi.", } fail(_(MSG_ERROR)) kullanılmalı, katarlar kodun ne kadar dışında olursa o kadar iyi. > Bahadır: Bu yazılı olanlar içinde senin üzerinde olan paket varsa kusura > bakmazsın artık. Sorun değil. > Birkaç gün önce listeye gönderdiğim metin kılavuzunda bahsedilen > değişiklikleri, eğer itirazı olan yoksa, bir an önce yaparsanız çok iyi > olacağını düşünüyorum. İki hafta sonra daha profesyonel görünen bir Pardus > oluşturmuş olalım istiyorum. (Ha, onay verirseniz o değişiklikleri ben de > yapabilirim (ve evet, tüm uygulamalarda, tüm katarlarda)). Az iş için çok kişiden haber beklemek gereksiz vakit kaybı, değişikliği yapıp diff'i listede review'dan geçirdikten sonra commit et bence. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From gkmngrgn at gmail.com Thu Jul 2 14:52:30 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 14:52:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_service=2Epy_beti=F0i_i=E7eren?= =?iso-8859-9?q?_paketlerde_k=FC=E7=FCk_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907020452r5e1ddbf3i5d7c0af0f6d02e64@mail.gmail.com> 2009/7/2 Bahadır Kandemir : > > Az iş için çok kişiden haber beklemek gereksiz vakit kaybı, değişikliği yapıp > diff'i listede review'dan geçirdikten sonra commit et bence. > +1 Bir sorun olursa zaten sorumlusu diff çıktısına bakar, düzeltir vs. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From gkmngrgn at gmail.com Thu Jul 2 18:01:55 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 18:01:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?libgsf=27ye_gnome-vfs_ve_bonoboui_de?= =?iso-8859-9?q?ste=F0i?= In-Reply-To: <20090702113107.62f9cb19.onur@pardus.org.tr> References: <579eef480906250205x64694730p7a75c4b00a03a331@mail.gmail.com> <4A4343E1.4010508@pardus.org.tr> <579eef480906290339p46c7686o902f0460c024dcb5@mail.gmail.com> <4A48A38F.7080508@gmail.com> <4A48B7D7.9060206@pardus.org.tr> <579eef480907020122rd379d36od7a8ba0839fc54a6@mail.gmail.com> <20090702113107.62f9cb19.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907020801h24dcc90chb2a586edc0921cb@mail.gmail.com> 2009/7/2 Onur Küçük : > > CD'de yerimiz var, alabiliriz > genovo libgsf-devel # du -h libgsf-* 112K libgsf-1.14.15-7.pisi 72K libgsf-docs-1.14.15-7.pisi 16K libgsf-gnome-1.14.15-7.pisi Son durum budur. *libgsf* paketinin içeriği, güncelleme dolayısıyla olan değişiklikler dışında hiçbir şekilde değişmedi. *libgsf-gnome* paketi gnome-vfs ve libbonobo bağımlılığına sahip. Paketi Ubuntu ve Archlinux'a bakara ayırdım, hal böyle olunca da hem libbonobo'nun CD'ye girmesine gerek kalmadı, hem de libgsf'nin boyutu küçülerek çok az da olsa yer kazanmış olduk. Umarım Gnumeric'in depoya girmesi için bir engel kalmamıştır. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From necmettin.begiter at gmail.com Thu Jul 2 18:33:30 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Thu, 2 Jul 2009 18:33:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> 2009/7/2 Bahadır Kandemir : > Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 12:43:59) Necmettin Begiter şunları > yazmıştı: >> def start(): >>    if run("/sbin/modprobe dazuko") != 0: >>        fail(*_({"en": "Couldn't load module dazuko.", "tr": "dazuko modülü >> yüklenemedi."})*) > > Bunun yerine > > MSG_ERROR = { >    "en": "Couldn't load module dazuko.", >    "tr": "dazuko modülü yüklenemedi.", > } > > fail(_(MSG_ERROR)) > > kullanılmalı, katarlar kodun ne kadar dışında olursa o kadar iyi. İki soru: 1. fail(_()) yerine değişkeni tanımlarken _({}) yapsam değişen birşey oluyor mu? 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py'de sorduğum şekilde. Bilgilerim beni yanıltmıyorsa arada herhangi bir fark olduğunu sanmıyorum ama yine de danışayım dedim, çünkü ben hep senin söylediğin şekilde kullandım, birden farklı bir kullanım gördüm, standartlaştırma saplantısı, falan filan.. 2. Diğer çevirmenleri olaya nasıl dahil edeceğiz? İlgili paket çiftlikte derlenirken bu şekilde verdiğimiz katarlar .pot dosyalarına girecek mi, yoksa bu _() COMAR'ın kendi içindeki bir 'sistem dilini LC_ALLdan al, ona göre ilgili katarı göster' fonksiyonu mu? From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 2 19:23:15 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 19:23:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 Message-ID: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; 2008-test deposunda bekleyen paketler için ACK/NACK lütfen, son tarih 06 07 2009, 10:00. ACK/NACK for new packages in 2008-test repo, reply before 06 07 2009, 10:00 (GMT+2) please... -- R-2.9.0-20-10.pisi R-mathlib-2.9.0-20-2.pisi aspell-es-1.9a.1-1-1.pisi bzflag-2.0.12-7-3.pisi choqok-0.6.1-4-4.pisi dovecot-1.1.14-21-6.pisi eet-1.1.0_20090404-13-6.pisi eina-0.0.1_20090404-6-6.pisi eric-4.3.4-16-6.pisi eric-i18n-cs-4.3.4-3-1.pisi eric-i18n-de-4.3.4-3-1.pisi eric-i18n-es-4.3.4-3-1.pisi eric-i18n-fr-4.3.4-3-1.pisi eric-i18n-ru-4.3.4-3-1.pisi eric-i18n-tr-4.3.4-3-1.pisi exempi-2.1.1-5-5.pisi frescobaldi-0.7.10-2-2.pisi geoip-1.4.6-7-2.pisi iotop-0.3.1-1-1.pisi kbd-1.15-11-4.pisi kdiff3-kde4-0.9.95-2-1.pisi mod_php-5.2.10-70-10.pisi mudur-2.1.1-78-42.pisi openmpi-1.2.8-6-3.pisi openoffice3-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-extension-pdfimport-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-extension-presentation-minimizer-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-extension-presenter-screen-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-extension-report-builder-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-extension-wiki-publisher-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-de-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-en-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-es-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-fr-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-it-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-nl-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-pt-BR-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-sv-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-tr-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-kde3-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-kde4-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-de-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-es-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-fr-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-it-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-nl-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-pt-BR-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-sv-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-tr-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-python-3.1.0.6-2-2.pisi perl-Compress-Zlib-2.015-9-3.pisi php-cli-5.2.10-70-10.pisi php-common-5.2.10-70-10.pisi qt4-4.4.3-55-18.pisi qt4-designer-4.4.3-55-18.pisi qt4-doc-4.4.3-55-16.pisi qt4-linguist-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-ibase-4.4.3-55-4.pisi qt4-sql-mysql-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-odbc-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-postgresql-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-sqlite-4.4.3-55-18.pisi reiserfsprogs-3.6.21-4-2.pisi rkward-0.4.9_p2-19-5.pisi rocksndiamonds-3.2.6.1-2-2.pisi sane-backends-1.0.20-13-5.pisi spamassassin-3.2.5-18-2.pisi spamd-3.2.5-18-1.pisi tpm-tools-1.3.1-4-1.pisi tpmmanager-0.5-3-1.pisi trousers-0.3.1-7-1.pisi xorg-server-7.3-52-17.pisi yaz-3.0.46-15-8.pisi -- Ekin Meroglu From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 2 19:24:52 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 19:24:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 - Update Details In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907021924.52178.ekin@pardus.org.tr> = Package : R [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 2.9.0, Rel.: 20, Type: None * Ertuğrul Erata [2009-04-28] Version bump. = Package : R-mathlib [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 2.9.0, Rel.: 20, Type: None * Ertuğrul Erata [2009-04-28] Version bump. = Package : aspell-es [Gökmen Görgen ] ====================================================================== * Ver.: 1.9a.1, Rel.: 1, Type: None * Gökmen Görgen [2009-06-11] First release. = Package : bzflag [Pınar Yanardağ ] ====================================================================== * Ver.: 2.0.12, Rel.: 7, Type: None * Pınar Yanardağ [2008-12-18] Version bump to stable update. = Package : choqok [H. İbrahim Güngör ] ====================================================================== * Ver.: 0.6.1, Rel.: 4, Type: None * H. İbrahim Güngör [2009-06-18] Version bump. * Ver.: 0.6, Rel.: 3, Type: None * H. İbrahim Güngör [2009-05-25] Version bump: * Add support for smilies in texts. * Add support for ReTweet function. * Twitpic.com integration added, Posting to it and showing a thumbnail of it's pictures. * Posting "Currently listening to ..." text for Amarok 2.X Player implemented! * Option to use a custom browser instead of kde default implemented! (For Gnome users) * A "Who is ..." item added to user menu, to see Bio/Url and name of a user. * Support for Digg.com shorturls service added. * Image caching improved and some related bugs fixed. = Package : dovecot [Taner Taş ] ====================================================================== * Ver.: 1.1.14, Rel.: 21, Type: None * Taner Taş [2009-05-06] Stable update = Package : eet [H. İbrahim Güngör ] ====================================================================== * Ver.: 1.1.0_20090404, Rel.: 13, Type: None * Ekin Meroğlu [2009-06-18] Revert to old snapshot. * Ver.: 1.2.1, Rel.: 12, Type: None * H. İbrahim Güngör [2009-06-18] New release, use openssl instead of gnutls for cipher. = Package : eina [H. İbrahim Güngör ] ====================================================================== * Ver.: 0.0.1_20090404, Rel.: 6, Type: None * Ekin Meroğlu [2009-06-22] Revert to old snapshot, new one breaks qedje and kdebase4-workspace * Ver.: 0.0.2.061, Rel.: 5, Type: None * H. İbrahim Güngör [2009-06-18] New snapshot. = Package : eric [David Stegbauer ] = Package : eric-i18n-* [David Stegbauer ] ====================================================================== * Ver.: 4.3.4, Rel.: 3, Type: None * David Stegbauer [2009-03-13] Version bump = Package : exempi [Doruk Fişek ] ====================================================================== * Ver.: 2.1.1, Rel.: 5, Type: None * Doruk Fişek [2009-07-01] Version bump : - if the property is an array or struct allow "" to be passed as a value. - source/XMPFiles/FileHandlers/P2_Handler.cpp was using an improper string comparison. (made rpmlint unhappy). - Catch unhandled exceptions in xmp_files_can_put_xmp(). - Mismatched new [] / delete. - Fix a SIGFPE encountered on some invalid files. = Package : frescobaldi [Mehmet Nur Olcay ] ====================================================================== * Ver.: 0.7.10, Rel.: 2, Type: None * Mehmet Nur Olcay [2009-06-09] Version bump = Package : geoip [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 1.4.6, Rel.: 7, Type: None * Ertuğrul Erata [2009-06-29] Version bump. = Package : iotop [Hüseyin Berberoğlu ] ====================================================================== * Ver.: 0.3.1, Rel.: 1, Type: None * Hüseyin Berberoğlu [2009-06-18] First release. = Package : kbd [Fatih Aşıcı ] ====================================================================== * Ver.: 1.15, Rel.: 11, Type: None * Fatih Aşıcı [2009-05-12] Use rawInstall to remove build paths in man pages * Ver.: 1.15, Rel.: 10, Type: None * Onur Küçük [2009-05-12] Fix currency of Euro and Cent * Ver.: 1.15, Rel.: 9, Type: None * Fatih Aşıcı [2009-05-11] * Bump to new release * Grab Mandriva and Fedora patches * Add more console fonts and keymaps * Remove Meta_space in trq and trf keymaps = Package : kdiff3-kde4 [David Stegbauer ] ====================================================================== * Ver.: 0.9.95, Rel.: 2, Type: None * David Stegbauer [2009-05-22] Version bump. * Ver.: 0.9.94, Rel.: 1, Type: None * David Stegbauer [2009-02-16] First release = Package : mod_php [Pınar Yanardağ ] ====================================================================== * Ver.: 5.2.10, Rel.: 70, Type: None * Pınar Yanardağ [2009-06-29] Update go-pear to 1.119. = Package : mudur [Bahadır Kandemir ] ====================================================================== * Ver.: 2.1.1, Rel.: 78, Type: None * Bahadır Kandemir [2009-05-26] Fixed not parsing broken network profile files. = Package : openmpi [Faik Uygur ] ====================================================================== * Ver.: 1.2.8, Rel.: 6, Type: None * Faik Uygur [2008-10-22] Bug fixes and a few new features = Package : openoffice3 [Gökçen Eraslan ] = Package : openoffice3-extension-pdfimport [Gökçen Eraslan = Package : openoffice3-help-* [Gökçen Eraslan ] = Package : openoffice3-kde3 [Gökçen Eraslan ] = Package : openoffice3-kde4 [Gökçen Eraslan ] = Package : openoffice3-langpack-* [Gökçen Eraslan ] = Package : openoffice3-python [Gökçen Eraslan ] ====================================================================== * Ver.: 3.1.0.6, Rel.: 2, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-06-07] Version bump to Go-OO 3.1 stable release * Ver.: 3.0.99.3, Rel.: 1, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-03-31] First release. = Package : perl-Compress-Zlib [Faik Uygur ] ====================================================================== * Ver.: 2.015, Rel.: 9, Type: None * Serdar Dalgıç [2009-07-01] Fix dependency version of perl-Compress-Raw-Zlib to version=2.020, as it is a bug that breaks the consistency. = Package : php-cli [Pınar Yanardağ ] ====================================================================== * Ver.: 5.2.10, Rel.: 70, Type: None * Pınar Yanardağ [2009-06-29] Update go-pear to 1.119. = Package : php-common [Pınar Yanardağ ] ====================================================================== * Ver.: 5.2.10, Rel.: 70, Type: None * Pınar Yanardağ [2009-06-29] Update go-pear to 1.119. = Package : qt4 [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-designer [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-doc [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-linguist [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-sql-ibase [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-sql-mysql [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-sql-odbc [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-sql-postgresql [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-sql-sqlite [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : reiserfsprogs [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 3.6.21, Rel.: 4, Type: None * Gökmen GÖKSEL [2009-04-24] Stable update = Package : rkward [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 0.4.9_p2, Rel.: 19, Type: None * Ertuğrul Erata [2009-06-17] Stable update. = Package : rocksndiamonds [H. İbrahim Güngör ] ====================================================================== * Ver.: 3.2.6.1, Rel.: 2, Type: None * H. İbrahim Güngör [2009-06-18] Version bump to bugfix release that fixes an only one critical bug. = Package : sane-backends [Ekin Meroğlu ] ====================================================================== * Ver.: 1.0.20, Rel.: 13, Type: None * Ozan Çağlayan [2009-06-17] Version bump, add missing dependencies libexif and libv4l. = Package : spamassassin [Taner Taş ] ====================================================================== * Ver.: 3.2.5, Rel.: 18, Type: None * Taner Taş [2009-05-21] Forking the package: spamassassin and spamd = Package : spamd [Taner Taş ] ====================================================================== * Ver.: 3.2.5, Rel.: 18, Type: None * Taner Taş [2009-05-21] Forking the package: spamassassin and spamd = Package : tpm-tools [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 1.3.1, Rel.: 4, Type: None * Ertuğrul Erata [2008-01-07] Version Bump. * Ver.: 1.3.0, Rel.: 3, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-11-08] Version Bump. * Ver.: 1.2.5.1, Rel.: 2, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-02-05] Version Bump. * Ver.: 1.2.5, Rel.: 1, Type: None * Ertuğrul Erata [2006-11-30] First release = Package : tpmmanager [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 0.5, Rel.: 3, Type: None * Ertuğrul Erata [2008-04-19] Stable update * Ver.: 0.4, Rel.: 2, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-11-10] Version bump. * Ver.: 0.3, Rel.: 1, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-03-02] First release = Package : trousers [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 0.3.1, Rel.: 7, Type: None * Ertuğrul Erata [2008-04-16] Fix compiled with gcc4.3 and many bugs * Ver.: 0.3.1, Rel.: 6, Type: None * Ertuğrul Erata [2008-01-12] Bug Fixed:6794 * Ver.: 0.3.1, Rel.: 5, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-11-04] Version bump * Ver.: 0.2.9.1, Rel.: 4, Type: None * Bahadır Kandemir [2007-05-23] Updated Service script. * Ver.: 0.2.9.1, Rel.: 3, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-04-27] Version Bump * Ver.: 0.2.9, Rel.: 2, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-03-13] Version Bump * Ver.: 0.2.8, Rel.: 1, Type: None * Ertuğrul Erata [2006-11-30] First release = Package : xorg-server [Fatih Aşıcı ] ====================================================================== * Ver.: 7.3, Rel.: 52, Type: None * Fatih Aşıcı [2009-06-21] Add EDID quirks from upstream master branch = Package : yaz [Doruk Fişek ] ====================================================================== * Ver.: 3.0.46, Rel.: 15, Type: None * Doruk Fişek [2009-06-09] Version bump : * zoom: ZOOM_record_get now renders OPAC records when type=xml. Previously only the bibliographic record was rendered. For type=opac, an OPAC record is only returned if it is present. * iconv: small fix for encoding of advancegreek. * yaz-client: avoid double display of SRU/SRW records, option auto_reconnect=on really reconnects, avoid length limit for auth parameters. * server: avoid null ptr ref for for yaz_poll errors. * comstack: prefer IPV6 addresses over IPV4 From dalgic.srdr at gmail.com Thu Jul 2 19:30:01 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 19:30:01 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/2 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > Merhaba; > > 2008-test deposunda bekleyen paketler için ACK/NACK lütfen, son tarih 06 > 07 2009, 10:00. > > ACK/NACK for new packages in 2008-test repo, reply before 06 07 2009, > 10:00 (GMT+2) please... > -- > > perl-Compress-Zlib-2.015-9-3.pisi > ACK for me. It would be good if this package hits the repos as soon as possible, because git can not be installed unless this package is in repositories. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Thu Jul 2 20:02:34 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Thu, 2 Jul 2009 20:02:34 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <20090702200234.db990407.dfisek@fisek.com.tr> Thu, 2 Jul 2009 19:23:15 +0300, Ekin Meroğlu : > exempi-2.1.1-5-5.pisi > yaz-3.0.46-15-8.pisi ACK. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From gurer at pardus.org.tr Thu Jul 2 21:21:34 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 21:21:34 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_service=2Epy_beti=F0i_i=E7eren?= =?iso-8859-9?q?_paketlerde_k=FC=E7=FCk_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> Message-ID: <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> On Thursday 02 July 2009 18:33:30 Necmettin Begiter wrote: > 1. fail(_()) yerine değişkeni tanımlarken _({}) yapsam değişen birşey > oluyor mu? İlkinde fonksiyon çağrıldığında çeviri yapılırken, ikincide modül yüklendiğinde yapılıyor. Çağrılar ilk başta modülü yüklediği için fark etmemesi lazım ama Bahadır daha iyi bilecektir son durumu. > 2. Diğer çevirmenleri olaya nasıl dahil edeceğiz? İlgili paket > çiftlikte derlenirken bu şekilde verdiğimiz katarlar .pot dosyalarına > girecek mi, yoksa bu _() COMAR'ın kendi içindeki bir 'sistem dilini > LC_ALLdan al, ona göre ilgili katarı göster' fonksiyonu mu? Bu alt çizgi fonksiyonu Çomarın kendi tanımladığı bir fonksiyon ve hangi dili kullanacağını çağrıyı yapan kullanıcının dbus'tan gelen locale ayarına göre seçiyor. Zamanında böyle bir yöntemi seçmemizin nedeni şuydu. Çomar betiklerinde bikaç tane çevrilecek string oluyor. Bunlardan po oluştursak, o po dosyasını mo'ya çevirecek ve pakete dahil edecek mekanizmayı Pisi'ye koymak gerekecekti. Çomarında bu mo'ları bulup yükleyecek bir mekanizmaya ihtiyacı olacaktı. Başka bir alternatif tüm betikleri tarayıp tek bir po/mo serisi oluşturmak ve ayrı bir comar-i18n.pisi olarak dağıtmak, ancak o zaman bir paket kendi çevirilerini taşıyamayacak. O yüzden çevirileri direk olarak betiğin içine koymayı tercih ettik. 2009 için geç değilse buna daha düzgün bir çözüm olarak şu yapılabilir. betiklerin yanına bir adet comar-translations.xml gibi bir dosya konur (ya da direk translations.xml içine ayrı bir Tag ile de koyabiliriz?). Bu özgün mesajları ve çevirilerini içerir (paketin tüm betikleri için). Pisi bu dosyayı da paketler ve kurulumda Çomara verir. Çomarın alt çizgi fonksiyonu da eğer varsa bu dosyayı açıp ilgili çeviriyi kullanır. Çok büyük bir değişiklik sayılmaz. Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları kurcalamadan işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir belirtebilirler bu konuda. From necmettin.begiter at gmail.com Thu Jul 2 22:13:58 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Thu, 2 Jul 2009 22:13:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907021213o6fd86612ta3d70677c01b72a7@mail.gmail.com> 2009/7/2 Gürer Özen : > On Thursday 02 July 2009 18:33:30 Necmettin Begiter wrote: > >> 1. fail(_()) yerine değişkeni tanımlarken _({}) yapsam değişen birşey >> oluyor mu? > > İlkinde fonksiyon çağrıldığında çeviri yapılırken, ikincide modül > yüklendiğinde yapılıyor. Çağrılar ilk başta modülü yüklediği için fark > etmemesi lazım ama Bahadır daha iyi bilecektir son durumu. Nihayetinde işlerlik açısından farkeden birşey yok yani. Bunu bileyim bana yeter. Çünkü bu konuda standart bir yaklaşımım olsun istiyorum. >> 2. Diğer çevirmenleri olaya nasıl dahil edeceğiz? İlgili paket >> çiftlikte derlenirken bu şekilde verdiğimiz katarlar .pot dosyalarına >> girecek mi, yoksa bu _() COMAR'ın kendi içindeki bir 'sistem dilini >> LC_ALLdan al, ona göre ilgili katarı göster' fonksiyonu mu? > > Bu alt çizgi fonksiyonu Çomarın kendi tanımladığı bir fonksiyon ve hangi dili > kullanacağını çağrıyı yapan kullanıcının dbus'tan gelen locale ayarına göre > seçiyor. > > Zamanında böyle bir yöntemi seçmemizin nedeni şuydu. Çomar betiklerinde bikaç > tane çevrilecek string oluyor. Bunlardan po oluştursak, o po dosyasını mo'ya > çevirecek ve pakete dahil edecek mekanizmayı Pisi'ye koymak gerekecekti. > Çomarında bu mo'ları bulup yükleyecek bir mekanizmaya ihtiyacı olacaktı. > Başka bir alternatif tüm betikleri tarayıp tek bir po/mo serisi oluşturmak ve > ayrı bir comar-i18n.pisi olarak dağıtmak, ancak o zaman bir paket kendi > çevirilerini taşıyamayacak. O yüzden çevirileri direk olarak betiğin içine > koymayı tercih ettik. Burada çevirileri doğrudan betiğe dahil etmek daha etkin bir çözüm gibi görünüyor doğal olarak ama bu üç-beş katarın çevirisi konusu biraz sıkıntılı bence. Paket açıklamalarının çevirileri için kullandığımız .po dosyasına bu metinleri de dahil edebilsek çok iyi olur aslında. > > 2009 için geç değilse buna daha düzgün bir çözüm olarak şu yapılabilir. > betiklerin yanına bir adet comar-translations.xml gibi bir dosya konur (ya da > direk translations.xml içine ayrı bir Tag ile de koyabiliriz?). Bu özgün > mesajları ve çevirilerini içerir (paketin tüm betikleri için). Pisi bu > dosyayı da paketler ve kurulumda Çomara verir. Çomarın alt çizgi fonksiyonu > da eğer varsa bu dosyayı açıp ilgili çeviriyi kullanır. Çok büyük bir > değişiklik sayılmaz. Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları > kurcalamadan işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir > belirtebilirler bu konuda. XML dosyası olmasın lütfen. İnsanları XML dosyalarıyla uğraştırmak kadar sadist bir yaklaşım olamaz :) Çevirileri betiğin kendisine dahil etmek, böyle sadece birkaç kısa metin söz konusu olduğunda çok daha etkin bir yaklaşım nihayetinde. Yukarıda söylediğimi yapabilsek gerçekten çok iyi olur. From onur at pardus.org.tr Thu Jul 2 22:32:59 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 22:32:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <20090702223259.dbf631dd.onur@pardus.org.tr> On Thu, 2 Jul 2009 21:21:34 +0300 Gürer Özen wrote: > 2009 için geç değilse buna daha düzgün bir çözüm olarak şu > yapılabilir. betiklerin yanına bir adet comar-translations.xml gibi > bir dosya konur (ya da direk translations.xml içine ayrı bir Tag ile > de koyabiliriz?). Bu özgün mesajları ve çevirilerini içerir (paketin > tüm betikleri için). Pisi bu dosyayı da paketler ve kurulumda Çomara > verir. Çomarın alt çizgi fonksiyonu da eğer varsa bu dosyayı açıp > ilgili çeviriyi kullanır. Çok büyük bir değişiklik sayılmaz. > Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları kurcalamadan > işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir > belirtebilirler bu konuda. translations.xml kullanmak bana da mantıklı göründü -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From taner at pardus.org.tr Fri Jul 3 00:18:06 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?iso-8859-9?Q?Ta=FE?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 00:18:06 +0300 (EEST) Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_service=2Epy_beti=F0i_i=E7eren?= =?iso-8859-9?q?_paketlerde_k=FC=E7=FCk_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <20090702223259.dbf631dd.onur@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> <20090702223259.dbf631dd.onur@pardus.org.tr> Message-ID: >> 2009 için geç değilse buna daha düzgün bir çözüm olarak şu >> yapılabilir. betiklerin yanına bir adet comar-translations.xml gibi >> bir dosya konur (ya da direk translations.xml içine ayrı bir Tag ile >> de koyabiliriz?). Bu özgün mesajları ve çevirilerini içerir (paketin >> tüm betikleri için). Pisi bu dosyayı da paketler ve kurulumda Çomara >> verir. Çomarın alt çizgi fonksiyonu da eğer varsa bu dosyayı açıp >> ilgili çeviriyi kullanır. Çok büyük bir değişiklik sayılmaz. >> Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları kurcalamadan >> işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir >> belirtebilirler bu konuda. > > translations.xml kullanmak bana da mantıklı göründü +1 Hangi dile göre hangi mesajı dönderme işi kesinlikle servis betiği içinde yapılmamalı. Servis betikleri mümkün olduğunca basit ve sade olmalı. --Taner From ekin at pardus.org.tr Fri Jul 3 00:38:50 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 00:38:50 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <20090702223259.dbf631dd.onur@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> <20090702223259.dbf631dd.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907030038.50865.ekin@pardus.org.tr> Merhaba; Thursday 02 July 2009 tarihinde, Onur Küçük şunları yazmıştı: > Gürer Özen wrote: > > Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları kurcalamadan > > işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir > > belirtebilirler bu konuda. > > translations.xml kullanmak bana da mantıklı göründü Bence de betiğin içinde çeviri yazmak kötü ama çeşitli seferler de xml dosyalarında çeviri nedeniyle çıkan dertlerle uğraştık - xml'ler tanınmaz hale gelebiliyor bir çeviri seferberliği sonrasında. Çevirmenlerin suçu da değil bu tabii, xml çeviri için tasarlanmamış sonuçta. Necmettin'e de katılıyorum bu açıdan. Kaç tane var zaten, uğraşırız yine diyorsak da oki doki. -- İyi Çalışmalar; Ekin Meroglu ... did i listen to pop music because i was miserable, or was i miserable because i listened to pop music?... - rob [nick hornby / hi fi] From bahadir at pardus.org.tr Fri Jul 3 08:25:15 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 08:25:15 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_service=2Epy_beti=F0i_i=E7eren?= =?iso-8859-9?q?_paketlerde_k=FC=E7=FCk_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907030825.23419.bahadir@pardus.org.tr> Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 21:21:34) Gürer Özen şunları yazmıştı: > İlkinde fonksiyon çağrıldığında çeviri yapılırken, ikincide modül > yüklendiğinde yapılıyor. Çağrılar ilk başta modülü yüklediği için fark > etmemesi lazım ama Bahadır daha iyi bilecektir son durumu. Fark etmiyor. > 2009 için geç değilse buna daha düzgün bir çözüm olarak şu yapılabilir. > betiklerin yanına bir adet comar-translations.xml gibi bir dosya konur 2009 için geç, bugün RC çıkarmayı planlıyoruz ve bu saatten sonra feature eklemek işime gelmiyor. comar dizini altında translations.xml iyi bir çözüm. Katarları güncelledikçe, çevirmenler için bir PO dosyası oluşturup süreci paket sahipleri ve çevirmenler için daha az acı verici hale getiririz. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From ertugrulerata at gmail.com Fri Jul 3 08:33:41 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 08:33:41 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <176c63c20907022233t1a819a23j5e5f5ffd31e1c8a6@mail.gmail.com> R-2.9.0-20-10.pisi R-mathlib-2.9.0-20-2.pisi rkward-0.4.9_p2-19-5.pisi ACK -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 3 08:39:52 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 08:39:52 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_service=2Epy_beti=F0i_i=E7eren?= =?iso-8859-9?q?_paketlerde_k=FC=E7=FCk_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907021213o6fd86612ta3d70677c01b72a7@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> <3787dfa80907021213o6fd86612ta3d70677c01b72a7@mail.gmail.com> Message-ID: <200907030839.53355.gurer@pardus.org.tr> On Thursday 02 July 2009 22:13:58 Necmettin Begiter wrote: > XML dosyası olmasın lütfen. İnsanları XML dosyalarıyla uğraştırmak > kadar sadist bir yaklaşım olamaz :) Buna katılmıyorum, sonuçta po dosyasını da elle düzenlemek aynı zorlukta. XML konusunda eksik olan, basitçe kullanılabilecek po editor tarzı hazır bir aracın olmaması, belki bu konuda bişi yapabiliriz. XML - po çevrimi sorunlarından da kurtulmuş oluruz belki. Ancak 2009 için geç kalmamız nedeniyle, herhalde şimdilik standart bir şekilde betiğin içinde işaretleyip bir süre daha böyle idare etmemiz makul olacak gibi. From faik at pardus.org.tr Fri Jul 3 09:52:48 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Fri, 3 Jul 2009 09:52:48 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <200907030839.53355.gurer@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <3787dfa80907021213o6fd86612ta3d70677c01b72a7@mail.gmail.com> <200907030839.53355.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907030952.48341.faik@pardus.org.tr> > On Thursday 02 July 2009 22:13:58 Necmettin Begiter wrote: > > XML dosyası olmasın lütfen. İnsanları XML dosyalarıyla uğraştırmak > > kadar sadist bir yaklaşım olamaz :) > > Buna katılmıyorum, sonuçta po dosyasını da elle düzenlemek aynı zorlukta. > XML konusunda eksik olan, basitçe kullanılabilecek po editor tarzı hazır > bir aracın olmaması, belki bu konuda bişi yapabiliriz. XML - po çevrimi > sorunlarından da kurtulmuş oluruz belki. Güzel bir staj projesi. :) - Faik From bahadir at pardus.org.tr Fri Jul 3 10:09:59 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 10:09:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907031010.10089.bahadir@pardus.org.tr> Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 19:23:15) Ekin Meroğlu şunları yazmıştı: > mudur-2.1.1-78-42.pisi ack, -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From mnurolcay at gmail.com Fri Jul 3 10:47:34 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Fri, 3 Jul 2009 10:47:34 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71523 - 2009/devel/desktop/toolkit/qt/qt In-Reply-To: <20090702101427.9988E49C1B1@ns1.pardus.org.tr> References: <20090702101427.9988E49C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907031047.34882.mnurolcay@gmail.com> On Thursday 02 July 2009 13:14:27 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: ozan.caglayan > Date: Thu Jul 2 13:14:27 2009 > New Revision: 71523 > > Modified: > 2009/devel/desktop/toolkit/qt/qt/actions.py > 2009/devel/desktop/toolkit/qt/qt/pspec.xml > Log: > Really filter out -g3 flag. > > Modified: 2009/devel/desktop/toolkit/qt/qt/actions.py > ================================================================= Bu commitle amarok'taki wiki sorunu da çözülmüş olmalı. İşbaran, deneme imkanın var mı, normal haliyle girsin cd'ye. Tabi henüz RC cd'si hazırlanmadıysa :) --- Mehmet Nur Olcay From taner at pardus.org.tr Fri Jul 3 11:03:52 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?iso-8859-9?q?Ta=FE?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 11:03:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907031103.52825.taner@pardus.org.tr> Thursday 02 July 2009 günü (saat 19:23:15) Ekin Meroğlu şunları yazmıştı: > dovecot-1.1.14-21-6.pisi > spamassassin-3.2.5-18-2.pisi > spamd-3.2.5-18-1.pisi NACK Dovecot'un son versiyonu olan 1.1.16'yı db-45 ile yaşanan linkleme problemini çözdükten sonra merge edilmesini istemek durumundayım. Sistemde db45 yüklü ise ona, değilse -aslında olması gerektiği gibi- system.base'deki güncel db'ye linklenerek derleniyor. spamd için ise baselayout paketine "spamd" gibi bir kullanıcı eklenmesi ve servis ve conf.d betiklerinin yeniden düzenlenmesi gerekiyor. O nedenle sonraki merge isteğine kadar bekletilebilir. Taner Taş From mnurolcay at gmail.com Fri Jul 3 11:10:06 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Fri, 3 Jul 2009 11:10:06 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi reinstall In-Reply-To: <200906261959.23588.mnurolcay@gmail.com> References: <200906182120.17080.fatih@pardus.org.tr> <4A44F7D8.7070501@pardus.org.tr> <200906261959.23588.mnurolcay@gmail.com> Message-ID: <200907031110.07029.mnurolcay@gmail.com> On Friday 26 June 2009 19:59:23 you wrote: > Şuradaki[1] commiti diyorsan. Bu commit ile pisi artık hiçbir şey sormadan > kuruyor yereldeki paketi. "Bu paket zaten var, kurayım mı yine de ? y/n" > şeklinde sorması gerekiyordu. > > 1. http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019939.html Anlaşılan, pisi'nin bu davranışı da değişti. Evvelinde release numarası yüksekse güncelleme olarak alıyor, düşükse ya da aynıysa, zaten var deyip kurmuyordu. Pratikte çok faydalı bir şey mi bilemiyorum da, normal davranışı bu değildi. --- Mehmet Nur Olcay From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 3 11:27:08 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?ISO-8859-9?Q?Ozan_=C7a=F0layan?=) Date: Fri, 03 Jul 2009 11:27:08 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <4A4DC0DC.40303@pardus.org.tr> Ekin Meroğlu wrote On 02-07-2009 19:23: > sane-backends-1.0.20-13-5.pisi > ACK From gkmngrgn at gmail.com Fri Jul 3 11:53:39 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 11:53:39 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi reinstall In-Reply-To: <200907031110.07029.mnurolcay@gmail.com> References: <200906182120.17080.fatih@pardus.org.tr> <4A44F7D8.7070501@pardus.org.tr> <200906261959.23588.mnurolcay@gmail.com> <200907031110.07029.mnurolcay@gmail.com> Message-ID: <579eef480907030153i34547eb3qebde05edf9b5723e@mail.gmail.com> 2009/7/3 Mehmet Nur Olcay : > > Anlaşılan, pisi'nin bu davranışı da değişti. Evvelinde release numarası yüksekse güncelleme olarak > alıyor, düşükse ya da aynıysa, zaten var deyip kurmuyordu. > Zaten var deyip onay bekliyordu (evet, hayır şeklinde. gerçi ehöööö heeaaa falan yazınca da kabul ediyordu, zira sadece ilk harfe bakıyor, e ya da h..) Bence önceki hala daha iyiydi. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From gkmngrgn at gmail.com Fri Jul 3 12:11:33 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 12:11:33 +0300 Subject: [Gelistirici] Fwd: [2009] error: /root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml In-Reply-To: <20090703080758.6B2C9A7ABEB@lider.pardus.org.tr> References: <20090703080758.6B2C9A7ABEB@lider.pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907030211l7aaa5a2bo32c8a2cca887b7d5@mail.gmail.com> Mono paketi burada sorunsuzca paketlenmiş görünüyor: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/mono.html Burada da paketini görebiliyorum: http://paketler.pardus.org.tr/pardus-2009-test/?C=M;O=Dhttp://paketler.pardus.org.tr/pardus-2009-test/?C=M;O=D Peki, aşağıdaki çıktı neyin nesidir =) ---------- Forwarded message ---------- From: Pardus 2009 Buildfarm Date: 2009/7/3 Subject: [2009] error: /root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml To: gkmngrgn at gmail.com Cc: buildfarm at pardus.org.tr Hello, This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is automatically generated. An error occured while processing the file '/root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml' (maintainer: Gökmen Görgen). Error log is as follows: Error log Error occured for '/root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml' in BUILD process: The last 20 lines of the log before the error happens is as follows: cat "Log file" | tail -n 20 Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:250 :: *** Moving new package 'wireless-tools-29-61-16.pisi' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:240 :: *** Removing old package 'wireless-tools-29-60-15.pisi' from '/var/cache/pisi/packages-test/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:265 :: *** Moving delta package 'wireless-tools-11-16.delta.pisi' to both directories Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:265 :: *** Moving delta package 'wireless-tools-14-16.delta.pisi' to both directories Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:265 :: *** Moving delta package 'wireless-tools-15-16.delta.pisi' to both directories Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:232 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-14-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:232 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-13-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:232 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-11-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:236 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-14-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages-test/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:236 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-13-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages-test/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:236 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-11-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages-test/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:274 :: *** Moving debug package 'wireless-tools-dbginfo-29-61-5.pisi' to packages-debug -- -- Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:74 :: *** Compiling source mono (10 of 16) Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | pisiinterface.py :: BUILD called for /root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml Fri Jul 3 11:10:17 2009 | ERROR | main.py:141 :: Error occured for '/root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml' in BUILD process: Plain log file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/mono.log Fancy log file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/mono.html Happy hacking! -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Fri Jul 3 12:20:55 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 12:20:55 +0300 Subject: [Gelistirici] Fwd: [2009] error: /root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml In-Reply-To: <579eef480907030211l7aaa5a2bo32c8a2cca887b7d5@mail.gmail.com> References: <20090703080758.6B2C9A7ABEB@lider.pardus.org.tr> <579eef480907030211l7aaa5a2bo32c8a2cca887b7d5@mail.gmail.com> Message-ID: <200907031220.55300.onur@pardus.org.tr> On 03 Temmuz 2009 Cuma 12:11:33 Gökmen Görgen wrote: > Mono paketi burada sorunsuzca paketlenmiş görünüyor: > http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/mono.html > > Burada da paketini görebiliyorum: > http://paketler.pardus.org.tr/pardus-2009-test/?C=M;O=Dhttp://paketler.pard >us.org.tr/pardus-2009-test/?C=M;O=D > > Peki, aşağıdaki çıktı neyin nesidir =) ... > Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:250 :: *** Moving new Farm 11:09 da derlemeye başladığında, Mono nun Archive ini indirmeye çalışırken karşı taraftan "bu dizin yok" diye hata mesajı geldi, bu yüzden derlenemedi, 11:25 de farmı tekrar dürttüğümde karşı taraftaki sunucudaki sorun düzelmiş, Archive indirilince farm derledi -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 3 12:29:59 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 12:29:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907031230.00013.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 02 July 2009 19:23:15 Ekin Meroğlu wrote: > kbd-1.15-11-4.pisi NACK > xorg-server-7.3-52-17.pisi ACK From dalgic.srdr at gmail.com Fri Jul 3 13:45:23 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 13:45:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11121 - 2009/devel/programming/language/python/gdata-python-client In-Reply-To: <20090703072658.07CD749C1B1@ns1.pardus.org.tr> References: <20090703072658.07CD749C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: Merhabalar; 2009/7/3 > Author: akin > Date: Fri Jul 3 10:26:57 2009 > New Revision: 11121 > > Modified: > 2009/devel/programming/language/python/gdata-python-client/actions.py > 2009/devel/programming/language/python/gdata-python-client/pspec.xml > Log: > major update for gdata, but i forgot to update devel first. sorry > python paketi olduğu için bu paketi ana depoya alsak güzel olmaz mı? contrib deposuna bağlayıcı herhangi bir bağımlılığı yok. for details, bkz: bu thread http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019893.html ve bu mesaj http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html bir de hazır el atmışken "translations.xml'i bulunmayan paket kalmasın" kampanyasına bağışta bulunup bu paketin bir açığını daha kapatabilirsiniz ;) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Fri Jul 3 14:54:00 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 14:54:00 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71643 - 2009/stable/programming/language/python/geoip-python In-Reply-To: <20090703115146.A94C049C1DA@ns1.pardus.org.tr> References: <20090703115146.A94C049C1DA@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <176c63c20907030454k2121a719vf90fd591be5262e@mail.gmail.com> geoip-python geoip için python derlenip depoya girince contrib den sileriz. 3 Temmuz 2009 14:51 tarihinde yazdı: > Author: ertugrul > Date: Fri Jul 3 14:51:46 2009 > New Revision: 71643 > > Added: > 2009/stable/programming/language/python/geoip-python/ > - copied from r71639, playground/ertugrul/4stable/geoip-python/ > Log: > moved from contrib > > > _______________________________________________ > Paketler-commits mailing list > Paketler-commits at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/paketler-commits > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Fri Jul 3 14:54:45 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 14:54:45 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11069 - 2009/stable/programming/language/python/geoip-python In-Reply-To: <176c63c20906290626r32887de5oc1a44ba657cb4988@mail.gmail.com> References: <20090629061929.77EE449C8C1@ns1.pardus.org.tr> <176c63c20906290519w1557185mbd4441cdacab86c@mail.gmail.com> <176c63c20906290626r32887de5oc1a44ba657cb4988@mail.gmail.com> Message-ID: <176c63c20907030454p7f8fa585r369671197a4bcc80@mail.gmail.com> ana depoya aldım. derlenince contribden silelim. 29 Haziran 2009 16:26 tarihinde Ertuğrul Erata yazdı: > @serdar > böyle bakınca geoip-python u ana depoya almalıyım. > çok da iyi olur > > > 29 Haziran 2009 15:23 tarihinde Serdar Dalgıç yazdı: > >> >> >> 2009/6/29 Ertuğrul Erata >> >>> canımız istediği için alabiliyoz mu ? >>> >> >> canınızın isteyip istemediği ile alakası yok, şu thread'i baştan bir >> okuyun isterseniz: >> >> http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019893.html >> >> bunun üzerine bir de pardus-devel listesine şöyle bir mesaj atmıştım: >> >> http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html >> >> -- >> - Serdar Dalgic >> >> >> _______________________________________________ >> Gelistirici mailing list >> Gelistirici at pardus.org.tr >> http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici >> > > > > -- > Ertuğrul Erata > > Pardus Devel. > > ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From tulliana at gmail.com Fri Jul 3 16:28:47 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Fri, 3 Jul 2009 16:28:47 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?sysinfo_tr=2Epo_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikleri?= Message-ID: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> Merhaba, KDE çevirilerine uyumlu olması için sysinfo tr.po dosyasında aşağıdaki değişiklikleri yapmak istiyorum, uygun mudur? Önerilerinize göre yeniden düzenleme yapabilirim. ------------------------------- Index: tr.po =================================================================== --- tr.po (revision 24378) +++ tr.po (working copy) @@ -41,11 +42,11 @@ #: src/sysinfo.cpp:141 msgid "Network is shutting down" -msgstr "Ağ kapanıyor" +msgstr "Ağ bağlantısı kapatılıyor" #: src/sysinfo.cpp:143 msgid "Establishing connection to the network" -msgstr "Ağa bağlantı kuruluyor" +msgstr "Ağ bağlantısı kuruluyor" #: src/sysinfo.cpp:145 msgid "You are online" @@ -61,7 +62,7 @@ #: src/sysinfo.cpp:235 msgid "Looking for hardware information..." -msgstr "Donanım bilgisi alınıyor..." +msgstr "Donanım bilgileri alınıyor..." #: src/sysinfo.cpp:237 msgid "System" @@ -70,24 +71,25 @@ #: src/sysinfo.cpp:239 msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "" -"Klasörler, Sabit Disk Sürücüler, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgisi ve " +"Dizinler, Sabit Disk Sürücüleri, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgileri " +"ve " "daha fazlası..." #: src/sysinfo.cpp:246 msgid "Common Folders" -msgstr "Ortak Klasörler" +msgstr "Genel Dizinler" #: src/sysinfo.cpp:247 msgid "My Home Folder" -msgstr "Ev Klasörüm" +msgstr "Ev Dizinim" #: src/sysinfo.cpp:248 msgid "Root Folder" -msgstr "Kök Klasör" +msgstr "Kök Dizin" #: src/sysinfo.cpp:249 msgid "Network Folders" -msgstr "Ağ Klasörleri" +msgstr "Ağ Dizinleri" #: src/sysinfo.cpp:254 msgid "Network" @@ -104,7 +106,7 @@ #: src/sysinfo.cpp:266 msgid "Swap: %1 free of %2" -msgstr "Takas: %1 / %2 boş" +msgstr "Takas Alanı: %1 / %2 boş" #: src/sysinfo.cpp:274 msgid "Disks" @@ -134,7 +136,7 @@ #: src/sysinfo.cpp:311 msgid "Display" -msgstr "Görüntü" +msgstr "Ekran Kartı ve Sürücü" #: src/sysinfo.cpp:545 msgid "3D Not Supported" İyi çalışmalar... -- Serdar From gokcen at pardus.org.tr Fri Jul 3 16:42:28 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 16:42:28 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 19:23:15) Ekin Meroğlu şunları yazmıştı: > openoffice3-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-extension-pdfimport-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-extension-presentation-minimizer-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-extension-presenter-screen-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-extension-report-builder-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-extension-wiki-publisher-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-de-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-en-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-es-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-fr-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-it-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-nl-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-pt-BR-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-sv-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-tr-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-kde3-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-kde4-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-de-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-es-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-fr-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-it-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-nl-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-pt-BR-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-sv-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-tr-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-python-3.1.0.6-2-2.pisi ACK. > qt4-4.4.3-55-18.pisi > qt4-designer-4.4.3-55-18.pisi > qt4-doc-4.4.3-55-16.pisi > qt4-linguist-4.4.3-55-18.pisi > qt4-sql-ibase-4.4.3-55-4.pisi > qt4-sql-mysql-4.4.3-55-18.pisi > qt4-sql-odbc-4.4.3-55-18.pisi > qt4-sql-postgresql-4.4.3-55-18.pisi > qt4-sql-sqlite-4.4.3-55-18.pisi ACK. Security update, WebKit Qt's SVG renderer should be tested. This is the fix for this[1]. [1] http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2009-0945 -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 3 21:52:32 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 21:52:32 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?sysinfo_tr=2Epo_de=F0i=FEiklikleri?= In-Reply-To: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907032152.33087.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Cuma 03 Temmuz 2009 günü (saat 16:28:47) Serdar Soytetir şunları yazmıştı: > Merhaba, Selam > KDE çevirilerine uyumlu olması için sysinfo tr.po dosyasında aşağıdaki > değişiklikleri yapmak istiyorum, uygun mudur? > Önerilerinize göre yeniden düzenleme yapabilirim. Klasör -> Dizin düzeltmesine benden OK. Eline sağlık. > #: src/sysinfo.cpp:237 > msgid "System" > @@ -70,24 +71,25 @@ > #: src/sysinfo.cpp:239 > msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and > more..." msgstr "" > -"Klasörler, Sabit Disk Sürücüler, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgisi > ve " +"Dizinler, Sabit Disk Sürücüleri, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem > Bilgileri " +"ve " > "daha fazlası..." > > #: src/sysinfo.cpp:246 > msgid "Common Folders" > -msgstr "Ortak Klasörler" > +msgstr "Genel Dizinler" > > #: src/sysinfo.cpp:247 > msgid "My Home Folder" > -msgstr "Ev Klasörüm" > +msgstr "Ev Dizinim" > > #: src/sysinfo.cpp:248 > msgid "Root Folder" > -msgstr "Kök Klasör" > +msgstr "Kök Dizin" > > #: src/sysinfo.cpp:249 > msgid "Network Folders" > -msgstr "Ağ Klasörleri" > +msgstr "Ağ Dizinleri" -- H. İbrahim Güngör From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 3 22:49:33 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 22:49:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Pardus_teknolojilerindeki_katarlar_i?= =?iso-8859-9?q?=E7in_=F6neriler?= In-Reply-To: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> References: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> Message-ID: <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Salı 30 Haziran 2009 günü (saat 17:45:07) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > Merhabalar, Selam > Son günlerde yoğun şekilde Pardus'a özgü yazılımların çevirilerine > odaklanma fırsatı buldum. Her ne kadar programların kaynak kodlarıyla > doğrudan uğraşmasam da, insan katarların çevirileriyle uğraşırken > katarların kullanım yerleri hakkında genel bir fikir ediniyor ve > birbirleriyle ilişkili katarları tahmin edebiliyor. Bu birkaç gün > içerisinde bir yandan çevirilerle ilgilenirken bir yandan da > uygulamalarda kullanılan katarların tutarlılığı ile ilgili bazı notlar > da tuttum. Kaynak kodlarımızda belirli kurallar uyguladığımız gibi > katarlarda da (=mesajlarda, iletilerde) belirli maddelerden oluşan bir > tutarlılık kılavuzu işimize yarar diye düşünüyorum. Liste biraz uzun > gelebilir, gereksiz derecede küçük şeylerden bahsettiğini > düşünebilirsiniz, ama bu yazdıklarımın çoğunun temel düzeyde > geçerliliği olan kurallar olması hepimizin işini kolaylaştıracaktır ve > tüm arayüzleri daha tutarlı hale getirecektir. Eleştiri ve > değerlendirmelerinize sunuyorum. > > Yeri gelmişken ufak bir feragatname: Verdiğim örnekler sadece > örnektir, kimse programının ya da programcının - kendisininüstüne > alınmasın ;) > > 2. Belirli kavramlar için belirli karşılıklarımız olmalı. İşin bu > kısmı biraz bana düşüyor, şu anda çevirilerimizde kullanacağımız > karşılıklarla ilgili kendi çapımda bir çalışma yapıyorum, hazır > olduğunda buraya bildireceğim. Fakat çoğu uygulama yazarımız Türkçe'ye > çevirme işini kendisi yaptığı için olsa gerek, programlarımızda kavram > karşılıkları konusunda bir tutarlılık olmadığı göze çarpıyor. Pardus teknolojileri için de geçerli ama genel olarak çevirilerde gözüme takılan nokta "kitaplık" ve "kütüphane" ayrımı. Depodaki paketlerde "library" kelimesine karşılık "kütüphane" ya da "kitaplık" çevirileri yapılmış. TBD kitaplık olmalı diyor. Buna da dikkat edelim. Kolay gelsin. -- H. İbrahim Güngör From ftugrul at gmail.com Fri Jul 3 22:55:28 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 22:55:28 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi reinstall In-Reply-To: <579eef480907030153i34547eb3qebde05edf9b5723e@mail.gmail.com> References: <200906182120.17080.fatih@pardus.org.tr> <4A44F7D8.7070501@pardus.org.tr> <200906261959.23588.mnurolcay@gmail.com> <200907031110.07029.mnurolcay@gmail.com> <579eef480907030153i34547eb3qebde05edf9b5723e@mail.gmail.com> Message-ID: <8f863d5a0907031255k6cb48f4dt7a7abcc024dcfb31@mail.gmail.com> 3 Temmuz 2009 11:53 tarihinde Gökmen Görgen yazdı: > Zaten var deyip onay bekliyordu (evet, hayır şeklinde. gerçi ehöööö > heeaaa falan yazınca da kabul ediyordu, > :D İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From akin at omeroglu.net Fri Jul 3 23:59:14 2009 From: akin at omeroglu.net (=?ISO-8859-9?Q?Ak=FDn_=D6mero=F0lu?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 23:59:14 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11121 - 2009/devel/programming/language/python/gdata-python-client In-Reply-To: References: <20090703072658.07CD749C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <9652916c0907031359o7ab57de9p77bcabb20ed98854@mail.gmail.com> 3 Temmuz 2009 13:45 tarihinde Serdar Dalgıç yazdı: > > python paketi olduğu için bu paketi ana depoya alsak güzel olmaz mı? > > contrib deposuna bağlayıcı herhangi bir bağımlılığı yok. Selamlar, Ana depoda yer alacak bir paketin bakıcısı olayım diyecek kadar ne paket tecrübem ne de cahil cesaretim var =) Eğer lazımsa sana teslim edebilirim Serdar ;) > > > bir de hazır el atmışken "translations.xml'i bulunmayan paket kalmasın" > kampanyasına bağışta bulunup bu paketin bir açığını daha kapatabilirsiniz ;) Sabah evden çıkmadan hızla depoya aldığım için bu detayı unutmuşum. İlk zaman bulduğumda kampanyaya katılacağım. Teşekkürler... -- Akın -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 4 01:29:43 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 01:29:43 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11121 - 2009/devel/programming/language/python/gdata-python-client In-Reply-To: <9652916c0907031359o7ab57de9p77bcabb20ed98854@mail.gmail.com> References: <20090703072658.07CD749C1B1@ns1.pardus.org.tr> <9652916c0907031359o7ab57de9p77bcabb20ed98854@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/3 Akın Ömeroğlu > > > 3 Temmuz 2009 13:45 tarihinde Serdar Dalgıç yazdı: > >> >> python paketi olduğu için bu paketi ana depoya alsak güzel olmaz mı? >> >> contrib deposuna bağlayıcı herhangi bir bağımlılığı yok. > > > Selamlar, > > Ana depoda yer alacak bir paketin bakıcısı olayım diyecek kadar ne paket > tecrübem ne de cahil cesaretim var =) Eğer lazımsa sana teslim edebilirim > Serdar ;) > olsun yav, paketçilik zor bir şey değil. hem suya girmeden yüzmeyi nasıl öğreniceksin, elini kirletmekten çekinme ;) bilgim ya da ilgim olmayan paketlere pek bulaşmamaya özen gösteriyorum, teklifin için teşekkürler ama. > > >> >> bir de hazır el atmışken "translations.xml'i bulunmayan paket kalmasın" >> kampanyasına bağışta bulunup bu paketin bir açığını daha kapatabilirsiniz ;) > > > Sabah evden çıkmadan hızla depoya aldığım için bu detayı unutmuşum. İlk > zaman bulduğumda kampanyaya katılacağım. > çatal bıçak seti hediyesi yok ama küçükleri sevindiriyorsun, bonus kazanıyorsun, +3 taksiti filan da var, v.s. :) Eline sağlık şimdiden ;) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 4 01:30:53 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 01:30:53 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?Pardus_teknolojilerindeki_katarlar_i?= =?iso-8859-1?q?=E7in_=F6neriler?= In-Reply-To: <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: 2009/7/3 H. İbrahim Güngör > > Depodaki paketlerde "library" kelimesine karşılık "kütüphane" ya da > "kitaplık" çevirileri yapılmış. TBD kitaplık olmalı diyor. Buna da dikkat > edelim. > +1, H. İbrahim'e katılıyorum, bütünlük önemli bence de. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Sat Jul 4 08:23:58 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 08:23:58 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <176c63c20907032223y3d53742dmcacf1ff8bc86c603@mail.gmail.com> > > > geoip-1.4.6-7-2.pisi ACK unutmuşum kusura bakmayınız efemmm -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Sat Jul 4 08:31:48 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 08:31:48 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11135 - 2009/stable/programming/language/python/geoip-python In-Reply-To: <20090704053022.176FF49C1DB@ns1.pardus.org.tr> References: <20090704053022.176FF49C1DB@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <176c63c20907032231o41ca0670nf23fd7465cf4c854@mail.gmail.com> @türker selam, contrib deposundan geoip-python pisilerini siler misin. ana depoya girdi. 4 Temmuz 2009 08:30 tarihinde yazdı: > Author: ertugrul > Date: Sat Jul 4 08:30:21 2009 > New Revision: 11135 > > Removed: > 2009/stable/programming/language/python/geoip-python/ > Log: > gone devel-2009 > > > _______________________________________________ > Contrib-commits mailing list > Contrib-commits at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/contrib-commits > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokcen at pardus.org.tr Sat Jul 4 07:19:30 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 07:19:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?sysinfo_tr=2Epo_de=F0i=FEiklikleri?= In-Reply-To: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907040719.34572.gokcen@pardus.org.tr> Cuma 03 Temmuz 2009 günü (saat 16:28:47) Serdar Soytetir şunları yazmıştı: > #: src/sysinfo.cpp:311 > msgid "Display" > -msgstr "Görüntü" > +msgstr "Ekran Kartı ve Sürücü" Bu İngilizcesine pek sadık olmamış, ya İngilizcesini de ("Display Card and Driver" şeklinde) düzeltelim (Gökmen?) ya da bunu "Görüntü" olarak geri alalım derim. Genel olarak güzel olmuş, eline sağlık. -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From dfisek at fisek.com.tr Sat Jul 4 11:43:23 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sat, 4 Jul 2009 11:43:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71562 - playground/isbaran/Trac In-Reply-To: <20090702141110.408A649C1B1@ns1.pardus.org.tr> References: <20090702141110.408A649C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <20090704114323.70df89d0.dfisek@fisek.com.tr> Thu, 2 Jul 2009 17:11:10 +0300 (EEST), paketler-commits at pardus.org.tr : > Added: > playground/isbaran/Trac/ Trac paketi contrib depoda var zaten? Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 4 12:39:36 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 12:39:36 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?2008_i=E7in_opera_paketi?= Message-ID: Selamlar; opera10_beta'yı 2008 deposuna merge etmeme rağmen contrib-2008 deposuna girmemiş. Türker'e mail attım ama cevap dönmedi, geliştirici listesine yazayım dedim ben de. İlgilenebilirseniz sevinirim. Teşekkürler. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokmen at pardus.org.tr Sat Jul 4 12:46:06 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 12:46:06 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?sysinfo_tr=2Epo_de=F0i=FEiklikleri?= In-Reply-To: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907041246.09658.gokmen@pardus.org.tr> On Friday 03 July 2009 16:28:47 Serdar Soytetir wrote: > Merhaba, Selamlar, > #: src/sysinfo.cpp:141 > msgid "Network is shutting down" > -msgstr "Ağ kapanıyor" > +msgstr "Ağ bağlantısı kapatılıyor" > > #: src/sysinfo.cpp:143 > msgid "Establishing connection to the network" > -msgstr "Ağa bağlantı kuruluyor" > +msgstr "Ağ bağlantısı kuruluyor" > > #: src/sysinfo.cpp:145 > msgid "You are online" > @@ -61,7 +62,7 @@ > > #: src/sysinfo.cpp:235 > msgid "Looking for hardware information..." > -msgstr "Donanım bilgisi alınıyor..." > +msgstr "Donanım bilgileri alınıyor..." > > #: src/sysinfo.cpp:237 > msgid "System" > @@ -70,24 +71,25 @@ > #: src/sysinfo.cpp:239 > msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and > more..." msgstr "" > -"Klasörler, Sabit Disk Sürücüler, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgisi > ve " +"Dizinler, Sabit Disk Sürücüleri, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem > Bilgileri " +"ve " > "daha fazlası..." > > #: src/sysinfo.cpp:246 > msgid "Common Folders" > -msgstr "Ortak Klasörler" > +msgstr "Genel Dizinler" > > #: src/sysinfo.cpp:247 > msgid "My Home Folder" > -msgstr "Ev Klasörüm" > +msgstr "Ev Dizinim" > > #: src/sysinfo.cpp:248 > msgid "Root Folder" > -msgstr "Kök Klasör" > +msgstr "Kök Dizin" > > #: src/sysinfo.cpp:249 > msgid "Network Folders" > -msgstr "Ağ Klasörleri" > +msgstr "Ağ Dizinleri" > > #: src/sysinfo.cpp:254 > msgid "Network" > @@ -104,7 +106,7 @@ > > #: src/sysinfo.cpp:266 > msgid "Swap: %1 free of %2" > -msgstr "Takas: %1 / %2 boş" > +msgstr "Takas Alanı: %1 / %2 boş" > > #: src/sysinfo.cpp:274 > msgid "Disks" > @@ -134,7 +136,7 @@ Bunlar tamam, > #: src/sysinfo.cpp:311 > msgid "Display" > -msgstr "Görüntü" > +msgstr "Ekran Kartı ve Sürücü" Bunu değiştirirsen diğerlerinde de bu detayı vermek gerekir; "Bellek" -> "Bellek bilgisi" ya da "İşletim Sistemi" -> "İşletim Sistemi ve Çekirdek" gibi.. Bence eskisi gibi kalsa daha iyi. > İyi çalışmalar... Kolay gelsin, teşekkürler. -- Gökmen GÖKSEL -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 836 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From tulliana at gmail.com Sat Jul 4 12:58:59 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Sat, 4 Jul 2009 12:58:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?sysinfo_tr=2Epo_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikleri?= In-Reply-To: <200907041246.09658.gokmen@pardus.org.tr> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> <200907041246.09658.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907041258.59915.tulliana@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 12:46:06) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: Merhabalar, > On Friday 03 July 2009 16:28:47 Serdar Soytetir wrote: > > Merhaba, > > Selamlar, > > > #: src/sysinfo.cpp:141 > > msgid "Network is shutting down" > > -msgstr "Ağ kapanıyor" > > +msgstr "Ağ bağlantısı kapatılıyor" > > > > #: src/sysinfo.cpp:143 > > msgid "Establishing connection to the network" > > -msgstr "Ağa bağlantı kuruluyor" > > +msgstr "Ağ bağlantısı kuruluyor" > > > > #: src/sysinfo.cpp:145 > > msgid "You are online" > > @@ -61,7 +62,7 @@ > > > > #: src/sysinfo.cpp:235 > > msgid "Looking for hardware information..." > > -msgstr "Donanım bilgisi alınıyor..." > > +msgstr "Donanım bilgileri alınıyor..." > > > > #: src/sysinfo.cpp:237 > > msgid "System" > > @@ -70,24 +71,25 @@ > > #: src/sysinfo.cpp:239 > > msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and > > more..." msgstr "" > > -"Klasörler, Sabit Disk Sürücüler, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgisi > > ve " +"Dizinler, Sabit Disk Sürücüleri, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem > > Bilgileri " +"ve " > > "daha fazlası..." > > > > #: src/sysinfo.cpp:246 > > msgid "Common Folders" > > -msgstr "Ortak Klasörler" > > +msgstr "Genel Dizinler" > > > > #: src/sysinfo.cpp:247 > > msgid "My Home Folder" > > -msgstr "Ev Klasörüm" > > +msgstr "Ev Dizinim" > > > > #: src/sysinfo.cpp:248 > > msgid "Root Folder" > > -msgstr "Kök Klasör" > > +msgstr "Kök Dizin" > > > > #: src/sysinfo.cpp:249 > > msgid "Network Folders" > > -msgstr "Ağ Klasörleri" > > +msgstr "Ağ Dizinleri" > > > > #: src/sysinfo.cpp:254 > > msgid "Network" > > @@ -104,7 +106,7 @@ > > > > #: src/sysinfo.cpp:266 > > msgid "Swap: %1 free of %2" > > -msgstr "Takas: %1 / %2 boş" > > +msgstr "Takas Alanı: %1 / %2 boş" > > > > #: src/sysinfo.cpp:274 > > msgid "Disks" > > @@ -134,7 +136,7 @@ > > Bunlar tamam, > > > #: src/sysinfo.cpp:311 > > msgid "Display" > > -msgstr "Görüntü" > > +msgstr "Ekran Kartı ve Sürücü" > > Bunu değiştirirsen diğerlerinde de bu detayı vermek gerekir; "Bellek" -> > "Bellek bilgisi" ya da "İşletim Sistemi" -> "İşletim Sistemi ve Çekirdek" > gibi.. > Bence eskisi gibi kalsa daha iyi. Tamamdır, Görüntü olarak kaldı bu arkadaş ... Yorum yapan herkese teşekkürler. > > > İyi çalışmalar... > > Kolay gelsin, teşekkürler. İyi Çalışmalar, -- Serdar From necmettin at pardus.org.tr Sat Jul 4 13:19:33 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Sat, 4 Jul 2009 13:19:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= Message-ID: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> Aşağıdadır, yorumlarınızı bekliyorum. Yorumlara göre gerekli değişiklikleri yapıp depoya göndereceğim. Index: 2009devel/programming/library/omniORB/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/programming/library/omniORB/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/programming/library/omniORB/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- import os import socket from comar.service import * @@ -6,12 +7,23 @@ serviceDefault = "off" serviceDesc = _({"en": "CORBA Naming Service", - "tr": "CORBA İsimlendirme Servisi"}) + "tr": "CORBA İsimlendirme Servisi", + }) serviceConf = "omniNames" logDir = "/var/log/omniNames" keyFile = "/var/lib/omniMapper/NameService" +MSG_ERR_CONFNASEGENI = {"en": "Unable to configure NameService with genior.", + "tr": "İsim servisi genior ile yapılandırılamadı.", + } +MSG_ERR_STRTSRVC = {"en": "Unable to start service.", + "tr": "Servis başlatılamadı.", + } +MSG_ERR_STRTSRVCPCN1 = {"en": "Unable to start: %s", + "tr": "Başlatılamadı: %s", + } + def start(): options = "-errlog %s/error.log -logdir %s" % (logDir, logDir) hostname = socket.gethostname() @@ -35,11 +47,11 @@ if ret == 0: notify("System.Service", "Changed", (script(), "started")) else: - fail("Unable to configure NameService with genior") + fail(_(MSG_ERR_CONFNASEGENI)) else: - err = "Unable to start service" + err = _(MSG_ERR_STRTSRVC) if ret.stderr != "": - err = "Unable to start: %s" % str(ret.stderr) + err = _(MSG_ERR_STRTSRVCPCN1) % str(ret.stderr) fail(err) def stop(): Index: 2009devel/system/boot/kexec-tools/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/system/boot/kexec-tools/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/boot/kexec-tools/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -6,6 +7,8 @@ "tr": "KExec Araçları"}) serviceConf = "kexec" +MSG_ERR_STOPKEXC = {"en": "Couldn't stop kexec, rebooting system.", + "tr": "kexec durdurulamadı, bilgisayar yeniden başlatılıyor."} @synchronized def start(): kpar=[] @@ -35,7 +38,7 @@ args="-u", donotify=True) else: - fail("Unable to stop kexec - system is rebooting") + fail(_(MSG_ERR_STOPKEXC)) def status(): return int(file("/sys/kernel/kexec_loaded").read().strip()) Index: 2009devel/system/base/wireless-tools/comar/link.py =================================================================== --- 2009devel/system/base/wireless-tools/comar/link.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/base/wireless-tools/comar/link.py (working copy) @@ -1,141 +1,108 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: utf-8 -*- -MSG_WIRELESS = { - "en": "Wireless", - "tr": "Kablosuz Ağlar", - "fr": "Réseaux sans-fil", - "es": "Redes inalambricos", - "sv": "Trådlösa nätverk", - "de": "Drahtlose Netzwerke", -} +MSG_WIRELESS = _({"en": "Wireless", + "tr": "Kablosuz Ağlar", + "fr": "Réseaux sans-fil", + "es": "Redes inalambricos", + "sv": "Trådlösa nätverk", + "de": "Drahtlose Netzwerke", + }) +MSG_DHCP_FAILED = _({"en": "Could not acquire an address.", + "tr": "Adres alınamadı.", + "fr": "Impossible d'obtenir une adresse.", + "es": "No posible obtener dirección.", + "sv": "Kunde inte erhålla adress.", + "de": "Konnte keine Adresse beziehen.", + }) +MSG_NO_DEVICE = _({"en": "Device is not plugged.", + "tr": "Aygıt takılı değil.", + "fr": "Le matériel est débranché.", + "es": "Dispositivo no esté conectado.", + "sv": "Enheten är inte ansluten.", + "de": "Gerät ist nicht angeschlossen.", + }) +MSG_NO_DRIVER = _({"en": "Device driver is missing. You may need to install device firmware.", + "tr": "Aygıt sürücüsü bulunamadı. Aygıta ait bellenim paketini kurmanız gerekebilir.", + "fr": "Il n'y a pas de pilote installé pour ce matériel.", + "es": "Falta el controlador del dispositivo. Se requiere instalar el firmware del dispositivo.", + "de": "Gerätetreiber fehlt. Bitte entsprechenden Firmwaretreiber installieren.", + }) +MSG_NO_SUPPLICANT = _({"en": "WPA supplicant not found.", + "tr": "WPA aracısı bulunamadı.", + "fr": "Impossible de trouver WPA supplicant.", + "es": "WPA supplicant no encontrado.", + "sv": "Kunde inte hitta WPA supplikant.", + "de": "WPA supplicant nicht gefunden.", + }) +MSG_NO_SUPPLICANT_SERVICE = _({"en": "Unable to start WPA supplicant service.", + "tr": "WPA aracı servisi başlatılamadı.", + "fr": "Impossible de lancer le service WPA supplicant.", + "es": "No posible iniciar el servicio WPA supplicant", + "de": "WPA supplicant service konnte nicht gestartet werden.", + }) +MSG_WPA_FAILED = _({"en": "Authentication failed.", + "tr": "Kimlik doğrulama başarısız oldu.", + "fr": "Échec d'authentification.", + "es": "Autenticación fallada.", + "sv": "Autentiseringen misslyckades.", + "de": "Authentifizierung fehlgeschlagen.", + }) +AUTH_WPA_PSK = _({"en": "WPA Pre-shared Key", + "tr": "WPA Ortak Anahtar", + "fr": "Clef WPA pre-shared", + "es": "Clave compartida WPA", + "sv": "Utdelad WPA-nyckel", + "de": "WPA Pre-Shared Key", + }) +AUTH_WEP_DYNAMIC = _({"en": "Dynamic WEP (802.1x)", + "tr": "Dinamik WEP (802.1x)", + "fr": "WEP dynamique (802.1x)", + "es": "WEP dinámico (802.1x)", + "sv": "Dynamisk WEP (802.1x)", + "de": "Dynamische WEP (802.1x)", + }) +PARAM_PASSWORD = _({"en": "Password", + "tr": "Parola", + "fr": "Mot de passe", + }) +PARAM_USERNAME = _({"en": "Username", + "tr": "Kullanıcı Adı", + "fr": "Nom d'utilisateur", + "es": "Contraseña", + "de": "Passwort", + }) +PARAM_CLIENT_CERT = _({"en": "Client Certificate", + "tr": "İstemci Sertifikası", + "fr": "Certificat du client", + "es": "Certificado del cliente", + "de": "Zertifikat des Clients", + }) +PARAM_CA_CERT = _({"en": "Authority Certificate", + "tr": "Otorite Sertifikası", + "fr": "Certificat d'autorité", + }) +PARAM_KEY_FILE = _({"en": "Key File", + "tr": "Anahtar Dosyası", + "fr": "Fichier clef", + "es": "Archivo de Clave", + "de": "Datei mit Schlüssel", + }) +DEVICE_MANAGED = _({"en": "Normal", + "tr": "Normal", + "fr": "Normal", + "es": "Normal", + "de": "Normal", + }) +DEVICE_ADHOC = _({"en": "Ad-Hoc", + "tr": "Ad-Hoc", + "fr": "Ad-hoc", + }) +REMOTE_LABEL = _({"en": "ESSID", + "tr": "ESSID", + "fr": "ESSID", + }) -MSG_DHCP_FAILED = { - "en": "Could not acquire an address.", - "tr": "Adres alınamadı.", - "fr": "Impossible d'obtenir une adresse.", - "es": "No posible obtener dirección.", - "sv": "Kunde inte erhålla adress.", - "de": "Konnte keine Adresse beziehen.", -} - -MSG_NO_DEVICE = { - "en": "Device is not plugged.", - "tr": "Aygıt takılı değil.", - "fr": "Le matériel est débranché.", - "es": "Dispositivo no esté conectado.", - "sv": "Enheten är inte ansluten.", - "de": "Gerät ist nicht angeschlossen.", -} - -MSG_NO_DRIVER = { - "en": "Device driver is missing. You may need to install device firmware.", - "tr": "Aygıt sürücüsü bulunamadı. Aygıta ait bellenim paketini kurmanız gerekebilir.", - "fr": "Il n'y a pas de pilote installé pour ce matériel.", - "es": "Falta el controlador del dispositivo. Se requiere instalar el firmware del dispositivo.", - "de": "Gerätetreiber fehlt. Bitte entsprechenden Firmwaretreiber installieren.", -} - -MSG_NO_SUPPLICANT = { - "en": "WPA supplicant not found.", - "tr": "WPA aracısı bulunamadı.", - "fr": "Impossible de trouver WPA supplicant.", - "es": "WPA supplicant no encontrado.", - "sv": "Kunde inte hitta WPA supplikant.", - "de": "WPA supplicant nicht gefunden.", -} - -MSG_NO_SUPPLICANT_SERVICE = { - "en": "Unable to start WPA supplicant service.", - "tr": "WPA aracı servisi başlatılamadı.", - "fr": "Impossible de lancer le service WPA supplicant.", - "es": "No posible iniciar el servicio WPA supplicant", - "de": "WPA supplicant service konnte nicht gestartet werden.", -} - -MSG_WPA_FAILED = { - "en": "Authentication failed.", - "tr": "Kimlik doğrulama başarısız oldu.", - "fr": "Échec d'authentification.", - "es": "Autenticación fallada.", - "sv": "Autentiseringen misslyckades.", - "de": "Authentifizierung fehlgeschlagen.", -} - -AUTH_WPA_PSK = { - "en": "WPA Pre-shared Key", - "tr": "WPA Ortak Anahtar", - "fr": "Clef WPA pre-shared", - "es": "Clave compartida WPA", - "sv": "Utdelad WPA-nyckel", - "de": "WPA Pre-Shared Key", -} - -AUTH_WEP_DYNAMIC = { - "en": "Dynamic WEP (802.1x)", - "tr": "Dinamik WEP (802.1x)", - "fr": "WEP dynamique (802.1x)", - "es": "WEP dinámico (802.1x)", - "sv": "Dynamisk WEP (802.1x)", - "de": "Dynamische WEP (802.1x)", -} - -PARAM_PASSWORD = { - "en": "Password", - "tr": "Parola", - "fr": "Mot de passe", -} - -PARAM_USERNAME = { - "en": "Username", - "tr": "Kullanıcı Adı", - "fr": "Nom d'utilisateur", - "es": "Contraseña", - "de": "Passwort", -} - -PARAM_CLIENT_CERT = { - "en": "Client Certificate", - "tr": "İstemci Sertifikası", - "fr": "Certificat du client", - "es": "Certificado del cliente", - "de": "Zertifikat des Clients", -} - -PARAM_CA_CERT = { - "en": "Authority Certificate", - "tr": "Otorite Sertifikası", - "fr": "Certificat d'autorité", -} - -PARAM_KEY_FILE = { - "en": "Key File", - "tr": "Anahtar Dosyası", - "fr": "Fichier clef", - "es": "Archivo de Clave", - "de": "Datei mit Schlüssel", -} - -DEVICE_MANAGED = { - "en": "Normal", - "tr": "Normal", - "fr": "Normal", - "es": "Normal", - "de": "Normal", -} - -DEVICE_ADHOC = { - "en": "Ad-Hoc", - "tr": "Ad-Hoc", - "fr": "Ad-hoc", -} - -REMOTE_LABEL = { - "en": "ESSID", - "tr": "ESSID", - "fr": "ESSID", -} - import os import re import socket @@ -199,7 +166,7 @@ # Some drivers cant do the scan while interface is down, doh :( ifc.setAddress("0.0.0.0") if ifc.up() == None: - fail(_(MSG_NO_DRIVER)) + fail(MSG_NO_DRIVER) cmd = subprocess.Popen(["/usr/sbin/iwlist", ifc.name, "scan"], stdout=subprocess.PIPE) data = cmd.communicate()[0] points = [] @@ -281,15 +248,15 @@ os.system("/usr/sbin/iwconfig '%s' enc restricted 's:%s'" % (self.ifc.name, parameters["password"])) elif mode == "wpa-psk": if not supplicant: - fail(_(MSG_NO_SUPPLICANT)) + fail(MSG_NO_SUPPLICANT) if not wpa_supplicant.startWpaService(): - fail(_(MSG_NO_SUPPLICANT_SERVICE)) + fail(MSG_NO_SUPPLICANT_SERVICE) try: ret = wpa_supplicant.setWpaAuthentication(self.ifc.name, self.ssid, parameters["password"]) except: return if not ret: - fail(_(MSG_WPA_FAILED)) + fail(MSG_WPA_FAILED) elif mode == "802.1x": pass @@ -309,7 +276,7 @@ def linkInfo(): d = { "type": "wifi", - "name": _(MSG_WIRELESS), + "name": MSG_WIRELESS, "modes": "device,device_mode,remote,remote_scan,net,auto,auth", } return d @@ -318,31 +285,31 @@ return [ ("wep", "WEP"), ("wepascii", "WEP ASCII"), - ("wpa-psk", _(AUTH_WPA_PSK)), - ("802.1x", _(AUTH_WEP_DYNAMIC)), + ("wpa-psk", AUTH_WPA_PSK), + ("802.1x", AUTH_WEP_DYNAMIC), ] def authParameters(mode): if mode in ("wep", "wepascii", "wpa-psk"): return [ - ("password", _(PARAM_PASSWORD), "pass"), + ("password", PARAM_PASSWORD, "pass"), ] elif mode == "802.1x": return [ - ("username", _(PARAM_USERNAME), "text"), - ("password", _(PARAM_PASSWORD), "pass"), - ("cert_cli", _(PARAM_CLIENT_CERT), "file"), - ("cert_ca", _(PARAM_CA_CERT), "file"), - ("keyfile", _(PARAM_KEY_FILE), "file"), + ("username", PARAM_USERNAME, "text"), + ("password", PARAM_PASSWORD, "pass"), + ("cert_cli", PARAM_CLIENT_CERT, "file"), + ("cert_ca", PARAM_CA_CERT, "file"), + ("keyfile", PARAM_KEY_FILE, "file"), ] def remoteName(): - return _(REMOTE_LABEL) + return REMOTE_LABEL def deviceModes(): return [ - ("managed", _(DEVICE_MANAGED)), - ("adhoc", _(DEVICE_ADHOC)), + ("managed", DEVICE_MANAGED), + ("adhoc", DEVICE_ADHOC), ] def deviceList(): @@ -483,10 +450,10 @@ else: iface.down() # Save state to profile database - profile.info["state"] = "inaccessible %s" % _(MSG_DHCP_FAILED) + profile.info["state"] = "inaccessible %s" % MSG_DHCP_FAILED profile.save(no_notify=True) # Notify clients - notify("Network.Link", "stateChanged", (name, "inaccessible", _(MSG_DHCP_FAILED))) + notify("Network.Link", "stateChanged", (name, "inaccessible", MSG_DHCP_FAILED)) return # Set nameservers registerNameServers(profile, iface) @@ -502,10 +469,10 @@ else: iface.down() # Save state to profile database - profile.info["state"] = "inaccessible %s" % _(MSG_DHCP_FAILED) + profile.info["state"] = "inaccessible %s" % MSG_DHCP_FAILED profile.save(no_notify=True) # Notify clients - notify("Network.Link", "stateChanged", (name, "inaccessible", _(MSG_DHCP_FAILED))) + notify("Network.Link", "stateChanged", (name, "inaccessible", MSG_DHCP_FAILED)) else: try: net_address = profile.info["net_address"] @@ -516,7 +483,7 @@ iface.setAddress(net_address, net_mask) # Bring up interface if iface.up() == None: - fail(_(MSG_NO_DRIVER)) + fail(MSG_NO_DRIVER) # Set default gateway net_gateway = profile.info.get("net_gateway", "") if net_gateway: Index: 2009devel/system/base/openssh/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/system/base/openssh/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/base/openssh/comar/service.py (working copy) @@ -1,26 +1,29 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * +serviceType = "server" +serviceDesc = _({"en": "Secure Shell Server", + "tr": "Güvenli Kabuk Sunucusu" + }) + +MSG_ERR_NEEDCONF = _({"en": "You need /etc/ssh/sshd_config to run sshd.", + "tr": "Sshd'yi çalıştırabilmek için /etc/ssh/sshd_config'e ihtiyaç var.", + }) + def check_config(): import os if not os.path.exists("/etc/ssh/sshd_config"): - fail("You need /etc/ssh/sshd_config to run sshd") - + fail(MSG_ERR_NEEDCONF) if not os.path.exists("/etc/ssh/ssh_host_key"): run("/usr/bin/ssh-keygen", "-t", "rsa1", "-b", "1024", "-f", "/etc/ssh/ssh_host_key", "-N", "") - if not os.path.exists("/etc/ssh/ssh_host_dsa_key"): run("/usr/bin/ssh-keygen", "-d", "-f", "/etc/ssh/ssh_host_dsa_key", "-N", "") - if not os.path.exists("/etc/ssh/ssh_host_rsa_key"): run("/usr/bin/ssh-keygen", "-t", "rsa", "-f", "/etc/ssh/ssh_host_rsa_key", "-N", "") -serviceType = "server" -serviceDesc = _({"en": "Secure Shell Server", - "tr": "Güvenli Kabuk Sunucusu"}) - @synchronized def start(): check_config() Index: 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py =================================================================== --- 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- import os import subprocess @@ -17,31 +18,22 @@ # l10n -FAIL_TIMEOUT = _({ - "en": "Request timed out. Try again later.", - "tr": "Talep zaman aşımına uğradı. Daha sonra tekrar deneyin.", -}) +FAIL_TIMEOUT = _({"en": "Request timed out. Try again later.", + "tr": "Talep zaman aşımına uğradı. Daha sonra tekrar deneyin.", + }) +FAIL_VERSION = _({"en": "Invalid kernel version.", + "tr": "Geçersiz çekirdek sürümü.", + }) +FAIL_PROBE = _({"en": "Unable to load module %s: %s", + "tr": "%s modülü yüklenemedi: %s", + }) +FAIL_RMMOD = _({"en": "Unable to unload module %s: %s", + "tr": "%s modülü kaldırılamadı: %s", + }) +FAIL_UPDATE = _({"en": "Unable to update modprobe.conf: %s", + "tr": "modprobe.conf güncellenemedi: %s", + }) -FAIL_VERSION = _({ - "en": "Invalid kernel version.", - "tr": "Geçersiz çekirdek sürümü.", -}) - -FAIL_PROBE = _({ - "en": "Unable to load module %s: %s", - "tr": "%s modülü yüklenemedi: %s", -}) - -FAIL_RMMOD = _({ - "en": "Unable to unload module %s: %s", - "tr": "%s modülü kaldırılamadı: %s", -}) - -FAIL_UPDATE = _({ - "en": "Unable to update modprobe.conf: %s", - "tr": "modprobe.conf güncellenemedi: %s", -}) - # Utils def majorVersion(kernel_version): Index: 2009devel/system/base/mudur/comar/disk.py =================================================================== --- 2009devel/system/base/mudur/comar/disk.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/base/mudur/comar/disk.py (working copy) @@ -7,60 +7,54 @@ FSTAB = '/etc/fstab' -FAIL_FSTAB = { - "en": "Unable to read '%s'.", - "tr": "'%s' okunamadı.", - "fr": "Impossible de lire '%s' .", - "es": "No posible leer '%s'.", - "de": "'%s' konnte nicht gelesen werden.", -} +FAIL_FSTAB = _({"en": "Unable to read '%s'.", + "tr": "'%s' okunamadı.", + "fr": "Impossible de lire '%s' .", + "es": "No posible leer '%s'.", + "de": "'%s' konnte nicht gelesen werden.", + }) -FAIL_PATH = { - "en": "'%s' is not a valid mount point.", - "tr": "'%s' geçerli bir bağlama noktası değil.", - "fr": "'%s' n'est pas un point de montage valide.", - "es": "'%s' no es un punto de montaje válido.", - "de": "'%s' ist kein gültiger Mount-Punkt.", -} +FAIL_PATH = _({"en": "'%s' is not a valid mount point.", + "tr": "'%s' geçerli bir bağlama noktası değil.", + "fr": "'%s' n'est pas un point de montage valide.", + "es": "'%s' no es un punto de montaje válido.", + "de": "'%s' ist kein gültiger Mount-Punkt.", + }) -FAIL_ENTRY = { - "en": "Device '%s' not found in entry list.", - "tr": "'%s' aygıtı listede bulunamadı.", - "fr": "Le matériel '%s' n'a pas été trouvé dans la liste.", - "es": "Dispositivo '%s' no encontrado en lista de entrada.", - "de": "Gerät '%s' ist nicht in der Liste eingetragen.", -} +FAIL_ENTRY = _({"en": "Device '%s' not found in entry list.", + "tr": "'%s' aygıtı listede bulunamadı.", + "fr": "Le matériel '%s' n'a pas été trouvé dans la liste.", + "es": "Dispositivo '%s' no encontrado en lista de entrada.", + "de": "Gerät '%s' ist nicht in der Liste eingetragen.", + }) -FAIL_ROOT = { - "en": "'%s' is mounted to root directory, operation cancelled.", - "tr": "'%s' diski kök dizine bağlı, işlem iptal edildi.", - "fr": "'%s' est monté sur le répertoire racine, opération annulée.", - "es": "'%s' está montado com root, operación cancelada.", - "de": "'%s' ist als Root gemounted, Vorgang abgebrochen.", -} +FAIL_ROOT = _({"en": "'%s' is mounted to root directory, operation cancelled.", + "tr": "'%s' diski kök dizine bağlı, işlem iptal edildi.", + "fr": "'%s' est monté sur le répertoire racine, opération annulée.", + "es": "'%s' está montado com root, operación cancelada.", + "de": "'%s' ist als Root gemounted, Vorgang abgebrochen.", + }) -FAIL_MOUNTED = { - "en": "'%s' is mounted to another directory, operation cancelled.", - "tr": "'%s' başka bir dizine bağlı, işlem iptal edildi.", - "fr": "'%s' est monté sur un autre répertoire, opération annulée.", - "es": "'%s' está montado en otro directorio, operación cancelada.", - "de": "'%s' ist schon auf einem anderen Mount-Punkt gemounted, Vorgang abgebrochen.", -} +FAIL_MOUNTED = _({"en": "'%s' is mounted to another directory, operation cancelled.", + "tr": "'%s' başka bir dizine bağlı, işlem iptal edildi.", + "fr": "'%s' est monté sur un autre répertoire, opération annulée.", + "es": "'%s' está montado en otro directorio, operación cancelada.", + "de": "'%s' ist schon auf einem anderen Mount-Punkt gemounted, Vorgang abgebrochen.", + }) -FAIL_OPERATION = { - "en": "Operation failed:\n\n %s", - "tr": "İşlem başarısız:\n\n %s", - "fr": "L'opération a échoué : \n\n %s", - "es": "Operación fallada:\n\n %s", - "de": "Vorgang fehlerhaft:\n\n %s", -} +FAIL_OPERATION = _({"en": "Operation failed:\n\n %s", + "tr": "İşlem başarısız:\n\n %s", + "fr": "L'opération a échoué : \n\n %s", + "es": "Operación fallada:\n\n %s", + "de": "Vorgang fehlerhaft:\n\n %s", + }) class DMException(Exception): pass def parseFstab(fstab): if not os.access(fstab, os.R_OK): - raise DMException, _(FAIL_FSTAB) % fstab + raise DMException, FAIL_FSTAB % fstab entries = [] for line in open(fstab): line = line.strip() @@ -97,7 +91,7 @@ proc = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) err = proc.communicate()[1].strip() if len(err): - fail(_(FAIL_OPERATION) % err) + fail(FAIL_OPERATION % err) # Disk.Manager methods @@ -140,7 +134,7 @@ device = getDeviceByLabel(device.split("LABEL=")[1]) for dev, path in getMounted(): if dev == device and path == "/": - fail(_(FAIL_ROOT) % device) + fail(FAIL_ROOT % device) runCommand(['/bin/umount', device]) def listEntries(): @@ -156,7 +150,7 @@ old_path, old_fsType, old_options = getEntry(device) # Do not change root if old_path == "/" and old_path != path: - fail(_(FAIL_ROOT) % device) + fail(FAIL_ROOT % device) # Who has that mount point? me? if old_path == path: path_own = True @@ -165,10 +159,10 @@ if not path_own: if not createPath(device, path): # Can't create new path - fail(_(FAIL_PATH) % path) + fail(FAIL_PATH % path) elif device in [x[0] for x in getMounted()]: # Device is mounted - fail(_(FAIL_MOUNTED) % device) + fail(FAIL_MOUNTED % device) # Remove previous one to prevent duplicates if old_path: removeEntry(device, silent=True) @@ -204,11 +198,11 @@ else: options[part] = "" return _path, _fsType, options - fail(_(FAIL_ENTRY) % device) + fail(FAIL_ENTRY % device) def removeEntry(device, silent=False): if device not in listEntries(): - fail(_(FAIL_ENTRY) % device) + fail(FAIL_ENTRY % device) newlines = [] for line in open(FSTAB): line = line.strip() Index: 2009devel/system/base/dnsmasq/comar/stack.py =================================================================== --- 2009devel/system/base/dnsmasq/comar/stack.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/base/dnsmasq/comar/stack.py (working copy) @@ -17,6 +17,10 @@ RESOLV_USER = "/etc/resolv.default.conf" +MSG_ERR_INVLCHRSHSNM = {"en": "Invalid character(s) '%s' found in hostname.", + "tr": "Bilgisayar adında geçersiz karakter(ler) ('%s') bulundu.", + } + # Network.Stack methods def getNameServers(): @@ -70,7 +74,7 @@ return invalid = filter(lambda x: not x in HOST_CHARS, hostname) if len(invalid) > 0: - fail("Invalid characters '%s' in hostname" % ("".join(invalid))) + fail(_(MSG_ERR_INVLCHRSHSNM) % ("".join(invalid))) # hostname if os.path.exists(NAME_PATH): Index: 2009devel/system/installer/yali4-firstBoot/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/system/installer/yali4-firstBoot/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/installer/yali4-firstBoot/comar/service.py (working copy) @@ -8,12 +8,16 @@ }) serviceDefault = "off" +MSG_ERR_ZORGEROR = _({"en": "Couldn't start YALI4 as Zorg returned an error.", + "tr": "Zorg bir hata döndürdüğü için YALI4 başlatılmıyor.", + }) + @synchronized def start(boot=False): startDependencies("acpid", "hal") if call("zorg", "Xorg.Display", "ready", (boot,)) == 0: - fail("zorg bir hata döndürdüğü için başlatılmıyor.") + fail(MSG_ERR_ZORGEROR) loadEnvironment() os.environ["XAUTHLOCALHOSTNAME"]=os.uname()[1] Index: 2009devel/network/connection/ppp/comar/link.py =================================================================== --- 2009devel/network/connection/ppp/comar/link.py (revision 71688) +++ 2009devel/network/connection/ppp/comar/link.py (working copy) @@ -11,15 +11,43 @@ # Please read the COPYING file. # -name_msg = { - "en": "Dialup network", - "tr": "Çevirmeli ağlar" -} +name_msg = {"en": "Dialup network", + "tr": "Çevirmeli ağ", + } +remote_name_msg = {"en": "Phone number", + "tr": "Telefon numarası", + } -remote_name_msg = { - "en": "Phone number", - "tr": "Telefon numarası" -} +MSG_ERR_OPENLCKF = {"en": "Could not open lockfile.", + "tr": "Kilit dosyası açılamadı.", + } +MSG_ERR_STOPPRCS = {"en": "Could not stop the process.", + "tr": "Süreç durdurulamadı.", + } +MSG_KILD = {"en": "Killed.", + "tr": "Sonlandırıldı.", + } +MSG_ERR_MNGEAUTHFLES = {"en": "Could not manage authentication files.", + "tr": "Kimlik doğrulama dosyaları işlenemedi.", + } +MSG_ERR_MNGEPPPDPRMS = {"en": "Could not manage pppd parameters.", + "tr": "pppd parametreleri işlenemedi.", + } +MSG_ERR_MNGECHATSCRP = {"en": "Could not manage chat script.", + "tr": "Sohbet betiği işlenemedi.", + } +MSG_ERR_NOSUCHCONN = {"en": "No such connection.", + "tr": "Böyle bir bağlantı yok.", + } +MSG_ERR_NOTSPRT = {"en": "Not supported.", + "tr": "Desteklenmiyor.", + } +MSG_ERR_UNKNSTTE = {"en": "Unknown state.", + "tr": "Durum bilinmiyor.", + } +MSG_ERR_DEVCNOTFOUN = {"en": "Device not found.", + "tr": "Aygıt bulunamadı.", + } # Silly modem device list :/ # Appearently checking existance of these devices is easiest way to detect modems @@ -231,14 +259,14 @@ pid = atoi(f.readline()) f.close() except: - return "Could not open lockfile" + return _(MSG_ERR_OPENLCKF) try: os.kill(pid, SIGTERM) except OSError: - return "Could not stop the process" + return _(MSG_ERR_STOPPRCS) - return "Killed" + return _(MSG_KILD) def runPPPD(self, dev): """ Run the PPP daemon """ @@ -255,13 +283,13 @@ dev = modem.lstrip("/dev/") if self.createSecrets(user, pwd) is True: - return "Could not manage authentication files" + return _(MSG_ERR_MNGEAUTHFLES) if self.createOptions(dev, user, speed) is True: - return "Could not manage pppd parameters" + return _(MSG_ERR_MNGEPPPDPRMS) if self.createChatscript(dev, phone, vol) is True: - return "Could not manage chat script" + return _(MSG_ERR_MNGECHATSCRP) output = self.runPPPD(dev) return output @@ -285,7 +313,7 @@ dict = DB.getDB(name) if want: if not dict: - fail("No such connection") + fail(_(MSG_ERR_NOSUCHCONN)) self.uid = _get(dict, "device", None) self.name = name self.dev = None @@ -339,7 +367,7 @@ return iflist def scanRemote(): - fail("Not supported") + fail(_(MSG_ERR_NOTSPRT)) def setConnection(name, device): d = DB.getDB(name) @@ -359,7 +387,7 @@ notify("Net.Link", "connectionChanged", ("deleted", name)) def setAddress(name=None, mode=None, address=None, mask=None, gateway=None): - fail("Not supported") + fail(_(MSG_ERR_NOTSPRT)) def setRemote(name, remote, apmac): d = DB.getDB(name) @@ -383,10 +411,10 @@ def setState(name, state): dev = Dev(name) if state != "up" and state != "down": - fail("Unknown state") + fail(_(MSG_ERR_UNKNSTTE)) if not dev.dev: - fail("Device not found") + fail(_(MSG_ERR_DEVCNOTFOUN)) if state == "up": dev.up() Index: 2009devel/network/share/nfs-utils/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/network/share/nfs-utils/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/network/share/nfs-utils/comar/service.py (working copy) @@ -4,8 +4,16 @@ serviceType = "server" serviceDesc = _({"en": "NFS Daemon", - "tr": "NFS Servisi"}) + "tr": "NFS Servisi" + }) +MSG_ERR_STRTSRVC = {"en": "Unable to start service.", + "tr": "Servis başlatılamadı.", + } +MSG_ERR_STOPSRVC = {"en": "Unable to stop service.", + "tr": "Servis durdurulamadı.", + } + def start(): startDependencies("portmap") ret = run("/sbin/start-stop-daemon --start --quiet --exec /usr/sbin/rpc.idmapd") @@ -16,7 +24,7 @@ if ret == 0: notify("System.Service", "Changed", (script(), "started")) else: - fail("Unable to start service") + fail(_(MSG_ERR_STRTSRVC)) def stop(): ret = run("/sbin/start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --exec /usr/sbin/rpc.mountd") @@ -28,7 +36,7 @@ if ret == 0: notify("System.Service", "Changed", (script(), "stopped")) else: - fail("Unable to stop service") + fail(_(MSG_ERR_STOPSRVC)) def status(): return isServiceRunning("/var/run/rpc.statd.pid") Index: 2009devel/multimedia/sound/timidity/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/multimedia/sound/timidity/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/multimedia/sound/timidity/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- serviceType = "local" serviceDesc = _({"en": "Timidity Virtual MIDI Sequencer for Alsa", "tr": "Timidity Sanal MIDI Ardışımlayıcı"}) @@ -2,2 +3,6 @@ +MSG_ERR_TIMDPTCH = _({"en": "Failed to set patchset %s for Timidity.", + "tr": "Yama kümesi %s Timidity'ye atanamadı.", + }) + from comar.service import * @@ -23,7 +28,7 @@ if patchset != currentpatch: if not os.path.exists("/usr/share/timidity/%s" % patchset) and not os.path.exists(patchset): - fail("Failed to set patchset %s for Timidity" % patchset) + fail(MSG_ERR_TIMDPTCH % patchset) else: if currentpatch: os.unlink(currentlink) Index: 2009devel/multimedia/sound/pulseaudio/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/multimedia/sound/pulseaudio/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/multimedia/sound/pulseaudio/comar/service.py (working copy) @@ -7,6 +7,19 @@ serviceDefault = "off" serviceConf = "pulseaudio" +MSG_ERR_PLSEGRPNOTFOND = _({"en": "No pulse-access group found in system, exiting.", + "tr": "Sistende pulse-access grubu bulunamadı, çıkılıyor.", + }) +MSG_ERR_PLSENOTMEMB = _({"en": "The following users are not a member of the pulse-access group: %s", + "tr": "Şu kullanıcılar pulse-access grubunun üyesi değil: %s", + }) +MSG_ERR_PLSENOTSYSTMODE = _({"en": "Adjust the settings in /etc/conf.d/pulseaudio for running PulseAudio in system mode.", + "tr": "PulseAudio'yu sistem kipinde çalıştırmak için /etc/conf.d/pulseaudio dosyasında ayar yapmalısınız.", + }) +MSG_ERR_PLSEINPERUSER = _({"en": "PulseAudio is running in per-user mode, you can't stop it using 'service'.", + "tr": "PulseAudio kullanıcı kipinde çalışıyor, 'service' komutuyla durduramazsınız.", + }) + startup_type = config.get("PULSE_SERVER_TYPE") def check_credentials(): @@ -41,23 +54,23 @@ try: users = check_credentials() except KeyError: - fail("No pulse-access group found in system, exiting..") + fail(MSG_ERR_PLSEGRPNOTFOND) if users: - fail("The following users are not a member of the pulse-access group: %s" % ",".join(users)) + fail(MSG_ERR_PLSENOTMEMB % ",".join(users)) else: startService(command="/usr/bin/pulseaudio", args=config.get("PULSE_SYSTEM_ARGS", ""), detach=True) else: - fail("Adjust the settings in /etc/conf.d/pulseaudio for running PulseAudio in system mode.") + fail(MSG_ERR_PLSENOTSYSTMODE) @synchronized def stop(): if startup_type == "system": pass elif startup_type == "personal": - fail("PulseAudio is running in per-user mode, you can't stop it using 'service'.") + fail(MSG_ERR_PLSEINPERUSER) def status(): return isServiceRunning(command="/usr/bin/pulseaudio") Index: 2009devel/multimedia/stream/mediatomb/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/multimedia/stream/mediatomb/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/multimedia/stream/mediatomb/comar/service.py (working copy) @@ -1,8 +1,9 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * serviceType="server" -serviceDesc = _({"en": "Mediatomb UPnP Media Server", - "tr": "Mediatomb UPnP Ortam Sunucusu"}) +serviceDesc = _({"en": "Mediatomb uPnP Media Server", + "tr": "Mediatomb Tak-kullan (uPnP) Ortam Sunucusu"}) @synchronized def start(): Index: 2009devel/hardware/irda/irda-utils/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/irda/irda-utils/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/irda/irda-utils/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * serviceType = "local" @@ -5,10 +6,13 @@ "tr": "Kızılötesi Aygıt Yöneticisi"}) serviceConf = "irda" +MSG_ERR_IRDACNFGNOTSET = {"en": "IRDA configuration is not set.", + "tr": "IRDA yapılandırılmamış.", + } @synchronized def start(): if config.get("IRDA", "") != "yes" or config.get("IRDADEV", "") == "": - fail("IRDA configuration not set") + fail(_(MSG_ERR_IRDACNFGNOTSET)) else: args = [] if "DONGLE" in config: Index: 2009devel/hardware/cpu/microcode-ctl/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/cpu/microcode-ctl/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/cpu/microcode-ctl/comar/service.py (working copy) @@ -3,8 +3,16 @@ serviceType = "local" serviceDefault = "conditional" serviceDesc = _({"en": "Intel IA32 CPU Microcode Updater", - "tr": "Intel IA32 İşlemci Mikrokod Güncelleyicisi"}) + "tr": "Intel IA32 İşlemci Mikrokod Güncelleyicisi" + }) +MSG_ERR_STRTSRVC = {"en": "Unable to start service.", + "tr": "Servis başlatılamadı.", + } +MSG_ERR_STOPSRVC = {"en": "Unable to stop service.", + "tr": "Servis durdurulamadı.", + } + from comar.service import * import time, os @@ -26,7 +34,7 @@ if ret == 0: notify("System.Service", "Changed", (script(), "started")) else: - fail("Unable to start service") + fail((MSG_ERR_STRTSRVC)) @synchronized def stop(): @@ -36,7 +44,7 @@ if ret == 0: notify("System.Service", "Changed", (script(), "stopped")) else: - fail("Unable to stop service") + fail(_(MSG_ERR_STOPSRVC)) def ready(): status = is_on() @@ -45,4 +53,3 @@ def status(): return os.access(devicenode, os.F_OK) - Index: 2009devel/hardware/powermanagement/apmd/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/powermanagement/apmd/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/powermanagement/apmd/comar/service.py (working copy) @@ -5,11 +5,15 @@ from comar.service import * +MSG_ERR_APMNOTFOND = {"en": "APM not found.", + "tr": "APM bulunamadı.", + } + @synchronized def start(): import os if not os.path.exists("/proc/apm"): - fail("APM not found") + fail(_(MSG_ERR_APMNOTFOND)) startService(command="/usr/sbin/apmd", args=config.get("APMD_OPTS", ""), Index: 2009devel/hardware/powermanagement/nut/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/powermanagement/nut/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/powermanagement/nut/comar/service.py (working copy) @@ -7,6 +7,15 @@ serviceDesc = _({"en": "Network UPS Tools", "tr": "Ağ Kesintisiz Güç Kaynağı Araçları"}) +MSG_ERR_STRTMODL = _({"en": "Could not start model %s.", + "tr": "Model %s başlatılamadı.", + }) +MSG_ERR_STRTUPSD = _({"en": "Could not start UPSD server.", + "tr": "UPSD sunucu başlatılamadı.", + }) +MSG_ERR_STOPUPSM = _({"en": "Could not stop upsmon.", + "tr": "Upsmon durdurulamadı.", + }) piddir = "/var/lib/nut" model = config.get("MODEL", "upsdrvctl") @@ -27,7 +36,7 @@ config.get("DEVICE", ""))) if error: - fail("Could not start model %s" % model) + fail(MSG_ERR_STRTMODL % model) else: error = startService(command="/usr/sbin/upsd", args=config.get("UPSD_OPTIONS", ""), @@ -35,7 +44,7 @@ donotify=False) if error: - fail("Could not start UPSD server") + fail(MSG_ERR_STRTUPSD) else: startService(command="/usr/sbin/upsmon", pidfile="%s/upsmon.pid" % piddir, @@ -48,7 +57,7 @@ if server == "yes": if error: - fail("Could not stop upsmon") + fail(MSG_ERR_STOPUPSM) else: error = stopService(command="/usr/sbin/upsd", pidfile="%s/upsd.pid" % piddir, Index: 2009devel/hardware/misc/fnfx/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/misc/fnfx/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/misc/fnfx/comar/service.py (working copy) @@ -5,11 +5,15 @@ serviceDesc = _({"en": "fnfx Daemon", "tr": "fnfx Servisi"}) +MSG_ERR_LOADTOSHACPI = _({"en": "Couldn't load Toshiba ACPI module.", + "tr": "Toshiba ACPI modülü yüklenemedi.", + }) + @synchronized def start(): reply = run("/sbin/modprobe toshiba_acpi") if reply != 0: - fail("cannot load toshiba acpi module") + fail(MSG_ERR_LOADTOSHACPI) startService(command="/usr/sbin/fnfxd", pidfile="/var/run/fnfxd.pid", Index: 2009devel/hardware/misc/setserial/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/misc/setserial/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/misc/setserial/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * serviceType = "script" @@ -4,6 +5,10 @@ serviceDesc = _({"en": "Serial Port Modifier", "tr": "Seri Port Değiştirici"}) +MSG_ERR_STRTSRVC = {"en": "Couldn't start service.", + "tr": "Servis başlatılamadı.", + } + def start(): try: f = file("/etc/serial.conf") @@ -17,7 +22,7 @@ fail("Error setting %s" % k) notify("System.Service", "Changed", (script(), "started")) except: - fail("Unable to start service") + fail(_(MSG_ERR_STRTSRVC)) def stop(): notify("System.Service", "Changed", (script(), "stopped")) Index: 2009devel/hardware/info/hal/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/info/hal/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/info/hal/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -7,11 +8,15 @@ serviceDefault = "on" serviceConf = "hal" +MSG_ERR_DBUS = _({"en": "Couldn't start HAL, please ensure DBus is running.", + "tr": "HAL başlatılamadı, lütfen DBus'un çalışıp çalışmadığını kontrol edin", + }) + @synchronized def start(): # Check DBus socket if not os.path.exists("/var/run/dbus/system_bus_socket"): - fail("Can't start HAL - please ensure dbus is running") + fail(MSG_ERR_DBUS) # Ensure that acpid is launched before HAL for avoiding /proc/acpi/event # race conditions. Index: 2009devel/server/ptsp/ptsp-client/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/server/ptsp/ptsp-client/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/server/ptsp/ptsp-client/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os import ConfigParser @@ -7,6 +8,16 @@ serviceDefault = "on" configFile = "/etc/pts-client.conf" +MSG_ERR_FILENOTEXIST = _({"en": "File %s does not exist.", + "tr": "%s dosyası mevcut değil.", + }) +MSG_ERR_PLAUNOTSTRT = _({"en": "PulseAudio is not starting.", + "tr": "PulseAudio başlamıyor.", + }) +MSG_ERR_NOTTHIN = _({"en": "Not thin setup.", + "tr": "İnce kurulum değil.", + }) + def configure(): if run("/usr/bin/zorg --probe") != 0: fail("Not starting as zorg returned an error") @@ -16,7 +27,7 @@ def get_xserver(): if not os.path.exists(configFile): - fail("%s file does not exist" % configFile) + fail(MSG_ERR_FILENOTEXIST % configFile) cp = ConfigParser.ConfigParser() cp.read(configFile) @@ -28,11 +39,11 @@ def start_pulse(): if run("/usr/bin/pulseaudio --system -D") != 0: - fail("not starting pulseaudio") + fail(MSG_ERR_PLAUNOTSTRT) def start(): if not has_thin(): - fail("Not thin setup.") + fail(MSG_ERR_NOTTHIN) startDependencies("acpid") configure() @@ -47,7 +58,7 @@ def stop(): if not has_thin(): - fail("Not thin setup.") + fail(MSG_ERR_NOTTHIN) if 0 == run("/usr/bin/killall X"): notify("System.Service.changed", "stopped") Index: 2009devel/server/database/postgresql/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/server/database/postgresql/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/server/database/postgresql/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- serviceType="server" serviceDesc = _({"en": "PostgreSQL Database Server", "tr": "PostgreSQL Veritabanı Sunucusu"}) @@ -3,10 +4,14 @@ serviceConf = "postgresql" +MSG_ERR_PGSQLNOTINST = _({"en": "PostgreSQL is not installed.", + "tr": "PostgreSQL kurulu değil.", + }) + from comar.service import * def check_postgresql(): import os if not os.path.exists(config.get("PGDATA", "/var/lib/postgresql/data")): - fail("PostgreSQL is not installed") + fail(MSG_ERR_PGSQLNOTINST) pidfile = "%s/postmaster.pid" % config.get("PGDATA", "/var/lib/postgresql/data") Index: 2009devel/server/database/mysql/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/server/database/mysql/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/server/database/mysql/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * serviceType="server" @@ -4,10 +5,13 @@ serviceDesc = _({"en": "MySQL Database Server", "tr": "MySQL Veritabanı Sunucusu"}) +MSG_ERR_MYSQLNOTINST = _({"en": "MySQL is not installed.", + "tr": "MySQL kurulu değil.", + }) def check_mysql(): import os.path if not os.path.exists("/var/lib/mysql"): - fail("MySQL is not installed") + fail(MSG_ERR_MYSQLNOTINST) @synchronized def start(): Index: 2009devel/server/zemberek-server/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/server/zemberek-server/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/server/zemberek-server/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -3,13 +4,16 @@ serviceType = "local" serviceDesc = _({"en": "Zemberek Spell Checker", - "tr": "Zemberek Yazım Denetimi"}) + "tr": "Zemberek Yazım Denetleyicisi"}) serviceDefault = "conditional" +MSG_ERR_JAVAHOMENOTSET = _({"en": "JAVA_HOME is not set.", + "tr": "JAVA_HOME atanmamış.", + }) @synchronized def start(): loadEnvironment() if not os.environ.has_key("JAVA_HOME"): - fail("JAVA_HOME is not set") + fail(MSG_ERR_JAVAHOMENOTSET) javapath = os.environ["JAVA_HOME"] Index: 2009devel/desktop/kde3/base/kdebase3/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/desktop/kde3/base/kdebase3/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/desktop/kde3/base/kdebase3/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -2,8 +3,11 @@ serviceType = "local" -serviceDesc = _({ - "en": "KDE Desktop Environment", - "tr": "KDE Masaüstü Ortamı", -}) +serviceDesc = _({"en": "KDE Desktop Environment", + "tr": "KDE Masaüstü Ortamı", + }) serviceDefault = "on" +MSG_ERR_ZORGRTRN = _({"en": "Not starting as zorg returned an error.", + "tr": "Zorg hata döndürdüğü için başlatılmıyor.", + }) + def setLang(): @@ -25,7 +29,7 @@ return if call("zorg", "Xorg.Display", "ready", (boot,), 5 * 60) == 0: - fail("Not starting as zorg returned an error") + fail(MSG_ERR_ZORGRTRN) startDependencies("acpid", "hal") loadEnvironment() Index: 2009devel/util/admin/dazuko/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/util/admin/dazuko/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/util/admin/dazuko/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -5,17 +6,27 @@ serviceDesc = _({"en": "Dazuko kernel module", "tr": "Dazuko çekirdek modülü"}) +MSG_ERR_LOADDAZU = _({"en": "Couldn't load Dazuko module.", + "tr": "Dazuko modülü yüklenemedi.", + }) +MSG_ERR_LOADCAPA = _({"en": "Couldn't load Capability module.", + "tr": "Capability modülü yüklenemedi.", + }) +MSG_ERR_REMODAZU = _({"en": "Couldn't remove Dazuko module.", + "tr": "Dazuko modülü kaldırılamadı.", + }) + dazuko_dev = '/dev/dazuko' def start(): if run("/sbin/modprobe dazuko") != 0: - fail("cannot load dazuko module") + fail(MSG_ERR_LOADDAZU) if run("/sbin/modprobe capability") != 0: - fail("cannot load capability module") + fail(MSG_ERR_LOADCAPA) def stop(): if run("/sbin/modprobe -r dazuko") != 0: - fail("cannot remove dazuko module") + fail(MSG_ERR_REMODAZU) def status(): return os.access(dazuko_dev, os.F_OK) Index: 2009devel/util/admin/sysstat/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/util/admin/sysstat/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/util/admin/sysstat/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -5,6 +6,10 @@ serviceDesc = _({"en": "System activity data collector", "tr": "Sistem etkinliği veri toplayıcısı"}) +MSG_ERR_FAILSYST = _({"en": "Sysstat failed.", + "tr": "Sysstat başarısız oldu.", + }) + cron_file = '/etc/cron.d/sysstat' def check_log(): @@ -19,14 +24,14 @@ run("ln -sf /etc/sysstat/sysstat.cron /etc/cron.d/sysstat") notify("System.Service.changed", "started") else: - fail("sysstat failed!") + fail(MSG_ERR_FAILSYST) @synchronized def stop(): if run("rm -f /etc/cron.d/sysstat") == 0: notify("System.Service.changed", "stopped") else: - fail("sysstat failed!") + fail(MSG_ERR_FAILSYST) @synchronized def status(): From onur at pardus.org.tr Sat Jul 4 13:45:58 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 13:45:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> Message-ID: <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> Merhaba, Katar kelimesi her geçtiğinde kulağımı tırmalıyor. Anlamını yanlış biliyorum herhalde diyerek TDK sözlüğüne baktım [1] , orada katar için 1 - Tren 2 - Taşıt dizisi 3 - Bir arada giden veya uçan hayvan dizisi. açıklaması yapılmış ve başka bir açıklama yapılmamış. Kullanırken taşıt ya da hayvan dizisi kast etmediğinizi biliyorum ama katarın iletmek istediğiniz bilgi için doğru kelime olduğunu sanmıyorum. Katar yerine "kelime dizisi", "kelime dizgesi" ya da konuya daha uygun bir tanım kullansak ? [1] http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376734BED947CDE&Kelime=katar -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From necmettin.begiter at gmail.com Sat Jul 4 13:50:44 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Sat, 4 Jul 2009 13:50:44 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> 2009/7/4 Onur Küçük : > >  Merhaba, > >  Katar kelimesi her geçtiğinde kulağımı tırmalıyor. Anlamını > yanlış biliyorum herhalde diyerek TDK sözlüğüne baktım [1] , orada > katar için > > 1 - Tren > 2 - Taşıt dizisi > 3 - Bir arada giden veya uçan hayvan dizisi. > >  açıklaması yapılmış ve başka bir açıklama yapılmamış. Kullanırken taşıt > ya da hayvan dizisi kast etmediğinizi biliyorum ama katarın iletmek > istediğiniz bilgi için doğru kelime olduğunu sanmıyorum. > >  Katar yerine "kelime dizisi", "kelime dizgesi" ya da konuya daha uygun > bir tanım kullansak ? > > > [1] > http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376734BED947CDE&Kelime=katar Olur. Yalnız "kelime" kelimesini hiç katmayalım, çünkü "1b2a4c6" da bir dizge.. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Sat Jul 4 13:53:16 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?utf-8?q?=C4=B0brahim?= =?utf-8?q?_G=C3=BCng=C3=B6r?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 13:53:16 +0300 Subject: [Gelistirici] Additional file - group attribute Message-ID: <200907041353.16607.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Selamlar, Additional File için group attribute, pisi/pisi/specfile.py 'de tanımlandığı halde pisi-spec.rng'de bulunmuyor. Bu özellik yerelde çalışıyor pspec'de kullandığımda commite izin verilmiyor. rng dosyasına ekliyorum itirazınız yoksa. ------------------------8<------------------------------------------------------ ==specfile.py== class AdditionalFile: s_Filename = [autoxml.String, autoxml.mandatory] a_target = [autoxml.String, autoxml.mandatory] a_permission = [autoxml.String, autoxml.optional] a_owner = [autoxml.String, autoxml.optional] a_group = [autoxml.String, autoxml.optional] ==pisi-spec.rng== --------------------8<-------------------------------------------------------- İyi çalışmalar -- H. İbrahim Güngör From onur at pardus.org.tr Sat Jul 4 13:58:49 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 13:58:49 +0300 Subject: [Gelistirici] Additional file - group attribute In-Reply-To: <200907041353.16607.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <200907041353.16607.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <20090704135849.7872a2ec.onur@pardus.org.tr> On Sat, 4 Jul 2009 13:53:16 +0300 "H. İbrahim Güngör" wrote: > Selamlar, > > Additional File için group attribute, pisi/pisi/specfile.py 'de > tanımlandığı halde pisi-spec.rng'de bulunmuyor. Bu özellik yerelde > çalışıyor pspec'de kullandığımda commite izin verilmiyor. rng > dosyasına ekliyorum itirazınız yoksa. Haklısın "group" desteğimiz var ama rng de unutulmuş, direkt ekle -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From onur at pardus.org.tr Sat Jul 4 14:03:00 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:03:00 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> Message-ID: <20090704140300.5c872bbd.onur@pardus.org.tr> On Sat, 4 Jul 2009 13:50:44 +0300 Necmettin Begiter wrote: > Olur. Yalnız "kelime" kelimesini hiç katmayalım, çünkü "1b2a4c6" da > bir dizge.. Doğru, kelime demek de karşılamıyor. "İleti" ya da "mesaj" daha uygun, belki daha da iyi bir karşılık olabilir. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From tulliana at gmail.com Sat Jul 4 14:03:30 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:03:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> Message-ID: <200907041403.30285.tulliana@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:50:44) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: Merhabalar, > 2009/7/4 Onur Küçük : > > Merhaba, > > > > Katar kelimesi her geçtiğinde kulağımı tırmalıyor. Anlamını > > yanlış biliyorum herhalde diyerek TDK sözlüğüne baktım [1] , orada > > katar için > > > > 1 - Tren > > 2 - Taşıt dizisi > > 3 - Bir arada giden veya uçan hayvan dizisi. > > > > açıklaması yapılmış ve başka bir açıklama yapılmamış. Kullanırken taşıt > > ya da hayvan dizisi kast etmediğinizi biliyorum ama katarın iletmek > > istediğiniz bilgi için doğru kelime olduğunu sanmıyorum. > > > > Katar yerine "kelime dizisi", "kelime dizgesi" ya da konuya daha uygun > > bir tanım kullansak ? > > > > > > [1] > > http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376 > >734BED947CDE&Kelime=katar > > Olur. Yalnız "kelime" kelimesini hiç katmayalım, çünkü "1b2a4c6" da bir > dizge.. _______________________________________________ Herhangi bir po dosyasını bir düzenleyici ile açtığımızda; msgid msgtr kısaltmalarının bu "şeyler" için kullanıldığını görüyoruz. Bu arkadaşlar işlev olarak kullanıcının okuması istenilen şeyler olduğuna göre kendileri tam olarak birer "ileti"dir. Tüm KDE çevirilerinde bahsi geçen kavram için ileti sözcüğünü kullanıyorum. İlgi, bilgi,sevgi,saygı... -- Serdar From h.ibrahim.gungor at gmail.com Sat Jul 4 14:06:21 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:06:21 +0300 Subject: [Gelistirici] Additional file - group attribute In-Reply-To: <20090704135849.7872a2ec.onur@pardus.org.tr> References: <200907041353.16607.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <20090704135849.7872a2ec.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907041406.21347.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:58:49) Onur Küçük şunları yazmıştı: > On Sat, 4 Jul 2009 13:53:16 +0300 > > "H. İbrahim Güngör" wrote: > > Selamlar, > > > > Additional File için group attribute, pisi/pisi/specfile.py 'de > > tanımlandığı halde pisi-spec.rng'de bulunmuyor. Bu özellik yerelde > > çalışıyor pspec'de kullandığımda commite izin verilmiyor. rng > > dosyasına ekliyorum itirazınız yoksa. > > Haklısın "group" desteğimiz var ama rng de unutulmuş, direkt ekle Ekledim, teşekkürler. -- H. İbrahim Güngör From dfisek at fisek.com.tr Sat Jul 4 14:07:58 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:07:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090704140758.a89a4bb4.dfisek@fisek.com.tr> Sat, 4 Jul 2009 13:45:58 +0300, Onur Küçük : > Katar kelimesi her geçtiğinde kulağımı tırmalıyor. Anlamını Neyse, yalniz degilmisim; once Katar futbol takimi falan aklima geliyor (bilgisayar oyununun birinde zayif bir takim olarak onunla milleti yenmeye calisirdim), sonra da COMAR Yemen'e ne zaman gidecek diye dusunuyorum :/ Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From necmettin.begiter at gmail.com Sat Jul 4 14:17:03 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:17:03 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <200907041403.30285.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> <200907041403.30285.tulliana@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907040417t5b824c56p3563aadc4d2c4d0f@mail.gmail.com> 2009/7/4 Serdar Soytetir : > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:50:44) Necmettin Begiter şunları > yazmıştı: > Herhangi bir po dosyasını bir düzenleyici ile açtığımızda; > msgid > msgtr > kısaltmalarının bu "şeyler" için kullanıldığını görüyoruz. > Bu arkadaşlar işlev olarak kullanıcının okuması istenilen şeyler olduğuna göre > kendileri tam olarak birer "ileti"dir. > Tüm KDE çevirilerinde bahsi geçen kavram için ileti sözcüğünü kullanıyorum. Evet, çeviriler söz konusu olduğunda "ileti" karşılığı kullanılabilir. Ama bu her dizgenin ileti olduğu anlamına gelmiyor. Bir programdaki bütün "string"ler birer dizge, ama hepsi ileti değil.. From ftugrul at gmail.com Sat Jul 4 14:27:27 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:27:27 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <20090704140758.a89a4bb4.dfisek@fisek.com.tr> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> <20090704140758.a89a4bb4.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <8f863d5a0907040427v20403e32r6388f39b7b96fe6e@mail.gmail.com> 4 Temmuz 2009 14:07 tarihinde Doruk Fisek yazdı: > Sat, 4 Jul 2009 13:45:58 +0300, Onur Küçük : > > > Katar kelimesi her geçtiğinde kulağımı tırmalıyor. Anlamını > Neyse, yalniz degilmisim; once Katar futbol takimi falan aklima geliyor bana da çok tuhaf geliyor. İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From tulliana at gmail.com Sat Jul 4 15:37:46 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Sat, 4 Jul 2009 15:37:46 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040417t5b824c56p3563aadc4d2c4d0f@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907041403.30285.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907040417t5b824c56p3563aadc4d2c4d0f@mail.gmail.com> Message-ID: <200907041537.46495.tulliana@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 14:17:03) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > 2009/7/4 Serdar Soytetir : > > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:50:44) Necmettin Begiter şunları > > yazmıştı: > > Herhangi bir po dosyasını bir düzenleyici ile açtığımızda; > > msgid > > msgtr > > kısaltmalarının bu "şeyler" için kullanıldığını görüyoruz. > > Bu arkadaşlar işlev olarak kullanıcının okuması istenilen şeyler olduğuna > > göre kendileri tam olarak birer "ileti"dir. > > Tüm KDE çevirilerinde bahsi geçen kavram için ileti sözcüğünü > > kullanıyorum. > > Evet, çeviriler söz konusu olduğunda "ileti" karşılığı kullanılabilir. > Ama bu her dizgenin ileti olduğu anlamına gelmiyor. Bir programdaki > bütün "string"ler birer dizge, ama hepsi ileti değil.. İleti olmayan bir "string"in zaten çevirisini yapmamız gerekmiyor. Aklıma bir böyle bir örnek de gelmedi doğrusu. Kişisel görüşüm; geliştiricisi tarafından translatable ilan edilen tüm stringler iletidir ki bu nedenle kullanıcılar anlasın diye çeviriyoruz :) İyi çalışmalar, -- Serdar From turkersezer at tsdesign.info Sat Jul 4 17:10:01 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 17:10:01 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?2008_i=C3=A7in_opera_paketi?= In-Reply-To: References: Message-ID: <897749fe0907040710h64b25fd2v724f963ef5b3a6bb@mail.gmail.com> 2009/7/4 Serdar Dalgıç : > Selamlar; > > opera10_beta'yı 2008 deposuna merge etmeme rağmen contrib-2008 deposuna > girmemiş. Türker'e mail attım ama cevap dönmedi, geliştirici listesine > yazayım dedim ben de. İlgilenebilirseniz sevinirim. Dün 2009 farmını çalıştırdım, ardından 2008 makinasını güncelledim ama farmı çalıştırmaya kalmadan bağlantım gitti. Paket bugün derlendi. Gece 3'te sunucuda olacak. Türker From tulliana at gmail.com Sat Jul 4 17:15:48 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Sat, 4 Jul 2009 17:15:48 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Pardus_teknolojilerindeki_katarlar_i?= =?iso-8859-9?q?=E7in_=F6neriler?= In-Reply-To: <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907041715.48769.tulliana@gmail.com> Cuma 03 Temmuz 2009 günü (saat 22:49:33) H. İbrahim Güngör şunları yazmıştı: Merhabalar, > Salı 30 Haziran 2009 günü (saat 17:45:07) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > > Merhabalar, > > Selam > > > Son günlerde yoğun şekilde Pardus'a özgü yazılımların çevirilerine > > odaklanma fırsatı buldum. Her ne kadar programların kaynak kodlarıyla > > doğrudan uğraşmasam da, insan katarların çevirileriyle uğraşırken > > katarların kullanım yerleri hakkında genel bir fikir ediniyor ve > > birbirleriyle ilişkili katarları tahmin edebiliyor. Bu birkaç gün > > içerisinde bir yandan çevirilerle ilgilenirken bir yandan da > > uygulamalarda kullanılan katarların tutarlılığı ile ilgili bazı notlar > > da tuttum. Kaynak kodlarımızda belirli kurallar uyguladığımız gibi > > katarlarda da (=mesajlarda, iletilerde) belirli maddelerden oluşan bir > > tutarlılık kılavuzu işimize yarar diye düşünüyorum. Liste biraz uzun > > gelebilir, gereksiz derecede küçük şeylerden bahsettiğini > > düşünebilirsiniz, ama bu yazdıklarımın çoğunun temel düzeyde > > geçerliliği olan kurallar olması hepimizin işini kolaylaştıracaktır ve > > tüm arayüzleri daha tutarlı hale getirecektir. Eleştiri ve > > değerlendirmelerinize sunuyorum. > > > > Yeri gelmişken ufak bir feragatname: Verdiğim örnekler sadece > > örnektir, kimse programının ya da programcının - kendisininüstüne > > alınmasın ;) > > > > 2. Belirli kavramlar için belirli karşılıklarımız olmalı. İşin bu > > kısmı biraz bana düşüyor, şu anda çevirilerimizde kullanacağımız > > karşılıklarla ilgili kendi çapımda bir çalışma yapıyorum, hazır > > olduğunda buraya bildireceğim. Fakat çoğu uygulama yazarımız Türkçe'ye > > çevirme işini kendisi yaptığı için olsa gerek, programlarımızda kavram > > karşılıkları konusunda bir tutarlılık olmadığı göze çarpıyor. > > Pardus teknolojileri için de geçerli ama genel olarak çevirilerde gözüme > takılan nokta "kitaplık" ve "kütüphane" ayrımı. > > Depodaki paketlerde "library" kelimesine karşılık "kütüphane" ya da > "kitaplık" çevirileri yapılmış. TBD kitaplık olmalı diyor. Buna da dikkat > edelim. Tüm KDE 4.3 ve KDE 4.4 çevirilerinde artık durumumuz şöyle: library -> kitaplık directory -> dizin Anımsatma için teşekkürler. > > Kolay gelsin. İyi Çalışmalar, -- Serdar From fatih at pardus.org.tr Sat Jul 4 17:47:02 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 17:47:02 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?sysinfo_tr=2Epo_de=F0i=FEiklikleri?= In-Reply-To: <200907032152.33087.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> <200907032152.33087.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907041747.02393.fatih@pardus.org.tr> On Friday 03 July 2009 21:52:32 H. İbrahim Güngör wrote: > > KDE çevirilerine uyumlu olması için sysinfo tr.po dosyasında aşağıdaki > > değişiklikleri yapmak istiyorum, uygun mudur? > > Önerilerinize göre yeniden düzenleme yapabilirim. > > Klasör -> Dizin düzeltmesine benden OK. İngilizce metinde "folder" geçiyorsa neden "directory" kelimesinin karşılığı olan "dizin" kelimesini kullanıyoruz ki? From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 4 17:55:14 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 17:55:14 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?2008_i=E7in_opera_paketi?= In-Reply-To: <897749fe0907040710h64b25fd2v724f963ef5b3a6bb@mail.gmail.com> References: <897749fe0907040710h64b25fd2v724f963ef5b3a6bb@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/4 Türker Sezer > 2009/7/4 Serdar Dalgıç : > > Selamlar; > > > > opera10_beta'yı 2008 deposuna merge etmeme rağmen contrib-2008 deposuna > > girmemiş. Türker'e mail attım ama cevap dönmedi, geliştirici listesine > > yazayım dedim ben de. İlgilenebilirseniz sevinirim. > > Dün 2009 farmını çalıştırdım, ardından 2008 makinasını güncelledim ama > farmı çalıştırmaya kalmadan bağlantım gitti. Paket bugün derlendi. > Gece 3'te sunucuda olacak. > tamamdır, eline sağlık Türkercim ;) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 4 18:01:20 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 18:01:20 +0300 Subject: [Gelistirici] [Buildfarm] [2009] info In-Reply-To: <20090704132815.DC679A7ACEA@lider.pardus.org.tr> References: <20090704132815.DC679A7ACEA@lider.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/4 Pardus 2009 Buildfarm > Hello, > > This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is > automatically generated. > > Queue finished without a problem!... > > > New binary packages are: > > konversation-1.2_alpha4-27-8.pisi > konversation-docs-1.2_alpha4-27-6.pisi > rocksndiamonds-3.2.6.1-3-3.pisi > ddrescue-1.10-4-1.pisi > Bu derlemeyle ddrescue ana depoya girdi, contrib depodan ikili paketlerini silebiliriz. Hatırlatma olsun diye yazayım dedim. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From h.ibrahim.gungor at gmail.com Sat Jul 4 18:19:29 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 18:19:29 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5BTurkce=5D__sysinfo_tr=2Epo_de=F0i?= =?iso-8859-9?q?=FEiklikleri?= In-Reply-To: <200907041747.02393.fatih@pardus.org.tr> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> <200907032152.33087.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907041747.02393.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907041819.29226.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 17:47:02) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Friday 03 July 2009 21:52:32 H. İbrahim Güngör wrote: > > > KDE çevirilerine uyumlu olması için sysinfo tr.po dosyasında aşağıdaki > > > değişiklikleri yapmak istiyorum, uygun mudur? > > > Önerilerinize göre yeniden düzenleme yapabilirim. > > > > Klasör -> Dizin düzeltmesine benden OK. > > İngilizce metinde "folder" geçiyorsa neden "directory" kelimesinin > karşılığı olan "dizin" kelimesini kullanıyoruz ki? TBD folder için dizin veya klasör çevirilerini öneriyor. Hem bütünlük olması açısından hem de malum işletim sisteminde folder için klasör çevirilerine alışamamış olduğumdan, yaptığım çevirilerde klasör yerine dizin demeyi tercih ediyorum. -- H. İbrahim Güngör From necmettin.begiter at gmail.com Sat Jul 4 22:21:17 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Sat, 4 Jul 2009 22:21:17 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <200907041537.46495.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907041403.30285.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907040417t5b824c56p3563aadc4d2c4d0f@mail.gmail.com> <200907041537.46495.tulliana@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907041221n4319d3bfm3bb10568a18eba93@mail.gmail.com> 2009/7/4 Serdar Soytetir : > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 14:17:03) Necmettin Begiter şunları > yazmıştı: >> 2009/7/4 Serdar Soytetir : >> > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:50:44) Necmettin Begiter şunları >> > yazmıştı: >> > Herhangi bir po dosyasını bir düzenleyici ile açtığımızda; >> > msgid >> > msgtr >> > kısaltmalarının bu "şeyler" için kullanıldığını görüyoruz. >> > Bu arkadaşlar işlev olarak kullanıcının okuması istenilen şeyler olduğuna >> > göre kendileri tam olarak birer "ileti"dir. >> > Tüm KDE çevirilerinde bahsi geçen kavram için ileti sözcüğünü >> > kullanıyorum. >> >> Evet, çeviriler söz konusu olduğunda "ileti" karşılığı kullanılabilir. >> Ama bu her dizgenin ileti olduğu anlamına gelmiyor. Bir programdaki >> bütün "string"ler birer dizge, ama hepsi ileti değil.. > İleti olmayan bir "string"in zaten çevirisini yapmamız gerekmiyor. Aklıma bir > böyle bir örnek de gelmedi doğrusu. Kişisel görüşüm; geliştiricisi tarafından > translatable ilan edilen tüm stringler iletidir ki bu nedenle kullanıcılar > anlasın diye çeviriyoruz :) Evet, "translatable" ilan edilen tüm "string"ler iletidir, ama bu onların "string" vasfını yok etmiyor (inheritance misali).. Biz "string" derken sadece çevrilen şeyleri kastetmiyoruz ama. Fakat arada çevrilmesi gerekmeyen iletiler de çıkıyor, örneğin http://svn.pardus.org.tr/uludag/ytunk/kde4/user-manager/manager/po/tr.po ileti 24: "Bahadır Kandemir". From tulliana at gmail.com Sun Jul 5 14:04:55 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Sun, 5 Jul 2009 14:04:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907041221n4319d3bfm3bb10568a18eba93@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907041537.46495.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907041221n4319d3bfm3bb10568a18eba93@mail.gmail.com> Message-ID: <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 22:21:17) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > 2009/7/4 Serdar Soytetir : > > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 14:17:03) Necmettin Begiter şunları > > > > yazmıştı: > >> 2009/7/4 Serdar Soytetir : > >> > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:50:44) Necmettin Begiter > >> > şunları yazmıştı: > >> > Herhangi bir po dosyasını bir düzenleyici ile açtığımızda; > >> > msgid > >> > msgtr > >> > kısaltmalarının bu "şeyler" için kullanıldığını görüyoruz. > >> > Bu arkadaşlar işlev olarak kullanıcının okuması istenilen şeyler > >> > olduğuna göre kendileri tam olarak birer "ileti"dir. > >> > Tüm KDE çevirilerinde bahsi geçen kavram için ileti sözcüğünü > >> > kullanıyorum. > >> > >> Evet, çeviriler söz konusu olduğunda "ileti" karşılığı kullanılabilir. > >> Ama bu her dizgenin ileti olduğu anlamına gelmiyor. Bir programdaki > >> bütün "string"ler birer dizge, ama hepsi ileti değil.. > > > > İleti olmayan bir "string"in zaten çevirisini yapmamız gerekmiyor. Aklıma > > bir böyle bir örnek de gelmedi doğrusu. Kişisel görüşüm; geliştiricisi > > tarafından translatable ilan edilen tüm stringler iletidir ki bu nedenle > > kullanıcılar anlasın diye çeviriyoruz :) > > Evet, "translatable" ilan edilen tüm "string"ler iletidir, ama bu > onların "string" vasfını yok etmiyor (inheritance misali).. > Biz "string" derken sadece çevrilen şeyleri kastetmiyoruz ama. Fakat > arada çevrilmesi gerekmeyen iletiler de çıkıyor, örneğin > http://svn.pardus.org.tr/uludag/ytunk/kde4/user-manager/manager/po/tr.po > ileti 24: "Bahadır Kandemir". Çevrilmesi gerekmese de bu da bir ileti değil mi? Bana göre string uygulamanın kaynak kodundaki bir veri tipinden çok kullanıcıya bilgi vermek üzere planlanarak oraya konulmuş ve kullanılan arayüzde gösterilmesi düşünülen herşey olabilir. Özet: String sözcüğü için ileti karşılığı bana halâ uygun görünüyor. Birdenbire "â" kullandım yukarıda , gözlerden kaçmasın :) İyi Çalışmalar, -- Serdar From necmettin.begiter at gmail.com Sun Jul 5 14:32:55 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Sun, 5 Jul 2009 14:32:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907041537.46495.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907041221n4319d3bfm3bb10568a18eba93@mail.gmail.com> <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> 2009/7/5 Serdar Soytetir : > Çevrilmesi gerekmese de bu da bir ileti değil mi? Bana göre string uygulamanın > kaynak kodundaki bir veri tipinden çok kullanıcıya bilgi vermek üzere > planlanarak oraya konulmuş ve kullanılan arayüzde gösterilmesi düşünülen > herşey olabilir. Hemen sana uyduruk bir fonksiyon yazayım: def get_perced(inp): if locale in ["tr", "zz", "aa"] return "% " + inp else return inp + "% " Burada "tr", "zz" ve "aa" birer "string" ve kullanıcı bu üçünden herhangi birini hiçbir zaman görmüyor. Görmeyecek de. Programın kendi içindeki bir karar mekanizmasının bir parçası olan bu dizgeler, birer ileti değil. Çeviri yaparken gösterilen öğelerin her birine ileti denmesini anlayabiliyorum, ama bu her dizgenin bir ileti olmasını zorunlu kılmaz. Ayrıca "ileti" kelimesi "string"in anlattığı şeyden çok daha farklı şeyler anlatıyor. O nedenle "string" her yerde "ileti" anlamına gelmiyor. > Özet: String sözcüğü için ileti karşılığı  bana halâ uygun görünüyor. http://tdkterim.gov.tr/seslisozluk/?kategori=yazimay&kelimesec=031964 Burada "ileti"nin "iletilen" ya da "gönderilen" birşey olduğu net bir şekilde açıklanıyor. http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=veritbn&kelimesec=166552 Buradaki karşılıklarda da "iletilen" ya da "gönderilen" vurgusu çok açık bir şekilde belli oluyor. http://www.tdk.gov.tr/TR/BelgeGoster.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF2C8B4054E89DE972 Burada da "string"e "dizgi" karşılığı verilmiş. (Saçma ama verilen karşılık bu, yaklaşık bir hafta önce sormaca at tdk.org.tr adresine eposta gönderdim, hâlâ yanıt bekliyorum.) From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 5 14:42:12 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 14:42:12 +0300 Subject: [Gelistirici] [Buildfarm] [2009] info In-Reply-To: <20090705110306.42093A7AC12@lider.pardus.org.tr> References: <20090705110306.42093A7AC12@lider.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/5 Pardus 2009 Buildfarm > Hello, > > This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is > automatically generated. > > Queue finished without a problem!... > > > New binary packages are: > > QtCurve-KDE4-0.65.3-13-7.pisi > python-markdown-2.0-3-1.pisi > Bu derlemeyle python-markdown ana depoya girdi, contrib depodan ikili paketlerini silebiliriz. Hatırlatma olsun diye yazayım dedim. gereksiz notification yapıyorsun diyeniniz varsa bu mesajları göndermeyi kesebilirim. E-posta'nın alıcı kısmını turkersezer yaparim sadece. Ama yok,takibi kolaylaştırıyor diyorsanız contrib'den ana depoya taşıdığım paketler için bildirim mesajı atmaktan çekinmem. Fikir belirtirseniz sevinirim. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 5 14:45:43 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 5 Jul 2009 14:45:43 +0300 Subject: [Gelistirici] [Buildfarm] [2009] info In-Reply-To: References: <20090705110306.42093A7AC12@lider.pardus.org.tr> Message-ID: <20090705144543.a33839a6.dfisek@fisek.com.tr> Sun, 5 Jul 2009 14:42:12 +0300, Serdar Dalgıç : > Ama yok,takibi kolaylaştırıyor diyorsanız contrib'den ana depoya > taşıdığım paketler için bildirim mesajı atmaktan çekinmem. > Fikir belirtirseniz sevinirim. Bence takibi kolaylastiriyor, cekinme (yok yoktur kul sevince). Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 5 14:46:44 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 14:46:44 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> Message-ID: <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> On Sunday 05 July 2009 14:32:55 Necmettin Begiter wrote: > Hemen sana uyduruk bir fonksiyon yazayım: > > def get_perced(inp): > if locale in ["tr", "zz", "aa"] > return "% " + inp > else return inp + "% " > > Burada "tr", "zz" ve "aa" birer "string" ve kullanıcı bu üçünden > herhangi birini hiçbir zaman görmüyor. Görmeyecek de. Programın kendi > içindeki bir karar mekanizmasının bir parçası olan bu dizgeler, birer > ileti değil. Çeviri yaparken gösterilen öğelerin her birine ileti > denmesini anlayabiliyorum, ama bu her dizgenin bir ileti olmasını > zorunlu kılmaz. Ayrıca "ileti" kelimesi "string"in anlattığı şeyden > çok daha farklı şeyler anlatıyor. O nedenle "string" her yerde "ileti" > anlamına gelmiyor. +1 "string" in karşılığı "dizge". Herhangi bir programlama ortamını (kdevelop, gambas, qdevelop, vs.) çevirirken de buna dikkat edilmesi gerekiyor. Söz konusu uygulamalarda hem "string" hem "mail" hem de "message" geçebiliyor. Hepsini "ileti" diye çevirirsek iyice karışıyor ortalık. From onur at pardus.org.tr Sun Jul 5 15:02:35 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 15:02:35 +0300 Subject: [Gelistirici] [Buildfarm] [2009] info In-Reply-To: <20090705144543.a33839a6.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090705110306.42093A7AC12@lider.pardus.org.tr> <20090705144543.a33839a6.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090705150235.2dbd5258.onur@pardus.org.tr> On Sun, 5 Jul 2009 14:45:43 +0300 Doruk Fisek wrote: > Sun, 5 Jul 2009 14:42:12 +0300, Serdar Dalgıç > : > > > Ama yok,takibi kolaylaştırıyor diyorsanız contrib'den ana depoya > > taşıdığım paketler için bildirim mesajı atmaktan çekinmem. > > Fikir belirtirseniz sevinirim. > Bence takibi kolaylastiriyor, cekinme (yok yoktur kul sevince). bence de çekinme, hatırlatmak iyidir :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gkmngrgn at gmail.com Sun Jul 5 16:54:04 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 16:54:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907050654n3dc0a2d6g1633d792d2cf7edf@mail.gmail.com> 2009/7/5 Fatih Aşıcı : > > "string" in karşılığı "dizge". > Bu çeviri beni benden aldı. Katarı yadırgadığım kadar başka bir çeviriyi yadırgamamıştım. İleti desen tam oturmuyordu ama dizge müthiş.. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 5 18:34:59 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 18:34:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> On Sunday 05 July 2009 18:25:54 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Modified: > playground/ggorgen/chromium-browser/actions.py > playground/ggorgen/chromium-browser/files/chromium-browser > playground/ggorgen/chromium-browser/pspec.xml > Log: > bump, but it still doesn't work. Niye böyle binary dosyayı sed'lemekle uğraşmak yerine kaynak koddan derlemiyorsun? Ben uzun zamandır svn'den derleyerek kullanıyorum. Çok da güzel çalışıyor. Bu paketi yaparak Pardus'ta Chromium tarayıcısının sorumluluğunu üstlenmiş oluyorsun. Diğer geliştiriciler de bunu düşünerek ayrıca paketlemeye girişmiyorlar. Gerçi şu an paket, playground dizininde yer alıyor; ama yine de paketle uğraşan biri olduğu için ayrıca emek sarfetmek istenmiyor. Eğer uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsan bu işi başkalarına bıraksan daha iyi olur. Sadece bu paket değil başka paketlerde de benzer durumların yaşandığını görüyorum. Lütfen hakkında fazla bilgiye sahip olmadığımız yazılımları paketlemeye çalışmayalım. From gkmngrgn at gmail.com Sun Jul 5 23:02:47 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 23:02:47 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907051302g2675664cyab7a401be5b5b7ce@mail.gmail.com> 2009/7/5 Fatih Aşıcı : > > Sadece bu paket değil başka paketlerde de benzer durumların yaşandığını > görüyorum. Lütfen hakkında fazla bilgiye sahip olmadığımız yazılımları > paketlemeye çalışmayalım. > Ben de bana FTP hesabı vererek bana (bize) sürpriz yapacaksınız diye bekliyordum. Netbook kullanan insanlar pek bilgi, deneyim sahibi olmakta zorlanıyorlar. Playground'umdan sildim. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 00:26:16 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 00:26:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <579eef480907051302g2675664cyab7a401be5b5b7ce@mail.gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> <579eef480907051302g2675664cyab7a401be5b5b7ce@mail.gmail.com> Message-ID: <4A511A78.9000505@pardus.org.tr> Gökmen Görgen wrote: > Ben de bana FTP hesabı vererek bana (bize) sürpriz yapacaksınız diye > bekliyordum. Netbook kullanan insanlar pek bilgi, deneyim sahibi > olmakta zorlanıyorlar. Playground'umdan sildim. > Bunun çok fazla ilişkisi yok konuyla bence. Evet böyle bir şey söylendi ve halen oturup ortaya somut bir şey çıkaramamış olabiliriz. Ancak güçlü bir makineye sahip olmamak, bir uygulamayı derlenmiş tarball kullanarak paketlemeyi gerektirmiyor. Hiçbirimizde 8 çekirdekli, süpersonik bir farm yok, yeri geliyor bilgisayarı 12 saat açık bırakıp derlensin diye bekliyoruz paketi. Sapla samanı karıştırmayalım.. From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 00:27:14 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 00:27:14 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <579eef480907050654n3dc0a2d6g1633d792d2cf7edf@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> <579eef480907050654n3dc0a2d6g1633d792d2cf7edf@mail.gmail.com> Message-ID: <4A511AB2.6030403@pardus.org.tr> Gökmen Görgen wrote: > 2009/7/5 Fatih Aşıcı : > >> "string" in karşılığı "dizge". >> >> > > Bu çeviri beni benden aldı. Katarı yadırgadığım kadar başka bir > çeviriyi yadırgamamıştım. İleti desen tam oturmuyordu ama dizge > müthiş.. > Aslında yıllardır mevcut bir çeviriydi, çok kitapta kullanımını gördüm ben. Katar çok kaba ve anlamsız bence de. From dalgic.srdr at gmail.com Mon Jul 6 00:27:16 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 00:27:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/5 Fatih Aşıcı E-postanın bundan sonraki kısmı biraz saçma ve gereksiz olmamış mı? > > Bu paketi yaparak Pardus'ta Chromium tarayıcısının sorumluluğunu üstlenmiş > oluyorsun. Diğer geliştiriciler de bunu düşünerek ayrıca paketlemeye > girişmiyorlar. Gerçi şu an paket, playground dizininde yer alıyor; ama yine > de > paketle uğraşan biri olduğu için ayrıca emek sarfetmek istenmiyor. Eğer > uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsan bu işi başkalarına bıraksan daha iyi > olur. > playground'un anlamı nedir peki? ya da ne tarz paketler playground'a girmelidir, ne tarz çalışmaları ekleyebiliriz? Adı üzerinde, oyun alanı, kum havuzu. (PG'da paketi olanlar adına çoğul konuşmamda sakınca yoktur herhalde) Yapılan çalışmalar buraya upload ediliyor: - kendi bilgisayarımızın/sistemimizin özelliklerinden kaynaklanabileceğini düşündüğümüz sorunlarla ilgili başka hayırsever testçi/geliştirici arkadaşlara paketleri denettirip, bilgi sahibi oluyoruz. - Yeri geliyor çeşitli deneysel çalışmaları oraya koyuyoruz. Her konulan paket çalışmaya da biliyor, 2009'a hazırlamak için bir paketimi alıyorum 2008 deposundan, üzerinde daha bitmemiş değişiklikler yapıyorum. Ya da hede paketinde hödö özelliğini açarak derleyince neyle karşılaşıcam acaba? diye test ediyorum. Playground diye bir yer olduğunu bilen birisinin yukarıda yazdıklarımı da bildiğini kabul ediyorum ben. PG'daki paketlerde de ilgimi çeken olursa "nasıl şeymiş, dur bir de ben de bakayım" diyip deniyorum, eksiği gediğini görürsem de geliştiricisine haber veriyorum bir şekilde. Düzgün bir şekilde paketlemediğini düşünüyorsam da alırım, kendi PG'umda "düzgün" bir şekilde paketlerim. Kötü olan versiyon zaten doğal seleksiyonda elenecektir :) > > Sadece bu paket değil başka paketlerde de benzer durumların yaşandığını > görüyorum. Lütfen hakkında fazla bilgiye sahip olmadığımız yazılımları > paketlemeye çalışmayalım. > > Gökmen Pardus geliştirme süreci ile ilgili temel bilgileri es geçseydi, paketin bu halini direk review'a atsaydı, bu uzun cümle yerine +1 koyardım. Ama PG yahu!.. Gerçekten kafanda nasıl bir PG resmi var, anlayamadım. (ftp alanının olmaması, uzaktan bağlanıp paketleri derlemeye çalışabileceğimiz bir makinanın olmaması gibi konulara hiç girmiyorum bile, thread katili olur bu konular yoksa =) ) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From isingor at gmail.com Mon Jul 6 00:38:01 2009 From: isingor at gmail.com (=?UTF-8?B?QWxpIEnFn8SxbmfDtnI=?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 00:38:01 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/5 Fatih Aşıcı > On Sunday 05 July 2009 18:25:54 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > > Bu paketi yaparak Pardus'ta Chromium tarayıcısının sorumluluğunu üstlenmiş > oluyorsun. Diğer geliştiriciler de bunu düşünerek ayrıca paketlemeye > girişmiyorlar. Gerçi şu an paket, playground dizininde yer alıyor; ama yine > de > paketle uğraşan biri olduğu için ayrıca emek sarfetmek istenmiyor. Eğer > uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsan bu işi başkalarına bıraksan daha iyi > olur. Bu şimdi ne demek Fatih? Playground yahu orası! Tam tersi, uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsa, ama öğrenmek istiyorsa oynayacağı, saçmalayacağı, yanlışlıklar yapacağı, geliştiricinin kum havuzu burası! Playground'daki paketler kimsenin tekelinde değildir, isterse 10 ayrı geliştirici aynı paketle uğraşabilir. > > Sadece bu paket değil başka paketlerde de benzer durumların yaşandığını > görüyorum. Lütfen hakkında fazla bilgiye sahip olmadığımız yazılımları > paketlemeye çalışmayalım. > Playground'da insanlar paketlerle oynamazsa, bilgilerini nasıl geliştirecekler Fatih? * Bu arada Gökmen Görgen'e bir not:* Fatih'in söylediklerinden alınıp da playground'daki paketlerini silmeyi, "çocukluk" olarak görüyorum. Ali Işıngör -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From mnurolcay at gmail.com Mon Jul 6 00:58:26 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Mon, 6 Jul 2009 00:58:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907060058.27282.mnurolcay@gmail.com> On Sunday 05 July 2009 18:34:59 Fatih Aşıcı wrote: > > Niye böyle binary dosyayı sed'lemekle uğraşmak yerine kaynak koddan > derlemiyorsun? Ben uzun zamandır svn'den derleyerek kullanıyorum. Çok da > güzel çalışıyor. Buraya kadar +1 > Bu paketi yaparak Pardus'ta Chromium tarayıcısının sorumluluğunu üstlenmiş > oluyorsun. Diğer geliştiriciler de bunu düşünerek ayrıca paketlemeye > girişmiyorlar. Gerçi şu an paket, playground dizininde yer alıyor; ama yine > de paketle uğraşan biri olduğu için ayrıca emek sarfetmek istenmiyor. Eğer > uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsan bu işi başkalarına bıraksan daha iyi > olur. Buraya -1 Playground, aynı zamanda paketi tanıma alanıdır diye biliyorum. Ve depolara eklenene kadar da tanıma,oynama süreci devam eder. Dahası, paketlerle ilgili öneri veya istekler konusunda(paketi istemek dahil), listeye ya da geliştiricisine ayrıca yazılabilir, yazılıyor. Örnekleri liste arşivlerinde mevcut. "Önce ben buldum, kimseye vermem" demez kimse sanırım. > Sadece bu paket değil başka paketlerde de benzer durumların yaşandığını > görüyorum. Lütfen hakkında fazla bilgiye sahip olmadığımız yazılımları > paketlemeye çalışmayalım. > Haklı olmakla beraber biraz muğlak bir tavsiye olmuş. Bu gibi yanlış, hatalı şeyler gördüğümüzde, ilgilendiğimiz bir paket ise geliştiricisine izahıyla beraber yazabiliriz, yazıyoruz. Zira, kimse ilgilenmediği ya da ilgilenmek istemediği bir paketle zaten uğraşmaz ama daha ilgilisi, uygulamayı daha iyi tanıyan biri varsa, kimse de "ille de benim" demez sanırım. Hasılı, Gökmen'in yanıtını ve tavrını da şık bulmamakla beraber, "binary'den paket yapmak sorunlara yol açar, svn'den derleme imkanın varsa o şekilde düzelt, yoksa ben uğraşabilirim, kullanıyorum zaten vs.. " gibi bir öneri daha şık dururdu. --- Mehmet Nur Olcay From muratasenel at gmail.com Mon Jul 6 03:14:18 2009 From: muratasenel at gmail.com (=?UTF-8?B?TXVyYXQgxZ5lbmVs?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 03:14:18 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/5 : > Author: gkmngrgn > Date: Sun Jul  5 18:25:54 2009 > New Revision: 71775 > > Modified: >   playground/ggorgen/chromium-browser/actions.py >   playground/ggorgen/chromium-browser/files/chromium-browser >   playground/ggorgen/chromium-browser/pspec.xml > Log: > bump, but it still doesn't work. Gökmen, ekteki yamayı svn'ye uygula, çalışıyor :) Eline sağlık bu arada... -- Murat Şenel -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: work.patch Type: text/x-patch Size: 3835 bytes Desc: kullanılamıyor URL: From scirit at pardus.org.tr Mon Jul 6 10:28:52 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Mon, 6 Jul 2009 10:28:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <4ebc247e0907060028r9a60369j4e82e8d51a59a605@mail.gmail.com> 2009/7/3 Gökçen Eraslan : > >> qt4-4.4.3-55-18.pisi > > ACK. Security update, WebKit Qt's SVG renderer should be tested. This is the > fix for this[1]. > > [1] http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2009-0945 For testing this bug, I use this example link http://www.croczilla.com/~alex/old-site/dom2.xml. (this is an example for SVGTransformList). But it doen't work properly. How can I test it in a different way? -------------------------------------------------------------- Bu hatayı test edebilmek için arora üzerinden http://www.croczilla.com/~alex/old-site/dom2.xml linkine girdim ( SVGTransformList ile ilgili bir örnekmiş). Fakat bu örnek çalışmadı. Daha farklı nasıl bir test yapılabilir? From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 6 11:19:19 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 11:19:19 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907060119h6b7f90ebhf898b33afb882b42@mail.gmail.com> 2009/7/6 Murat Şenel : > > Gökmen, ekteki yamayı svn'ye uygula, çalışıyor :) Eline sağlık bu arada... > İlk defa paketlenmiş Chromium'dan yazıyorum. Asıl senin eline sağlık. Bir karışıklık olmasın diye kendi özel playground'umuza inşa dosyalarını taşıdım. Teşekkürler. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From necmettin at pardus.org.tr Mon Jul 6 13:58:25 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Mon, 6 Jul 2009 13:58:25 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907060358s1cf3f340vf71261eb0a4a5eba@mail.gmail.com> 2009/7/4 Necmettin Begiter : > Aşağıdadır, yorumlarınızı bekliyorum. Yorumlara göre gerekli > değişiklikleri yapıp depoya göndereceğim. Verdiğim diff çıktısına kimsenin itiraz yoksa göndereyim. From bahadir at pardus.org.tr Mon Jul 6 14:24:33 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 14:24:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> Message-ID: <200907061424.44823.bahadir@pardus.org.tr> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:19:33) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > Index: 2009devel/system/base/wireless-tools/comar/link.py > Index: 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py > Index: 2009devel/system/base/mudur/comar/disk.py Bunlara NACK, bu seri ile işim bitmedi ve büyük ihtimalle çakışacaklar. Eline sağlık. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From bahadir at pardus.org.tr Mon Jul 6 15:47:26 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 15:47:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907061547.30103.bahadir@pardus.org.tr> Pazartesi 06 Temmuz 2009 günü (saat 15:03:25) uludag-commits at pardus.org.tr şunları yazmıştı: > Author: gokmen.goksel > * Show plugged status when device unplugged and not used Bu commit ile, aygıt/kablo takıldığında elimize alıyoruz NM'yi. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From gokmen at pardus.org.tr Mon Jul 6 17:00:41 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6kmen_G=C3=96KSEL?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 17:00:41 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <200907061547.30103.bahadir@pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907061547.30103.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <200907061700.44193.gokmen@pardus.org.tr> On 06 July 2009 Monday 15:47:26 Bahadır Kandemir wrote: > Pazartesi 06 Temmuz 2009 günü (saat 15:03:25) uludag-commits at pardus.org.tr > > şunları yazmıştı: > > Author: gokmen.goksel > > * Show plugged status when device unplugged and not used > > Bu commit ile, aygıt/kablo takıldığında elimize alıyoruz NM'yi. Çöküyor mu ne oluyor ? Ben deniyorum burada bir problem yok gibi ?! -- Gökmen GÖKSEL -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 836 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 22:16:06 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 22:16:06 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) Message-ID: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Selam, Son zamanlarda yine her zaman olduğu gibi bugzilla'da aşırı raporlama ve akabinde çöplüğe dönme sendromu yaşıyoruz. Bunun çok farklı sebepleri var, hiç lafı gevelemeden isim de vererek açıklamaya çalışacağım: 1. Bugzilla'nın rezalet bir yapıya sahip olması ve ne yaparsak yapalım esnek bir yapıya sokamamamız, 2. Kısmen daha iyi olan bugzilla 3.2'ye bitemeyen çeviriler yüzünden bir türlü geçemememiz (@Necmettin), 3. Kendine atanan hataların üzerinden haftada yazıyla *bir* kere dahi geçmeyen ve unutulmalarını sağlayan tüm geliştiriciler. Yapılması gerekenler: 1. Çevirileri bitmiş olsun, olmasın acilen bugzilla sürümünü güncelliyoruz, 2. Herkes favori tarayıcısında bir kereliğine kendine atanan hataları döndürecek bir gelişmiş arama sorgusu yapıp, bookmark'larına kaydediyor, ondan sonra açılış sayfası mı yaparsınız, yoksa günde bir kere otomatik çıktı alıp duvarınıza mı yapıştırırsınız o sizin bileceğiniz iş :) Diğer önerilerim: 1. Pardus 2009 ürünü altındaki paket isimleri çorba. hem module-X ismindeki yeni sürücüler var, hem eski sadece X ismindekiler. yali var yali4 var, kdebase var, kdebase4 var. İlgili betik acilen elden geçirilmeli (@Türker), 2. Lütfen *Genel* kategorisini kaldıralım. 100 kişiden 90'ı tembellikten dolayı Genel'i seçip bütün hataları bana atıyor, Genel kategorisinin niye bana atandığı konusunda ise zerre fikrim yok. Genel bir hata olmaz, bir hatayı bir kategoriye sığdıramıyorsa da girmesin bir zahmet, zaten büyük bir ihtimalle hata değildir, 3. Bizim teknolojilerimizin hem ayrı kategorisi var, hem paketleri var. Kimi pakete atıyor, kimi teknolojinin kategorisine. Kendi kategorisine atandığında, Pardus 200x sürüm bilgisini seçemiyoruz, 40 yıllık abuk subuk SVN sürümleri sunuyor DB bize. Böyle olduğunda da, Pardus 2009'a atanmış hatalara bakayım dediğimde, örneğin pisi hatalarından sadece paketler/pisi'ye atananları görüyoruz, teknolojinin kendi kategorisine atananları göremiyoruz. Ayrı kategorilerin kalkıp, kendi teknolojimiz için de Pardus 200x şeklinde sürüm seçebildiğimiz paketler/ altındaki eşleniğinin kullanılmasının taraftarıyım. Böylece 5-6 kategoriden daha kurtulup daha temiz bir yapıya doğru hareket edebiliriz. 4. Daha RC2 çıkmadan, Alpha, Beta, RC ayrı ayrı dallandı. Her yeni sürüm çıktığında, ondan önceki tüm sürümlerin hatalarının en son çıkan sürüme atanması ve o sürümde sorunun düzelip düzelmediği bilgisinin raporlayıcıdan tekrar istenmesi, yanıt alınamazsa hatanın kapatılması gerektiğine inanıyorum. Şu yapıda gittiğimizde 1 yıl sonra şöyle bir şey oluyor: Şu anki durum: Pardus 2008, 2008.1, 2008.2, 2008.2 Alpha, 2008.2 Beta, 2008.2 RC1, 2008 RC2, 2009 Alpha, 2009 Beta, 2009 RC. Bunların üzerine bir de, 2009.1 Alpha, 2009.1 Beta, 2009.1 RC1, vs.vs. gelecek, ondan sonra değme belediye ekibi gelse bu çöplükten kurtaramıyor bugzilla'yı. Ben 2007 EOL ilan edildiğinde oturup uçurdum her şeyi, yapılmayacak şey değil. Ayrıca ne kadar geciktirilirse o kadar birikiyor. Son olarak, Hata çözmeyi, kendi hatalarımla ilgilenmeyi seviyorum ancak sizlerin hatalarına girip kullanıcılardan gelen ve yanıt vermediğiniz feedback'leri değerlendirmek, size ait ancak çözülmüş hataları kapatmak, sizin ürününüze ait ancak boşluğa atanmış hatayı size atamak gerçekten benim görevim değil ama içim rahat etmediği için ve hatalar yerlerine ulaşsın diye sık sık yaptığım bir şey. Tek yapmanız gereken bugzilla listesine üye olup yeni açılan hataları takip etmek, bu hiç zor bir şey değil ve bunu hepimizin yapması gerekiyor. Herkes kendi evinin önünü temizlerse çok daha iyi bir bugzilla'ya sahip oluruz. From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 22:40:58 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 22:40:58 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <579eef480907060119h6b7f90ebhf898b33afb882b42@mail.gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907060119h6b7f90ebhf898b33afb882b42@mail.gmail.com> Message-ID: <4A52534A.7080707@pardus.org.tr> Gökmen Görgen wrote: > 2009/7/6 Murat Şenel : > >> Gökmen, ekteki yamayı svn'ye uygula, çalışıyor :) Eline sağlık bu arada... >> >> > > İlk defa paketlenmiş Chromium'dan yazıyorum. Asıl senin eline sağlık. > Bir karışıklık olmasın diye kendi özel playground'umuza inşa > dosyalarını taşıdım. > Durumu düzeltmek, kaynaktan paketlemeye çaba göstermek yerine, halen mevcut durumu devam ettirme çaban(ız) enteresan. Bu paketin bu haliyle review'dan geçmeyeceğinin umarım farkındasındır. İyi akşamlar. From necmettin.begiter at gmail.com Mon Jul 6 22:44:31 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Mon, 6 Jul 2009 22:44:31 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > 2. Kısmen daha iyi olan bugzilla 3.2'ye bitemeyen çeviriler yüzünden bir > türlü geçemememiz (@Necmettin), Hatırlarsan Taner ve ben aylar önce Bugzilla 3.2 sürümünü çeviri eksiklerine karşı kontrol etmenizi istemiştik, hâttâ sen birkaç problem listelemiştin, hâttâ ve hâttâ senden başka kimse çeviri ile ilgili problem bildirmemişti. Ben o söylediğin problemleri hemen düzeltmiştim, o günden bu güne Bugzilla 3.2 Türkçe olarak kullanılabilir durumda, ben çevirileri bitireli aylar oldu.. Sürüm notları eksik kalmış, bir de 'dizge' geçmesi gereken yerlerde 'katar' geçiyor, onlara da hemen girişiyorum, ama bu da Bugzilla 3.2 kullanmamıza engel değil). Bugzilla 3.2 aylardır geliştiricilerimizi bekliyor anlayacağın.. From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 22:49:00 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 22:49:00 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> Message-ID: <4A52552C.1060606@pardus.org.tr> Necmettin Begiter wrote: > 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > >> 2. Kısmen daha iyi olan bugzilla 3.2'ye bitemeyen çeviriler yüzünden bir >> türlü geçemememiz (@Necmettin), >> > > Hatırlarsan Taner ve ben aylar önce Bugzilla 3.2 sürümünü çeviri > eksiklerine karşı kontrol etmenizi istemiştik, hâttâ sen birkaç > problem listelemiştin, hâttâ ve hâttâ senden başka kimse çeviri ile > ilgili problem bildirmemişti. Ben o söylediğin problemleri hemen > düzeltmiştim, o günden bu güne Bugzilla 3.2 Türkçe olarak > kullanılabilir durumda, ben çevirileri bitireli aylar oldu.. Sürüm > notları eksik kalmış, bir de 'dizge' geçmesi gereken yerlerde 'katar' > geçiyor, onlara da hemen girişiyorum, ama bu da Bugzilla 3.2 > kullanmamıza engel değil). Bugzilla 3.2 aylardır geliştiricilerimizi > bekliyor anlayacağın. > O zaman top Taner'de :) From necmettin.begiter at gmail.com Mon Jul 6 22:52:00 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Mon, 6 Jul 2009 22:52:00 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907061252x5129f72ldebb79f0709ff66b@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > Yapılması gerekenler: > > 1. Çevirileri bitmiş olsun, olmasın acilen bugzilla sürümünü güncelliyoruz, > 2. Herkes favori tarayıcısında bir kereliğine kendine atanan hataları > döndürecek bir gelişmiş arama sorgusu yapıp, bookmark'larına kaydediyor, > ondan sonra açılış sayfası mı yaparsınız, yoksa günde bir kere otomatik > çıktı alıp duvarınıza mı yapıştırırsınız o sizin bileceğiniz iş :) > > Diğer önerilerim: > > 1. Pardus 2009 ürünü altındaki paket isimleri çorba. hem module-X > ismindeki yeni sürücüler var, hem eski sadece X ismindekiler. yali var > yali4 var, kdebase var, kdebase4 var. İlgili betik acilen elden > geçirilmeli (@Türker), > > 2. Lütfen *Genel* kategorisini kaldıralım. 100 kişiden 90'ı tembellikten > dolayı Genel'i seçip bütün hataları bana atıyor, Genel kategorisinin > niye bana atandığı konusunda ise zerre fikrim yok. Genel bir hata olmaz, > bir hatayı bir kategoriye sığdıramıyorsa da girmesin bir zahmet, zaten > büyük bir ihtimalle hata değildir, > > 3. Bizim teknolojilerimizin hem ayrı kategorisi var, hem paketleri var. > Kimi pakete atıyor, kimi teknolojinin kategorisine. Kendi kategorisine > atandığında, Pardus 200x sürüm bilgisini seçemiyoruz, 40 yıllık abuk > subuk SVN sürümleri sunuyor DB bize. Böyle olduğunda da, Pardus 2009'a > atanmış hatalara bakayım dediğimde, örneğin pisi hatalarından sadece > paketler/pisi'ye atananları görüyoruz, teknolojinin kendi kategorisine > atananları göremiyoruz. > > Ayrı kategorilerin kalkıp, kendi teknolojimiz için de Pardus 200x > şeklinde sürüm seçebildiğimiz paketler/ altındaki eşleniğinin > kullanılmasının taraftarıyım. Böylece 5-6 kategoriden daha kurtulup daha > temiz bir yapıya doğru hareket edebiliriz. > > 4. Daha RC2 çıkmadan, Alpha, Beta, RC ayrı ayrı dallandı. Her yeni sürüm > çıktığında, ondan önceki tüm sürümlerin hatalarının en son çıkan sürüme > atanması ve o sürümde sorunun düzelip düzelmediği bilgisinin > raporlayıcıdan tekrar istenmesi, yanıt alınamazsa hatanın kapatılması > gerektiğine inanıyorum. Şu yapıda gittiğimizde 1 yıl sonra şöyle bir şey > oluyor: > 5. Hiçbir Alpha, Beta* ve RC* için hata raporu girilemesin ya da Bugzilla 3.2'deki özellikler kullanılarak bunlara sadece geliştiricilerin ve test takımı üyelerinin hata girmesine açılsın, başkalarına kapalı olsun. Alpha, Beta ve RC'lerdeki önemli hataları çoğunlukla geliştirici listesinde konuşuyoruz, test takımı da var. Bu hatalar için ayrı bir eposta listesi açılabilir belki, çünkü insanlara Alpha, Beta ve RC'lerin normal masaüstü kullanımı için olmadığını anlatmak mümkün değil. İşi bu sürümleri deneyip hata bulmak olan insanlara normal masaüstü kullanıcılarının katılması bence bu çorbayı bu kadar tuzlu yapan iki ana faktörden biri. From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 22:52:50 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 22:52:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [Fwd: [paketler-commits] r71884 - 2009/devel/programming/language/python/pywebkitgtk] Message-ID: <4A525612.6070307@pardus.org.tr> Bu paketin webkit-gtk bağımlılığı yok mu? Şu an tam kontrol etme imkanım yok ama en son baktığımda contrib'deydi o paket. -------- Original Message -------- Subject: [paketler-commits] r71884 - 2009/devel/programming/language/python/pywebkitgtk Date: Mon, 6 Jul 2009 22:43:50 +0300 (EEST) From: paketler-commits at pardus.org.tr Reply-To: gelistirici at pardus.org.tr To: paketler-commits at pardus.org.tr From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 22:54:16 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 22:54:16 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <3787dfa80907061252x5129f72ldebb79f0709ff66b@mail.gmail.com> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061252x5129f72ldebb79f0709ff66b@mail.gmail.com> Message-ID: <4A525668.7070901@pardus.org.tr> Necmettin Begiter wrote: > 5. Hiçbir Alpha, Beta* ve RC* için hata raporu girilemesin ya da > Bugzilla 3.2'deki özellikler kullanılarak bunlara sadece > geliştiricilerin ve test takımı üyelerinin hata girmesine açılsın, > başkalarına kapalı olsun. Alpha, Beta ve RC'lerdeki önemli hataları > çoğunlukla geliştirici listesinde konuşuyoruz, test takımı da var. Bu > hatalar için ayrı bir eposta listesi açılabilir belki, çünkü insanlara > Alpha, Beta ve RC'lerin normal masaüstü kullanımı için olmadığını > anlatmak mümkün değil. İşi bu sürümleri deneyip hata bulmak olan > insanlara normal masaüstü kullanıcılarının katılması bence bu çorbayı > bu kadar tuzlu yapan iki ana faktörden biri. > Belki de evet, alpha, beta, rc* için ayrı kategori açılmayabilir. Fedora rawhide bileşeni var mesela geliştirme sürümü için, alpha'sı, beta'sı, rc'si yok ayrı ayrı. From taner at pardus.org.tr Mon Jul 6 23:12:50 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?iso-8859-9?Q?Ta=FE?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 23:12:50 +0300 (EEST) Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Message-ID: <2757d9e4b78627d6cecdba7dab515dd1.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> > 2. Kısmen daha iyi olan bugzilla 3.2'ye bitemeyen çeviriler yüzünden bir > türlü geçemememiz (@Necmettin), Necmettin, büyük ölçüde ve hatta bitirdi diyebilirim çevirileri..senin bir ara belirttiğin birkaç düzeltmenin dışında birşeyi kalmadı diye biliyorum. Haksızlık olmasın diye hemen müdahale edeyim. 3.2'ye geçişimizi geciktiren asıl etmen, BUG:COMMENT:.. vs. özelliğini sağlayan svn post-commit betiğinin 3.2'de çalışmadığını farketmem oldu. Betik ne hata veriyor ne de çalışıyor. Betik karışık olmadığı, ilgili veritabanı tablolarında herhangi bir değişiklik olmadığı halde Bahadır'a da danışmama rağmen sorunun asıl kaynağını çözemedik. Veritabanının eski bir kopyası ile bu adreste 3.2 test kurulumu var: https://developer.pardus.org.tr/bugzilla çevirilerde bir eksiklik olmadığını sizler de kontrol edebilirsiniz. --Taner From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 23:21:23 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 23:21:23 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> Message-ID: <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> Necmettin Begiter wrote: > 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > >> 2. Kısmen daha iyi olan bugzilla 3.2'ye bitemeyen çeviriler yüzünden bir >> türlü geçemememiz (@Necmettin), >> > > Hatırlarsan Taner ve ben aylar önce Bugzilla 3.2 sürümünü çeviri > eksiklerine karşı kontrol etmenizi istemiştik, hâttâ sen birkaç > problem listelemiştin, Halen ingilizce olan metinler, - Can perform actions on Security Related Bugs, - Arama yapıldıktan sonra sayfanın başlığı: Hata List, - Herhangi bir hatanın altındaki kayıtlı aramalar bölümündeki iki textbox arasında "to hatalar", - Bir hatada haber verilecekler listesi (CC): 3 users, - İstediklerim menüsü, bayrak combobox'ı: all, Bir de 3.2.2 çıktı sanırım en son, From necmettin.begiter at gmail.com Mon Jul 6 23:23:48 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Mon, 6 Jul 2009 23:23:48 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907061323u680c4aafw882def226406393b@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > Halen ingilizce olan metinler, > > - Can perform actions on Security Related Bugs, Bu metin veritabanında kayıtlı olsa gerek, çünkü SVN ağacının ilgili kısmında böyle bir metin bulunmuyor. > - Arama yapıldıktan sonra sayfanın başlığı: Hata List, > - Herhangi bir hatanın altındaki kayıtlı aramalar bölümündeki iki > textbox arasında "to hatalar", > - Bir hatada haber verilecekler listesi (CC): 3 users, > - İstediklerim menüsü, bayrak combobox'ı: all, Bunlara bakayım. From dfisek at fisek.com.tr Mon Jul 6 23:41:40 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Mon, 6 Jul 2009 23:41:40 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Message-ID: <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> Mon, 06 Jul 2009 22:16:06 +0300, Ozan Çağlayan : > 2. Lütfen *Genel* kategorisini kaldıralım. 100 kişiden 90'ı > tembellikten dolayı Genel'i seçip bütün hataları bana atıyor, Genel > kategorisinin niye bana atandığı konusunda ise zerre fikrim yok. > Genel bir hata olmaz, bir hatayı bir kategoriye sığdıramıyorsa da > girmesin bir zahmet, zaten büyük bir ihtimalle hata değildir, Ayni fikirde degilim. Raporlayanlar hatanin hangi kategoriye girdigini anlayamayabiliyorlar. Firefox, Openoffice gibi konularda tamam tembellik ama ekran kartina iliskin bir sorunu varsa, bu sorunun xorg paketine ait oldugunu birinin bilmesi oldukca guc. "Genel" kategorisi "birinin" oraya goz atip, onlari temizlemesi icin olanak taniyor. Oteki turlu insanlar acayip acayip bilesenler seciyorlar (tum paketsel sorunlar icin pisi gibi) ve onlari yakalamak cok daha guc oluyor. Sana atanmasinin nedenini senin ozel mazosistligin zannediyordum, degilmis. Eskiden admins at pardus.org.tr 'ye ataniyordu, yine oraya atanabilir. Daha once de birkac kez konusuldugu gibi, Bugzilla "temizligi" kacinilmaz ve gerekli bir gorev. Bugzilla hiper anlasilir da olsa, harika yonlendirmeler de yapilsa, bu mutlaka gerekecek. Birilerinin "ilk savunma hatti" olarak gecersiz oldugu belli hatalari kapatmasi, yetersiz bilgi verdigi apacik olan raporlardan daha fazla bilgi almasi, yanlis bilesenlere atananlari duzeltmesi gerekiyor. Bunu illa bir gelistiricinin yapmasi da gerekmiyor, tipki testciler gibi Bugzilla temizlikcileri de olabilir. Hatta bu is layikiyla yapilirsa, tum hata raporlari "Genel"e atanip, ancak onaylandiktan sonra ilgili gelistiricinin onune bile dusebilir. > 3. Bizim teknolojilerimizin hem ayrı kategorisi var, hem paketleri ... > Ayrı kategorilerin kalkıp, kendi teknolojimiz için de Pardus 200x > şeklinde sürüm seçebildiğimiz paketler/ altındaki eşleniğinin > kullanılmasının taraftarıyım. Böylece 5-6 kategoriden daha kurtulup > daha temiz bir yapıya doğru hareket edebiliriz. +1. Bunu Selim, cok degil, 6-7 ay once, Bugzilla'daki yapiyi elden gecirdiginde de onermistim. > Herkes kendi evinin önünü temizlerse çok daha iyi bir bugzilla'ya > sahip oluruz. Bugzilla'nin bence esas problemi ne arayuzu, ne kullanicilar. Gelistiriciler olarak bizlerin onu kullanis bicimi. Cogumuz Bugzilla'yi, Pardus'la ilgili calismalarimizi takip etmemizi saglayacak ve gelistirecek bir arac olarak degil; zoraki ilgilenmemiz gereken bir yer olarak goruyor diye dusunuyorum. Bazilarimiz belki yaptiklari calismalarla ilgili baskalariyla iletisim kurmaktan hoslanmiyor (yanlis projedesiniz o zaman!), belki birikmis is listesinden kacmak isine geliyor. Ancak bu dusunce sekli degismedikce de Bugzilla'nin toplamda verimli calismasi bence mumkun degil (ne kadar temizlenirse temizlensin). Takip isteksizligi/eksikliginden de bircok is uzun sureler (unutulmaktan) suruncemede kalmaya devam eder. Unlu bir buyugumuzun deyimiyle de zaten "yeterince bekleyince sorun kendiliginden cozulur". Bu cozulme problemin senelerce zarar verip, sonunda zaten anlamini yitirmesi de olabilir elbette. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From turkersezer at tsdesign.info Mon Jul 6 23:51:31 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 23:51:31 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Message-ID: <897749fe0907061351y3ef46eb3w5daa99ea099a7f66@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > 1. Pardus 2009 ürünü altındaki paket isimleri çorba. hem module-X > ismindeki yeni sürücüler var, hem eski sadece X ismindekiler. yali var > yali4 var, kdebase var, kdebase4 var. İlgili betik acilen elden > geçirilmeli (@Türker), Sadece X ismindeki paketler depoda yok mu peki? Onları niye kaldırıyoruz? Henüz sadece 2007 için desteği bıraktık. 2008 hala destekleniyor ve bu paketler 2008 deposunda mevcut. > atandığında, Pardus 200x sürüm bilgisini seçemiyoruz, 40 yıllık abuk > subuk SVN sürümleri sunuyor DB bize. Böyle olduğunda da, Pardus 2009'a > atanmış hatalara bakayım dediğimde, örneğin pisi hatalarından sadece > paketler/pisi'ye atananları görüyoruz, teknolojinin kendi kategorisine > atananları göremiyoruz. Pardus teknolojilerini geliştirenler sürümleri tag'lemedikleri için Pardus teknolojileri düzenli olarak duramıyor orda. Eğer pardus araçlarının alt bileşenleri olmasının faydalı olmadığı konusunda herkes hemfikirse kaldırmak da pratik bir çözüm tabi. Türker From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 23:53:57 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 23:53:57 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <897749fe0907061351y3ef46eb3w5daa99ea099a7f66@mail.gmail.com> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <897749fe0907061351y3ef46eb3w5daa99ea099a7f66@mail.gmail.com> Message-ID: <4A526465.9080001@pardus.org.tr> Türker Sezer wrote: > 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > >> 1. Pardus 2009 ürünü altındaki paket isimleri çorba. hem module-X >> ismindeki yeni sürücüler var, hem eski sadece X ismindekiler. yali var >> yali4 var, kdebase var, kdebase4 var. İlgili betik acilen elden >> geçirilmeli (@Türker), >> > > Sadece X ismindeki paketler depoda yok mu peki? Onları niye kaldırıyoruz? > > Henüz sadece 2007 için desteği bıraktık. 2008 hala destekleniyor ve bu > paketler 2008 deposunda mevcut. > Önce paket sonra sürüm seçtiğimiz için ilk planda tüm paketler çıkıyor evet, bunu düşünmedim. İyi de bu yapıyla kesinlikle kullanılabilir değil. Önce sürüm seçilseydi, filtreleme yapılabilirdi ama şimdi çözümsüz kaldık, off. Şu anda bir hata açıldığında örneğin digikam digikam-kde3 digikam-kde4 var. Çok fena. From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 6 23:57:08 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 23:57:08 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <4A52534A.7080707@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907060119h6b7f90ebhf898b33afb882b42@mail.gmail.com> <4A52534A.7080707@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907061357i6457fec6ve48af626c93e8bf1@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > > Durumu düzeltmek, kaynaktan paketlemeye çaba göstermek yerine, halen > mevcut durumu devam ettirme çaban(ız) enteresan. Bu paketin bu haliyle > review'dan geçmeyeceğinin umarım farkındasındır. > Olmasam gideceği istikamet Review olurdu. Enteresanlık bir durum yok. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From gkmngrgn at gmail.com Tue Jul 7 00:00:39 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:00:39 +0300 Subject: [Gelistirici] [Fwd: [paketler-commits] r71884 - 2009/devel/programming/language/python/pywebkitgtk] In-Reply-To: <4A525612.6070307@pardus.org.tr> References: <4A525612.6070307@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907061400q107b7ec2g7c8214bcef8db274@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > Bu paketin webkit-gtk bağımlılığı yok mu? Şu an tam kontrol etme imkanım yok ama en son baktığımda contrib'deydi o paket. > Uyarı için çok teşekkürler, dalgınlığıma gelmiş. İnternetim vasat olduğu için biraz silmekte gecikeceğim. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From dalgic.srdr at gmail.com Tue Jul 7 00:04:47 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:04:47 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11185 - 2008/devel/applications/network/tork In-Reply-To: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> References: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: Selamlar; 2009/7/7 > Author: inanc > Date: Tue Jul 7 00:03:06 2009 > New Revision: 11185 > > Modified: > 2008/devel/applications/network/tork/pspec.xml > Log: > change maintainer > Bakımını üstlenmeyi düşündüğümüz paketleri geliştirici listesine yazarsak bilgilendirme açısından daha iyi olur diye düşünüyorum. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Tue Jul 7 00:06:06 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:06:06 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11185 - 2008/devel/applications/network/tork In-Reply-To: References: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/7 Serdar Dalgıç > Selamlar; > > 2009/7/7 > >> Author: inanc >> Date: Tue Jul 7 00:03:06 2009 >> New Revision: 11185 >> >> Modified: >> 2008/devel/applications/network/tork/pspec.xml >> Log: >> change maintainer >> > > Bakımını üstlenmeyi düşündüğümüz paketleri geliştirici listesine yazarsak > bilgilendirme açısından daha iyi olur diye düşünüyorum. > > tabi anlamadım ne yaptığını, önce bıraktın paketleri, sonra yeniden üzerine aldın :D bir karışıklık mı oldu ki? -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 7 00:07:22 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:07:22 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907070007.22275.fatih@pardus.org.tr> On Monday 06 July 2009 23:41:40 Doruk Fisek wrote: > Raporlayanlar hatanin hangi kategoriye girdigini anlayamayabiliyorlar. > Firefox, Openoffice gibi konularda tamam tembellik ama ekran kartina > iliskin bir sorunu varsa, bu sorunun xorg paketine ait oldugunu birinin > bilmesi oldukca guc. Bence donanım sorunları için ayrı bir ürün açalım. Bileşen olarak ses, ekran, vs sorunlarını kullanabiliriz. From isbaran at gmail.com Tue Jul 7 00:08:32 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Tue, 07 Jul 2009 00:08:32 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <579eef480907061357i6457fec6ve48af626c93e8bf1@mail.gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907060119h6b7f90ebhf898b33afb882b42@mail.gmail.com> <4A52534A.7080707@pardus.org.tr> <579eef480907061357i6457fec6ve48af626c93e8bf1@mail.gmail.com> Message-ID: <4A5267D0.3090104@gmail.com> Gökmen Görgen wrote On 06-07-2009 23:57: > 2009/7/6 Ozan Çağlayan: >> >> Durumu düzeltmek, kaynaktan paketlemeye çaba göstermek yerine, halen >> mevcut durumu devam ettirme çaban(ız) enteresan. Bu paketin bu haliyle >> review'dan geçmeyeceğinin umarım farkındasındır. >> Şu saçma tavrı bıraksanız artık güzel olur, sanki paket review'da ya da Gökmen önceki mesajlarda geçen başka herhangi bir şeyi iddia etmiş gibi saçma sapan şeyler söylüyorsunuz sabahtan beri. > > Olmasam gideceği istikamet Review olurdu. Enteresanlık bir durum yok. > Sen de cevap vereceğine siliyorsun paketi :) Kimsenin playground'da ne yapıyorsun diye hesap sormaya hakkı yok biliyorsun, birileri doğru düzgün mail yazamıyor, adap bilmiyor diye niye sinirleniyorsun .. gerçi temeli zevk almak olan bir şeyden tadın kaçtı diye çat diye vazgeçtiğini düşünsek bile gayet mantıklı tavrın .. iyi geceler.. From inancyildirgan at gmail.com Tue Jul 7 00:10:45 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:10:45 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11185 - 2008/devel/applications/network/tork In-Reply-To: References: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907070010.45615.inancyildirgan@gmail.com> 07 Temmuz 2009 Salı günü (saat 00:04:47) Serdar Dalgıç şunları yazmıştı: > Selamlar; > > 2009/7/7 > > > Author: inanc > > Date: Tue Jul 7 00:03:06 2009 > > New Revision: 11185 > > > > Modified: > > 2008/devel/applications/network/tork/pspec.xml > > Log: > > change maintainer > > Bakımını üstlenmeyi düşündüğümüz paketleri geliştirici listesine yazarsak > bilgilendirme açısından daha iyi olur diye düşünüyorum. Bunların bakımını artık yapmayacağımı daha önce listede belirtmiştim. Sonra toplu olarak contrib/devel de düzeltildiler. Ama contrib/stable da düzeltilmemişler. Contrib deposu 2009 için 2'ye bölününce contrib/stable deposu contrib/2008/devel ve contrib/2008/stable olarak kopyalanınca paketler hala benim üzerimdeymiş gibi görünüyordu. Bende Doruk'un uyarısı ile farkettim ve depoda düzelttim. :D From inancyildirgan at gmail.com Tue Jul 7 00:11:52 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:11:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11185 - 2008/devel/applications/network/tork In-Reply-To: References: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907070011.52252.inancyildirgan@gmail.com> 07 Temmuz 2009 Salı günü (saat 00:06:06) Serdar Dalgıç şunları yazmıştı: > 2009/7/7 Serdar Dalgıç > > > Selamlar; > > > > 2009/7/7 > > > >> Author: inanc > >> Date: Tue Jul 7 00:03:06 2009 > >> New Revision: 11185 > >> > >> Modified: > >> 2008/devel/applications/network/tork/pspec.xml > >> Log: > >> change maintainer > > > > Bakımını üstlenmeyi düşündüğümüz paketleri geliştirici listesine yazarsak > > bilgilendirme açısından daha iyi olur diye düşünüyorum. > > tabi anlamadım ne yaptığını, önce bıraktın paketleri, sonra yeniden üzerine > aldın :D bir karışıklık mı oldu ki? Dikkat edersen paketleri hem stable depoda hem de devel deposunda bıraktım. :D Üzerime almadım. From dalgic.srdr at gmail.com Tue Jul 7 00:12:21 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:12:21 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11185 - 2008/devel/applications/network/tork In-Reply-To: <200907070011.52252.inancyildirgan@gmail.com> References: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> <200907070011.52252.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: 2009/7/7 İnanç Yıldırgan > > Dikkat edersen paketleri hem stable depoda hem de devel deposunda bıraktım. > :D > Üzerime almadım. > gözümle okumamışım, pardon :) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 7 00:19:19 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:19:19 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r71775_-_in?= =?iso-8859-9?q?=09playground/ggorgen/chromium-browser=3A_=2E_files?= In-Reply-To: <4A5267D0.3090104@gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907061357i6457fec6ve48af626c93e8bf1@mail.gmail.com> <4A5267D0.3090104@gmail.com> Message-ID: <200907070019.19493.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 07 July 2009 00:08:32 İşbaran Akçayır wrote: > > Olmasam gideceği istikamet Review olurdu. Enteresanlık bir durum yok. > > Sen de cevap vereceğine siliyorsun paketi :) Kimsenin playground'da ne > yapıyorsun diye hesap sormaya hakkı yok biliyorsun, birileri doğru > düzgün mail yazamıyor, adap bilmiyor diye niye sinirleniyorsun .. gerçi > temeli zevk almak olan bir şeyden tadın kaçtı diye çat diye vazgeçtiğini > düşünsek bile gayet mantıklı tavrın .. Kimsenin kimseye hesap sorduğu yok. Nasıl böyle yorumlar çıkarıyorsunuz anlamıyorum. playground dizinlerine elbette yorum yapılabilir. İlerde depoya girmesi muhtemel bir paket için düşüncemi söyledim. Eğer depoya sokma niyeti yoksa ne ala. Ben kimsenin playground'una karışmam. Karışmak da çok saçma. Eğer depoya sokma niyeti varsa boşuna bu şekilde uğraşmaması için uyarıda bulundum. Bundan sonra da -kimse kusura bakmasın- bana gelen her commit mesajı hakkında gördüğüm hataları, yanlışları dile getirip gerekirse önerilerimi yapacağım. Özellikle yeni review sürecine geçinceye kadar. Malum jet hızıyla playground'dan review'a, oradan da depoya giren paketler olmuyor değil. Şu cevapları yazanlar, söz konusu pakete bakıp yazdığım maili tekrar okusunlar lütfen. Bazılarının konudan bile haberi olmadığını düşünüyorum. From gokcen at pardus.org.tr Tue Jul 7 00:25:29 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 22:25:29 +0100 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <4ebc247e0907060028r9a60369j4e82e8d51a59a605@mail.gmail.com> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> <4ebc247e0907060028r9a60369j4e82e8d51a59a605@mail.gmail.com> Message-ID: <200907062225.33765.gokcen@pardus.org.tr> Pazartesi 06 Temmuz 2009 günü (saat 08:28:52) Semen Cirit şunları yazmıştı: > For testing this bug, I use this example link > http://www.croczilla.com/~alex/old-site/dom2.xml. (this is an example > for SVGTransformList). But it doen't work properly. > > How can I test it in a different way? > It works properly in both Firefox and Arora, what is the problem exactly? > -------------------------------------------------------------- > > Bu hatayı test edebilmek için arora üzerinden > http://www.croczilla.com/~alex/old-site/dom2.xml linkine girdim ( > SVGTransformList ile ilgili bir örnekmiş). Fakat bu örnek çalışmadı. > Daha farklı nasıl bir test yapılabilir? Çalışmadı derken? Bende Firefox'ta da Arora'da da gayet güzel çalışıyor verdiğin link. -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From necmettin.begiter at gmail.com Tue Jul 7 00:30:19 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:30:19 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907061430t3d4222a0k7b114036a67a1880@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > - Can perform actions on Security Related Bugs, Bunun veritabanında olduğunu söylemiştim (ya da ben bulamıyorum, bulabilen olursa müteşekkir olurum). "perform" kelimesi dört dosyada geçiyor: ./bug/activity/table.html.tmpl Bunda açıklama kısmında, yani kodda yok. ./pages/release-notes.html.tmpl Bunda performance kelimesinin bir parçası olarak, yani ilgisiz. ./admin/params/shadowdb.html.tmpl Bunda Türkçe bir metinde "Veritabanı performansı" şeklinde, yani ilgisiz. ./admin/groups/confirm-remove.html.tmpl Bunda da açıklama kısmında "..performed." şeklinde, yani bu da ilgisiz. Dolayısıyla bu konuda yapabileceğim hiçbirşey yok. > - Arama yapıldıktan sonra sayfanın başlığı: Hata List, > - Herhangi bir hatanın altındaki kayıtlı aramalar bölümündeki iki > textbox arasında "to hatalar", > - Bir hatada haber verilecekler listesi (CC): 3 users, Bu üçünü düzelttim. > - İstediklerim menüsü, bayrak combobox'ı: all, Bu metin, ./request/queue.html.tmpl dosyasında, #64 ile #67 arasında sayfaya basılıyor, ./global/select-menu.html.tmpl kullanılarak. Fakat ikinci söylediğim dosyada da açıklama kısmı dışında herhangi bir yerde "all" geçmiyor, dosyada bir IF-ELSE bloğunda iki döngü kullanılıyor ve bu değerler (anlayabildiğim kadarıyla) veritabanından alınıyor. Başka bir fikri olan varsa ben dinlemeye hazırım. Dolayısıyla ne yazık ki bu problemi de gideremiyorum. 1 ve 5 için birşey yapamıyorum, diğerlerini de şimdi gönderiyorum. 'katar'->'dizge' dönüşümünü bugün (Salı) ve ve sürüm notları meselesini de Çarşamba son olmak üzere halledeceğim. From linukscular at gmail.com Sat Jul 4 07:40:55 2009 From: linukscular at gmail.com (Ahmet Akmaz) Date: Sat, 4 Jul 2009 07:40:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?Pardus_teknolojilerindeki_katarlar_i?= =?iso-8859-1?q?=E7in_=F6neriler?= In-Reply-To: References: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <1e2d3a300907032140t5c13e2f4k5efda9231105bb1a@mail.gmail.com> 4 Temmuz 2009 01:30 tarihinde Serdar Dalgıç yazdı: > > > 2009/7/3 H. İbrahim Güngör > >> >> Depodaki paketlerde "library" kelimesine karşılık "kütüphane" ya da >> "kitaplık" çevirileri yapılmış. TBD kitaplık olmalı diyor. Buna da dikkat >> edelim. >> > > +1, H. İbrahim'e katılıyorum, bütünlük önemli bence de. > > > -- > - Serdar Dalgic > > Bir dilin zenginliği o dilde kullanılan kelimelerin çokluğu ile belli olur. Maalesef Türkçemizi kısırlaştırmak için bırakın okuyup yazan kültürlü insanları sıradan insanların bile anladığı, günlük hayatta kullandığı kelimeler atılıyor. İngilizceyi bir düşünün. İngilizcede kaç tane İngilizce kökenli kelime bulunmaktadır. Aslında gramer açısından da kelime açısından da kısır bir dil olmasına rağmen yoğun çaba sonucu dünya dili olarak bizlere sunulmaktadır. Biz, neden kendimizi dar bir alana hapsetmekteyiz? Eğer, bizim yazdıklarımızı okuyan insanlar, "library" dediğimiz zaman bunu anlıyorsa library demeliyiz. Yok eğer "kütüphane" yazdığımız zaman onu anlıyorsa kütüphane demeliyiz. Olmadı "kitaplık" dediğimiz zaman o anlaşılıyorsa kitaplık demeliyiz. Yok bunların hepsi anlaşılıyorsa hepsini de diyebiliriz. Yani kelimeleri tercih ederken insanların anlayıp anlamayacağına bakmalıyız. "İllaki şu kelimeyi kullanalım bu kelimeyi kullanmayalım" tartışması bence enerjiyi boşa harcamaktır. Malum olduğu üzere dil, insanların anlaşabilmeleri için bir vasıtadır, bir araçtır. (Burada bilerek hem vasıta hem de araç kullandım. Zira; vurgu yapmak istersek herkesin anlamlarını bildiği aynı anlama gelen iki kelime varsa ikisini de kullanabiliriz. Bunu örneklemek istedim.) Maksat hedefe varmaksa hangi marka uçağa bindiğimizin bir kıymeti olabilir mi? Sanırım dünyanın hiçbir yerinde böyle bir tartışma yoktur; en azından ben bilmiyorum. Maalesef raydan çıkmış tiren gibiyiz ya da fırtınaya tutulmuş bir gemi gibi ne yöne gideceğimizi şaşırıyoruz. Bu aslında kendimiz mi olacağız yoksa birilerinin bize gösterdiği istikamette mi gideceğizin şaşkınlığından ibarettir. Bu tür meselelerle uğraşırken asıl konudan uzaklaştığımızın farkına bile varamıyoruz. Pardus'la ben 2007 çıktığı sıralarda tanıştım ve o gündür bu gündür de özellikle ofis programları beni tatmin etmemesine rağmen zevkle kullanıyorum. Bunun en önemli sebeplerinden biri belki de en önemlisi; Pardus'un hakikaten insanı cezbeden bir işletim sisteminin olmasının yanında bir problem yaşadığım zaman şayet çözümü biliniyorsa anında cevap alabilmemdir. Pardus kullanmaya başladığım andan itibaren gördüm ki programlarla ilgili yazılan yazılar gayet güzel ve anlaşılır olmuştur. Şahsım adına yapılan bu tartışmayı gereksiz bile görmüyorum anlamsız buluyorum. Bence kullanıcıların ihtiyaçlarına cevap verecek güçlü, kararlı bir işletim sistemi sunun gerisi kendiliğinden gelecektir. Ve ben eminim ki Pardus ekibi en iyisini vermek için de büyük gayret etmektedir. Aslında anlamsız bulduğum bu tartışma bile bunun bir göstergesidir. Ben hariçten katıldığımın farkındayım. Bunun için özür dilerim. Ancak konu Türk olan ve Türkçe konuşan herkesi ilgilendirdiği için ben de düşündüklerimi ifade etmek istedim. Teşekkür ederim. -- "Koku, gülün sesidir Ve gül toprağın gülümsemesidir." -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Tue Jul 7 01:21:04 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 01:21:04 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907070019.19493.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907061357i6457fec6ve48af626c93e8bf1@mail.gmail.com> <4A5267D0.3090104@gmail.com> <200907070019.19493.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907061521v646b2acagac497bbbd29485ab@mail.gmail.com> 2009/7/7 Fatih Aşıcı : > > Şu cevapları yazanlar, söz konusu pakete bakıp yazdığım maili tekrar okusunlar > lütfen. Bazılarının konudan bile haberi olmadığını düşünüyorum. > Yazdıklarından ben bir şey anlamıyorum Fatih. 1) Playground'u amacı dışında kullandığımı mı iddia ediyorsun? Hem kimsenin karışmasına hakkı yok diyorsun, hem de karışıyorsun bu ne iştir? 2) Ben depoda olmayan uygulamaları bile paketler, paketleyerek kullanır (örneğin packagekit orada aylardır duruyordu ve pardus 2008'de packagekit'i kullanırdım, ama bir kere bile review'e almadım, alamam da, Gökçen bir kere bile bana karışmadı.) ve isteyen arkadaşlarıma da playground'umdaki adresi verir ve denettiririm. Kendi playground'umu kişisel amaçlar için kullanma hakkım yok mu? Playground'umda olan paketimin binary olup olmamasından sana ne? 3) Birinci mesajında ben öneri, uyarı falan göremiyorum. Sen bunu beceremeyeceksen bırak ben paketleyeyim demişsin resmen. Seni paketlemekten alıkoyan ne? Svn'den son sürümü çekip derlediğini, inşa dosyalarını aktardığın tek bir commit'ini görebilseydim, ben zaten derdim ki "Bu adamın benim gibi netbook'u yok, interneti de güzel, imkanları da kısıtlı değil, bıkmamış üşenmemiş gitmiş SVN sürümüne abanmış, derlemiş. Helal olsun" derdim ve farm'da derlenip depoya girene kadar da kendi binary paketimi yapmaya ve bununla idare etmeye de devam ederdim. Biri çıkıp bana "Playground'unda sırf kendin için paket yapman yasak Gökmen" dese o zaman ben neden paket yaptığımı ve yapmam gerektiğini, hatta paketçiliğin ne demek olduğunu sorgulamaya başlarım. Zira paketlerimin %90'ını sırf kendim için paketledim (var mı aranızda Xfce kullanan?). Depoya uygun olanlar review aşamasından başarıyla geçtiler, olamayanlar ise Playground'umda veya kişisel depomda kaldılar. Eee, hala mı konudan bihaberim? P.S. Eğer yine Xfce, PackageKit gibi alakasız paketlerin muhabbetini ettim diye sapla samanı karıştırdığımı düşünen varsa, biraz daha objektif ve tarafsız olarak empati yeteneklerini kullansınlar. Bana bu satırları yazdıran, birilerinin bana hesap sormasından. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 7 01:44:33 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 01:44:33 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <579eef480907061521v646b2acagac497bbbd29485ab@mail.gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907070019.19493.fatih@pardus.org.tr> <579eef480907061521v646b2acagac497bbbd29485ab@mail.gmail.com> Message-ID: <200907070144.33459.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 07 July 2009 01:21:04 Gökmen Görgen wrote: > 2009/7/7 Fatih Aşıcı : > > Şu cevapları yazanlar, söz konusu pakete bakıp yazdığım maili tekrar > > okusunlar lütfen. Bazılarının konudan bile haberi olmadığını düşünüyorum. > > Yazdıklarından ben bir şey anlamıyorum Fatih. > > 1) Playground'u amacı dışında kullandığımı mı iddia ediyorsun? Hem > kimsenin karışmasına hakkı yok diyorsun, hem de karışıyorsun bu ne > iştir? Amacı dışında kullandığına dair tek kelime ettiysem alıntıla şuraya. Nereden çıkarıyorsun bunları? > 2) Ben depoda olmayan uygulamaları bile paketler, paketleyerek > kullanır (örneğin packagekit orada aylardır duruyordu ve pardus > 2008'de packagekit'i kullanırdım, ama bir kere bile review'e almadım, > alamam da, Gökçen bir kere bile bana karışmadı.) ve isteyen > arkadaşlarıma da playground'umdaki adresi verir ve denettiririm. Kendi > playground'umu kişisel amaçlar için kullanma hakkım yok mu? > Playground'umda olan paketimin binary olup olmamasından sana ne? "Sana ne?" ne demek şimdi? Paketi depoya almak isteyip istemediğini, ne yapmaya çalıştığını öğrenmeye çalışıyorum. Bunu öğrenmek istemek herkesin hakkı. public bir alan orası. Söylemek istemiyorsan da adam gibi söyle. "Bilmenizi istemiyorum" de "Kendimce denemeler yapıyorum, depoya almaya niyetim yok" de, birşey söyle. > 3) Birinci mesajında ben öneri, uyarı falan göremiyorum. Sen bunu > beceremeyeceksen bırak ben paketleyeyim demişsin resmen. Seni > paketlemekten alıkoyan ne? Svn'den son sürümü çekip derlediğini, inşa > dosyalarını aktardığın tek bir commit'ini görebilseydim, ben zaten > derdim ki "Bu adamın benim gibi netbook'u yok, interneti de güzel, > imkanları da kısıtlı değil, bıkmamış üşenmemiş gitmiş SVN sürümüne > abanmış, derlemiş. Helal olsun" derdim ve farm'da derlenip depoya > girene kadar da kendi binary paketimi yapmaya ve bununla idare etmeye > de devam ederdim. > > Biri çıkıp bana "Playground'unda sırf kendin için paket yapman yasak > Gökmen" dese o zaman ben neden paket yaptığımı ve yapmam gerektiğini, > hatta paketçiliğin ne demek olduğunu sorgulamaya başlarım. Zira > paketlerimin %90'ını sırf kendim için paketledim (var mı aranızda Xfce > kullanan?). Depoya uygun olanlar review aşamasından başarıyla > geçtiler, olamayanlar ise Playground'umda veya kişisel depomda > kaldılar. > > Eee, hala mı konudan bihaberim? Şöyle demişim: "Eğer uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsan bu işi başkalarına bıraksan daha iyi olur." Öneri değil mi bu? Ben chromium'u falan paketlemek istemiyorum. "Konudan bihaber" derken de seni kastetmedim. Eğer yazdıklarımından farklı anlamlar çıkarmaya, söylemediğim şeyleri söylediğimi iddia etmeye devam edeceksen boşa harcayacak vaktim yok; kusura bakma. Yazdıklarımı açıklamak için sayfalarca yazmaya hiç niyetim yok. From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 7 08:42:23 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 08:42:23 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A525668.7070901@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061252x5129f72ldebb79f0709ff66b@mail.gmail.com> <4A525668.7070901@pardus.org.tr> Message-ID: <200907070842.23955.ekin@pardus.org.tr> On Monday 06 July 2009 22:54:16 Ozan Çağlayan wrote: > Belki de evet, alpha, beta, rc* için ayrı kategori açılmayabilir. Fedora > rawhide bileşeni var mesela geliştirme sürümü için, alpha'sı, beta'sı, > rc'si yok ayrı ayrı. Bu daha iyi bir yöntem bence de, test sürümlerinde bugzillaya hata raporlanmasın demeyelim. -- İyi Çalışmalar; Ekin Meroğlu ... What if what you do to survive // Kills the things you love - [Bruce Springsteen / Devils & Dust] From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 7 08:47:14 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 08:47:14 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <3787dfa80907061323u680c4aafw882def226406393b@mail.gmail.com> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> <3787dfa80907061323u680c4aafw882def226406393b@mail.gmail.com> Message-ID: <200907070847.14263.ekin@pardus.org.tr> On Monday 06 July 2009 23:23:48 Necmettin Begiter wrote: > 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > > Halen ingilizce olan metinler, > > > > - Can perform actions on Security Related Bugs, > > Bu metin veritabanında kayıtlı olsa gerek, çünkü SVN ağacının ilgili > kısmında böyle bir metin bulunmuyor. Bu bizim (Pınar'ın) eklediği bir grup, tahminen bu grup eklenirken elle yazılmış ve veritabanına kaydedilmiştir. -- İyi Çalışmalar; Ekin Meroğlu ... What if what you do to survive // Kills the things you love - [Bruce Springsteen / Devils & Dust] From ozan at pardus.org.tr Tue Jul 7 08:51:58 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Tue, 07 Jul 2009 08:51:58 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <200907070007.22275.fatih@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> <200907070007.22275.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A52E27E.8030406@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Monday 06 July 2009 23:41:40 Doruk Fisek wrote: > >> Raporlayanlar hatanin hangi kategoriye girdigini anlayamayabiliyorlar. >> Firefox, Openoffice gibi konularda tamam tembellik ama ekran kartina >> iliskin bir sorunu varsa, bu sorunun xorg paketine ait oldugunu birinin >> bilmesi oldukca guc. >> > > Bence donanım sorunları için ayrı bir ürün açalım. Bileşen olarak ses, ekran, > vs sorunlarını kullanabiliriz. > +1 openoffice'i de buluversin artık paketlerden yahu? From ozan at pardus.org.tr Tue Jul 7 09:01:09 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Tue, 07 Jul 2009 09:01:09 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A52E27E.8030406@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> <200907070007.22275.fatih@pardus.org.tr> <4A52E27E.8030406@pardus.org.tr> Message-ID: <4A52E4A5.2080609@pardus.org.tr> Ozan Çağlayan wrote: > Fatih Aşıcı wrote: > >> On Monday 06 July 2009 23:41:40 Doruk Fisek wrote: >> >> >>> Raporlayanlar hatanin hangi kategoriye girdigini anlayamayabiliyorlar. >>> Firefox, Openoffice gibi konularda tamam tembellik ama ekran kartina >>> iliskin bir sorunu varsa, bu sorunun xorg paketine ait oldugunu birinin >>> bilmesi oldukca guc. >>> >>> >> Bence donanım sorunları için ayrı bir ürün açalım. Bileşen olarak ses, ekran, >> vs sorunlarını kullanabiliriz. >> >> > +1 > > openoffice'i de buluversin artık paketlerden yahu? > Of yanlış anlamışım cümleyi, okey :) Donanım kategorisine +1. From isbaran at gmail.com Tue Jul 7 09:04:08 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 09:04:08 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907070144.33459.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907070019.19493.fatih@pardus.org.tr> <579eef480907061521v646b2acagac497bbbd29485ab@mail.gmail.com> <200907070144.33459.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <395ed7070907062304p77660bc4v28327a1e85dfd199@mail.gmail.com> > > Ben chromium'u falan paketlemek istemiyorum. "Konudan bihaber" derken de > seni > kastetmedim. Vallahi hepimiz mesajları okuyup sonra cevap veriyoruz, konudan bir haber bir insanın burda işi olmaması gerekir değil mi :-) Eğer yazdıklarımından farklı anlamlar çıkarmaya, söylemediğim şeyleri > söylediğimi iddia etmeye devam edeceksen boşa harcayacak vaktim yok; kusura > bakma. Yazdıklarımı açıklamak için sayfalarca yazmaya hiç niyetim yok. > Açıklama zaten, her şey açık :-) Biraz sakin olsanız herkes biraz tarzına dikkat etse bir sorun kalmayacak, attığın ilk mailde bile agresifsin, aynı şeyi söylemenin yüz tane güzel yolu varken 101. kötü yolu seçiyorsun .. Boşa vakit harcamak, muhabbetten sıkılmak filan yerine ne diyor bu adamlar diye düşün arada bir olsun bitsin daha az vaktimizi alır .. -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From bahadir at pardus.org.tr Tue Jul 7 09:07:09 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?utf-8?q?Bahad=C4=B1r_Kandemir?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 09:07:09 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <200907061700.44193.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907061547.30103.bahadir@pardus.org.tr> <200907061700.44193.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907070907.15926.bahadir@pardus.org.tr> Pazartesi 06 Temmuz 2009 günü (saat 17:00:41) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: > > Bu commit ile, aygıt/kablo takıldığında elimize alıyoruz NM'yi. > > Çöküyor mu ne oluyor ? Ben deniyorum burada bir problem yok gibi ?! Kabloyu takınca plugged durumuna geçmiyor. Bir de, kablo/aygıt olmasa bile bağlantı kapatılabilsin diye checkbox asla disable olmasın demiştik daha önce. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From pinar at pardus.org.tr Tue Jul 7 12:12:32 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:12:32 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <200907070847.14263.ekin@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> <3787dfa80907061323u680c4aafw882def226406393b@mail.gmail.com> <200907070847.14263.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/7 Ekin Meroğlu > Bu bizim (Pınar'ın) eklediği bir grup, tahminen bu grup eklenirken elle > yazılmış ve veritabanına kaydedilmiştir. > Evet, security grubunu bugzilla arayuzunden eklemistim. Pinar -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From tulliana at gmail.com Tue Jul 7 12:26:43 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:26:43 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> Pazar 05 Temmuz 2009 günü (saat 14:46:44) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Sunday 05 July 2009 14:32:55 Necmettin Begiter wrote: > > Hemen sana uyduruk bir fonksiyon yazayım: > > > > def get_perced(inp): > > if locale in ["tr", "zz", "aa"] > > return "% " + inp > > else return inp + "% " > > > > Burada "tr", "zz" ve "aa" birer "string" ve kullanıcı bu üçünden > > herhangi birini hiçbir zaman görmüyor. Görmeyecek de. Programın kendi > > içindeki bir karar mekanizmasının bir parçası olan bu dizgeler, birer > > ileti değil. Çeviri yaparken gösterilen öğelerin her birine ileti > > denmesini anlayabiliyorum, ama bu her dizgenin bir ileti olmasını > > zorunlu kılmaz. Ayrıca "ileti" kelimesi "string"in anlattığı şeyden > > çok daha farklı şeyler anlatıyor. O nedenle "string" her yerde "ileti" > > anlamına gelmiyor. > > +1 > > "string" in karşılığı "dizge". Herhangi bir programlama ortamını (kdevelop, > gambas, qdevelop, vs.) çevirirken de buna dikkat edilmesi gerekiyor. Söz > konusu uygulamalarda hem "string" hem "mail" hem de "message" geçebiliyor. > Hepsini "ileti" diye çevirirsek iyice karışıyor ortalık. http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=dizge&ayn=tam Yukarıdaki adreste bir TDK araması var. "dizge" sözcüğünün "string" için tam olarak anlamsal ve çağrışımsal bir dayanağı olduğuna ikna olmadım. Sonuçları incelediğimde dizge sözcüğü için daha çok "sistem" anlamı yüklenmiş gibi geldi bana. Ama listedeki genel kanı "dizge" kullanılsın ise tüm KDE çeviri veritabanında string -> dizge geçişi 15 dakikacık sürecek. Ne dersiniz? İyi Çalışmalar, -- Serdar From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 7 12:32:15 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:32:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <395ed7070907062304p77660bc4v28327a1e85dfd199@mail.gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907070144.33459.fatih@pardus.org.tr> <395ed7070907062304p77660bc4v28327a1e85dfd199@mail.gmail.com> Message-ID: <200907071232.15362.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 07 July 2009 09:04:08 İşbaran Akçayır wrote: > attığın ilk mailde bile agresifsin, aynı şeyi söylemenin yüz tane güzel > yolu varken 101. kötü yolu seçiyorsun .. > > Boşa vakit harcamak, muhabbetten sıkılmak filan yerine ne diyor bu adamlar > diye düşün arada bir olsun bitsin daha az vaktimizi alır .. "Ne diyor bu adam" diye düşünmesi gereken ben değilim. Attığım ilk mail'i son derece sakin bir şekilde yazdım. Üslupta da bir sorun görmüyorum. Aynı şeyi tekrar tekrar yazıyorum: "Lütfen o maili bir daha oku". From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 7 12:37:38 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:37:38 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907071237.38439.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 07 July 2009 12:26:43 Serdar Soytetir wrote: > http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=dizge&ayn=tam > Yukarıdaki adreste bir TDK araması var. "dizge" sözcüğünün "string" için > tam olarak anlamsal ve çağrışımsal bir dayanağı olduğuna ikna olmadım. > Sonuçları incelediğimde dizge sözcüğü için daha çok "sistem" anlamı > yüklenmiş gibi geldi bana. Ama listedeki genel kanı "dizge" kullanılsın ise > tüm KDE çeviri veritabanında string -> dizge geçişi 15 dakikacık sürecek. > Ne dersiniz? turkce listesinde de böyle bir düzeltme yapılmıştı. dizge, gerçekten de sistem kelimesinin karşılığı olarak sık kullanılıyor. Tartışmaya turkce listesinde devam etsek daha iyi olur aslında. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Tue Jul 7 12:39:33 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:39:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907071239.33781.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Salı 07 Temmuz 2009 günü (saat 12:26:43) Serdar Soytetir şunları yazmıştı: > Pazar 05 Temmuz 2009 günü (saat 14:46:44) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > "string" in karşılığı "dizge". Herhangi bir programlama ortamını > > (kdevelop, gambas, qdevelop, vs.) çevirirken de buna dikkat edilmesi > > gerekiyor. Söz konusu uygulamalarda hem "string" hem "mail" hem de > > "message" geçebiliyor. Hepsini "ileti" diye çevirirsek iyice karışıyor > > ortalık. > > http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=dizge&ayn=tam > Yukarıdaki adreste bir TDK araması var. "dizge" sözcüğünün "string" için > tam olarak anlamsal ve çağrışımsal bir dayanağı olduğuna ikna olmadım. > Sonuçları incelediğimde dizge sözcüğü için daha çok "sistem" anlamı > yüklenmiş gibi geldi bana. Ama listedeki genel kanı "dizge" kullanılsın ise > tüm KDE çeviri veritabanında string -> dizge geçişi 15 dakikacık sürecek. > Ne dersiniz? Neden önerilen karşılığı olan "dizgi"yi kullanmıyoruz? TBD'nin önerdiği çeviri bu ve kulak dolgunluğu açısından bana dizge kadar uzak olsa da daha iyisini çıkaramadık şimdiye kadar. > > İyi Çalışmalar, -- H. İbrahim Güngör From necmettin.begiter at gmail.com Tue Jul 7 12:58:46 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:58:46 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907070258s4a7bf5f0ib0085e3dbdecf01a@mail.gmail.com> 2009/7/7 Serdar Soytetir : > Pazar 05 Temmuz 2009 günü (saat 14:46:44) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: >> On Sunday 05 July 2009 14:32:55 Necmettin Begiter wrote: >> > Hemen sana uyduruk bir fonksiyon yazayım: >> > >> > def get_perced(inp): >> >     if locale in ["tr", "zz", "aa"] >> >         return "% " + inp >> >     else return inp + "% " >> > >> > Burada "tr", "zz" ve "aa" birer "string" ve kullanıcı bu üçünden >> > herhangi birini hiçbir zaman görmüyor. Görmeyecek de. Programın kendi >> > içindeki bir karar mekanizmasının bir parçası olan bu dizgeler, birer >> > ileti değil. Çeviri yaparken gösterilen öğelerin her birine ileti >> > denmesini anlayabiliyorum, ama bu her dizgenin bir ileti olmasını >> > zorunlu kılmaz. Ayrıca "ileti" kelimesi "string"in anlattığı şeyden >> > çok daha farklı şeyler anlatıyor. O nedenle "string" her yerde "ileti" >> > anlamına gelmiyor. >> >> +1 >> >> "string" in karşılığı "dizge". Herhangi bir programlama ortamını (kdevelop, >> gambas, qdevelop, vs.) çevirirken de buna dikkat edilmesi gerekiyor. Söz >> konusu uygulamalarda hem "string" hem "mail" hem de "message" geçebiliyor. >> Hepsini "ileti" diye çevirirsek iyice karışıyor ortalık. > > http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=dizge&ayn=tam > Yukarıdaki adreste bir TDK araması var. "dizge" sözcüğünün "string" için tam > olarak anlamsal ve çağrışımsal bir dayanağı olduğuna ikna olmadım. Sonuçları > incelediğimde dizge sözcüğü için daha çok "sistem" anlamı yüklenmiş gibi geldi > bana. Ama listedeki genel kanı "dizge" kullanılsın ise tüm KDE çeviri > veritabanında string -> dizge geçişi 15 dakikacık sürecek. Ne dersiniz? TDK'nın bizim yıllardır "sistem" dediğimiz şeye "dizge" karşılığını vermesini anlayamıyorum. Yani onların "system"e karşılık olarak her yere yazdığı ve tüm terim sözlüklerine geçirdiği "dizge"nin bir Türkçe'si var zaten: sistem.. "Bilgisayar sistemi" diyoruz mesela, "bilgisayar dizgesi" değil. Ya da "ağ sistemi".. Kurallara uyalım dersek "string"e dizgi mi diyeceğiz? Oldu olacak "ip" diyelim bari.. Benim çocukluğumda biz "string"e karşılık "katar" kullanırdık (tabi bu bizim bilgisayar öğretmenimizin marifeti de olabilir, kulakları çınlasın). Sonra "katar ne yaw? dizge değil miydi o?" gibi birşeyler konuştuk, ben de ona göre düzelttim, hâttâ az önce Bugzilla 3.2'de de bu şekilde değiştirdim.. Senin ikna olmadığını bilseydim ellemezdim yahu ;) Bence sen string -> dizge yap (strings->dizgeler meselesini nasıl hallediyorsun?), olsun bitsin maşallah :) From gokmen at pardus.org.tr Tue Jul 7 13:20:23 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6kmen_G=C3=96KSEL?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 13:20:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <200907070907.15926.bahadir@pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907061700.44193.gokmen@pardus.org.tr> <200907070907.15926.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <200907071320.27017.gokmen@pardus.org.tr> On 07 July 2009 Tuesday 09:07:09 Bahadır Kandemir wrote: > Pazartesi 06 Temmuz 2009 günü (saat 17:00:41) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: > > > Bu commit ile, aygıt/kablo takıldığında elimize alıyoruz NM'yi. > > > > Çöküyor mu ne oluyor ? Ben deniyorum burada bir problem yok gibi ?! > > Kabloyu takınca plugged durumuna geçmiyor. Bir de, kablo/aygıt olmasa bile > bağlantı kapatılabilsin diye checkbox asla disable olmasın demiştik daha > önce. Checkbox'ı her zaman enable olacak şekilde değiştirdim, ama kablo plug durumunu bilemiyorum, test de edemiyorum burada :) -- Gökmen GÖKSEL -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 836 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From gurer at pardus.org.tr Tue Jul 7 13:19:09 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 13:19:09 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907070258s4a7bf5f0ib0085e3dbdecf01a@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907070258s4a7bf5f0ib0085e3dbdecf01a@mail.gmail.com> Message-ID: <200907071319.09750.gurer@pardus.org.tr> On Tuesday 07 July 2009 12:58:46 Necmettin Begiter wrote: > TDK'nın bizim yıllardır "sistem" dediğimiz şeye "dizge" karşılığını > vermesini anlayamıyorum. Dizge yeni bir sözcük değil. 15-20 yıllık felsefe metinlerinde görmüşlüğüm var. Her şeyi bilgisayar camiası ile sınırlı sanmayın :) > Bence sen string -> dizge yap (strings->dizgeler meselesini nasıl > hallediyorsun?), olsun bitsin maşallah :) Eğer hem TDK hem TBD sözlüğü dizgi diyorsa, dizgi diye kullanmakta, kişisel itirazları da burada değil o ortamlara gidip yapmakta fayda var bence. Üstelik sandığınız gibi kafadan uydurulmuş bir şey değil dizgi. String tanımına bakalım önce: a sequence of like items (as bits, characters, or words) [0] In computer programming and some branches of mathematics, a string is an ordered sequence of symbols. These symbols are chosen from a predetermined set or alphabet. [1] Tanımdaki önemli noktalar: belli bir alfabeden seçilmesi, semboller olması, ve belirli bir sırayla dizilmeleri. Şimdi dizginin TDK ilk tanımına bakarsak: Basım için harfleri, kelimeleri, satırları, sayfalar oluşturacak biçimde düzenleme, tertip. [2] Yani terimin bir dizi sembolün sırayla dizilmesi anlamını gayet iyi veren bir sözcük seçilmiş. Katar (taşıt dizisi) anlamı bu kadar iyi vermiyor. Dizge ise başka bir anlamda zaten kullanılan bir sözcük. [0] http://www.merriam-webster.com/dictionary/string [1] http://en.wikipedia.org/wiki/String_(computer_science) [2] http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=dizgi&ayn=tam From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 7 14:05:16 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:05:16 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-02=29?= Message-ID: <200907071405.17116.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : ----------------------------------------------------------------------- thunderbird-2.0.0.22-45-9.pisi pidgin-2.5.8-31-12.pisi Bu mesaj benim hatam sonucu gönderilememiş, gecikme için özür.. // This message was delayed on my fault, sorry for any inconvenience.. -- Ekin Meroğlu From pinar at pardus.org.tr Tue Jul 7 14:13:19 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:13:19 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-02=29?= In-Reply-To: <200907071405.17116.ekin@pardus.org.tr> References: <200907071405.17116.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/7 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- > [PLSA 2009-99] Thunderbird: Multiple Vulnerabilities http://security.pardus.org.tr/en/2009-99 [PLSA 2009-100] Pidgin: Denial of Service http://security.pardus.org.tr/en/2009-100 -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From bahadir at pardus.org.tr Tue Jul 7 14:50:55 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?utf-8?q?Bahad=C4=B1r_Kandemir?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:50:55 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <200907071320.27017.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907070907.15926.bahadir@pardus.org.tr> <200907071320.27017.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907071450.58873.bahadir@pardus.org.tr> Salı 07 Temmuz 2009 günü (saat 13:20:23) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: > Checkbox'ı her zaman enable olacak şekilde değiştirdim, ama kablo plug > durumunu bilemiyorum, test de edemiyorum burada :) Şimdi, öyle bir problem var: Son hali ile, simge ve açıklamayı disable ediyoruz, ikisi de zaten etkileşimde kullanılan nesneler değil, toptan revert etsek şu desteği? Asıl problem, olmayan aygıta ait bilgileri değiştirirken (desteklemeliyiz bunu), aygıt listesi ya boş geliyor, ya da bir sonraki aygıt seçili görünüyor. Bakıyorum. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From bahadir at pardus.org.tr Tue Jul 7 14:59:49 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?utf-8?q?Bahad=C4=B1r_Kandemir?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:59:49 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <200907071450.58873.bahadir@pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907071320.27017.gokmen@pardus.org.tr> <200907071450.58873.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <200907071459.49706.bahadir@pardus.org.tr> Salı 07 Temmuz 2009 günü (saat 14:50:55) Bahadır Kandemir şunları yazmıştı: > Asıl problem Çözüldü. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From necmettin.begiter at gmail.com Tue Jul 7 16:01:50 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Tue, 7 Jul 2009 16:01:50 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-02=29?= In-Reply-To: <200907071405.17116.ekin@pardus.org.tr> References: <200907071405.17116.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907070601h54f591aam45b58b429807a15d@mail.gmail.com> [PLSA 2009-99] Thunderbird: Birden Fazla Zaafiyet http://security.pardus.org.tr/tr/2009-99 [PLSA 2009-100] Pidgin: Hizmet Reddi http://security.pardus.org.tr/tr/2009-100 From inancyildirgan at gmail.com Tue Jul 7 17:05:56 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 17:05:56 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> Message-ID: <200907071705.56387.inancyildirgan@gmail.com> 07 Temmuz 2009 Salı günü (saat 15:35:55) Pardus 2009 Buildfarm şunları yazmıştı: > Hello, > > This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is > automatically generated. > > An error occured while processing the file > '/root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml' (maintainer: 'İnanç > Yıldırgan'). Error log is as follows: > > -------------------------------------------------------------------------- > Error occured for '/root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml' in > BUILD process: > > -------------------------------------------------------------------------- > > The last 20 lines of the log before the error happens is as follows: > > -------------------------------------------------------------------------- > Tue Jul 7 15:38:34 2009 | DEBUG | pisiinterface.py :: delta() -> > oldBinaryPackages: [] > Tue Jul 7 15:38:34 2009 | DEBUG | pisiinterface.py :: delta() -> > newBinaryPackages: ['libtar-1.2.11-3-1.pisi'] > Tue Jul 7 15:38:34 2009 | DEBUG | pisiinterface.py :: delta() -> > deltas_to_install: [] > Tue Jul 7 15:38:34 2009 | DEBUG | main.py:138 :: All delta > packages: [] > Tue Jul 7 15:38:34 2009 | INFO | main.py:165 :: *** Installing: > /var/pisi/libtar-1.2.11-3-1.pisi > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:304 :: *** New binary > package(s): set(['libtar-1.2.11-3-1.pisi']) > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:305 :: *** Old binary > package(s): set([]) > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:306 :: *** Unchanged > binary package(s): set([]) > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:307 :: *** Delta > package(s): [] > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:308 :: *** Debug > package(s): ['libtar-dbginfo-1.2.11-3-1.pisi'] > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:260 :: *** Moving new > package 'libtar-1.2.11-3-1.pisi' > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:284 :: *** Moving debug > package 'libtar-dbginfo-1.2.11-3-1.pisi' to packages-debug > > > -- -- > > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:74 :: *** Compiling > source libvolpack (7 of 8) > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | pisiinterface.py :: BUILD called for > /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml > Tue Jul 7 15:38:48 2009 | ERROR | main.py:151 :: Error occured > for '/root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml' in BUILD process: > > > -------------------------------------------------------------------------- > > Plain log file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.log > Fancy log file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.html > > Happy hacking! Bunu kendi makinemde sorunsuzca derliyorum. Anlamadım farm da niye hata verdi? From onur at pardus.org.tr Tue Jul 7 22:42:15 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 22:42:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <200907071705.56387.inancyildirgan@gmail.com> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> <200907071705.56387.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <20090707224215.94eeed24.onur@pardus.org.tr> On Tue, 7 Jul 2009 17:05:56 +0300 İnanç Yıldırgan wrote: > > Plain log file: > > http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.log Fancy log > > file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.html > > > > Happy hacking! > > Bunu kendi makinemde sorunsuzca derliyorum. Anlamadım farm da niye > hata verdi? make jobs ın kaç ? Paralel derleme sorunu olabilir -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From inancyildirgan at gmail.com Tue Jul 7 22:59:27 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 22:59:27 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <20090707224215.94eeed24.onur@pardus.org.tr> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> <200907071705.56387.inancyildirgan@gmail.com> <20090707224215.94eeed24.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907072259.28214.inancyildirgan@gmail.com> 07 Temmuz 2009 Salı günü (saat 22:42:15) Onur Küçük şunları yazmıştı: > On Tue, 7 Jul 2009 17:05:56 +0300 > > İnanç Yıldırgan wrote: > > > Plain log file: > > > http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.log Fancy log > > > file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.html > > > > > > Happy hacking! > > > > Bunu kendi makinemde sorunsuzca derliyorum. Anlamadım farm da niye > > hata verdi? > > make jobs ın kaç ? Paralel derleme sorunu olabilir inanc at shogun ~ $ cat /etc/pisi/pisi.conf | grep jobs jobs = -j3 From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 00:01:23 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 00:01:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <200907072259.28214.inancyildirgan@gmail.com> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> <20090707224215.94eeed24.onur@pardus.org.tr> <200907072259.28214.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907080001.23486.tulliana@gmail.com> Salı 07 Temmuz 2009 günü (saat 22:59:27) İnanç Yıldırgan şunları yazmıştı: > 07 Temmuz 2009 Salı günü (saat 22:42:15) Onur Küçük şunları yazmıştı: > > On Tue, 7 Jul 2009 17:05:56 +0300 > > > > İnanç Yıldırgan wrote: > > > > Plain log file: > > > > http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.log Fancy log > > > > file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.html > > > > > > > > Happy hacking! > > > > > > Bunu kendi makinemde sorunsuzca derliyorum. Anlamadım farm da niye > > > hata verdi? > > > > make jobs ın kaç ? Paralel derleme sorunu olabilir > > inanc at shogun ~ $ cat /etc/pisi/pisi.conf | grep jobs > jobs = -j3 10 dakika önce yaptığım temiz 2009 RC kurulumundan sonra pisi.conf dosyasını incelediğimde jobs=-j3 görünüyor. İyi Çalışmalar, -- Serdar From onur at pardus.org.tr Wed Jul 8 00:49:51 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 00:49:51 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <200907080001.23486.tulliana@gmail.com> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> <20090707224215.94eeed24.onur@pardus.org.tr> <200907072259.28214.inancyildirgan@gmail.com> <200907080001.23486.tulliana@gmail.com> Message-ID: <20090708004951.1fd4d07d.onur@pardus.org.tr> On Wed, 8 Jul 2009 00:01:23 +0300 Serdar Soytetir wrote: > > inanc at shogun ~ $ cat /etc/pisi/pisi.conf | grep jobs > > jobs = -j3 > 10 dakika önce yaptığım temiz 2009 RC kurulumundan sonra pisi.conf > dosyasını incelediğimde jobs=-j3 görünüyor. Ben onu sinsice değiştirdim piside :) Artık hem paralel derleme sıkıntıları farma gitmeden geliştiricilerin bilgisayarında (en azından daha fazlası) fark edilecek, hem de jobs değerini değiştirmeye üşenen geliştiricilerin paket derleme süreleri azalacak. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 01:01:09 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 01:01:09 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <20090708004951.1fd4d07d.onur@pardus.org.tr> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> <200907080001.23486.tulliana@gmail.com> <20090708004951.1fd4d07d.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907080101.09370.tulliana@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 00:49:51) Onur Küçük şunları yazmıştı: > On Wed, 8 Jul 2009 00:01:23 +0300 > > Serdar Soytetir wrote: > > > inanc at shogun ~ $ cat /etc/pisi/pisi.conf | grep jobs > > > jobs = -j3 > > > > 10 dakika önce yaptığım temiz 2009 RC kurulumundan sonra pisi.conf > > dosyasını incelediğimde jobs=-j3 görünüyor. > > Ben onu sinsice değiştirdim piside :) Artık hem paralel derleme > sıkıntıları farma gitmeden geliştiricilerin bilgisayarında (en > azından daha fazlası) fark edilecek, hem de jobs değerini değiştirmeye > üşenen geliştiricilerin paket derleme süreleri azalacak. Cidden cin fikir, bir taş iki kuş :) -- Serdar From burakclskn at gmail.com Wed Jul 8 01:21:59 2009 From: burakclskn at gmail.com (=?utf-8?Q?Burak_=C3=87al=C4=B1=C5=9Fkan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 01:21:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11191 - in 2009/devel/programming/environment/anjuta: . files In-Reply-To: <20090707174858.A90BC49C893@ns1.pardus.org.tr> References: <20090707174858.A90BC49C893@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 07.Tem.2009 tarihinde 20:48 saatinde, contrib-commits at pardus.org.tr şunları yazdı: > Author: gkmngrgn > Date: Tue Jul 7 20:48:58 2009 > New Revision: 11191 > > Added: > 2009/devel/programming/environment/anjuta/files/ > 2009/devel/programming/environment/anjuta/files/enable- > valgrind.patch > 2009/devel/programming/environment/anjuta/files/fix- > underlinking.patch > 2009/devel/programming/environment/anjuta/files/symbol-db- > optional.patch > Modified: > 2009/devel/programming/environment/anjuta/actions.py > 2009/devel/programming/environment/anjuta/pspec.xml > Log: > Fix package but not ready now. > > Modified: 2009/devel/programming/environment/anjuta/actions.py > ================================================================= > --- 2009/devel/programming/environment/anjuta/actions.py (original) > +++ 2009/devel/programming/environment/anjuta/actions.py Tue Jul > 7 20:48:58 2009 > @@ -6,9 +6,10 @@ > > from pisi.actionsapi import autotools > from pisi.actionsapi import pisitools > -#from pisi.actionsapi import get > +from pisi.actionsapi import get > > def setup(): > + autotools.autoreconf() > autotools.configure("--disable-scrollkeeper \ > --enable-gtk-doc") > > @@ -16,10 +17,9 @@ > autotools.make() > > def install(): > - #autotools.rawInstall("-j1 > GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL=1 DESTDIR=%s" % get.installDIR > ()) > - autotools.install() > + autotools.rawInstall("-j1 > GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL=1 DESTDIR=%s" % get.installDIR > ()) Bunun yerine setup()'ta --disable-gconf-install parametresini kullanabilirsin. From gkmngrgn at gmail.com Wed Jul 8 01:39:16 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 01:39:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11191 - in 2009/devel/programming/environment/anjuta: . files In-Reply-To: References: <20090707174858.A90BC49C893@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907071539l5bdc9dd9kbf110db4cb0c0b75@mail.gmail.com> 2009/7/8 Burak Çalışkan : > > Bunun yerine setup()'ta --disable-gconf-install parametresini > kullanabilirsin. > Yorumunu yaptığın commit'ten sonra baya bir değişiklik yaptım, son durumda sanırım gerek kalmadı. Yine de teşekkürler. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 03:01:26 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 03:01:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71974 - in 2009/devel/x11/server/xorg-server: . files/upstream In-Reply-To: <20090707235909.2902549C893@ns1.pardus.org.tr> References: <20090707235909.2902549C893@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907080301.27123.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 02:59:09 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: fatih > Date: Wed Jul 8 02:59:09 2009 > New Revision: 71974 > > Removed: > > 2009/devel/x11/server/xorg-server/files/upstream/0001-Build-against-DRI_TE >X_BUFFER_VERSION-1.patch Modified: > 2009/devel/x11/server/xorg-server/pspec.xml > Log: > New stable release (...) > > + > + 2009-07-08 > + 1.6.2 > + New stable release > + > + reverseDependencyUpdate > + Upstream bir önceki RC sürümünde yaptığı ABI değişikliğini geri aldı :) reverseDependencyUpdate ekledim; ama aslında tüm sürücüleri yeniden derlemeye gerek yok. Sadece DRI2 kullanan sürücüler etkileniyor. En azından sadece video sürücülerini derleyebiliriz. nvidia ve virtualbox sürücülerinin de yeniden derlenmesine gerek yok. From onur at pardus.org.tr Wed Jul 8 12:01:55 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 12:01:55 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71998 - 2009/devel/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <20090708085754.1DB6D49C893@ns1.pardus.org.tr> References: <20090708085754.1DB6D49C893@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907081201.56125.onur@pardus.org.tr> On 08 Temmuz 2009 Çarşamba 11:57:54 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: gkmngrgn > Date: Wed Jul 8 11:57:54 2009 > New Revision: 71998 > > Modified: > 2009/devel/programming/language/python/numpy/actions.py > 2009/devel/programming/language/python/numpy/pspec.xml > Log: > * Fix dependencies. > * Fix config parameters. > * Add missing docs. > * Not necessary as needed patch. > > > Modified: 2009/devel/programming/language/python/numpy/actions.py > ================================================================= > --- 2009/devel/programming/language/python/numpy/actions.py (original) > +++ 2009/devel/programming/language/python/numpy/actions.py Wed Jul 8 > 11:57:54 2009 @@ -10,21 +10,22 @@ > from pisi.actionsapi import shelltools > from pisi.actionsapi import get > > -NUMPY_FCONFIG = "config_fc --noopt --noarch" > +NUMPY_FCONFIG = "config_fc --fcompile=gnu95" > f2py_docs = "%s/%s/f2py_docs" % (get.docDIR(), get.srcNAME()) > > def build(): > - shelltools.export("LDFLAGS","-Wl,--as-needed -shared") > + shelltools.export("Atlas", "None") > + shelltools.export("LDFLAGS", "-Wl,--as-needed -shared") Diğer LDFLAG larını niye atıyoruz bir sorun mu çıkarıyorlar ? -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gkmngrgn at gmail.com Wed Jul 8 12:39:51 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 12:39:51 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71998 - 2009/devel/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <200907081201.56125.onur@pardus.org.tr> References: <20090708085754.1DB6D49C893@ns1.pardus.org.tr> <200907081201.56125.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907080239p3527db2eg6f2837a4c432a3d7@mail.gmail.com> 2009/7/8 Onur Küçük : > >  Diğer LDFLAG larını niye atıyoruz bir sorun mu çıkarıyorlar ? > Düzelttim. Farm'e yetişebildim sanırım. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Wed Jul 8 12:42:22 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 12:42:22 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71998 - 2009/devel/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <579eef480907080239p3527db2eg6f2837a4c432a3d7@mail.gmail.com> References: <20090708085754.1DB6D49C893@ns1.pardus.org.tr> <200907081201.56125.onur@pardus.org.tr> <579eef480907080239p3527db2eg6f2837a4c432a3d7@mail.gmail.com> Message-ID: <200907081242.22395.onur@pardus.org.tr> On 08 Temmuz 2009 Çarşamba 12:39:51 Gökmen Görgen wrote: > 2009/7/8 Onur Küçük : > > Diğer LDFLAG larını niye atıyoruz bir sorun mu çıkarıyorlar ? > > Düzelttim. Farm'e yetişebildim sanırım. yetişti, bakmanı bekliyordum zaten :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From scirit at pardus.org.tr Wed Jul 8 13:00:34 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Wed, 8 Jul 2009 13:00:34 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907062225.33765.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> <4ebc247e0907060028r9a60369j4e82e8d51a59a605@mail.gmail.com> <200907062225.33765.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <4ebc247e0907080300r5b33dbf3u4237dfccd0a223e1@mail.gmail.com> 2009/7/7 Gökçen Eraslan : > Çalışmadı derken? Bende Firefox'ta da Arora'da da gayet güzel çalışıyor > verdiğin link. > Firefox'ta çalışıyor fakat arorada rotate, translate ve scale işlev butonları çalışmıyor. From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 18:29:10 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 18:29:10 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR pakhandler Message-ID: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> Selam, kernel paketindeki pakhandler'ı, module-init-tools'a taşıdım. Bu şekilde stable'a merge ettim. Farm'a bakıyorum, /var/db/comar3/scripts/System.PackageHandler altında halen kernel.py duruyor. Gitmesi gerekmiyor mu bunun? From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 18:58:15 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 18:58:15 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR pakhandler In-Reply-To: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> References: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> Message-ID: <200907081858.15678.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 18:29:10 Ozan Çağlayan wrote: > Selam, > > kernel paketindeki pakhandler'ı, module-init-tools'a taşıdım. Bu şekilde > stable'a merge ettim. Farm'a bakıyorum, > /var/db/comar3/scripts/System.PackageHandler altında halen kernel.py > duruyor. Gitmesi gerekmiyor mu bunun? Ben de geçende virtualbox-guest-utils ile gelen betiği fark edip elle sildim. Paketten silmiştim önceden oysa ki. From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 19:43:20 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 19:43:20 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 19:40:33) paketler-commits at pardus.org.tr şunları yazmıştı: > Author: gkmngrgn > Date: Wed Jul 8 19:40:33 2009 > New Revision: 72054 > > Modified: > 2009/stable/programming/language/python/numpy/ (props changed) > 2009/stable/programming/language/python/numpy/actions.py > 2009/stable/programming/language/python/numpy/pspec.xml > 2009/stable/programming/language/python/numpy/translations.xml > Log: > merged from pardus.2009.devel. Gökmen bu paketten Atlas bağımlılığını neden kaldırıyorsun? Atlas zaten hiçbir ek bağımlılık getirmeyen bir paket. Ne gibi bir kazancımız oluyor anlamadım doğrusu. From gkmngrgn at gmail.com Wed Jul 8 19:49:33 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 19:49:33 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> 2009/7/8 İnanç Yıldırgan : > > Gökmen bu paketten Atlas bağımlılığını neden kaldırıyorsun? Atlas zaten hiçbir > ek bağımlılık getirmeyen bir paket. Ne gibi bir kazancımız oluyor anlamadım > doğrusu. > Atlas bağımlılığı yok çünkü. Unused direct deps sorununu diğer dağıtımlar bu şekilde çözmüşler. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 19:55:10 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 19:55:10 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> Message-ID: <200907081955.11172.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 19:49:33) Gökmen Görgen şunları yazmıştı: > 2009/7/8 İnanç Yıldırgan : > > Gökmen bu paketten Atlas bağımlılığını neden kaldırıyorsun? Atlas zaten > > hiçbir ek bağımlılık getirmeyen bir paket. Ne gibi bir kazancımız oluyor > > anlamadım doğrusu. > > Atlas bağımlılığı yok çünkü. Unused direct deps sorununu diğer > dağıtımlar bu şekilde çözmüşler. Fedora'dan baktım biraz evvel. Atlas bağımlılığı yazılmış. Emin misin bağımlılığı olmadığına? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 20:03:48 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 20:03:48 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> Message-ID: <4A54D174.5050801@pardus.org.tr> Gökmen Görgen wrote: > 2009/7/8 İnanç Yıldırgan : > >> Gökmen bu paketten Atlas bağımlılığını neden kaldırıyorsun? Atlas zaten hiçbir >> ek bağımlılık getirmeyen bir paket. Ne gibi bir kazancımız oluyor anlamadım >> doğrusu. >> >> > > Atlas bağımlılığı yok çünkü. Unused direct deps sorununu diğer > dağıtımlar bu şekilde çözmüşler. > import numpy diyince atlas'tan gelen kütüphaneyi bulamadım diyor? From gkmngrgn at gmail.com Wed Jul 8 20:06:16 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 20:06:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <4A54D174.5050801@pardus.org.tr> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> <4A54D174.5050801@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907081006v1951b7e3l653e60beffddf3b8@mail.gmail.com> 2009/7/8 Ozan Çağlayan : > > import numpy > > diyince atlas'tan gelen kütüphaneyi bulamadım diyor? > Öncekinde diyordu, son halinde de mi diyor? -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 20:13:23 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 20:13:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <579eef480907081006v1951b7e3l653e60beffddf3b8@mail.gmail.com> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> <4A54D174.5050801@pardus.org.tr> <579eef480907081006v1951b7e3l653e60beffddf3b8@mail.gmail.com> Message-ID: <4A54D3B3.3040308@pardus.org.tr> Gökmen Görgen wrote: > Öncekinde diyordu, son halinde de mi diyor? > > Ha son halini denemedim yok. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 20:43:25 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 20:43:25 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72055 - in 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl: . files In-Reply-To: <20090708171238.8BCCB49C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090708171238.8BCCB49C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907082043.25460.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 20:12:38 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Added: > > 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/files/0004-broadcom-s >ta-5.10.91.9-linux-2.6.30.patch > 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/files/0005-NET_DEVICE_ >OPS.patch Modified: > 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/pspec.xml > Log: > Replace 2.6.29 patch with the 2.6.30 one. Seems to not panic at least. > Scanning works also. İstersen merge edebilirsin stable'a. Şimdilik bende de bir sorun yok gibi görünüyor. From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 20:54:17 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 20:54:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72055 - in 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl: . files In-Reply-To: <200907082043.25460.fatih@pardus.org.tr> References: <20090708171238.8BCCB49C89A@ns1.pardus.org.tr> <200907082043.25460.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A54DD49.7000800@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 08 July 2009 20:12:38 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > >> Added: >> >> 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/files/0004-broadcom-s >> ta-5.10.91.9-linux-2.6.30.patch >> 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/files/0005-NET_DEVICE_ >> OPS.patch Modified: >> 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/pspec.xml >> Log: >> Replace 2.6.29 patch with the 2.6.30 one. Seems to not panic at least. >> Scanning works also. >> > > İstersen merge edebilirsin stable'a. Şimdilik bende de bir sorun yok gibi > görünüyor. > Ben de baglanmayi başardım. Gökçen'den de feedback bekliyodum ama gerçi merge edebiliriz evet. Bu arada blacklist dosyası koymuyor muyuz b43 vs. vs. için? From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 20:58:33 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 20:58:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r72055_-_in?= =?iso-8859-9?q?=092009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl=3A?= =?iso-8859-9?q?_=2E_files?= In-Reply-To: <4A54DD49.7000800@pardus.org.tr> References: <20090708171238.8BCCB49C89A@ns1.pardus.org.tr> <200907082043.25460.fatih@pardus.org.tr> <4A54DD49.7000800@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082058.33897.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 20:54:17 Ozan Çağlayan wrote: > > İstersen merge edebilirsin stable'a. Şimdilik bende de bir sorun yok gibi > > görünüyor. > > > > Ben de baglanmayi başardım. Gökçen'den de feedback bekliyodum ama gerçi > merge edebiliriz evet. Bu arada blacklist dosyası koymuyor muyuz b43 vs. > vs. için? Gerek yok. /etc/modprobe.d/broadcom-wl.conf içinde b43 ve ssb'yi kaldırıyoruz önce. Ama b43'ün bir defa yüklenip kalkması bile yan etki oluşturuyorsa blacklist'e eklemek faydalı olabilir. From dfisek at fisek.com.tr Wed Jul 8 21:15:42 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:15:42 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? Message-ID: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Basket yaziliminin KDE4 portu yakin zamanda kararli hale gelecek gozukmuyor. Surumun de yaklastigini dusunerek artik KDE3 olarak depoya alma dusuncesindeyim. Bu yazilimin, bir KDE4 portunun depoda olmayacagini da dusunerek, basket-kde3 diye ismini degistirmeye gerek var mi? Zaten KDE4 portu ciktigi zaman ayni paket uzerinden devam ederiz. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 21:24:14 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 21:24:14 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <4A54E44E.2030007@pardus.org.tr> Doruk Fisek wrote: > Merhaba, > > Basket yaziliminin KDE4 portu yakin zamanda kararli hale gelecek > gozukmuyor. Surumun de yaklastigini dusunerek artik KDE3 olarak depoya > alma dusuncesindeyim. > > Bu yazilimin, bir KDE4 portunun depoda olmayacagini da dusunerek, > basket-kde3 diye ismini degistirmeye gerek var mi? > > Zaten KDE4 portu ciktigi zaman ayni paket uzerinden devam ederiz. > Bir KDE4 portu vardi benim playground'umda ama uzun zamandır ilgilenemedim, durumu nedir bilmiyorum. KDE3 olarak depoya alabilmek için kdelibs falan ayaklandırmak gerekiyor sanırım. From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 21:36:51 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:36:51 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907082136.51189.tulliana@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 21:15:42) Doruk Fisek şunları yazmıştı: Merhabalar, > Merhaba, > > Basket yaziliminin KDE4 portu yakin zamanda kararli hale gelecek > gozukmuyor. Surumun de yaklastigini dusunerek artik KDE3 olarak depoya > alma dusuncesindeyim. > > Bu yazilimin, bir KDE4 portunun depoda olmayacagini da dusunerek, > basket-kde3 diye ismini degistirmeye gerek var mi? > > Zaten KDE4 portu ciktigi zaman ayni paket uzerinden devam ederiz. KDE4 portu çok yavaş ilerlese de kod epeyce ayıklandı. Git deposu üzerinden takip ediyorum. Dün Basket-git kurdum sistemime, sepetleri sistem çekmecesi simgesine tıklayarak açmak mümkün olmuyor. Eğer sistem çekmecesine küçültülmüşse sağ tıklayıp uygulamadan çıkmak ve uygulamayı yeniden başlatmak sorunu çözüyor :) Parola korumalı sepetler için parola açma süreci oldukça garip işliyor. Parolanızı doğru yazsanız bile sepete erişmek için epeyce çabalamanız ve birkaç kere daha parola girmeniz gerekiyor. Bu iki hata dışında Basket bildiğimiz Basket, harika bir uygulama... > > Doruk > > -- > FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr -- Serdar Soytetir From dfisek at fisek.com.tr Wed Jul 8 21:40:44 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:40:44 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <4A54E44E.2030007@pardus.org.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <4A54E44E.2030007@pardus.org.tr> Message-ID: <20090708214044.0deee2f9.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Wed, 08 Jul 2009 21:24:14 +0300, Ozan Çağlayan : > Bir KDE4 portu vardi benim playground'umda ama uzun zamandır > ilgilenemedim, durumu nedir bilmiyorum. KDE3 olarak depoya alabilmek > için kdelibs falan ayaklandırmak gerekiyor sanırım. Benim listesinden takip ettigim kadariyla port bitmemis durumda. Bir-iki hafta once GUI kodunu ayirmaktan, 8000 satirlik basket.cpp 'yi parcalamaktan falan bahsediyorlardi. "Kullaniyorum, problem yasamiyorum" diyen bir kullanici ya da "paketlemeye calisiyorum, soyle gitti" diyen bir dagitim paketcisi de okumadim. Kendimin aktif olarak hala KDE3 portunu kullandigim dusunulurse, dis gozlem disinda somut bir yorumum olamayacak. Disaridan gozlemle bana pek *kararli* bir yazilim beklentisi olan birinin git snapshot'ini kullanabilecegi duzeyde gibi gelmedi. Basketle "not tutuldugu" dusunulurse, kararsiz bir yazilim kotu veri kaybina yol acabilir. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dfisek at fisek.com.tr Wed Jul 8 21:47:07 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:47:07 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <200907082136.51189.tulliana@gmail.com> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082136.51189.tulliana@gmail.com> Message-ID: <20090708214707.f83c0692.dfisek@fisek.com.tr> Wed, 8 Jul 2009 21:36:51 +0300, Serdar Soytetir : > Parola korumalı sepetler için parola açma süreci oldukça garip > işliyor. Parolanızı doğru yazsanız bile sepete erişmek için epeyce > çabalamanız ve birkaç kere daha parola girmeniz gerekiyor. Dogru anliyorsam, bu sorun KDE3 portunda da var. Sepet icindeki her bir not icin tek tek parola soruyor (acik hatasi var). Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 21:51:29 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:51:29 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708214707.f83c0692.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082136.51189.tulliana@gmail.com> <20090708214707.f83c0692.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 21:47:07) Doruk Fisek şunları yazmıştı: > Wed, 8 Jul 2009 21:36:51 +0300, Serdar Soytetir : > > Parola korumalı sepetler için parola açma süreci oldukça garip > > işliyor. Parolanızı doğru yazsanız bile sepete erişmek için epeyce > > çabalamanız ve birkaç kere daha parola girmeniz gerekiyor. > > Dogru anliyorsam, bu sorun KDE3 portunda da var. Sepet icindeki her bir > not icin tek tek parola soruyor (acik hatasi var). Doğru, şimdi hatırladım, KDE3 Basket'te de aynı hata vardı. Uzun zamandır KDE4 portunu kullanıyorum, unutmuşum. > > Doruk > > -- > FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr > _______________________________________________ -- Serdar Soytetir From dfisek at fisek.com.tr Wed Jul 8 21:58:04 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:58:04 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082136.51189.tulliana@gmail.com> <20090708214707.f83c0692.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> Message-ID: <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Wed, 8 Jul 2009 21:51:29 +0300, Serdar Soytetir : > > Dogru anliyorsam, bu sorun KDE3 portunda da var. Sepet icindeki her > > bir not icin tek tek parola soruyor (acik hatasi var). > Doğru, şimdi hatırladım, KDE3 Basket'te de aynı hata vardı. Uzun > zamandır KDE4 portunu kullanıyorum, unutmuşum. Uzun zamandir kullaniyorsan, bir sorun yasamadiysan; KDE4 portunu paketleyip basket paketini uzerine alsana. Ben hala aktif olarak KDE3 kullandigim icin, git snapshotlariyla kararli bir KDE4 paketi surekli goturmem zor olur. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 22:12:28 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:12:28 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts Message-ID: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> [1] adresinde dejavu-fonts paketinin bizim fontforge paketini kullanarak derlenmesini sağladım. Bu paketi derleyip kurup herhangi bir sorun var mı diye test edebilir misiniz? Özellikle [2] adresindeki hata da belirtilen sorun devam ediyor mu? [1]= http://svn.pardus.org.tr/pardus/2009/devel/desktop/font/dejavu-fonts/ [2]= http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=5959 From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 22:36:28 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:36:28 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Paket_Al=C4=B1yorum?= Message-ID: <200907082236.28247.inancyildirgan@gmail.com> 2009/devel deposunda Pardus üzerinde görünen gnuchess ve gnuchess-book paketlerini alıyorum. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 22:43:04 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:43:04 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907082243.04591.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 22:12:28 İnanç Yıldırgan wrote: > [1] adresinde dejavu-fonts paketinin bizim fontforge paketini kullanarak > derlenmesini sağladım. Bu paketi derleyip kurup herhangi bir sorun var mı > diye test edebilir misiniz? Özellikle [2] adresindeki hata da belirtilen > sorun devam ediyor mu? > > [1]= http://svn.pardus.org.tr/pardus/2009/devel/desktop/font/dejavu-fonts/ > [2]= http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=5959 Font viewer ile kontrol ettim. Bir sorun göremedim. From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 22:45:51 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:45:51 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 21:58:04) Doruk Fisek şunları yazmıştı: > Merhaba, Merhaba, > > Wed, 8 Jul 2009 21:51:29 +0300, Serdar Soytetir : > > > Dogru anliyorsam, bu sorun KDE3 portunda da var. Sepet icindeki her > > > bir not icin tek tek parola soruyor (acik hatasi var). > > > > Doğru, şimdi hatırladım, KDE3 Basket'te de aynı hata vardı. Uzun > > zamandır KDE4 portunu kullanıyorum, unutmuşum. > > Uzun zamandir kullaniyorsan, bir sorun yasamadiysan; KDE4 portunu > paketleyip basket paketini uzerine alsana. Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha güzel olur. > Ben hala aktif olarak KDE3 kullandigim icin, git snapshotlariyla > kararli bir KDE4 paketi surekli goturmem zor olur. > > Doruk > > -- > FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr İyi Çalışmalar, -- Serdar Soytetir From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 22:51:04 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:51:04 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082243.04591.fatih@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082243.04591.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082251.04820.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 22:43:04) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > Font viewer ile kontrol ettim. Bir sorun göremedim. Açık hata kaydı için de kontrol edebildin mi? From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 22:57:31 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:57:31 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082251.04820.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082243.04591.fatih@pardus.org.tr> <200907082251.04820.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907082257.31702.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 22:51:04 İnanç Yıldırgan wrote: > 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 22:43:04) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > Font viewer ile kontrol ettim. Bir sorun göremedim. > > Açık hata kaydı için de kontrol edebildin mi? Evet, zaten condensed fontlar görünüyor mu diye baktım. Sadece font viewer ile görebildim. Diğer uygulamalarda önceden de görünmüyordu font listelerinde. Bir değişik yok yani. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 22:59:56 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:59:56 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72082 - in 2009/devel/kernel/default/kernel: . files/fedora/drm In-Reply-To: <20090708195640.5BBA649C895@ns1.pardus.org.tr> References: <20090708195640.5BBA649C895@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 22:56:40 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: fatih > Date: Wed Jul 8 22:56:40 2009 > New Revision: 72082 > > Removed: > > 2009/devel/kernel/default/kernel/files/fedora/drm/drm-no-gem-on-i8xx.patch > Modified: > 2009/devel/kernel/default/kernel/files/fedora/drm/NOTES > 2009/devel/kernel/default/kernel/pspec.xml > Log: > drm-no-gem-on-i8xx.patch: Drop. 2D driver needs GEM. Bu değişiklik için release arttırmaya gerek yok. Stable'a merge edip yeniden derlesek olur mu kernel'i? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:02:07 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 23:02:07 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082257.31702.fatih@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082243.04591.fatih@pardus.org.tr> <200907082251.04820.inancyildirgan@gmail.com> <200907082257.31702.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 08 July 2009 22:51:04 İnanç Yıldırgan wrote: > >> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 22:43:04) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: >> >>> Font viewer ile kontrol ettim. Bir sorun göremedim. >>> >> Açık hata kaydı için de kontrol edebildin mi? >> > > Evet, zaten condensed fontlar görünüyor mu diye baktım. Sadece font viewer ile > görebildim. Diğer uygulamalarda önceden de görünmüyordu font listelerinde. Bir > değişik yok yani. > Sans bold'da belirli boyutlarda i harfinin noktası görünmüyordu dejavu-fonts'un. systemsettings->Appearance->Fonts'da elle metin girerek tekrarlanıyordu. Onda bir gelişme var mı? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:03:15 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 23:03:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72082 - in 2009/devel/kernel/default/kernel: . files/fedora/drm In-Reply-To: <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> References: <20090708195640.5BBA649C895@ns1.pardus.org.tr> <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A54FB83.9010504@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > Bu değişiklik için release arttırmaya gerek yok. Stable'a merge edip yeniden > derlesek olur mu kernel'i? > Neyi çözüyor bu merak ettim? BTW, artık pae/ tarafına da uygulamak gerekiyor değişiklikleri.. :( From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:04:05 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 23:04:05 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> Message-ID: <4A54FBB5.2070108@pardus.org.tr> Serdar Soytetir wrote: > > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın burada ama > paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha güzel olur. > Benim playground'da duruyor bi vakit önce yapılmış paket. İlgilenen varsa üzerine alabilir. From dfisek at fisek.com.tr Wed Jul 8 23:04:31 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:04:31 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> Message-ID: <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> Wed, 8 Jul 2009 22:45:51 +0300, Serdar Soytetir : > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın > burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha > güzel olur. Pisi'ye rapidshare destegi ekleyelim *:) Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 23:06:36 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:06:36 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082257.31702.fatih@pardus.org.tr> <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082306.36592.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:02:07) Ozan Çağlayan şunları yazmıştı: > Sans bold'da belirli boyutlarda i harfinin noktası görünmüyordu > dejavu-fonts'un. systemsettings->Appearance->Fonts'da elle metin girerek > tekrarlanıyordu. Onda bir gelişme var mı? 4 ve 5 çok küçük olduklarından onlarda seçilmiyor. Ama 6 dan itibaren diğer tüm boyutlarda sorun yok. 4 ile 5 de olan da sorun mu yoksa çok küçük olduklarından mı anlayamadım açıkcası. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:07:05 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:07:05 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082257.31702.fatih@pardus.org.tr> <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082307.05167.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 23:02:07 Ozan Çağlayan wrote: > > Evet, zaten condensed fontlar görünüyor mu diye baktım. Sadece font > > viewer ile görebildim. Diğer uygulamalarda önceden de görünmüyordu font > > listelerinde. Bir değişik yok yani. > > > > Sans bold'da belirli boyutlarda i harfinin noktası görünmüyordu > dejavu-fonts'un. systemsettings->Appearance->Fonts'da elle metin girerek > tekrarlanıyordu. Onda bir gelişme var mı? 9'tan küçük puntolarda nokta görünmüyor. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:09:02 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:09:02 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72082 - in 2009/devel/kernel/default/kernel: . files/fedora/drm In-Reply-To: <4A54FB83.9010504@pardus.org.tr> References: <20090708195640.5BBA649C895@ns1.pardus.org.tr> <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> <4A54FB83.9010504@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082309.02980.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 23:03:15 Ozan Çağlayan wrote: > Fatih Aşıcı wrote: > > Bu değişiklik için release arttırmaya gerek yok. Stable'a merge edip > > yeniden derlesek olur mu kernel'i? > > Neyi çözüyor bu merak ettim? Büyük ihtimalle güncel intel sürücülerinde GEM'i bu yamayla kapattığımız içi i8xx kartlarda sorun çıkacak. > BTW, artık pae/ tarafına da uygulamak gerekiyor değişiklikleri.. :( Ok. Uygularım. From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 23:12:04 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:12:04 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082307.05167.fatih@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> <200907082307.05167.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082312.04371.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:07:05) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > 9'tan küçük puntolarda nokta görünmüyor. Bende 6 7 8 de hiç sorun yok. Bariz seçebiliyorum noktayı. From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 23:16:20 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:16:20 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907082316.21002.tulliana@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 23:04:31) Doruk Fisek şunları yazmıştı: > Wed, 8 Jul 2009 22:45:51 +0300, Serdar Soytetir : > > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın > > burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha > > güzel olur. > > Pisi'ye rapidshare destegi ekleyelim *:) Hahahah, aslında güzel fikir :))) > > Doruk > > -- > FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr > _______________________________________________ -- Serdar Soytetir From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:19:26 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:19:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082312.04371.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082307.05167.fatih@pardus.org.tr> <200907082312.04371.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907082319.26912.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 23:12:04 İnanç Yıldırgan wrote: > 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:07:05) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > 9'tan küçük puntolarda nokta görünmüyor. > > Bende 6 7 8 de hiç sorun yok. Bariz seçebiliyorum noktayı. DPI da etkili olabilir mi acaba? Ben büyük i harfine bakıyorum bu arada. From dalgic.srdr at gmail.com Wed Jul 8 23:23:19 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:23:19 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/8 Doruk Fisek > Wed, 8 Jul 2009 22:45:51 +0300, Serdar Soytetir : > > > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın > > burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha > > güzel olur. > Pisi'ye rapidshare destegi ekleyelim *:) > benim daha iyi bir fikrim var, Pisi indirme işlemleri için JDownloader backend'ini kullansın :p anlık download hızı ayarlamadan tut, envai çeşit siteden her türlü şifreli şifresiz arşiv dosyalarını indirmiş olur :P -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:36:32 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:36:32 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907082336.32924.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 23:04:31 Doruk Fisek wrote: > Wed, 8 Jul 2009 22:45:51 +0300, Serdar Soytetir : > > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın > > burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha > > güzel olur. > > Pisi'ye rapidshare destegi ekleyelim *:) basket, git kullanıyormuş. Aslında istediğimiz tree'nin sha1sum'ını belirterek pisi'ye git deposunun adresini versek daha enteresan olurdu :P From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 23:40:20 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:40:20 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082319.26912.fatih@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082312.04371.inancyildirgan@gmail.com> <200907082319.26912.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082340.20261.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:19:26) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > DPI da etkili olabilir mi acaba? Ben büyük i harfine bakıyorum bu arada. DPI 96 bende. Ben küçük i harfine bakıyordum. Ama şimdi büyük i harfine bakınca durum iyice garipleşti. 6 ve 7 de görünmüyor 5 te ve 8 dahil diğer hepsinde sorunsuz seçilebiliyor nokta. From onur at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:52:17 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:52:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72082 - in 2009/devel/kernel/default/kernel: . files/fedora/drm In-Reply-To: <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> References: <20090708195640.5BBA649C895@ns1.pardus.org.tr> <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <20090708235217.172aae1a.onur@pardus.org.tr> On Wed, 8 Jul 2009 22:59:56 +0300 Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 08 July 2009 22:56:40 paketler-commits at pardus.org.tr > wrote: > > Author: fatih > > Date: Wed Jul 8 22:56:40 2009 > > New Revision: 72082 > > > > Removed: > > > > 2009/devel/kernel/default/kernel/files/fedora/drm/drm-no-gem-on-i8xx.patch > > Modified: > > 2009/devel/kernel/default/kernel/files/fedora/drm/NOTES > > 2009/devel/kernel/default/kernel/pspec.xml > > Log: > > drm-no-gem-on-i8xx.patch: Drop. 2D driver needs GEM. > > Bu değişiklik için release arttırmaya gerek yok. Stable'a merge edip > yeniden derlesek olur mu kernel'i? aynen direkt yap dürteyim -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From scirit at pardus.org.tr Thu Jul 9 11:00:04 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Thu, 9 Jul 2009 11:00:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?2008_g=FCvenlik_g=FCncellemesi_testl?= =?iso-8859-1?q?eri-20090707/_2008_security_update_tests_20090707?= Message-ID: <4ebc247e0907090100q5f37d3fbv17af21892290a70e@mail.gmail.com> Merhaba / Hi; 2008-test deposunda bekleyen güvenlik güncellemeleri testleri için son tarih 10 07 2009, test edip deneyebilir misiniz? Please test the below package(s), which are/is waiting for security update tests in 2008-test repo. The last date is 10 07 2009. apache-2.2.11-31-9.pisi From necmettin at pardus.org.tr Thu Jul 9 12:30:35 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Thu, 9 Jul 2009 12:30:35 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviri_i=C3=A7in_svn_property_kullan?= =?utf-8?b?xLFtxLE=?= Message-ID: <3787dfa80907090230w48ae973ata757ed62179b4c43@mail.gmail.com> Merhaba, Bildiğiniz üzere SVN depolarımızda çevirmenlerimizin hangi dosyaları çevirmeleri gerektiğini anlamaları için depolara yapılan gönderileri takip etmeleri gerekiyor. Fakat bu etkin bir çözüm değil ve çevirmenlerimiz açısından işlerini zorlaştırıyor. Yabancı çevirmenlerimiz de bu nedenle çoğunlukla çevirilerini çok iyi takip edemeyebiliyorlar, güncelleyemedikleri, geciktikleri oluyor. Uygulamalarımızdaki .py, .xml, .src ve .ui dosyalarında değişiklik olup olmadığını takip etmemiz gerekiyor ve büyük çoğunluğu bizi ilgilendirmeyen değişiklikleri incelemek, değişmemiş dosyaları tekrar tekrar açmak zorunda kalabiliyoruz. Oysa elimizde dosyaların içeriğine dokunmadan onları işaretlemekte kullanabileceğimiz çok güzel bir araç var: svn properties. svn prop* komutlarıyla dosyaların kendileri hakkında bilgi saklamakta kullanılan bu yapı sayesinde çevirmenlerin ilgilenmesi gereken dosyaları işaretlemek mümkün. Bu işlem uygulama geliştiricilerimize günde birkaç saniyeden fazla zaman kaybettirmezken, çevirmenlerimiz açısından önemli bir fark yaratabilecek bir işlem. Depomuzda belirli dosya türlerinin otomatik etiketlenmesini de sağladığımız taktirde uygulama yazarlarının işi de iyice azalmış olacak. "Çeviri portalı"nı hayata geçirmek için önemli bir adım mümkün olabilecek. Örnek bir senaryoyla açıklamaya çalışayım: Depomuzdaki ilgili kancanın .pot uzantılı dosya gönderildiğinde bu dosyalara otomatik olarak translate-tr, translate-es, translate-ptBR gibi toplam 9 adet kancayı otomatik olarak eklediğini varsayalım. Bu, herhangi bir yazılım geliştirici depoya birşey gönderirken herhangi bir .pot dosyasında değişiklik yaptığı taktirde o .pot dosyasına bu etiketlerin eklenmesini sağlıyor. Çevirmenin (ya da çeviri portalının) (örneğin Türkçe için benim diyelim) bu durumda kendisini ilgilendiren değişiklikleri görmek için yapması çalıştırması gereken betik şu (pysvn bağımlılığı var, dizinler ve dil kodları dinamik olacak normalde): # -*- coding: utf-8 -*- import pysvn repo = pysvn.Client() repo.update("/home/necmettin/repos/2009devel/") y = repo.proplist("/home/necmettin/repos/2009devel/", recurse=True) for item in y: fn = item[0] props = item[1] if item[1].has_key("translate-tr"): print item[0] Bu betiği çalıştırdığında, "Türkçe çevirisinin güncellenmesi gerekiyor" olarak işaretlenmiş tüm dosyaları görebilecek. Çevirisini tamamladığı dosyalar için de şu betiği çevirisini tamamladığı dosyaların adlarıyla çalıştırması yeterli olacak (pysvn bağımlılığı var, dizinler ve dil kodları dinamik olacak normalde): if len(sys.argv)<1: print "You must give me the names of the files you want the property translate-tr removed from." sys.exit(1) else: files = sys.argv[1:] repo = pysvn.Client() for item in files: pysvn.propdel("translate-tr", item) repo.checkin("home/necmettin/repos/2009devel/", "update tr translations", keep_locks=True) Böyle bir sistemle çeviri gerektiren dosyaları süzmenin çok kolaylaşacağını ve çeviri portalı konusunda önemli bir adım atabileceğimizi düşünüyorum. Yorum, öneri ve eleştirileriniz, bu sistemin uygulamaya geçirilmesine bakışınız? From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 9 13:29:44 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Thu, 9 Jul 2009 13:29:44 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72109 - in 2008/devel/system/base/baselayout: . comar In-Reply-To: <20090709074926.2137F49C895@ns1.pardus.org.tr> References: <20090709074926.2137F49C895@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907091329.44270.ekin@pardus.org.tr> On Thursday 09 July 2009 10:49:26 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: taner > Date: Thu Jul 9 10:49:26 2009 > New Revision: 72109 > > Modified: > 2008/devel/system/base/baselayout/comar/package.py > 2008/devel/system/base/baselayout/pspec.xml > Log: > Adding spamd user for running spamassassin as daemon properly Baselayout'a sistem kullanıcısı eklerken kullanıcıları paket güncellemesi sırasında silinecek (ve tekrar eklenecek) kullanıcılar listesine de eklemek gerekiyor : Modified: 2008/devel/system/base/baselayout/comar/package.py ================================================================= --- 2008/devel/system/base/baselayout/comar/package.py (original) +++ 2008/devel/system/base/baselayout/comar/package.py - "svn", "icecast", "pnp"] + "svn", "icecast", "pnp", "spamd"] Bu değişikliği yapıp depoya aldım. -- İyi Çalışmalar; Ekin Meroğlu ... What if what you do to survive // Kills the things you love - [Bruce Springsteen / Devils & Dust] From bahadir at pardus.org.tr Thu Jul 9 14:34:55 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Thu, 9 Jul 2009 14:34:55 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR pakhandler In-Reply-To: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> References: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> Message-ID: <200907091435.04260.bahadir@pardus.org.tr> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 18:29:10) Ozan Çağlayan şunları yazmıştı: > kernel paketindeki pakhandler'ı, module-init-tools'a taşıdım. Bu şekilde > stable'a merge ettim. Farm'a bakıyorum, > /var/db/comar3/scripts/System.PackageHandler altında halen kernel.py > duruyor. Gitmesi gerekmiyor mu bunun? Gerekiyor, bakayım. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 9 18:59:38 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 9 Jul 2009 18:59:38 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72131 - 2009/stable/network/web/arora In-Reply-To: <20090709102926.2A85649C895@ns1.pardus.org.tr> References: <20090709102926.2A85649C895@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907091859.39047.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 09 July 2009 13:29:26 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: mnurolcay > Date: Thu Jul 9 13:29:25 2009 > New Revision: 72131 > > Added: > 2009/stable/network/web/arora/ > - copied from r72130, 2009/devel/network/web/arora/ > Log: > Arora is in stable now Build no sıfırlandığı için bende bu paket güncellenmedi. Contribdeki eski paketi farma kopyalamak mı gerekiyordu acaba bu durumda? From onur at pardus.org.tr Thu Jul 9 19:09:54 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Thu, 9 Jul 2009 19:09:54 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72131 - 2009/stable/network/web/arora In-Reply-To: <200907091859.39047.fatih@pardus.org.tr> References: <20090709102926.2A85649C895@ns1.pardus.org.tr> <200907091859.39047.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907091909.54796.onur@pardus.org.tr> On 09 Temmuz 2009 Perşembe 18:59:38 Fatih Aşıcı wrote: > On Thursday 09 July 2009 13:29:26 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: mnurolcay > > Date: Thu Jul 9 13:29:25 2009 > > New Revision: 72131 > > > > Added: > > 2009/stable/network/web/arora/ > > - copied from r72130, 2009/devel/network/web/arora/ > > Log: > > Arora is in stable now > > Build no sıfırlandığı için bende bu paket güncellenmedi. Contribdeki eski > paketi farma kopyalamak mı gerekiyordu acaba bu durumda? evet aynen, gözümden kaçmış, ekledim şimdi farma Depodan depoya geçiş yapan paketlerde, tercihen paket derlenmeden haber ediniz, gözümden kaçabiliyor, haber ettiniz ama yine de gözümden kaçarsa yine haber ediniz -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From onur at pardus.org.tr Thu Jul 9 19:18:45 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?utf-8?q?K=C3=BC=C3=A7=C3=BCk?=) Date: Thu, 9 Jul 2009 19:18:45 +0300 Subject: [Gelistirici] test deposu Message-ID: <200907091918.45798.onur@pardus.org.tr> Merhaba, Bir şeyleri kırma ihtimaline karşı test deposu dünden beri farm ile eşleşmiyor, Düzeltmeler oturunca derlemeler bitince (bu gece en geç yarın sabah) depolar eşleşmeye devam edecek. ilgi bilgi, -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From mnurolcay at gmail.com Thu Jul 9 22:05:17 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Thu, 9 Jul 2009 22:05:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72131 - 2009/stable/network/web/arora In-Reply-To: <200907091909.54796.onur@pardus.org.tr> References: <20090709102926.2A85649C895@ns1.pardus.org.tr> <200907091859.39047.fatih@pardus.org.tr> <200907091909.54796.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907092205.17791.mnurolcay@gmail.com> On Thursday 09 July 2009 19:09:54 Onur Küçük wrote: > Depodan depoya geçiş yapan paketlerde, tercihen paket derlenmeden haber > ediniz, gözümden kaçabiliyor, haber ettiniz ama yine de gözümden kaçarsa > yine haber ediniz Release arttırıp almıştım, güncellenir diye. Build no'yu düşünmedim. Mesaj alındı. --- Mehmet Nur Olcay From bahadir at pardus.org.tr Fri Jul 10 09:14:37 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?utf-8?q?Bahad=C4=B1r_Kandemir?=) Date: Fri, 10 Jul 2009 09:14:37 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR pakhandler In-Reply-To: <200907091435.04260.bahadir@pardus.org.tr> References: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> <200907091435.04260.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <200907100914.45840.bahadir@pardus.org.tr> Perşembe 09 Temmuz 2009 günü (saat 14:34:55) Bahadır Kandemir şunları yazmıştı: > Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 18:29:10) Ozan Çağlayan şunları yazmıştı: > > kernel paketindeki pakhandler'ı, module-init-tools'a taşıdım. Bu şekilde > > stable'a merge ettim. Farm'a bakıyorum, > > /var/db/comar3/scripts/System.PackageHandler altında halen kernel.py > > duruyor. Gitmesi gerekmiyor mu bunun? > > Gerekiyor, bakayım. PiSi'ye paket kaldırıldıktan sonra da betik çalıştırabilme desteği eklerken, paket kaldırma kodundaki COMAR değişikliğini güncelleme kodunda yapmayınca eski betikleri kaldırma desteğini bozmuşum. Son güncelleme ile düzeltildi. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From ekin at pardus.org.tr Fri Jul 10 15:53:06 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Fri, 10 Jul 2009 15:53:06 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-10=29?= Message-ID: <200907101553.06616.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : ----------------------------------------------------------------------- apache-2.2.11-31-9.pisi qt4-4.4.3-55-18.pisi qt4-designer-4.4.3-55-18.pisi qt4-doc-4.4.3-55-16.pisi qt4-linguist-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-ibase-4.4.3-55-4.pisi qt4-sql-mysql-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-odbc-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-postgresql-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-sqlite-4.4.3-55-18.pisi -- Ekin Meroğlu From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 10 20:16:30 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 10 Jul 2009 20:16:30 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24712 - trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes In-Reply-To: <20090710171647.0157149C887@ns1.pardus.org.tr> References: <20090710171647.0157149C887@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907102016.30397.fatih@pardus.org.tr> On Friday 10 July 2009 20:16:46 uludag-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: onur > Date: Fri Jul 10 20:16:46 2009 > New Revision: 24712 > > Modified: > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-de.html > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-en.html > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-es.html > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-tr.html > Log: > update version > > Modified: > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-de.html > ================================================================= > --- > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-de.html > (original) +++ > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-de.html > Fri Jul 10 20:16:46 2009 @@ -52,9 +52,9 @@ > >
    >
  • KDE 4.2.4
  • > -
  • Linux kernel 2.6.30_rc8
  • > +
  • Linux kernel 2.6.30.1
  • >
  • Openoffice office suite 3.1
  • > -
  • Firefox Web browser 3.5rc1
  • > +
  • Firefox Web browser 3.5
  • >
  • Gimp 2.6.6
  • >
  • Xorg 1.6.2pre
  • Xorg. 1.6.2 olacak bu da :) From onur at pardus.org.tr Fri Jul 10 23:56:23 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Fri, 10 Jul 2009 23:56:23 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= Message-ID: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> Merhaba, RC2 hazır, FTP'de yerini aldı. Herkesin eline sağlık :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From onur at pardus.org.tr Sat Jul 11 00:38:27 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sat, 11 Jul 2009 00:38:27 +0300 Subject: [Gelistirici] libv4l Message-ID: <20090711003827.fe5763e4.onur@pardus.org.tr> Merhaba, Yeni nesil kamera sürücülerinin neredeyse hepsi v4l2 ye geçti. Uygulama tarafında yazılımların çoğu kendi başlarına bu kameraları düzgün çalıştıramıyor, bu yüzden kamera verisini algılama işini libv4l üstleniyor. Kamera kulllanan uygulamalarda libv4l desteğini açmamız, desteği olmayanlara da eklememiz gerekiyor. Paketlerinizi inceleyin, libv4l yaması bulmaya çalışın, hazır yaması yoksa libv4l desteği eklemeye çalışın. Port etmekte sıkıntı yaşarsanız yardımcı olabilirim. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From necmettin at pardus.org.tr Sat Jul 11 18:02:06 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Sat, 11 Jul 2009 18:02:06 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviri_i=C3=A7in_svn_property_kullan?= =?utf-8?b?xLFtxLE=?= In-Reply-To: <3787dfa80907090230w48ae973ata757ed62179b4c43@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907090230w48ae973ata757ed62179b4c43@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907110802x77aa4355ra1c6587854b5777@mail.gmail.com> 2009/7/9 Necmettin Begiter : > Böyle bir sistemle çeviri gerektiren dosyaları süzmenin çok > kolaylaşacağını ve çeviri portalı konusunda önemli bir adım > atabileceğimizi düşünüyorum. Yorum, öneri ve eleştirileriniz, bu > sistemin uygulamaya geçirilmesine bakışınız? Yok mu? From dfisek at fisek.com.tr Sat Jul 11 22:26:26 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sat, 11 Jul 2009 22:26:26 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi.conf ontanimli compressionlevel Message-ID: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, pisi.conf'taki ontanimli compressionlevel'i 1'e ceksek mi? Ciftlik disindaki kullanici makinalarinda yapilan paketlerin hemen hepsi kurulma ya da test amacli. Dagitim degil. O nedenle boyut yerine hiza oncelik vermek daha mantikli geliyor. Compressionlevel'i 1'e cekersek, paketin olusma suresi ve makinanin yorulma suresi cok azalacak. Boyuta gore optimize etmek isteyen zaten ontanimli degeri su anda da daha yukari cekmek durumunda. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 11 23:32:23 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 11 Jul 2009 23:32:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/11 > Author: dfisek > Date: Sat Jul 11 23:06:45 2009 > New Revision: 11237 > > Added: > 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort/ > - copied from r11236, > 2009/devel/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort/ > Log: > merge: perl-Device-SerialPort > > bu paket de contrib'de bağımlılığı olmayan bir perl paketi. bkz: bu thread http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019893.html ve bu mesaj http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html ana depoya alsak güzel olmaz mı? -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From isbaran at gmail.com Sun Jul 12 01:36:03 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 01:36:03 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi.conf ontanimli compressionlevel In-Reply-To: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <4A5913D3.8090704@gmail.com> Doruk Fisek wrote On 11-07-2009 22:26: > Merhaba, > > pisi.conf'taki ontanimli compressionlevel'i 1'e ceksek mi? > > Ciftlik disindaki kullanici makinalarinda yapilan paketlerin hemen > hepsi kurulma ya da test amacli. Dagitim degil. O nedenle boyut yerine > hiza oncelik vermek daha mantikli geliyor. > > Compressionlevel'i 1'e cekersek, paketin olusma suresi ve makinanin > yorulma suresi cok azalacak. > > Boyuta gore optimize etmek isteyen zaten ontanimli degeri su anda da > daha yukari cekmek durumunda. > > Doruk > Sadece ziplerken kar ediyoruz değil mi ? Aşırı bir kazanç olmaz sanırım asıl zor olan derlemesi .. ama yine de tabi ki mantıklı, ayardan haberdar olsam çekerdim daha önce :) From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 12 02:54:36 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 02:54:36 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti Message-ID: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Selamlar, Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti yapmaya çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de bu efekti yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak bir yer de yok. Bence ilgili yamayı kaldıralım. From kpelit at gmail.com Sun Jul 12 04:09:59 2009 From: kpelit at gmail.com (Kenan Pelit) Date: Sun, 12 Jul 2009 04:09:59 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5937E7.50202@gmail.com> On 12.07.2009 02:54, Fatih Aşıcı wrote: > Selamlar, > > Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti yapmaya > çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de bu efekti > yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak bir yer de yok. > Bence ilgili yamayı kaldıralım. > > Geliştirici gözüyle bakınca her yerden tasarruf edecek bir şeyler buluyoruz. Ama zaten bize konsol, vi/emacs vs.. zaten yetiyor değil mi ? Teklifi yapmadan önce bu CPU zorlayan efekt son kullanıcı gözüyle ne anlam ifade ediyor acaba diye düşündük mü ? ~ "Vay be ne alangirli değiştirdi duvar kağıdını , sisteme bak ya hu " ~ "Üff CPU'yu yedi şu dandik efekt, 3 saniye sürüyor duvar kağıdını değiştirmesi" Bence ilgili efektin "albenisi" ağır basıyor, kaldırılmasın. -- Kenan Pelit From mete at pardus.org.tr Sun Jul 12 12:27:13 2009 From: mete at pardus.org.tr (Mete Alpaslan) Date: Sun, 12 Jul 2009 12:27:13 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907121227.13480.mete@pardus.org.tr> On Sunday 12 July 2009 02:54:36 am Fatih Aşıcı wrote: > Selamlar, > Bence ilgili yamayı kaldıralım. > +1 Mete Alpaslan Pardus Developer From pinar at pardus.org.tr Sun Jul 12 12:27:15 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Sun, 12 Jul 2009 12:27:15 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-10=29?= In-Reply-To: <200907101553.06616.ekin@pardus.org.tr> References: <200907101553.06616.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/10 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- [PLSA 2009-101] Apache: Multiple Vulnerabilities http://security.pardus.org.tr/en/2009-101 [PLSA 2009-102] Qt4: Denial of Service http://security.pardus.org.tr/en/2009-102 -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From isingor at gmail.com Sun Jul 12 12:35:36 2009 From: isingor at gmail.com (=?UTF-8?B?QWxpIEnFn8SxbmfDtnI=?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 12:35:36 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/12 Fatih Aşıcı > Selamlar, > > Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti yapmaya > çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de bu efekti > yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak bir yer de yok. > Bence ilgili yamayı kaldıralım. > > _ Kaldırmayalım derim, son kullanıcı (aka geliştirici ve bir avuç katkıcı dışında kalan evrensel küme) bu tür şeylere gerçekten bayılıyor... :). Ali -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ftugrul at gmail.com Sun Jul 12 13:08:00 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:08:00 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <8f863d5a0907120308s3cef37eal77e1d2f7001e0b56@mail.gmail.com> 12 Temmuz 2009 12:35 tarihinde Ali Işıngör yazdı: > > Kaldırmayalım derim, son kullanıcı (aka geliştirici ve bir avuç katkıcı > dışında kalan evrensel küme) bu tür şeylere gerçekten bayılıyor... > Bence de kaldırmayalım İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 13:10:39 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:10:39 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi.conf ontanimli compressionlevel In-Reply-To: <4A5913D3.8090704@gmail.com> References: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> <4A5913D3.8090704@gmail.com> Message-ID: <20090712131039.8acacf75.dfisek@fisek.com.tr> Sun, 12 Jul 2009 01:36:03 +0300, İşbaran Akçayır : > Sadece ziplerken kar ediyoruz değil mi ? Aşırı bir kazanç olmaz > sanırım asıl zor olan derlemesi .. ama yine de tabi ki mantıklı, > ayardan haberdar olsam çekerdim daha önce :) Ozellikle buyuk bir paketin ziplenmesinde cok farkediyor. Lzma malum, vur dedi mi öldürüyor :) Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From denizutkan at lanetlidiyarlar.com Sun Jul 12 13:12:08 2009 From: denizutkan at lanetlidiyarlar.com (=?ISO-8859-1?Q?Deniz_Ege_Tun=E7ay?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:12:08 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <8d5fd89b0907120312t73425641h1e85ae8b47fbc3e3@mail.gmail.com> Bence bu efekt kaldırılmamalı. Fikir olarak şunu önerebilirim; efekt ön tanımlı olarak kaldırılmasın ancak son kullanıcının da dilerse bunu kapatabilme imkânı olsun. Gerçi bunun için KDE'nin baştan başlatılması gerekebilir ve bu imkânın ne kadar kullanışlı olacağı da tartışma konusu... -- Deniz Ege TUNÇAY http://www.egetun.com/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 13:14:45 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:14:45 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Sat, 11 Jul 2009 23:32:23 +0300, Serdar Dalgıç : > bu mesaj > http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html Bir de bu var : http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=turkce+konus+anlamiyom+cok+gucume+gidiyon Hani soz konusu paketlerin cok onemli bir kisminin bakimini Turkce konusan gelistiricilerin yaptigi dusunulurse... Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 13:16:35 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:16:35 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Sun, 12 Jul 2009 02:54:36 +0300, Fatih Aşıcı : > Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti > yapmaya çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de > bu efekti yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak > bir yer de yok. Bence ilgili yamayı kaldıralım. Kullaniciya secim sansi verecek bir secenek eklemek cok mu masrafli? :( Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From isbaran at gmail.com Sun Jul 12 13:25:56 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:25:56 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <4A59BA34.6060207@gmail.com> Doruk Fisek wrote On 12-07-2009 13:16: > Merhaba, > > Sun, 12 Jul 2009 02:54:36 +0300, Fatih Aşıcı : > >> Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti >> yapmaya çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de >> bu efekti yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak >> bir yer de yok. Bence ilgili yamayı kaldıralım. > Kullaniciya secim sansi verecek bir secenek eklemek cok mu masrafli? :( Bence de seçenek olabiliyorsa olsun, bizim makineler hızlı çok fark etmiyor ama daha düşük bir makinede kasa kasa değiştirirse kötü bir izlenim olur .. en düşük nasıl bir kartta nasıl bir makinede kasıyor ona bakıp karar vermek de mantıklı olabilir.. From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 14:00:10 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:00:10 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <4A59BA34.6060207@gmail.com> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> <4A59BA34.6060207@gmail.com> Message-ID: 2009/7/12 İşbaran Akçayır > Doruk Fisek wrote On 12-07-2009 13:16: > >> Merhaba, >> >> Sun, 12 Jul 2009 02:54:36 +0300, Fatih Aşıcı : >> >> Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti >>> yapmaya çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de >>> bu efekti yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak >>> bir yer de yok. Bence ilgili yamayı kaldıralım. >>> >> Kullaniciya secim sansi verecek bir secenek eklemek cok mu masrafli? :( >> > > Bence de seçenek olabiliyorsa olsun, bizim makineler hızlı çok fark etmiyor > ama daha düşük bir makinede kasa kasa değiştirirse kötü bir izlenim olur .. > en düşük nasıl bir kartta nasıl bir makinede kasıyor ona bakıp karar vermek > de mantıklı olabilir.. +1 -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 14:31:59 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:31:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/12 Doruk Fisek > Merhaba, > > Sat, 11 Jul 2009 23:32:23 +0300, Serdar Dalgıç : > > > bu mesaj > > http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html > Bir de bu var : > > > http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=turkce+konus+anlamiyom+cok+gucume+gidiyon > > Hani soz konusu paketlerin cok onemli bir kisminin bakimini Turkce > konusan gelistiricilerin yaptigi dusunulurse... > > Doruk > > Bahsi geçen geliştiriciler ingilizce listeye attığım mesajı anlamıyorlarsa paketlerin bakımını nasıl yapıyorlar, ben de onu anlamıyorum. Paket bakımı "version" etiketindeki sayının arttığını görünce bunu pakete yansıtmaktan biraz daha fazlasıdır, ya da biraz daha fazlası olmalıdır bence. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 14:35:06 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:35:06 +0300 Subject: [Gelistirici] Perl/Python paketleri In-Reply-To: <20090625215524.20f8f821.onur@pardus.org.tr> References: <4A40D881.3000004@pardus.org.tr> <4A439DFA.7080800@pardus.org.tr> <4A43A9EE.9090509@pardus.org.tr> <20090625215524.20f8f821.onur@pardus.org.tr> Message-ID: Herkese Merhabalar; 23 Haziran 2009 tarihinde Ozan Çağlayan bu konu başlığı altında Katkıcı Deposunda bulunan perl ve python paketlerinin Pardus ana deposuna taşınması önermişti. Bunu önermesinin sebepleri de: - Paketlerin zararsız programlama eklentileri olmaları (büyük programlar olmamaları) - Paketlerin ihtiyaç duyulduğunda pardus deposuna taşınması gerekliliği (Mesela ilgili paketlerin Pardus deposuna katılan yeni bir programın bağımlılığı olmaları durumu) - Programların kendi geliştiricileri tarafından sürüm güncellemelerinin pek sık olmaması. Bu fikir bir çok geliştirici tarafından desteklendi ve karşı çıkan kimse olmadı. Böylelikle, bahsi geçen durum göz önünde bulundurulduğunda, Katkıcı deposu 2009/devel altında perl/python paketleriniz varsa onların bakımını yapmanız, bakımını yaptığınız paketleri Pardus 2009 deposuna taşımanız ve sonra da Katkıcı deposu derleme çiftliği sorumlusunu (Katkıcı deposu 2009 çiftliği için Türker Sezer [ turker.sezer AT tsdesign DOT info ]) bilgilendirmeniz yararlı olacaktır. Temel adımlar şunlardır: 1. Paketinizin python 2.6 ya da perl 5.10 içinde yer almadığından emin olun (programların ev sayfalarını ziyaret edin, eğer bunlardan birinin içinde yer alıyorsa zaten ev sayfalarında not edilmiştir.) 2. Paket klasörünü cp -r ile yeni yerine kopyalayın 3. .svn klasörlerinden kurtulun. 4. Eksik bağımlılık yazılıp yazılmadığını kontrol edin. 5. Paketin bakımını devam ettirin ve eksikliklerini gidermeye çalışın. 6. Paketi başarılı bir şekilde Katkıcı deposundan Pardus ana deposuna taşıyıp da 2009/devel deposundan 2009/stable deposuna dahil ettiyseniz, Türker Sezer'i taşınan paket hakkında bilgilendiren, böylelikle Türker de programın ikili depodaki önceki paketlerini silebilmiş olsun. Herhangi bir sorunuz olursa sormaktan çekinmeyin ;) Notlar: 1 ) bu mesajın ingilizcesine aşağıdaki adreste bulabilirsiniz. http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html 2 ) Bu yazının oluşmasında teşviğinden dolayı Sn. Doruk Fişek Bey'e teşekkürlerimi bir borç bilirim :) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ozan at pardus.org.tr Sun Jul 12 14:40:48 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:40:48 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> <4A59BA34.6060207@gmail.com> Message-ID: <4A59CBC0.8040302@pardus.org.tr> Serdar Dalgıç wrote: > +1 > Wallpaper'in ayarlandığı ekrana bir checkbox koyabilirsek (ki koyabiliriz bence) güzel olur. From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 14:43:06 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:43:06 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Sun, 12 Jul 2009 14:31:59 +0300, Serdar Dalgıç : > Bahsi geçen geliştiriciler ingilizce listeye attığım mesajı > anlamıyorlarsa paketlerin bakımını nasıl yapıyorlar, ben de onu > anlamıyorum. Paket bakımı "version" etiketindeki sayının arttığını > görünce bunu pakete yansıtmaktan biraz daha fazlasıdır, ya da biraz > daha fazlası olmalıdır bence. Ingilizce gelistirici listesini takip etmemek ya da oraya atilanlari okuyamamak/anlayamamak, gelistiricinin sadece "version" etiketinde sayi arttirdigi anlamina mi geliyor? Sanirim sen de bunun boyle olmadiginin farkindasin ki, Turkce de yazdin sonunda :) Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 14:59:34 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:59:34 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/12 Doruk Fisek > Merhaba, > > Sun, 12 Jul 2009 14:31:59 +0300, Serdar Dalgıç : > > > Bahsi geçen geliştiriciler ingilizce listeye attığım mesajı > > anlamıyorlarsa paketlerin bakımını nasıl yapıyorlar, ben de onu > > anlamıyorum. Paket bakımı "version" etiketindeki sayının arttığını > > görünce bunu pakete yansıtmaktan biraz daha fazlasıdır, ya da biraz > > daha fazlası olmalıdır bence. > Ingilizce gelistirici listesini takip etmemek ya da oraya atilanlari > okuyamamak/anlayamamak, gelistiricinin sadece "version" etiketinde sayi > arttirdigi anlamina mi geliyor? > Onunla ilgili bu listeye bir mesaj daha atmıştım [1] , pardus-devel listesinde yazılanları anlayamadığını söyleyen biri olsaydı Türkçe'sini de yazardım. O zaman [1]deki mesaj da okunmamış anlamına geliyor bu durum. Kendi düşüncem, geliştirici listesini ne kadar takip ediyorsa katkı veren bir insan, pardus-devel listesini de takip edebilmeli. Mail listelerini takip etmiyorsa , paketlediği programın ana geliştiricileriyle nasıl irtibata geçecek, o paketteki hatalardan nasıl haberdar olup ilgili yamaları pakete yansıtacak, o paketin geliştirme listelerini nasıl takip edecek?? Bunları yapmıyorsa , evet, sadece versiyon etiketinde sayı arttırıyordur gibi geliyor bana [2]. > > Sanirim sen de bunun boyle olmadiginin farkindasin ki, Turkce de yazdin > sonunda :) > > Doruk > Hayır, uyuz oldum, ondan çevirdim Türkçe'ye sadece :p daha da okuyup sallamayan çıkarsa "daha ne yapayım" diye o link'i göndericem, perl-python paketleri bekçiliği yapmaya niyetim yok :) [1] http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/020057.html [2] http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=gibi+geliyor+bana+yoksa+%C5%9F%C3%BCphen+mi+var -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 15:15:05 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 15:15:05 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090712151505.b119f3f7.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Sun, 12 Jul 2009 14:59:34 +0300, Serdar Dalgıç : > Kendi düşüncem, geliştirici listesini ne kadar takip ediyorsa katkı > veren bir insan, pardus-devel listesini de takip edebilmeli. Mail > listelerini takip etmiyorsa , paketlediği programın ana > geliştiricileriyle nasıl irtibata geçecek, o paketteki hatalardan > nasıl haberdar olup ilgili yamaları pakete yansıtacak, o paketin > geliştirme listelerini nasıl takip edecek?? Bunları yapmıyorsa , > evet, sadece versiyon etiketinde sayı arttırıyordur gibi geliyor bana Ustteki 7 satiri tek cumlede ozetlersek, "Ingilizce bilmeyen biri Pardus gelistiricisi olamaz" diyorsun. > Hayır, uyuz oldum, ondan çevirdim Türkçe'ye sadece :p daha da okuyup > sallamayan çıkarsa "daha ne yapayım" diye o link'i göndericem, > perl-python paketleri bekçiliği yapmaya niyetim yok :) Uyuz etmek icin, gercekten dalginlikla merge ettim :) Bekcilik yerine, contrib/2009 deposundaki tum perl/python paketlerini, daha gelistirme deposundayken (yilanin basi kucukken) pardus-devel deposuna tasisana? Her commit'e bakip, aha bu da kacti diye uyarmaktan daha temiz ve az emek gerektiren bir cozum bence. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 15:27:35 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 15:27:35 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: <20090712151505.b119f3f7.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> <20090712151505.b119f3f7.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/12 Doruk Fisek > Merhaba, > > Sun, 12 Jul 2009 14:59:34 +0300, Serdar Dalgıç : > > > Kendi düşüncem, geliştirici listesini ne kadar takip ediyorsa katkı > > veren bir insan, pardus-devel listesini de takip edebilmeli. Mail > > listelerini takip etmiyorsa , paketlediği programın ana > > geliştiricileriyle nasıl irtibata geçecek, o paketteki hatalardan > > nasıl haberdar olup ilgili yamaları pakete yansıtacak, o paketin > > geliştirme listelerini nasıl takip edecek?? Bunları yapmıyorsa , > > evet, sadece versiyon etiketinde sayı arttırıyordur gibi geliyor bana > Ustteki 7 satiri tek cumlede ozetlersek, "Ingilizce bilmeyen biri Pardus > gelistiricisi olamaz" diyorsun. > dikkat, polemik çıkabilir :) Konu rayından çıkacak, o yüzden cevaplamıyyim. > > > Hayır, uyuz oldum, ondan çevirdim Türkçe'ye sadece :p daha da okuyup > > sallamayan çıkarsa "daha ne yapayım" diye o link'i göndericem, > > perl-python paketleri bekçiliği yapmaya niyetim yok :) > Uyuz etmek icin, gercekten dalginlikla merge ettim :) > > Bekcilik yerine, contrib/2009 deposundaki tum perl/python paketlerini, > daha gelistirme deposundayken (yilanin basi kucukken) pardus-devel > deposuna tasisana? > bu kez de "benim paketime niye elleştin" diyenler çıkabilir, hem bence ninjalık yapmak yerine herkesin kendi evinin önünü temizlemesi daha uygun bir çözüm, böyle olması gerektiğine inanıyorum. Yoksa iki commit'te bütün paketleri Pardus deposuna almak zor bir şey değil. > > Her commit'e bakip, aha bu da kacti diye uyarmaktan daha temiz ve > az emek gerektiren bir cozum bence. > Başkalarının yapması gerekeni onların yerine yapmak bence, sorumluluk anlayışımla bağdaşmıyor. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 12 15:32:18 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 15:32:18 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <4A5937E7.50202@gmail.com> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <4A5937E7.50202@gmail.com> Message-ID: <200907121532.19096.fatih@pardus.org.tr> On Sunday 12 July 2009 04:09:59 Kenan Pelit wrote: > > Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti yapmaya > > çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de bu efekti > > yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak bir yer de > > yok. Bence ilgili yamayı kaldıralım. > > > > > > Geliştirici gözüyle bakınca her yerden tasarruf edecek bir şeyler > buluyoruz. Ama zaten bize konsol, vi/emacs vs.. zaten yetiyor değil mi ? > Teklifi yapmadan önce bu CPU zorlayan efekt son kullanıcı gözüyle ne > anlam ifade ediyor acaba diye düşündük mü ? Her ikisini de düşündüm. AMD +3500 işlemcili makinamda titrek titrek çıkan bir efektin olmamasının daha yararlı olacağını düşünüyorum. Söz konusu efekt composite kullanılarak yapılsaydı hiç bir itirazım olmazdı (a.k.a CPU yerine GPU kullansın). Tabi ki son kullanıcıların hoşuna giden bir şey. From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 16:07:31 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 16:07:31 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> <20090712151505.b119f3f7.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090712160731.806b62df.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Sun, 12 Jul 2009 15:27:35 +0300, Serdar Dalgıç : > bu kez de "benim paketime niye elleştin" diyenler çıkabilir, hem bence > ninjalık yapmak yerine herkesin kendi evinin önünü temizlemesi daha > uygun bir çözüm, böyle olması gerektiğine inanıyorum. Yoksa iki > commit'te bütün paketleri Pardus deposuna almak zor bir şey değil. ... > Başkalarının yapması gerekeni onların yerine yapmak bence, sorumluluk > anlayışımla bağdaşmıyor. Bu bir seyi baskalarinin yapmasinin gerekmesi degil ki. Herkes tek tek paketlerini tasirsa, n tane commit olacak ama esas onemlisi herkes ayri ayri unutabilecek (listedeki mesaj gozunden kacabilecek). Bir seferde hepsi tasinirsa, bir kere commit olacak ve unutma/gozden kacma olasiligi olmayacak. Emek optimizasyonu :) Burada depo politikasi belirliyorsun. Benzer bicimde depodaki paketler bilesen degistirirken de herkesin paketi "elleniyor". Herkes kendi paketini gitsin, belirlenmis bilesene koysun demiyorsun. Useniyorsan/usendiysen, acikca soyle :) -- ben yaparim. Yok, bunun herkesin kendisinin yapmasinin gerekliliginin dogrulugunda israrciysan, ellemeyecegim; bekcilik yapmaya devam edebilirsin (ya etmeyebilirsin). Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From ozan at pardus.org.tr Sun Jul 12 16:16:34 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 16:16:34 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <4A59CBC0.8040302@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> <4A59BA34.6060207@gmail.com> <4A59CBC0.8040302@pardus.org.tr> Message-ID: <4A59E232.8090706@pardus.org.tr> Ozan Çağlayan wrote: > Serdar Dalgıç wrote: > >> +1 >> >> > > Wallpaper'in ayarlandığı ekrana bir checkbox koyabilirsek (ki > koyabiliriz bence) güzel olur. > Hatta yaptım plasma-applets.rc dosyasından okuyacak şekilde. UI'ye checkbox koymak kaldı. From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 16:19:08 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 16:19:08 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <4A59E232.8090706@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> <4A59BA34.6060207@gmail.com> <4A59CBC0.8040302@pardus.org.tr> <4A59E232.8090706@pardus.org.tr> Message-ID: <20090712161908.5acc3618.dfisek@fisek.com.tr> Sun, 12 Jul 2009 16:16:34 +0300, Ozan Çağlayan : > > Wallpaper'in ayarlandığı ekrana bir checkbox koyabilirsek (ki > > koyabiliriz bence) güzel olur. > Hatta yaptım plasma-applets.rc dosyasından okuyacak şekilde. UI'ye > checkbox koymak kaldı. Eline saglik valla. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 12 17:24:14 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 17:24:14 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Settings/Ayarlar_men=C3=BCs=C3=BC?= Message-ID: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> Selamlar, Uygulamalar menüsündeki sistem kategorisi bence oldukça karmaşık ve kalabalık bir hal aldı. "Display Settings" kısayolunu "Display" adıyla Settings menüsüne almayı düşünüyorum. Ne dersiniz? Belki diğer yöneticiler de oraya alınabilir. From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 17:53:09 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 17:53:09 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: <20090712160731.806b62df.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> <20090712151505.b119f3f7.dfisek@fisek.com.tr> <20090712160731.806b62df.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/12 Doruk Fisek > Merhaba, > > Sun, 12 Jul 2009 15:27:35 +0300, Serdar Dalgıç : > > > bu kez de "benim paketime niye elleştin" diyenler çıkabilir, hem bence > > ninjalık yapmak yerine herkesin kendi evinin önünü temizlemesi daha > > uygun bir çözüm, böyle olması gerektiğine inanıyorum. Yoksa iki > > commit'te bütün paketleri Pardus deposuna almak zor bir şey değil. > ... > > Başkalarının yapması gerekeni onların yerine yapmak bence, sorumluluk > > anlayışımla bağdaşmıyor. > Bu bir seyi baskalarinin yapmasinin gerekmesi degil ki. > > Herkes tek tek paketlerini tasirsa, n tane commit olacak ama esas > onemlisi herkes ayri ayri unutabilecek (listedeki mesaj gozunden > kacabilecek). Bir seferde hepsi tasinirsa, bir kere commit olacak ve > unutma/gozden kacma olasiligi olmayacak. Emek optimizasyonu :) > > Burada depo politikasi belirliyorsun. Benzer bicimde depodaki paketler > bilesen degistirirken de herkesin paketi "elleniyor". Herkes kendi > paketini gitsin, belirlenmis bilesene koysun demiyorsun. > > Useniyorsan/usendiysen, acikca soyle :) -- ben yaparim. > > Yok, bunun herkesin kendisinin yapmasinin gerekliliginin dogrulugunda > israrciysan, ellemeyecegim; bekcilik yapmaya devam edebilirsin (ya > etmeyebilirsin). > Yok, anlaşamıycaz :) emek optimizasyonu yapmak istiyorsan buyur, ben uyarmanın doğru olduğunu düşünüyorum, bunda da ısrarcıyım, sıkılana kadar da uyarabilirim (ta ki kimsenin iplemediğini düşünene kadar.) Üşenecek olsam bu mailleri yazmaya da üşenirdim, niye bu kadar direteyim ki yoksa? Ha şimdi biri çıksa "bır bır mail yazana kadar commitlerdiniz" dese "ne de güzel dedin" derim o kişiye =) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 12 20:52:39 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 20:52:39 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bnZpZGlhIGt1bGxhbsSxY8SxbGFyxLE=?= Message-ID: <200907122052.39906.fatih@pardus.org.tr> Selamlar, Elimde yeterli donanım bulunmadığı için test edemedim. nvidia kartlarda çift ekran ayarlarının düzgün yapılıp yapılmadığını test edip geri bildirimde bulunan olursa çok iyi olur. Ekranların display settings'de göründüğü sırada yapılandırılmış olması gerekiyor. From pardus at cakirerk.org Sun Jul 12 12:48:05 2009 From: pardus at cakirerk.org (Renan Cakirerk) Date: Sun, 12 Jul 2009 12:48:05 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A59B155.3040202@cakirerk.org> Kucuk bir checkbox ile secimin kullaniciya birakilarak halledilmesi daha uygun bence. RC > > > 2009/7/12 Fatih Aşıcı > > > Selamlar, > > Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti > yapmaya > çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de bu > efekti > yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak bir yer > de yok. > Bence ilgili yamayı kaldıralım. > From onur at pardus.org.tr Sun Jul 12 21:32:15 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 21:32:15 +0300 Subject: [Gelistirici] Perl/Python paketleri In-Reply-To: References: <4A40D881.3000004@pardus.org.tr> <4A439DFA.7080800@pardus.org.tr> <4A43A9EE.9090509@pardus.org.tr> <20090625215524.20f8f821.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090712213215.c96550d7.onur@pardus.org.tr> On Sun, 12 Jul 2009 14:35:06 +0300 Serdar Dalgıç wrote: > 6. Paketi başarılı bir şekilde Katkıcı deposundan Pardus ana > deposuna taşıyıp da 2009/devel deposundan 2009/stable deposuna dahil > ettiyseniz, Türker Sezer'i taşınan paket hakkında bilgilendiren, > böylelikle Türker de programın ikili depodaki önceki paketlerini > silebilmiş olsun. bana da haber verin :) Contrib deposundaki paketleri ana depoya alıp ondan sonra farmı dürtmem gerekiyor buildno ların tutması için -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From onur at pardus.org.tr Sun Jul 12 21:33:14 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 21:33:14 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi.conf ontanimli compressionlevel In-Reply-To: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090712213314.55571120.onur@pardus.org.tr> On Sat, 11 Jul 2009 22:26:26 +0300 Doruk Fisek wrote: > Merhaba, > > pisi.conf'taki ontanimli compressionlevel'i 1'e ceksek mi? bence mantıklı, kendi bilgisayarımda hep 1 e çekiyorum -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From kpelit at gmail.com Mon Jul 13 02:05:46 2009 From: kpelit at gmail.com (Kenan Pelit) Date: Mon, 13 Jul 2009 02:05:46 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72409 - 2009/stable/editor/emacs/pymacs In-Reply-To: <20090712225755.6B76349C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090712225755.6B76349C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <4A5A6C4A.8000405@gmail.com> paketler-commits at pardus.org.tr wrote On 13-07-2009 01:57: > Author: kenp > Date: Mon Jul 13 01:57:55 2009 > New Revision: 72409 > > Log: > cd > > sed 's/cd/merge/g' Log From dfisek at fisek.com.tr Mon Jul 13 11:32:44 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Mon, 13 Jul 2009 11:32:44 +0300 Subject: [Gelistirici] Perl/Python paketleri In-Reply-To: <20090712213215.c96550d7.onur@pardus.org.tr> References: <4A40D881.3000004@pardus.org.tr> <4A439DFA.7080800@pardus.org.tr> <4A43A9EE.9090509@pardus.org.tr> <20090625215524.20f8f821.onur@pardus.org.tr> <20090712213215.c96550d7.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090713113244.0dd290b4.dfisek@fisek.com.tr> Sun, 12 Jul 2009 21:32:15 +0300, Onur Küçük : > bana da haber verin :) Contrib deposundaki paketleri ana depoya alıp > ondan sonra farmı dürtmem gerekiyor buildno ların tutması için perl-Device-SerialPort paketini aktardim, ikili paketini de aktarabilir misin? (dalginligim yuzunden yapacagin ek is icin simdiden ozurler) Suraya da sureci belgeledim (varsa ekleme/duzeltme yapmaktan cekinmeyin) : http://tr.pardus-wiki.org/NASIL:Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_Paket_Aktarmak Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From onur at pardus.org.tr Mon Jul 13 11:41:52 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 11:41:52 +0300 Subject: [Gelistirici] Perl/Python paketleri In-Reply-To: <20090713113244.0dd290b4.dfisek@fisek.com.tr> References: <4A40D881.3000004@pardus.org.tr> <20090712213215.c96550d7.onur@pardus.org.tr> <20090713113244.0dd290b4.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907131141.52998.onur@pardus.org.tr> On 13 Temmuz 2009 Pazartesi 11:32:44 Doruk Fisek wrote: > Sun, 12 Jul 2009 21:32:15 +0300, Onur Küçük : > > bana da haber verin :) Contrib deposundaki paketleri ana depoya alıp > > ondan sonra farmı dürtmem gerekiyor buildno ların tutması için > > perl-Device-SerialPort paketini aktardim, ikili paketini de aktarabilir > misin? (dalginligim yuzunden yapacagin ek is icin simdiden ozurler) aldım, farmı daha dürtmemiştim fazladan iş çıkmadı :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From dalgic.srdr at gmail.com Mon Jul 13 12:42:05 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 12:42:05 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/12 > Author: burak > Date: Sun Jul 12 22:12:21 2009 > New Revision: 11244 > > Added: > 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras/ > - copied from r11243, > 2009/devel/programming/language/python/gnome-python-extras/ > Log: > ready for 2009 > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019893.html http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-July/020316.html http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-July/020330.html http://tr.pardus-wiki.org/NASIL:Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_Paket_Aktarmak -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Mon Jul 13 12:43:09 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 12:43:09 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/13 Serdar Dalgıç > > > 2009/7/12 > >> Author: burak >> Date: Sun Jul 12 22:12:21 2009 >> New Revision: 11244 >> >> Added: >> 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras/ >> - copied from r11243, >> 2009/devel/programming/language/python/gnome-python-extras/ >> Log: >> ready for 2009 >> > gerçi gnome paketleri olduğu için bunu alıp almamayı tartışabiliriz belki, bilemedim. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 13 13:14:54 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 13:14:54 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907130314r78deb15fn2c8e09fcab100bd8@mail.gmail.com> 2009/7/13 Serdar Dalgıç : > > gerçi gnome paketleri olduğu için bunu alıp almamayı tartışabiliriz belki, > bilemedim. > Ayrımcılığa Hayır! Kahrolsun KDE sempatizanlığı falan :P Şaka bir yana, bağımlılıkları el vermiyor zannedersem. Sadece gnome-python olsa, onunla beraber depoya taşıyabilirdik. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From dalgic.srdr at gmail.com Mon Jul 13 13:50:01 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 13:50:01 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: <579eef480907130314r78deb15fn2c8e09fcab100bd8@mail.gmail.com> References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907130314r78deb15fn2c8e09fcab100bd8@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/13 Gökmen Görgen > 2009/7/13 Serdar Dalgıç : > > > > gerçi gnome paketleri olduğu için bunu alıp almamayı tartışabiliriz > belki, > > bilemedim. > > > > Ayrımcılığa Hayır! Kahrolsun KDE sempatizanlığı falan :P Şaka bir > yana, bağımlılıkları el vermiyor zannedersem. Sadece gnome-python > olsa, onunla beraber depoya taşıyabilirdik. > > -- > :) o zaman bunun gibi paketleri contrib stable'a merge ederken commit log'una neden contrib depoda kaldığı ile ilgili bilgi düşersek ileride aydınlatıcı olur bence. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From burakclskn at gmail.com Mon Jul 13 14:07:29 2009 From: burakclskn at gmail.com (=?utf-8?Q?Burak_=C3=87al=C4=B1=C5=9Fkan?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 14:07:29 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 13.Tem.2009 tarihinde 12:42 saatinde, Serdar Dalgıç şunları yazdı: > > > 2009/7/12 > Author: burak > Date: Sun Jul 12 22:12:21 2009 > New Revision: 11244 > > Added: > 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras/ > - copied from r11243, 2009/devel/programming/language/python/ > gnome-python-extras/ > Log: > ready for 2009 > > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019893.html > > http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html > > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-July/020316.html > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-July/020330.html > > http://tr.pardus-wiki.org/NASIL:Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_Paket_Aktarmak > > -- > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019898.html -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Mon Jul 13 14:54:29 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 14:54:29 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/13 Burak Çalışkan > > > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019898.html > > işte dediğim gibi, hatırlatma ve ileride geriye dönüp bakma babında commit mesajına not düşersek yararlı olur bence. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 13 16:04:55 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 16:04:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Mono_paketlerken_ar=FEivin_tam_a=E7?= =?iso-8859-9?q?=FDlmamas=FD?= In-Reply-To: <579eef480904240541r776e564akc2abf93253572d49@mail.gmail.com> References: <579eef480904020315p7657306em1c92480405464393@mail.gmail.com> <579eef480904240541r776e564akc2abf93253572d49@mail.gmail.com> Message-ID: <579eef480907130604r49e7e855m6534e79816c7ad3e@mail.gmail.com> 2009/4/24 Gökmen Görgen : > > Ben bu hatayı hala tekrarlayabiliyorum ve bu hata nedeniyle hala mono'yu > paketleyememiş bulunmaktayım. Arşivin neden düzgünce açılmadığı konusunda > beni bilgilendirebilir misiniz? > > gacer mono # ls /var/pisi/mono-2.4-21/work/mono-2.4/ > depcomp  libgc > Bu pisi'nin arşivi tam açamaması gibi bir sorunla benden başka karşılaşan oldu mu arkadaşlar? Bu sorun mono ailesindeki neredeyse tüm paketlerde (gnome ve gtk sharp paketleri hariç) tekrarlanabiliyor ve ben bu durumda arşivi indirip, açıp ve tekrar sıkıştırarak, ardından da bir yere upload ederek sorunu çözüyorum. Ama gerçekten çok merak ediyorum, pisi neden mono paketlerini açamıyor veya açtığında arşivden sadece bir iki dosya / dizin çıkarabiliyor ancak? Geçen gün mono arşivlerinin doğru sıkıştırılamadığı ile ilgili bir şey okumuştum ama şimdi bulamıyorum. Doğru sıkıştıramamak diye bir şey olabilir mi =) Sorunun neyden kaynaklandığını bilebilsem, ona göre bugzilla'ya hata girdisi yazacağım ama şimdi sorunun pisi'den kaynaklı olduğundan bile emin değilim. Gerçi diğer dağıtımların paket yöneticilerinde sözkonusu arşivi açamamak gibi bir sorunla karşılaşamadım veya ben bulamadım. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From gokcen at pardus.org.tr Mon Jul 13 18:36:19 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 16:36:19 +0100 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> Pazar 12 Temmuz 2009 günü (saat 15:24:14) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > Selamlar, > > Uygulamalar menüsündeki sistem kategorisi bence oldukça karmaşık ve > kalabalık bir hal aldı. "Display Settings" kısayolunu "Display" adıyla > Settings menüsüne almayı düşünüyorum. Ne dersiniz? Belki diğer yöneticiler > de oraya alınabilir. Bence, systemsettings'de bulunan manager'lar, menüye hiç girmesinler, ne Settings'e ne de System'e. Zaten bizim managerlar dışında, hem systemsettings'de hem menüde olan bir uygulama göremedim ben. Daha önce managerları systemsettings'e gömme konusunda sıkıntı yaşadığımız için menüye koymuştuk diye hatırlıyorum, artık bir sorun olmadığına göre kaldırmakta da bir sakınca olmamalı. -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 13 21:05:32 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 21:05:32 +0300 Subject: [Gelistirici] liberation-fonts In-Reply-To: <4A439D59.1090000@pardus.org.tr> References: <4A28CE30.2040300@pardus.org.tr> <200906052040.38387.fatih@pardus.org.tr> <4A2A304F.8060503@pardus.org.tr> <200906061407.27172.fatih@pardus.org.tr> <579eef480906250621j45afc4d0m53083ce46e9f8588@mail.gmail.com> <4A439D59.1090000@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907131105v76fa9559m78931d24b49c489@mail.gmail.com> 2009/6/25 Ozan Çağlayan : > > Bayağı uzun süredir böyle maalesef. Sanırım 2008.2 sürecinde bir ara > düzgündü. > dejavu-fonts'ta da sorunlar var. Vaktim olduğunda bakmak istiyorum. > Son durum bilgisi vereyim: Çok güzel görünüyor şuan. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Mon Jul 13 21:28:26 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 21:28:26 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Settings/Ayarlar_men=C3=BCs=C3=BC?= In-Reply-To: <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> On Mon, 13 Jul 2009 16:36:19 +0100 Gökçen Eraslan wrote: > Pazar 12 Temmuz 2009 günü (saat 15:24:14) Fatih Aşıcı şunları > yazmıştı: > > Selamlar, > > > > Uygulamalar menüsündeki sistem kategorisi bence oldukça karmaşık ve > > kalabalık bir hal aldı. "Display Settings" kısayolunu "Display" > > adıyla Settings menüsüne almayı düşünüyorum. Ne dersiniz? Belki > > diğer yöneticiler de oraya alınabilir. > > Bence, systemsettings'de bulunan manager'lar, menüye hiç girmesinler, > ne Settings'e ne de System'e. Zaten bizim managerlar dışında, hem > systemsettings'de hem menüde olan bir uygulama göremedim ben. > > Daha önce managerları systemsettings'e gömme konusunda sıkıntı > yaşadığımız için menüye koymuştuk diye hatırlıyorum, artık bir sorun > olmadığına göre kaldırmakta da bir sakınca olmamalı. Menüde olmazsa Alt+F2 vb. araçlarla hızlı erişim çalışır mı ? -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gokmen at pardus.org.tr Mon Jul 13 22:52:41 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (gokmen at pardus.org.tr) Date: Mon, 13 Jul 2009 22:52:41 +0300 (EEST) Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> Message-ID: > Menüde olmazsa Alt+F2 vb. araçlarla hızlı erişim çalışır mı ? Çalışır ama bence yine de kaldırmayalım. Managerlarımız tek başlarına da çalışabiliyorlar çünkü bu özellikleri var. Yani kcmshell içine gömülmek zorunda değiller. Sürekli bir managerla mesela service-manager'la çalışan biri için sadece service-manager'ı açan bir kısayol olması güzel birşey bence. -- Gökmen GÖKSEL From gokmen at pardus.org.tr Mon Jul 13 22:55:52 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (gokmen at pardus.org.tr) Date: Mon, 13 Jul 2009 22:55:52 +0300 (EEST) Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> Message-ID: >> Menüde olmazsa Alt+F2 vb. araçlarla hızlı erişim çalışır mı ? > Çalışır ama bence yine de kaldırmayalım. Managerlarımız tek başlarına da > çalışabiliyorlar çünkü bu özellikleri var. Yani kcmshell içine gömülmek > zorunda değiller. Sürekli bir managerla mesela service-manager'la çalışan > biri için sadece service-manager'ı açan bir kısayol olması güzel birşey > bence. Birde sadece systemsettings içine gömülürlerse aynı anda sadece bir systemsettings çalışabildiğinden dolayı aynı anda iki manager'ı birden açamayacak kimsecikler :) -- Gökmen GÖKSEL From ftugrul at gmail.com Mon Jul 13 22:57:08 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 22:57:08 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Mono_paketlerken_ar=C5=9Fivin_tam_a=C3=A7?= =?utf-8?b?xLFsbWFtYXPEsQ==?= In-Reply-To: <579eef480907130604r49e7e855m6534e79816c7ad3e@mail.gmail.com> References: <579eef480904020315p7657306em1c92480405464393@mail.gmail.com> <579eef480904240541r776e564akc2abf93253572d49@mail.gmail.com> <579eef480907130604r49e7e855m6534e79816c7ad3e@mail.gmail.com> Message-ID: <8f863d5a0907131257lfafa534i3b700645006c76bf@mail.gmail.com> 13 Temmuz 2009 16:04 tarihinde Gökmen Görgen yazdı: > 2009/4/24 Gökmen Görgen : > > > > Ben bu hatayı hala tekrarlayabiliyorum ve bu hata nedeniyle hala mono'yu > > paketleyememiş bulunmaktayım. Arşivin neden düzgünce açılmadığı konusunda > > beni bilgilendirebilir misiniz? > > > > gacer mono # ls /var/pisi/mono-2.4-21/work/mono-2.4/ > > depcomp libgc > > > > Bu pisi'nin arşivi tam açamaması gibi bir sorunla benden başka > karşılaşan oldu mu arkadaşlar? Bu sorun mono ailesindeki neredeyse tüm > paketlerde (gnome ve gtk sharp paketleri hariç) tekrarlanabiliyor ve > ben bu durumda arşivi indirip, açıp ve tekrar sıkıştırarak, ardından > da bir yere upload ederek sorunu çözüyorum. > > Ama gerçekten çok merak ediyorum, pisi neden mono paketlerini açamıyor > veya açtığında arşivden sadece bir iki dosya / dizin çıkarabiliyor > ancak? Geçen gün mono arşivlerinin doğru sıkıştırılamadığı ile ilgili > bir şey okumuştum ama şimdi bulamıyorum. Doğru sıkıştıramamak diye bir > şey olabilir mi =) > > Sorunun neyden kaynaklandığını bilebilsem, ona göre bugzilla'ya hata > girdisi yazacağım ama şimdi sorunun pisi'den kaynaklı olduğundan bile > emin değilim. Gerçi diğer dağıtımların paket yöneticilerinde sözkonusu > arşivi açamamak gibi bir sorunla karşılaşamadım veya ben bulamadım. ben tekrarlayabiliyorum... şöyle bir şey denedim: 1) mono'dan aldığım .tar.bz2 dosyasının bz2 sıkıştırmasını açtım 2) elde ettiğim .tar dosyasını, orijinaliyle aynı sıkıştırma oranında tekrar bz2 ile sıkıştırdım orijinal dosyanın boyutu: 24861051 benim sıkıştırdığım: 24541822 dosya header'ları da farklı. orijinal dosyadaki header; standart bz2 header'i değil. Sorun dosya sıkıştırmasında evet. İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From onur at pardus.org.tr Mon Jul 13 23:08:01 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 23:08:01 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Settings/Ayarlar_men=C3=BCs=C3=BC?= In-Reply-To: References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090713230801.e89a202e.onur@pardus.org.tr> On Mon, 13 Jul 2009 22:55:52 +0300 (EEST) gokmen at pardus.org.tr wrote: > > >> Menüde olmazsa Alt+F2 vb. araçlarla hızlı erişim çalışır mı ? > > Çalışır ama bence yine de kaldırmayalım. Managerlarımız tek > > başlarına da çalışabiliyorlar çünkü bu özellikleri var. Yani > > kcmshell içine gömülmek zorunda değiller. Sürekli bir managerla > > mesela service-manager'la çalışan biri için sadece > > service-manager'ı açan bir kısayol olması güzel birşey bence. > Birde sadece systemsettings içine gömülürlerse aynı anda sadece bir > systemsettings çalışabildiğinden dolayı aynı anda iki manager'ı birden > açamayacak kimsecikler :) haklısın :) Ben de menüde kalması taraftarıyım -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From fatih at pardus.org.tr Mon Jul 13 23:42:52 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 23:42:52 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <20090713230801.e89a202e.onur@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <20090713230801.e89a202e.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907132342.52380.fatih@pardus.org.tr> On Monday 13 July 2009 23:08:01 Onur Küçük wrote: > haklısın :) Ben de menüde kalması taraftarıyım Menüde kalması bence de iyi olur; fakat kullanıcılara "ekran ayarlarından şunu şunu yapın" dediğimizde menüde ilk bakacakları yer "Settings" menüsü olur gibi geliyor bana. From onur at pardus.org.tr Mon Jul 13 23:53:53 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 23:53:53 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Settings/Ayarlar_men=C3=BCs=C3=BC?= In-Reply-To: <200907132342.52380.fatih@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <20090713230801.e89a202e.onur@pardus.org.tr> <200907132342.52380.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <20090713235353.25b1593d.onur@pardus.org.tr> On Mon, 13 Jul 2009 23:42:52 +0300 Fatih Aşıcı wrote: > On Monday 13 July 2009 23:08:01 Onur Küçük wrote: > > haklısın :) Ben de menüde kalması taraftarıyım > > Menüde kalması bence de iyi olur; fakat kullanıcılara "ekran > ayarlarından şunu şunu yapın" dediğimizde menüde ilk bakacakları yer > "Settings" menüsü olur gibi geliyor bana. +1 -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gokmen at pardus.org.tr Tue Jul 14 08:41:02 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 08:41:02 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <200907132342.52380.fatih@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <20090713230801.e89a202e.onur@pardus.org.tr> <200907132342.52380.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907140841.02460.gokmen@pardus.org.tr> 13 Temmuz 2009 Pazartesi günü (saat 23:42:52) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Monday 13 July 2009 23:08:01 Onur Küçük wrote: > > haklısın :) Ben de menüde kalması taraftarıyım > > Menüde kalması bence de iyi olur; fakat kullanıcılara "ekran ayarlarından > şunu şunu yapın" dediğimizde menüde ilk bakacakları yer "Settings" menüsü > olur gibi geliyor bana. Tabi yeri değiştirilsin ama atılmasın menüden +1 :) Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 14 10:45:39 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 14 Jul 2009 10:45:39 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090714104539.336be824.dfisek@fisek.com.tr> Mon, 6 Jul 2009 23:41:40 +0300, Doruk Fisek : > Raporlayanlar hatanin hangi kategoriye girdigini anlayamayabiliyorlar. > Firefox, Openoffice gibi konularda tamam tembellik ama ekran kartina > iliskin bir sorunu varsa, bu sorunun xorg paketine ait oldugunu > birinin bilmesi oldukca guc. Bir de insanlari yonlendirmek icin 1.5 sene once Selim'in yazdigi su yazinin kendisini ya da baglantisini koysak Bugzilla'ya? http://www.ozgurlukicin.com/nasil/pardusta-hata-bildirimi/ Daha once de gundeme gelmisti bu, Turkce sayfada Ingilizce surum notlari ve kilavuzu yerine buna baglanti verelim diye. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From faik at pardus.org.tr Tue Jul 14 12:05:03 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Tue, 14 Jul 2009 12:05:03 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?contrib_components=2Exml_ve_groups=2Exml_?= =?utf-8?q?kullanmal=C4=B1?= Message-ID: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> contrib deposu indexi oluşturulurken 2009/stable altındaki components.xml ve groups.xml kullanılmalı. (index'in oluşturuluduğu dizinde bulunmalı bu dosyalar) Bir de xfce paketlerinin group ları component dosyalarında desktop olarak tanımlanmış. xfce.desktop olmalı. Bu şekilde package-manager'da "XFCE Desktop" isimli ayrı bir grupta görünecek bu paketler. - Faik -------------- sonraki bölüm -------------- An embedded message was scrubbed... From: bugzilla-daemon at pardus.org.tr Subject: [Hata 10390] New: xfce not found in Package Manager, unless a "search" is done Date: Mon, 13 Jul 2009 01:02:08 +0300 (EEST) Size: 4146 URL: -------------- sonraki bölüm -------------- An embedded message was scrubbed... From: bugzilla-daemon at pardus.org.tr Subject: [Hata 10390] xfce not found in Package Manager, unless a "search" is done Date: Tue, 14 Jul 2009 11:30:43 +0300 (EEST) Size: 4302 URL: From faik at pardus.org.tr Tue Jul 14 14:36:12 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Tue, 14 Jul 2009 14:36:12 +0300 Subject: [Gelistirici] pardus/devel Message-ID: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> İşi olan kalmadıysa silelim mi? - Faik From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 14:42:57 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 13:42:57 +0200 Subject: [Gelistirici] pardus/devel In-Reply-To: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> References: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/14 Faik Uygur > İşi olan kalmadıysa silelim mi? Silelim :) -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 14 15:51:22 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 14 Jul 2009 15:51:22 +0300 Subject: [Gelistirici] pardus/devel In-Reply-To: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> References: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <20090714155122.f58b876c.dfisek@fisek.com.tr> Tue, 14 Jul 2009 14:36:12 +0300, Faik Uygur : > İşi olan kalmadıysa silelim mi? Evet lutfen. Kafa karistiriyor, icindeki bisi lazim olan svn gecmisinden alabilir zaten. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From kpelit at gmail.com Tue Jul 14 16:15:36 2009 From: kpelit at gmail.com (Kenan Pelit) Date: Tue, 14 Jul 2009 16:15:36 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72580 - playground/kenan/desktop/compiz/protobuf In-Reply-To: <20090714130748.29C0549C896@ns1.pardus.org.tr> References: <20090714130748.29C0549C896@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <4A5C84F8.6060906@gmail.com> paketler-commits at pardus.org.tr wrote On 14-07-2009 16:07: > Author: kenp > Date: Tue Jul 14 16:07:48 2009 > New Revision: 72580 > > Added: > playground/kenan/desktop/compiz/protobuf/ > playground/kenan/desktop/compiz/protobuf/actions.py > playground/kenan/desktop/compiz/protobuf/pspec.xml > Log: > cd > > libcompizconfig'in yeni bağımlılığı. Not: Dolphin'de svn ci -m yazıp her hangi bir dizine tıklarsan, cd gibi anlamsız bir log ile commit gerçekleşir. From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 14 16:21:27 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 16:21:27 +0300 Subject: [Gelistirici] pardus/devel In-Reply-To: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> References: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <200907141621.27670.ekin@pardus.org.tr> On Tuesday 14 July 2009 02:36:12 pm Faik Uygur wrote: > İşi olan kalmadıysa silelim mi? Silelim ama dikkat, 2007'yi silip 2008 /2009 geçişi yaptığımızda ohloh'un kafası fena karışmıştı - once ohloh'tan enlistment'i silip durumumuza bakalım, sorun yoksa depoyu silelim veya move edelim derim ben - fikri gelen ? -- Ekin Meroğlu From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 17:41:13 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 16:41:13 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> References: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/10 Onur Küçük > RC2 hazır, FTP'de yerini aldı. Herkesin eline sağlık :) Hayirli olsun, uzun bir aradan sonra kurayim dedim, ancak halen RAID/LVM kurulumu yapamiyorum. Hakkaten Beta'da gelmesi beklenen destek halen gelemedi mi yoksa ben mi kacirdim bi seyler? -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From h.ibrahim.gungor at gmail.com Tue Jul 14 17:41:43 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 17:41:43 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082340.20261.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082319.26912.fatih@pardus.org.tr> <200907082340.20261.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907141741.43555.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 23:40:20) İnanç Yıldırgan şunları yazmıştı: > 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:19:26) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > DPI da etkili olabilir mi acaba? Ben büyük i harfine bakıyorum bu arada. > > DPI 96 bende. Ben küçük i harfine bakıyordum. Ama şimdi büyük i harfine > bakınca durum iyice garipleşti. 6 ve 7 de görünmüyor 5 te ve 8 dahil diğer > hepsinde sorunsuz seçilebiliyor nokta. Güncel 2009 sistemimde yazıtipi açısından şu sıkıntılar hâlâ devam ediyor: - 8 puntoda -ki çok da küçük değil bence- İ nin noktası görünmüyor [ış.png] - A-y karakterlerinin birbirine yanaşması [ay.png] -- H. İbrahim Güngör -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ay.png Type: image/png Size: 3661 bytes Desc: kullanılamıyor URL: -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ış.png Type: image/png Size: 3848 bytes Desc: kullanılamıyor URL: -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: fonts.png Type: image/png Size: 87907 bytes Desc: kullanılamıyor URL: From onur at pardus.org.tr Tue Jul 14 18:58:30 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 18:58:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: References: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090714185830.c44a807d.onur@pardus.org.tr> On Tue, 14 Jul 2009 16:41:13 +0200 Emre Erenoglu wrote: > 2009/7/10 Onur Küçük > > > RC2 hazır, FTP'de yerini aldı. Herkesin eline sağlık :) > > > Hayirli olsun, uzun bir aradan sonra kurayim dedim, ancak halen > RAID/LVM kurulumu yapamiyorum. Hakkaten Beta'da gelmesi beklenen > destek halen gelemedi mi yoksa ben mi kacirdim bi seyler? Destek gelemedi, yapmak istediklerimizi yetiştiremedik, şu anda da RAID/LVM eklemek başka şeyleri bozabileceğinden 2009 için bu destekten vaz geçtik. 2009.1 de bu desteğin olmasını istiyorum ama, artık kaçarı kalmadı bu işin. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 19:04:25 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 18:04:25 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: <20090714185830.c44a807d.onur@pardus.org.tr> References: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> <20090714185830.c44a807d.onur@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/14 Onur Küçük > Destek gelemedi, yapmak istediklerimizi yetiştiremedik, şu anda da > RAID/LVM eklemek başka şeyleri bozabileceğinden 2009 için bu destekten > vaz geçtik. 2009.1 de bu desteğin olmasını istiyorum ama, artık kaçarı > kalmadı bu işin. OK, gordugum kadari ile halen depoya da girmemis lvm paketi, en azindan bu olsaydi da playground'dan vs. derlemek durumunda kalmasam iyi olurdu... Bir de baktim mkinitramfs hepten pythonlasmis gibi :) , guzel olmus, raid destegini gorebiliyorum ama LVM altyapisi yok sanirim. Bu da olsa iyi olurdu :) yoksa initramfs'in icinde nasi koycaz lvm binary'ini artik en ufak bir fikrim yok, shell scriptken ellesiyorduk ufak ufak... Selamlar, -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 19:08:34 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 18:08:34 +0200 Subject: [Gelistirici] rc2 ufak hatalar Message-ID: Selam, RC2'de gordugum ufak hatalar: - KAPTAN'da en son hardware profile'i cikartip gondereceginde, Privacy Policy butonuna tiklandiginda gelen yazida bilgilerin "Fedora smolt" 'nin sitemlerine gonderilecegi soyleniyor. - Network ayarlarinda policykit devreye girdiginde, sifre girdikten sonra tab tuslarinin atlama siralamasina bakilsa iyi olur, hic "hatirla" kismina ziplamiyor gibi geldi imlec. -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From onur at pardus.org.tr Tue Jul 14 19:16:20 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 19:16:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: References: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> <20090714185830.c44a807d.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090714191620.2702215e.onur@pardus.org.tr> On Tue, 14 Jul 2009 18:04:25 +0200 Emre Erenoglu wrote: > OK, gordugum kadari ile halen depoya da girmemis lvm paketi, en > azindan bu olsaydi da playground'dan vs. derlemek durumunda kalmasam > iyi olurdu... lvm klibc ile derlenmiyor, onun yerine dietlibc ile derleyeceğiz (ozan ın playground da paketi). Diğer ilgili araçları da aynı şekilde hazır olduğunda depoya alırız. > Bir de baktim mkinitramfs hepten pythonlasmis gibi :) , guzel olmus, > raid destegini gorebiliyorum ama LVM altyapisi yok sanirim. Bu da > olsa iyi olurdu :) yoksa initramfs'in icinde nasi koycaz lvm > binary'ini artik en ufak bir fikrim yok, shell scriptken ellesiyorduk > ufak ufak... şu sürüm telaşesi geçsin Mete ile oturup ekleyelim oraları LVM/RAID işleri için sonraki sürüme kadar oyalanmak istemiyorum, yolda yaptığımız değişiklikleri depoya alıp sana da deneteceğiz :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 19:36:32 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 18:36:32 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: <20090714191620.2702215e.onur@pardus.org.tr> References: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> <20090714185830.c44a807d.onur@pardus.org.tr> <20090714191620.2702215e.onur@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/14 Onur Küçük > > LVM/RAID işleri için sonraki sürüme kadar oyalanmak istemiyorum, yolda > yaptığımız değişiklikleri depoya alıp sana da deneteceğiz :) Eywallah, bu gidisle ben LVM/RAID isini birakicam ya hadi hayirlisi :) Simdi eldeki sistemi RC2 yapamiyorum cunku lvm dalgalarinin ucacagindan korkum var :) -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 20:19:22 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 19:19:22 +0200 Subject: [Gelistirici] rc2 ufak hatalar In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/14 Emre Erenoglu > > RC2'de gordugum ufak hatalar: > > - KAPTAN'da en son hardware profile'i cikartip gondereceginde, Privacy > Policy butonuna tiklandiginda gelen yazida bilgilerin "Fedora smolt" 'nin > sitemlerine gonderilecegi soyleniyor. > > - Network ayarlarinda policykit devreye girdiginde, sifre girdikten sonra > tab tuslarinin atlama siralamasina bakilsa iyi olur, hic "hatirla" kismina > ziplamiyor gibi geldi imlec. > - Kaptan'i sistem ilk kuruldugunda bir kere calistirdim. Simdi ikinci ve sonraki calistirmalarimda, fare ile checkbox'larda secim yapmama izin vermiyor. Yani ornegin ilk gelen ekrandaki "Double Click to open the files and folders" ila "Single Click to open files and folders" veya asagidaki "Right Hand" "Left Hand" gibi seceneklerin hicbirini secemiyorum oylece kaliyor. - Goc aracinda, Pardus'un ingilizce, Windows'un Fransizca kurulu oldugu bir sistemde, Selecting User asamasini basariyla gectikten sonra, Selecting Options kismi, konsolda asagidaki hatayi duserek bombos geliyor: Traceback (most recent call last): > File "/usr/kde/4/bin/migration", line 113, in slotNext > self.stackMove(self.getCurrentStackId(self.moveInc)) > File "/usr/kde/4/bin/migration", line 181, in stackMove > _widget.shown() > File "/usr/kde/4/share/apps/migration/migration/gui/ScrOptions.py", line > 225, in shown > self.creator(ctx.sources) > File "/usr/kde/4/share/apps/migration/migration/gui/ScrOptions.py", line > 40, in creator > self.wallpaperLayout = QtGui.QHBoxLayout(self.wallpaperGroup) > TypeError: argument 1 of PyQt4.QtGui.QHBoxLayout() has an invalid type > - Bu kismi next ile gecersek (sistem ingilizce kurulu), Selecting FIles kismi calisiyor, ancak ekrana bir sey getirmesi cok uzun suruyor, ayrica bir daha next dedigimizde, tekrar back diyemiyoruz bir ise yaramiyor. -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 20:58:02 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 19:58:02 +0200 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri Message-ID: Merhaba, 2009 KDE4'teki Advanced Menu stilinde bakiyorum, program genel isimleri buyuk harfle, kendi isimleri kucuk harfle yaziliyor. Mesela "ktorrent" ariyorum Internet menusunde, bakiyorum bakiyorum goremiyorum, megersem "Bittorrent Istemcisi" diye buyuk harfle yazilip, altina "Ktorrent" yazilmis daha kucuk harflerle. Bu uygulama isimlerini, yani bir nevi "markalarini" onemsiz hale getirme bir politika midir KDE4'te, yoksa bizim aldigimiz bir karar midir? Acikcasi ben programlari - Bittorrent Itemcisi - Kisisel Bilgi Yoneticisi - Aninda Haberlesme Hizmeti - Dosya Yonetici - Muzik Calar - Hesap Tablosu - Kelime Islemci - Ucbirim gibi degil, - ktorrent veya transmission - kontact - kopete veya amsn veya pidgin - dolphin - amarok veya juk - openoffice calc - openoffice writer - konsole gibi gormek istiyor ve bu sekilde menude ariyorum. Cunku bu programlarin isimleri bu, markalari bu. Acaba bana has bir durum mu bu yoksa diger gelistiricilerimizden fikrimi paylasanlar var mi? Bir de nasil kendi istedigim hale getirecegim konusunda ipucu verebilen varsa minnettar olurum. Tesekkurler, -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 14 21:22:00 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 14 Jul 2009 21:22:00 +0300 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri In-Reply-To: References: Message-ID: <20090714212200.fa52873a.dfisek@fisek.com.tr> Tue, 14 Jul 2009 19:58:02 +0200, Emre Erenoglu : > Acaba bana has bir durum mu bu yoksa diger gelistiricilerimizden > fikrimi paylasanlar var mi? Bir de nasil kendi istedigim hale > getirecegim konusunda ipucu verebilen varsa minnettar olurum. Sana ozel degil, ben de o sekilde ariyorum. Ote yandan kullanicilar icin "ontanimli" halinin de markasi degil, islevi olmasi mantiksiz gelmiyor bana. Cogu insanin onun markasini degil islevini onemseyecektir. Degistirme yeri varsa, kendi sistemim icin ben de ogrenmek isterim :) (Ek : KDE3 tipi klasik menu secersen, onda program isimleri oncelikli) Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From pinar at pardus.org.tr Tue Jul 14 21:23:52 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Tue, 14 Jul 2009 21:23:52 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 ufak hatalar In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/14 Emre Erenoglu > 2009/7/14 Emre Erenoglu > >> >> RC2'de gordugum ufak hatalar: >> >> - KAPTAN'da en son hardware profile'i cikartip gondereceginde, Privacy >> Policy butonuna tiklandiginda gelen yazida bilgilerin "Fedora smolt" 'nin >> sitemlerine gonderilecegi soyleniyor. >> >> - Network ayarlarinda policykit devreye girdiginde, sifre girdikten sonra >> tab tuslarinin atlama siralamasina bakilsa iyi olur, hic "hatirla" kismina >> ziplamiyor gibi geldi imlec. >> > > - Kaptan'i sistem ilk kuruldugunda bir kere calistirdim. Simdi ikinci ve > sonraki calistirmalarimda, fare ile checkbox'larda secim yapmama izin > vermiyor. Yani ornegin ilk gelen ekrandaki "Double Click to open the files > and folders" ila "Single Click to open files and folders" veya asagidaki > "Right Hand" "Left Hand" gibi seceneklerin hicbirini secemiyorum oylece > kaliyor. > Eger Oxygen temasi kullaniyorsaniz, secilemediginden degil, sectiklerinizin beyaz oldugu icin gozumemesinden kaynaklaniyor bu. Daha fazla bilgi: http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10037 > > > - Goc aracinda, Pardus'un ingilizce, Windows'un Fransizca kurulu oldugu bir > sistemde, Selecting User asamasini basariyla gectikten sonra, Selecting > Options kismi, konsolda asagidaki hatayi duserek bombos geliyor: > > Traceback (most recent call last): >> File "/usr/kde/4/bin/migration", line 113, in slotNext >> self.stackMove(self.getCurrentStackId(self.moveInc)) >> File "/usr/kde/4/bin/migration", line 181, in stackMove >> _widget.shown() >> File "/usr/kde/4/share/apps/migration/migration/gui/ScrOptions.py", line >> 225, in shown >> self.creator(ctx.sources) >> File "/usr/kde/4/share/apps/migration/migration/gui/ScrOptions.py", line >> 40, in creator >> self.wallpaperLayout = QtGui.QHBoxLayout(self.wallpaperGroup) >> TypeError: argument 1 of PyQt4.QtGui.QHBoxLayout() has an invalid type >> > > - Bu kismi next ile gecersek (sistem ingilizce kurulu), Selecting FIles > kismi calisiyor, ancak ekrana bir sey getirmesi cok uzun suruyor, ayrica bir > daha next dedigimizde, tekrar back diyemiyoruz bir ise yaramiyor. > > -- > Emre > > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 14 21:28:08 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 21:28:08 +0300 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri In-Reply-To: References: Message-ID: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 14 July 2009 20:58:02 Emre Erenoglu wrote: > Bu uygulama isimlerini, yani bir nevi "markalarini" onemsiz hale getirme > bir politika midir KDE4'te, yoksa bizim aldigimiz bir karar midir? KDE'nin. Yalnız upstream'den farklı olarak alltaki program isimlerinin her zaman görünmesi için bir yamamız var diye biliyorum. Normalde sadece fare ile üzerine gelince görünüyor. Benim de mantıklı bulduğum bir karar bu. Son kullanıcı için program isimlerinden çok ne işe yaradıkları önemli. Zaten her ikisi de göründüğü için bir zararı yok gibi geliyor bana. Ayrıca arama çubuğu her ikisini de arıyor. Bu arada "Advanced" derken Kickoff menüyü kastediyorsun değil mi? Kaptan'daki bu ifade bence çok yanlış. Düzeltilmesi gerekiyor. From onur at pardus.org.tr Tue Jul 14 22:16:21 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 22:16:21 +0300 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri In-Reply-To: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> References: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <20090714221621.81112e25.onur@pardus.org.tr> On Tue, 14 Jul 2009 21:28:08 +0300 Fatih Aşıcı wrote: > Bu arada "Advanced" derken Kickoff menüyü kastediyorsun değil mi? > Kaptan'daki bu ifade bence çok yanlış. Düzeltilmesi gerekiyor. +1 -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 22:29:44 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 21:29:44 +0200 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri In-Reply-To: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> References: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/14 Fatih Aşıcı > On Tuesday 14 July 2009 20:58:02 Emre Erenoglu wrote: > > Bu uygulama isimlerini, yani bir nevi "markalarini" onemsiz hale getirme > > bir politika midir KDE4'te, yoksa bizim aldigimiz bir karar midir? > > KDE'nin. Yalnız upstream'den farklı olarak alltaki program isimlerinin her > zaman görünmesi için bir yamamız var diye biliyorum. Normalde sadece fare > ile > üzerine gelince görünüyor. > > Benim de mantıklı bulduğum bir karar bu. Son kullanıcı için program > isimlerinden çok ne işe yaradıkları önemli. Zaten her ikisi de göründüğü > için > bir zararı yok gibi geliyor bana. Ayrıca arama çubuğu her ikisini de > arıyor. Ben bu yaklasima kesinlikle katilmiyorum. Programlar isimleriyle ve markalariyla varlar. Sahsen kullanicilarin Web Tarayici degil Firefox veya Chrome kullanmak, Muzik Calar degil Amarok veya Juk veya Songbird kullanmak istediklerini varsayiyorum. Ayrica benzer isleve sahip birden cok program olunca asagiya dogru ayni isimde siralaniyorlar, istedigimizi bulmak iyice zorlasiyor. Olayi uc noktalara goturmek gerekirse, programlarin ikonlarini da genel bir ikon yapalim, Pardus'u da "Bir Linux Dagitimi" diye lanse edelim (ufak Pardus ismini asagida tutabiliriz tabii). Ben bu konuyu bir kullanicilara sorayim bakalim ne diyecekler merak ettim dogrusu. Belki de yaniliyorumdur. Bu arada "Advanced" derken Kickoff menüyü kastediyorsun değil mi? > Kaptan'daki > bu ifade bence çok yanlış. Düzeltilmesi gerekiyor. Evet, Kaptan'da oyle yazdigi icin boyle soyledim. -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From mnurolcay at gmail.com Tue Jul 14 22:37:15 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Tue, 14 Jul 2009 22:37:15 +0300 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri In-Reply-To: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> References: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907142237.15281.mnurolcay@gmail.com> On Tuesday 14 July 2009 21:28:08 Fatih Aşıcı wrote: > Benim de mantıklı bulduğum bir karar bu. Son kullanıcı için program > isimlerinden çok ne işe yaradıkları önemli. Zaten her ikisi de göründüğü > için bir zararı yok gibi geliyor bana. Ayrıca arama çubuğu her ikisini de > arıyor. +1 İsimle ararken de bulunabiliyor. Bir de Pardus'su ve uygulamaları pek tanımayan kullanıcıları(ki bence hala genel kullanıcı profili bu) düşünün ? Bir sürü tanımadığı uygulama ismi mi, yoksa işlevleri mi bu kullanıcıyı yönlendirir? --- Mehmet Nur Olcay From fethicanc at gmail.com Tue Jul 14 23:49:58 2009 From: fethicanc at gmail.com (Fethican Coskuner) Date: Tue, 14 Jul 2009 23:49:58 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 ufak hatalar In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/14 Emre Erenoglu > Selam, Selam, RC2'de gordugum ufak hatalar: > > - KAPTAN'da en son hardware profile'i cikartip gondereceginde, Privacy > Policy butonuna tiklandiginda gelen yazida bilgilerin "Fedora smolt" 'nin > sitemlerine gonderilecegi soyleniyor. > Bu metnin Türkçe çevirisinde gerekli değişiklikleri yapmışız fakat orijinal metne dokunmamışız. :) Uyarın için teşekkürler. İyi çalışmalar. --- Fethican -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fethicanc at gmail.com Wed Jul 15 00:13:01 2009 From: fethicanc at gmail.com (Fethican Coskuner) Date: Wed, 15 Jul 2009 00:13:01 +0300 Subject: [Gelistirici] Smolt Privacy Policy metni Message-ID: Merhaba, Smolt'un gizlilik sözleşme metninde yer alan aşağıdaki bölümde bahsedilenler bizim sunucularımız için de geçerli midir? Ben bu metinde Fedora sunucularından bahsedilen yerleri ,kendi sunucumuzu çalıştırdığımız için, Pardus sunucuları olarak değiştiriyorum fakat işin hukuksal tarafında bir sakatlık çıkarmak ta istemem doğrusu. :) ------- " In Fedora's smolt install all web traffic goes through a proxy server first. This is the only place IP addresses are being logged and they are kept on that server for a period of 4 weeks at which time log rotation removes these logs. The Fedora Project does not aggregate ip addresses in the smolt database. These logs are private and will not be available to the general public. " ------- Ayrıca tam metni de (orijinali ve bizim kullanacağımız olarak 2 ayrı metin) eklenti olarak yolluyorum. Bu işlerden anlayanlar bir göz gezdirip varsa hatalar-eksiklikler bildirirlerse sevinirim. Lakin bu tür metinlerde yapacağımız hataların başımıza iş açabileceğini düşünüyorum (bilmediğim için abartıyor da olabilirim tabi... ). İyi çalışmalar. --- Fethican -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: smolt-privacy_policy.original Type: application/octet-stream Size: 1483 bytes Desc: kullanılamıyor URL: -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: smolt-privacy_policy.pardus Type: application/octet-stream Size: 1474 bytes Desc: kullanılamıyor URL: From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 06:09:03 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 06:09:03 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907150609.03493.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 14 July 2009 14:03:05 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: gokmen.goksel > Date: Tue Jul 14 14:03:05 2009 > New Revision: 72543 > > Added: > > 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace/files/pardus/dont-hide-info- >button-in-systemtray-plasmoid.patch Modified: > 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace/pspec.xml > Log: > * Dont hide info button in system tray plasmoid Bunun ne gibi bir getirisi var? info butonu göründüğünde system tray'deki ikonların yukarı kayması problemi için bir workaround mu yoksa? From h.ibrahim.gungor at gmail.com Wed Jul 15 09:38:46 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 09:38:46 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=C7eviri_i=E7in_svn_property_kullan?= =?iso-8859-9?q?=FDm=FD?= In-Reply-To: <3787dfa80907090230w48ae973ata757ed62179b4c43@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907090230w48ae973ata757ed62179b4c43@mail.gmail.com> Message-ID: <200907150938.46454.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Selam, Perşembe 09 Temmuz 2009 günü (saat 12:30:35) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > Böyle bir sistemle çeviri gerektiren dosyaları süzmenin çok > kolaylaşacağını ve çeviri portalı konusunda önemli bir adım > atabileceğimizi düşünüyorum. Yorum, öneri ve eleştirileriniz, bu > sistemin uygulamaya geçirilmesine bakışınız? Güzel olur, sürümden sonra test edelim. Senin önerine ek olarak KDE'nin kullandığı "CCMAIL:kde-core-devel" kancası gibi bir yöntem de kullanabiliriz. Pot dosyası değiştiğinde, geliştirici BUG:FIXED gibi commit loguna CCMAIL:pardus-translators at pardus.org.tr yazıp translators listesine mail düşürmesiyle de çevirmenleri çeviriye davet edebilir bence. -- H. İbrahim Güngör From onur at pardus.org.tr Wed Jul 15 11:43:17 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 11:43:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [Buildfarm] [2009] info In-Reply-To: <20090715082437.EA906A7AB56@lider.pardus.org.tr> References: <20090715082437.EA906A7AB56@lider.pardus.org.tr> Message-ID: <200907151143.17670.onur@pardus.org.tr> On 15 Temmuz 2009 Çarşamba 11:24:37 Pardus 2009 Buildfarm wrote: > Hello, > > This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is > automatically generated. > > *** I'm starting to compile following packages: > > /root/2009/multimedia/library/gst-plugins-bad/pspec.xml > /root/2009/multimedia/library/libquicktime/pspec.xml > /root/2009/multimedia/stream/mpeg4ip/pspec.xml > /root/2009/multimedia/video/mplayer/pspec.xml > /root/2009/multimedia/video/vlc/pspec.xml x264 le ABI kırmışım, etkilenen bu paketleri kuyruğa aldım -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gokmen at pardus.org.tr Mon Jul 13 22:53:23 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 22:53:23 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907132253.24462.gokmen@pardus.org.tr> On Monday 13 July 2009 21:28:26 Onur Küçük wrote: > Menüde olmazsa Alt+F2 vb. araçlarla hızlı erişim çalışır mı ? Çalışır ama bence yine de kaldırmayalım. Managerlarımız tek başlarına da çalışabiliyorlar çünkü bu özellikleri var. Yani kcmshell içine gömülmek zorunda değiller. Sürekli bir managerla mesela service-manager'la çalışan biri için sadece service-manager'ı açan bir kısayol olması güzel birşey bence. -- Gökmen GÖKSEL -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 836 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From isbaran at gmail.com Wed Jul 15 12:46:34 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 12:46:34 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bnZpZGlhIGt1bGxhbsSxY8SxbGFyxLE=?= In-Reply-To: <200907122052.39906.fatih@pardus.org.tr> References: <200907122052.39906.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <395ed7070907150246x7fd0767aoaa16de2fdc67a627@mail.gmail.com> 2009/7/12 Fatih Aşıcı > Selamlar, > > Elimde yeterli donanım bulunmadığı için test edemedim. nvidia kartlarda > çift > ekran ayarlarının düzgün yapılıp yapılmadığını test edip geri bildirimde > bulunan olursa çok iyi olur. > > Ekranların display settings'de göründüğü sırada yapılandırılmış olması > gerekiyor. > > display-settings "ImportError: No module named xcb" diyip çalışmıyor, xcb ile ilgili ne varsa yüklenmiş .. eğer systemsettings içinde ekran yazan kısmı kast ediyorsan orada iki ekran görünüyor ama ayar yapamıyorum şu an mirror olarak çalışıyor ikisi, -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 13:06:18 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 13:06:18 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bnZpZGlhIGt1bGxhbsSxY8SxbGFyxLE=?= In-Reply-To: <395ed7070907150246x7fd0767aoaa16de2fdc67a627@mail.gmail.com> References: <200907122052.39906.fatih@pardus.org.tr> <395ed7070907150246x7fd0767aoaa16de2fdc67a627@mail.gmail.com> Message-ID: <200907151306.18420.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 12:46:34 İşbaran Akçayır wrote: > display-settings "ImportError: No module named xcb" diyip çalışmıyor, xcb > ile ilgili ne varsa yüklenmiş .. xpyb paketinin kurulu olması lazım. Paketin bağımlılığı bu. Herhalde trunk'tan kurdun. > eğer systemsettings içinde ekran yazan kısmı kast ediyorsan orada iki ekran > görünüyor ama ayar yapamıyorum şu an mirror olarak çalışıyor ikisi, Üstte "Masaüstünü tüm ekranlara yay" seçeneği olmalı. Onu seçersen genişletilmiş bir ekran ayarlayabilirsin. nvidia paketlerinde bununla ilgili düzeltmeler yaptım. Sisteminin güncel olmasında fayda var. From isbaran at gmail.com Wed Jul 15 13:21:56 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 13:21:56 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bnZpZGlhIGt1bGxhbsSxY8SxbGFyxLE=?= In-Reply-To: <200907151306.18420.fatih@pardus.org.tr> References: <200907122052.39906.fatih@pardus.org.tr> <395ed7070907150246x7fd0767aoaa16de2fdc67a627@mail.gmail.com> <200907151306.18420.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <395ed7070907150321n9eba895ncfd5360883298d07@mail.gmail.com> 2009/7/15 Fatih Aşıcı > On Wednesday 15 July 2009 12:46:34 İşbaran Akçayır wrote: > > display-settings "ImportError: No module named xcb" diyip çalışmıyor, xcb > > ile ilgili ne varsa yüklenmiş .. > > xpyb paketinin kurulu olması lazım. Paketin bağımlılığı bu. Herhalde > trunk'tan > kurdun. Olabilir hatırlayamadım :-) > > > eğer systemsettings içinde ekran yazan kısmı kast ediyorsan orada iki > ekran > > görünüyor ama ayar yapamıyorum şu an mirror olarak çalışıyor ikisi, > > Üstte "Masaüstünü tüm ekranlara yay" seçeneği olmalı. Onu seçersen > genişletilmiş bir ekran ayarlayabilirsin. Sağolasın ayarladım şimdi, 8500 gt var iki monitörüm de düzgün çalışıyor ;) -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokmen at pardus.org.tr Wed Jul 15 14:29:50 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 14:29:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907150609.03493.fatih@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907150609.03493.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 06:09:03) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Tuesday 14 July 2009 14:03:05 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: gokmen.goksel > > Date: Tue Jul 14 14:03:05 2009 > > New Revision: 72543 > > > > Added: > > > > > > 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace/files/pardus/dont-hide-info > >- button-in-systemtray-plasmoid.patch Modified: > > 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace/pspec.xml > > Log: > > * Dont hide info button in system tray plasmoid > > Bunun ne gibi bir getirisi var? info butonu göründüğünde system tray'deki > ikonların yukarı kayması problemi için bir workaround mu yoksa? Yok, her uyarı penceresi gelmeden önce ortaya çıkıp sonradan kaybolan "i" ikonunun hiç kaybolmamasını ve her uyarı geldiğinde panelin üzerinde yaşanan küçük depremlerin olmamasını sağlıyor :) Yani "i" ikonu her zaman gözüküyor bu yama ile... Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 14:53:19 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 14:53:19 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907150609.03493.fatih@pardus.org.tr> <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > Yok, her uyarı penceresi gelmeden önce ortaya çıkıp sonradan kaybolan "i" > ikonunun hiç kaybolmamasını ve her uyarı geldiğinde panelin üzerinde yaşanan > küçük depremlerin olmamasını sağlıyor :) Yani "i" ikonu her zaman gözüküyor bu > yama ile... Bildirilmesi gereken hiçbir şey olmasa bile o simgenin orada olması yanlış değil mi? Örnek veriyorum, benim farklı yerlerden kopyalamam gereken 100GB dosya var. İlkine başlıyorum, 20GB dosya kopyalamaya başlıyor, yeni bir kopyalamaya başlamadan önce onun bitmesini bekliyorum. Kopyalamanın bittiğini de simgenin kaybolmasından anlıyorum. Sonuçta o simgenin görünüp kaybolmasının bir esprisi var. Bu yamayla ben kopyalamanın bittiğini nasıl anlayacağım, tıkladığımda herhangi bir bildiri çıkmayınca mı? Bu kullanışlılığı düşür müyor mu? From gokmen at pardus.org.tr Wed Jul 15 15:01:38 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 15:01:38 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> Message-ID: <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 14:53:19) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > > Yok, her uyarı penceresi gelmeden önce ortaya çıkıp sonradan kaybolan "i" > > ikonunun hiç kaybolmamasını ve her uyarı geldiğinde panelin üzerinde > > yaşanan küçük depremlerin olmamasını sağlıyor :) Yani "i" ikonu her zaman > > gözüküyor bu yama ile... > > Bildirilmesi gereken hiçbir şey olmasa bile o simgenin orada olması > yanlış değil mi? Örnek veriyorum, benim farklı yerlerden kopyalamam > gereken 100GB dosya var. İlkine başlıyorum, 20GB dosya kopyalamaya > başlıyor, yeni bir kopyalamaya başlamadan önce onun bitmesini > bekliyorum. Kopyalamanın bittiğini de simgenin kaybolmasından > anlıyorum. Sonuçta o simgenin görünüp kaybolmasının bir esprisi var. > Bu yamayla ben kopyalamanın bittiğini nasıl anlayacağım, tıkladığımda > herhangi bir bildiri çıkmayınca mı? Bu kullanışlılığı düşür müyor mu? Tıkladığınızda "Bekleyen herhangi bir iş yok" uyarısı çıkıyor. Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From erenoglu at gmail.com Wed Jul 15 15:00:47 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Wed, 15 Jul 2009 14:00:47 +0200 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 14:53:19) Necmettin Begiter şunları > yazmıştı: > > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > > > Yok, her uyarı penceresi gelmeden önce ortaya çıkıp sonradan kaybolan > "i" > > > ikonunun hiç kaybolmamasını ve her uyarı geldiğinde panelin üzerinde > > > yaşanan küçük depremlerin olmamasını sağlıyor :) Yani "i" ikonu her > zaman > > > gözüküyor bu yama ile... > > > > Bildirilmesi gereken hiçbir şey olmasa bile o simgenin orada olması > > yanlış değil mi? Örnek veriyorum, benim farklı yerlerden kopyalamam > > gereken 100GB dosya var. İlkine başlıyorum, 20GB dosya kopyalamaya > > başlıyor, yeni bir kopyalamaya başlamadan önce onun bitmesini > > bekliyorum. Kopyalamanın bittiğini de simgenin kaybolmasından > > anlıyorum. Sonuçta o simgenin görünüp kaybolmasının bir esprisi var. > > Bu yamayla ben kopyalamanın bittiğini nasıl anlayacağım, tıkladığımda > > herhangi bir bildiri çıkmayınca mı? Bu kullanışlılığı düşür müyor mu? > Tıkladığınızda "Bekleyen herhangi bir iş yok" uyarısı çıkıyor. Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From baris at pardus.org.tr Wed Jul 15 15:07:46 2009 From: baris at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?QmFyxLHFnyBNZXRpbg==?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 14:07:46 +0200 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> 2009/7/15 Emre Erenoglu : > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini > anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? -- Barış From erenoglu at gmail.com Wed Jul 15 15:09:11 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Wed, 15 Jul 2009 14:09:11 +0200 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/15 Barış Metin > 2009/7/15 Emre Erenoglu : > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini > > anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > > Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? Cok iyi fikir :) Normalde siyah iken bir uyari varsa kirmiziya donsun mesela parlasin vs. :) -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokmen at pardus.org.tr Wed Jul 15 15:11:17 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 15:11:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> Message-ID: <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları yazmıştı: > 2009/7/15 Emre Erenoglu : > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini > > anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > > Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From faik at pardus.org.tr Wed Jul 15 15:13:33 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Wed, 15 Jul 2009 15:13:33 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:11:17) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları yazmıştı: > > 2009/7/15 Emre Erenoglu : > > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup > > > bittigini anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > > > > Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > > durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? > > Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? Ben kaybolup gitmesinden çok rahatsız değildim. Orada bir şey yoksa yaptığı işin bitmiş olduğunu anlıyordum, varsa da tıklayıp ne durumda olduğuna bakıyordum. Ikonların ortalanmaması bug mı, feature mı peki? Ortalanıyordu daha önce. - Faik From gokmen at pardus.org.tr Wed Jul 15 15:18:07 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 15:18:07 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <200907151518.08165.gokmen@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:13:33) Faik Uygur şunları yazmıştı: > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:11:17) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: > > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları yazmıştı: > > > 2009/7/15 Emre Erenoglu : > > > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup > > > > bittigini anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > > > > > > Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > > > durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? > > > > Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? > > Ben kaybolup gitmesinden çok rahatsız değildim. Orada bir şey yoksa yaptığı > işin bitmiş olduğunu anlıyordum, varsa da tıklayıp ne durumda olduğuna > bakıyordum. > > Ikonların ortalanmaması bug mı, feature mı peki? Ortalanıyordu daha önce. Ortalanmaması için birşey yapmadım, eskiden her seferinden yeniden yaratıldığı için ortalıyordur belki hmm.. Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From dalgic.srdr at gmail.com Wed Jul 15 15:39:40 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 15:39:40 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/15 Faik Uygur > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:11:17) Gökmen GÖKSEL şunları > yazmıştı: > > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları > yazmıştı: > > > 2009/7/15 Emre Erenoglu : > > > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup > > > > bittigini anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > > > > > > Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > > > durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? > > > > Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? > > Ben kaybolup gitmesinden çok rahatsız değildim. Orada bir şey yoksa yaptığı > işin bitmiş olduğunu anlıyordum, varsa da tıklayıp ne durumda olduğuna > bakıyordum. > buna katılıyorum, şimdi ister ister gözüm kayıyor herhangi bir işlem olmadığını bilmeme rağmen.. Alışmadığım için de olabilir belki ama. Eski haline geri dönmesine ya da bildiri yokken pasif yapılmasına +1 benden. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 16:01:49 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 16:01:49 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907150601r4b644f45jfec37cd363ac01e4@mail.gmail.com> 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları yazmıştı: >> 2009/7/15 Emre Erenoglu : >> > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini >> > anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... >> >> Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir >> durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? > Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? Bildiri yokken BW demesek, mesela ben simgeleri BW yaparım normalde.. Yani simgelerde renk oynaması falan yapıldığında karışabilir diye diyorum. Onun yerine mavinin farklı bir tonu olabilir ya da o normalde beyaz olan o i harfi siyah olabilir mesela.. From gokmen at pardus.org.tr Wed Jul 15 16:11:52 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 16:11:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <3787dfa80907150601r4b644f45jfec37cd363ac01e4@mail.gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150601r4b644f45jfec37cd363ac01e4@mail.gmail.com> Message-ID: <200907151611.52382.gokmen@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 16:01:49) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları yazmıştı: > >> 2009/7/15 Emre Erenoglu : > >> > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup > >> > bittigini anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > >> > >> Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > >> durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? > > > > Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? > > Bildiri yokken BW demesek, mesela ben simgeleri BW yaparım normalde.. > Yani simgelerde renk oynaması falan yapıldığında karışabilir diye > diyorum. Onun yerine mavinin farklı bir tonu olabilir ya da o normalde > beyaz olan o i harfi siyah olabilir mesela.. İkon bunlar, pasif durumları da her zaman bw dir her ikon için geçerli. İkonlar ile oynayamayız belirli özellikleri var. Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 17:04:12 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 17:04:12 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151611.52382.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150601r4b644f45jfec37cd363ac01e4@mail.gmail.com> <200907151611.52382.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907150704l47acfafdw4771315708f29729@mail.gmail.com> 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > İkon bunlar, pasif durumları da her zaman bw dir her ikon için geçerli. > İkonlar ile oynayamayız belirli özellikleri var. Simgelerin pasif durumları öntanımlı olarak yarı saydam "griye" şekildedir. BW değildir yani. Simgenin pasif halinin ayarını KDE'den okuyacaksa onu bambaşka yapabilirsiniz diğer bir deyişle. yarı saydam gri olmak zorunda değildir. Dolayısıyla BW yapmakla pasifleştirmek aynı şey değil. Simgenin BW bir kopyasını alıp pasif haldeyken o kopyayı kullanmasını sağlarsanız NM simgesinde yaşanan sorun yaşanır, sistem ayarlarını 'takmayan' bir simge elde ederiz (NM simgesinde yaşanan sorun: Simgelerinizin öntanımlı, etkin ve pasifleştirilmiş ayarlarını değiştirin, NM bunu dinlemez, hep aynı şekilde görünür, bununla ilgili hata kaydı dahi girmiştim, düzeltilmedi ayrı konu). Simge pasif haldeyken nasıl görüneceğine dair ayar KDE'deki ayara göre güncellenecekse problem yok elbette, ama simgeyi BR yapınca pasif hale getirmiş olmuyorsunuz, söylediğim o. From ftugrul at gmail.com Wed Jul 15 17:27:51 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 17:27:51 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <3787dfa80907150704l47acfafdw4771315708f29729@mail.gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150601r4b644f45jfec37cd363ac01e4@mail.gmail.com> <200907151611.52382.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150704l47acfafdw4771315708f29729@mail.gmail.com> Message-ID: <8f863d5a0907150727u339bfd94o2712effc46b04b13@mail.gmail.com> 15 Temmuz 2009 17:04 tarihinde Necmettin Begiter < necmettin.begiter at gmail.com> yazdı: > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > > İkon bunlar, pasif durumları da her zaman bw dir her ikon için geçerli. > > İkonlar ile oynayamayız belirli özellikleri var. > bunların yerine "i" simgesinin; sistem çekmecenin sağında değil de en sol tarafında belirmesini sağlasak nasıl olur? böylece belirdiğinde/kaybolduğunda düzeni bozmayacak (çekmece gizleme tuşunun olduğu yerde olsa yani). İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From necmettin at pardus.org.tr Wed Jul 15 17:30:50 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 17:30:50 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviriler?= Message-ID: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> Merhaba, Pardus 2009.0'a bu kadar kısa bir zaman kalmışken, sorumlu olduğunuz / geliştirdiğiniz uygulama ve paketlerin Türkçe'ye ve diğer dillere olan çevirilerinde eksiklik varsa lütfen bana ya da translators listesine bir an önce bildirin. SVN gönderilerini ne kadar takip edersek edelim mutlaka gözden kaçırdığımız şeyler olabilir, hele çevrilmesi gereken dosyaların sayısı çokken ve hepsi böyle ayrı yerlerdeyken. Bir de, daha önce geliştirici listesine programların arayüzlerindeki "string"ler ile ilgili olarak birşeyler yazmıştım, 2009 telaşı diye kimse birşey yapmadı, 2009.0'dan sonra o yönergelere göre güncellesek uygulamalarımızı bizim için iyi olur bence. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Wed Jul 15 17:46:35 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 17:46:35 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24858 - trunk/kde4/sysinfo/po In-Reply-To: <20090715114625.3E47049C896@ns1.pardus.org.tr> References: <20090715114625.3E47049C896@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907151746.35437.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Çarşamba 15 Temmuz 2009 günü (saat 14:46:25) uludag-commits at pardus.org.tr şunları yazmıştı: > Author: necmettin > Date: Wed Jul 15 14:46:25 2009 > New Revision: 24858 > > Modified: > trunk/kde4/sysinfo/po/tr.po > Log: > Turkish translation updates > #: src/sysinfo.cpp:141 > msgid "Network is shutting down" > @@ -71,25 +71,24 @@ > #: src/sysinfo.cpp:239 > msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and > more..." msgstr "" > -"Dizinler, Sabit Disk Sürücüleri, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgileri > " -"ve " > -"daha fazlası..." > +"Klasörler, Sabit Diskler, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgisi ve daha > " +"fazlası..." > > #: src/sysinfo.cpp:246 > msgid "Common Folders" > -msgstr "Genel Dizinler" > +msgstr "Genel Klasörler" > > #: src/sysinfo.cpp:247 > msgid "My Home Folder" > -msgstr "Ev Dizinim" > +msgstr "Ev Klasörüm" > > #: src/sysinfo.cpp:248 > msgid "Root Folder" > -msgstr "Kök Dizin" > +msgstr "Kök Klasör" > > #: src/sysinfo.cpp:249 > msgid "Network Folders" > -msgstr "Ağ Dizinleri" > +msgstr "Ağ Klasörleri" Klasör de mi karar kıldık şimdi? Serdar'ın (Soytetir) açtığı konuya (sysinfo tr.po değişiklikleri) yorum da yapmamışsın. Serdar klasörleri dizin, sen dizinleri klasör yaptın. İkinizin de vakitleri boşa gitti. Ortak paydada buluşsak artık diyorum? -- H. İbrahim Güngör From turkersezer at tsdesign.info Wed Jul 15 17:51:00 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 17:51:00 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviriler?= In-Reply-To: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> Message-ID: <897749fe0907150751u14f38fc3pf0746c55cda7c4db@mail.gmail.com> 2009/7/15 Necmettin Begiter : > Merhaba, > > Pardus 2009.0'a bu kadar kısa bir zaman kalmışken, sorumlu olduğunuz / > geliştirdiğiniz uygulama ve paketlerin Türkçe'ye ve diğer dillere olan > çevirilerinde eksiklik varsa lütfen bana ya da translators listesine > bir an önce bildirin. SVN gönderilerini ne kadar takip edersek edelim > mutlaka gözden kaçırdığımız şeyler olabilir, hele çevrilmesi gereken > dosyaların sayısı çokken ve hepsi böyle ayrı yerlerdeyken. Pardus web sayfası altında çeviri durumları takip edilebilsin diye yapılmış bir sayfa var aslında [1]. Yeni yollar keşfetmek yerine bunu çalışır hale getirsek nasıl olur? Böylece herkes kendi dili için ne kadar çeviri eksiği olduğunu buradan takip edebilir. Bu sayfanın neden sadece ingilizce sayfada olduğunu, Türkçe sayfa altından ulaşılamadığını da ayrıca merak ettim. Ulaşılabilen hali de[2] çok beter durumda. Türker [1]: http://www.pardus.org.tr/eng/projeler/translation/stats/ [2]: http://www.pardus.org.tr/projeler/turkce/stats/stats-tr.html From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 18:01:10 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:01:10 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviriler?= In-Reply-To: <897749fe0907150751u14f38fc3pf0746c55cda7c4db@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> <897749fe0907150751u14f38fc3pf0746c55cda7c4db@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907150801u77d8242bw3fe5e103d580f3d0@mail.gmail.com> 2009/7/15 Türker Sezer : > Pardus web sayfası altında çeviri durumları takip edilebilsin diye > yapılmış bir sayfa var aslında [1]. Yeni yollar keşfetmek yerine bunu > çalışır hale getirsek nasıl olur? Böylece herkes kendi dili için ne > kadar çeviri eksiği olduğunu buradan takip edebilir. Evet, bazı şeyleri oradan takip edebiliyoruz, ama herşeyi takip edemiyoruz. groups.xml gibi bazı dosyalarla ilgili istatistik yok mesela orada. Zaten svn properties olayına geçersek (hoş, bir kişi hariç kimse yorum belirtmedi ama) o sayfayı da daha dinamik hale getirmek mümkün olacak. > Bu sayfanın neden sadece ingilizce sayfada olduğunu, Türkçe sayfa > altından ulaşılamadığını da ayrıca merak ettim. Ulaşılabilen hali > de[2] çok beter durumda. Bildiğim kadarıyla pardus.org.tr için bir yeniden yapılandırma süreci işletiliyor şu anda, kaç aya biter bilmiyorum ama bunu da hallederler diye umuyorum :) From h.ibrahim.gungor at gmail.com Wed Jul 15 18:12:19 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?utf-8?q?=C4=B0brahim?= =?utf-8?q?_G=C3=BCng=C3=B6r?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:12:19 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907151812.19563.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Çarşamba 15 Temmuz 2009 günü (saat 15:00:47) Emre Erenoglu şunları yazmıştı: > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL > > > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 14:53:19) Necmettin Begiter şunları > > > > yazmıştı: > > > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > > > > Yok, her uyarı penceresi gelmeden önce ortaya çıkıp sonradan kaybolan > > > > "i" > > > > > > ikonunun hiç kaybolmamasını ve her uyarı geldiğinde panelin üzerinde > > > > yaşanan küçük depremlerin olmamasını sağlıyor :) Yani "i" ikonu her > > > > zaman > > > > > > gözüküyor bu yama ile... > > > > > > Bildirilmesi gereken hiçbir şey olmasa bile o simgenin orada olması > > > yanlış değil mi? Örnek veriyorum, benim farklı yerlerden kopyalamam > > > gereken 100GB dosya var. İlkine başlıyorum, 20GB dosya kopyalamaya > > > başlıyor, yeni bir kopyalamaya başlamadan önce onun bitmesini > > > bekliyorum. Kopyalamanın bittiğini de simgenin kaybolmasından > > > anlıyorum. Sonuçta o simgenin görünüp kaybolmasının bir esprisi var. > > > Bu yamayla ben kopyalamanın bittiğini nasıl anlayacağım, tıkladığımda > > > herhangi bir bildiri çıkmayınca mı? Bu kullanışlılığı düşür müyor mu? > > > > Tıkladığınızda "Bekleyen herhangi bir iş yok" uyarısı çıkıyor. > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini > anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... Plasma listesinde, bildirim olduğunda simgenin hareket etmesinden -olduğu yerde dönmesinden- bahsediliyordu. 4.3 e girdi mi bilmiyorum. Siyah-beyaz yapmak da güzel fikir bence. -- H. İbrahim Güngör From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 18:16:08 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:16:08 +0300 Subject: [Gelistirici] pardus/devel In-Reply-To: <200907141621.27670.ekin@pardus.org.tr> References: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> <200907141621.27670.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5DF2B8.4060708@pardus.org.tr> Ekin Meroğlu wrote: > On Tuesday 14 July 2009 02:36:12 pm Faik Uygur wrote: > >> İşi olan kalmadıysa silelim mi? >> > > Silelim ama dikkat, 2007'yi silip 2008 /2009 geçişi yaptığımızda ohloh'un > kafası fena karışmıştı - once ohloh'tan enlistment'i silip durumumuza bakalım, > sorun yoksa depoyu silelim veya move edelim derim ben - fikri gelen ? > ohloh'un hala kafası karışık ki nisan'dan beri bir değişiklik yok istatistiklerde :) From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 18:30:44 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:30:44 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24858 - trunk/kde4/sysinfo/po In-Reply-To: <200907151746.35437.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090715114625.3E47049C896@ns1.pardus.org.tr> <200907151746.35437.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907150830nf710ee6odb1dc563b088db3b@mail.gmail.com> 2009/7/15 H. İbrahim Güngör : > Klasör de mi karar kıldık şimdi? > > Serdar'ın (Soytetir) açtığı konuya (sysinfo tr.po değişiklikleri)  yorum da > yapmamışsın. Serdar klasörleri dizin, sen dizinleri klasör yaptın. İkinizin de > vakitleri boşa gitti. Ortak paydada buluşsak artık diyorum? Folder gördüğüm yerde klasör, directory gördüğüm yerde dizin yapıyorum, bu benim için her zaman böyle oldu, bütün gönderilerimde.. Sonuçta ikisini birbirinden ayırmak gerektiğini düşünüyorum. Folder ve directory'nin genel kullanımına bakınca folder'ın daha çok home ve altı için, özellikle de kullanıcının kendi oluşturduğu dizinler için, directory'nin ise /home dışındaki dizinler için kullandığını görüyorum, ama geliştiricisi yıllardır kullanılan "root directory" yerine "root folder" yazıyorsa ben genel kullanım kurallarına sadık kalmakla birlikte geliştiricinin ne yaptığını bildiği ve özellikle böyle yaptığı kabulüne dayanarak ona "kök klasör" demek durumundayım (bence tabii). From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 18:33:08 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:33:08 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151812.19563.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> <200907151812.19563.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907150833h3afee15dm6633578d30c65e12@mail.gmail.com> 2009/7/15 H. İbrahim Güngör : > Siyah-beyaz yapmak da güzel fikir bence. Bence değil, simgelerini siyah-beyaz yapan kullanıcıları gözardı etmiş oluruz. KDE'deki pasifleştirilmiş simge ayarını okuyup onu uygulayabiliyorsa öylesi daha iyi olacaktır (örneğin, öntanımlı olarak, KDE'deki pasifleştirilmiş simgeler siyah-beyaz + yarı saydamdır). From turkersezer at tsdesign.info Wed Jul 15 18:38:58 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:38:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviriler?= In-Reply-To: <3787dfa80907150801u77d8242bw3fe5e103d580f3d0@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> <897749fe0907150751u14f38fc3pf0746c55cda7c4db@mail.gmail.com> <3787dfa80907150801u77d8242bw3fe5e103d580f3d0@mail.gmail.com> Message-ID: <897749fe0907150838ha6bbbcpb8be5a73c9495252@mail.gmail.com> 2009/7/15 Necmettin Begiter : > 2009/7/15 Türker Sezer : >> Pardus web sayfası altında çeviri durumları takip edilebilsin diye >> yapılmış bir sayfa var aslında [1]. Yeni yollar keşfetmek yerine bunu >> çalışır hale getirsek nasıl olur? Böylece herkes kendi dili için ne >> kadar çeviri eksiği olduğunu buradan takip edebilir. > > Evet, bazı şeyleri oradan takip edebiliyoruz, ama herşeyi takip > edemiyoruz. groups.xml gibi bazı dosyalarla ilgili istatistik yok > mesela orada. Eksikler varsa tamamlanması gerekiyor elbette. > Zaten svn properties olayına geçersek (hoş, bir kişi hariç kimse yorum > belirtmedi ama) o sayfayı da daha dinamik hale getirmek mümkün olacak. Bu sayfa nasıl oluşuyor bilmiyorum ama güncelleme için bir betik çalıştırmak gerekiyorsa bunu her gün çalışacak hale getirmek yeterli olur heralde. > Bildiğim kadarıyla pardus.org.tr için bir yeniden yapılandırma süreci > işletiliyor şu anda, kaç aya biter bilmiyorum ama bunu da hallederler > diye umuyorum :) Ben bu çalışmaların bitmek üzere olduğu zamanları da hatırlıyorum. Lakin o zamandan beri 2 Pardus ara sürümü çıktı, bir ana sürüm yolda ama bir web sayfası çıkamadı. Bunun olacağını düşünerek işleri ötelersek daha çok bekleriz gibi geliyor. Türker From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 18:48:19 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:48:19 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviriler?= In-Reply-To: <897749fe0907150838ha6bbbcpb8be5a73c9495252@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> <897749fe0907150751u14f38fc3pf0746c55cda7c4db@mail.gmail.com> <3787dfa80907150801u77d8242bw3fe5e103d580f3d0@mail.gmail.com> <897749fe0907150838ha6bbbcpb8be5a73c9495252@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907150848g62ee9cbcs136e47142ce9bfe2@mail.gmail.com> 2009/7/15 Türker Sezer : > Ben bu çalışmaların bitmek üzere olduğu zamanları da hatırlıyorum. > Lakin o zamandan beri 2 Pardus ara sürümü çıktı, bir ana sürüm yolda > ama bir web sayfası çıkamadı. Bunun olacağını düşünerek işleri > ötelersek daha çok bekleriz gibi geliyor. Ben de artık beklemiyorum zaten.O yüzden SVN property kullanımını önerdim. SVN property kullanmaya başladığımızda çeviri için bir arayüz hazırlamak, istatistiksel takip vb çok kolay olacak. Örneğin o [2] sayfasında Kaptan4'ün istatistiklerinin olmamasının sebebi o altyapıyı hazırlayanın ya da o istatistiklerin güncel kalmasından sorumlu olan kişinin (var mı öyle birisi?) Kaptan4'le ilgili olarak o sayfayı güncellememesi (eleştirmek için söylemiyorum elbette). From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 18:49:17 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:49:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907141741.43555.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082319.26912.fatih@pardus.org.tr> <200907082340.20261.inancyildirgan@gmail.com> <200907141741.43555.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <4A5DFA7D.4040004@pardus.org.tr> H. İbrahim Güngör wrote: > Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 23:40:20) İnanç Yıldırgan şunları yazmıştı: > >> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:19:26) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: >> >>> DPI da etkili olabilir mi acaba? Ben büyük i harfine bakıyorum bu arada. >>> >> DPI 96 bende. Ben küçük i harfine bakıyordum. Ama şimdi büyük i harfine >> bakınca durum iyice garipleşti. 6 ve 7 de görünmüyor 5 te ve 8 dahil diğer >> hepsinde sorunsuz seçilebiliyor nokta. >> > > Güncel 2009 sistemimde yazıtipi açısından şu sıkıntılar hâlâ devam ediyor: > > - 8 puntoda -ki çok da küçük değil bence- İ nin noktası görünmüyor [ış.png] > > - A-y karakterlerinin birbirine yanaşması [ay.png] > Bu ikincisi de inanılmaz rahatsız edici bir sorun.. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Wed Jul 15 18:50:53 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:50:53 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24858 - trunk/kde4/sysinfo/po In-Reply-To: <3787dfa80907150830nf710ee6odb1dc563b088db3b@mail.gmail.com> References: <20090715114625.3E47049C896@ns1.pardus.org.tr> <200907151746.35437.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <3787dfa80907150830nf710ee6odb1dc563b088db3b@mail.gmail.com> Message-ID: <200907151850.54220.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Çarşamba 15 Temmuz 2009 günü (saat 18:30:44) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > 2009/7/15 H. İbrahim Güngör : > > Klasör de mi karar kıldık şimdi? > > > > Serdar'ın (Soytetir) açtığı konuya (sysinfo tr.po değişiklikleri) yorum > > da yapmamışsın. Serdar klasörleri dizin, sen dizinleri klasör yaptın. > > İkinizin de vakitleri boşa gitti. Ortak paydada buluşsak artık diyorum? > > Folder gördüğüm yerde klasör, directory gördüğüm yerde dizin > yapıyorum, bu benim için her zaman böyle oldu, bütün gönderilerimde.. > Sonuçta ikisini birbirinden ayırmak gerektiğini düşünüyorum. Folder ve > directory'nin genel kullanımına bakınca folder'ın daha çok home ve > altı için, özellikle de kullanıcının kendi oluşturduğu dizinler için, > directory'nin ise /home dışındaki dizinler için kullandığını > görüyorum, ama geliştiricisi yıllardır kullanılan "root directory" > yerine "root folder" yazıyorsa ben genel kullanım kurallarına sadık > kalmakla birlikte geliştiricinin ne yaptığını bildiği ve özellikle > böyle yaptığı kabulüne dayanarak ona "kök klasör" demek durumundayım > (bence tabii). Klasör ya da dizin çevirisi değil burada sorun, birbirinizi override etmeniz benim dikkatimi çekti. Serdar'ın açtığı konuya, dizin değil klasör olmalı çünkü directory-folder ayrımını yapmamız gerekiyor diye yazsaydın biz de ikna olup çevirilerimizde tutarlılık olması için folder->klasör çevirisini kullanırdık. Ben şimdi tüm yaptığım çevirilerde dizin kullanıyorum. Bildiğim kadarıyla Serdar da KDE çevirilerinde bu şekilde yapıyor. Ben ikilemde kaldığımda TBD ve http://www.belgeler.org/sozluk adresine bakıyorum.TBD folder için "dizin, klasör", http://www.belgeler.org/sozluk/entr-f.html adresi de "dizin" diyor. Karar verip son noktayı koyalım da çeviriler kendi içinde tutarlı olsun. Klasör/Dizin ayrımı yapmayalım. -- H. İbrahim Güngör From ekin at pardus.org.tr Wed Jul 15 19:04:35 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 19:04:35 +0300 Subject: [Gelistirici] pardus/devel In-Reply-To: <4A5DF2B8.4060708@pardus.org.tr> References: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> <200907141621.27670.ekin@pardus.org.tr> <4A5DF2B8.4060708@pardus.org.tr> Message-ID: <200907151904.35782.ekin@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 06:16:08 pm Ozan Çağlayan wrote: > Ekin Meroğlu wrote: > ohloh'un hala kafası karışık ki nisan'dan beri bir değişiklik yok > istatistiklerde :) Sen kafası karışık halini hiç görmedin herhalde - commitlerin %95'i yoktu ortada, ismail'le çağlar contributors listesinde bile değildi :-) 5 gün önce güncellenmiş görünüyor şu anda. -- Ekin Meroğlu From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:15:10 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:15:10 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24879 - trunk/pisi In-Reply-To: <20090715181428.BC12449C890@ns1.pardus.org.tr> References: <20090715181428.BC12449C890@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907152115.10336.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:14:28 uludag-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: fatih > Date: Wed Jul 15 21:14:28 2009 > New Revision: 24879 > > Modified: > trunk/pisi/pisi-spec.rng > Log: > Add AnyDependency tag rng'yi bu şekilde düzenledim AnyDependency için. Buna göre AnyDependency tagları Dependency taglarının üstünde olmalı. abcde fghij tapioca-qt From gurer at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:16:40 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=BCrer_=C3=96zen?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:16:40 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bGFwdG9wIGfDtnLDvG50w7wgw6fEsWvEscWfxLE=?= Message-ID: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> Intel kartlı bir laptopun görüntüsünü TV ye vermeye çalışırken Fatih'ten xrandr --auto trikini öğrendim. Bu komut eğer driver destekliyorsa bağlı olan tüm çıkışları (TV, VGA) aktive ediyor. Çoğu laptopta Fn + F4/F7 benzeri tuşlar Pardus'ta hiçbir işe yaramıyor. Elimdeki bir kaç laptopta xev ile denedim, bu tuşlardan keycode 214 (XF86Display) eventi alabiliyoruz. Eğer üstteki komutu bu key'e atanacak şekilde default olarak ayarlarsak, en azından bir kısım laptopta, kullanıcıların klavuzda yazılan ve windows'tan alıştıklarına yakın şekilde TV/VGA çıkışlarını açabilmesini sağlamış oluruz. Ne dersiniz? From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:21:23 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:21:23 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?laptop_g=F6r=FCnt=FC_=E7=FDk=FD=FE?= =?iso-8859-9?q?=FD?= In-Reply-To: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:16:40 Gürer Özen wrote: > Intel kartlı bir laptopun görüntüsünü TV ye vermeye çalışırken Fatih'ten > > xrandr --auto > > trikini öğrendim. Bu komut eğer driver destekliyorsa bağlı olan tüm > çıkışları (TV, VGA) aktive ediyor. > > Çoğu laptopta Fn + F4/F7 benzeri tuşlar Pardus'ta hiçbir işe yaramıyor. > Elimdeki bir kaç laptopta xev ile denedim, bu tuşlardan keycode 214 > (XF86Display) eventi alabiliyoruz. Güzel fikir. khotkeys ile böyle bir kısayol eklemek istedim; ama "The key you just pressed isn't supported by Qt." hatasını verdi. Bu tuşu Qt'e nasıl öğretebiliriz acaba? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:23:52 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:23:52 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bGFwdG9wIGfDtnLDvG50w7wgw6fEsWvEscWfxLE=?= In-Reply-To: <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5E1EB8.3040001@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 15 July 2009 21:16:40 Gürer Özen wrote: > >> Intel kartlı bir laptopun görüntüsünü TV ye vermeye çalışırken Fatih'ten >> >> xrandr --auto >> >> trikini öğrendim. Bu komut eğer driver destekliyorsa bağlı olan tüm >> çıkışları (TV, VGA) aktive ediyor. >> >> Çoğu laptopta Fn + F4/F7 benzeri tuşlar Pardus'ta hiçbir işe yaramıyor. >> Elimdeki bir kaç laptopta xev ile denedim, bu tuşlardan keycode 214 >> (XF86Display) eventi alabiliyoruz. >> > > Güzel fikir. khotkeys ile böyle bir kısayol eklemek istedim; ama > > "The key you just pressed isn't supported by Qt." > > hatasını verdi. Bu tuşu Qt'e nasıl öğretebiliriz acaba? > HAL tarafından yapılabilecek bir şey degil mi acaba bu Fatih? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:26:22 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:26:22 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bGFwdG9wIGfDtnLDvG50w7wgw6fEsWvEscWfxLE=?= In-Reply-To: <4A5E1EB8.3040001@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> <4A5E1EB8.3040001@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5E1F4E.9000003@pardus.org.tr> Ozan Çağlayan wrote: > > HAL tarafından yapılabilecek bir şey degil mi acaba bu Fatih? > Gerçi HAL'ın çalıştığı kullanıcının $DISPLAY'i olmayacağı düşünülürse HAL bunu halledemez teorik olarak gibime geldi birden. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:27:39 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:27:39 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72753 - 2009/devel/kernel/default/drivers/module-virtualbox In-Reply-To: <20090715174614.B86FF49C896@ns1.pardus.org.tr> References: <20090715174614.B86FF49C896@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907152127.39596.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 20:46:14 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > + > + virtualbox-userspace > + FIXME > + > + module-virtualbox > + > + Bu isimler biraz kafa karıştırıcı olmadı mı? userspace tarafından olan başka virtualbox paketleri olduğunu da düşünürsek virtualbox-userspace biraz garip oldu gibi geliyor bana. module-virtualbox-common, module-config-virtualbox, falan mı desek? Bir de bu dosyaları ayırmaya gerçekten gerek var mıydı? Aynı kuralın birden fazla bulunması sorun mu çıkardı? Ben bu dosyalara -pae uzantısı verip çakışmalarını engellemeyi düşünüyordum da. Hatta nvidia-current paketinde yaptım bile. From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:31:47 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:31:47 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72753 - 2009/devel/kernel/default/drivers/module-virtualbox In-Reply-To: <200907152127.39596.fatih@pardus.org.tr> References: <20090715174614.B86FF49C896@ns1.pardus.org.tr> <200907152127.39596.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5E2093.6090507@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 15 July 2009 20:46:14 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > >> + >> + virtualbox-userspace >> + FIXME >> + >> + module-virtualbox >> + >> + >> > > > Bu isimler biraz kafa karıştırıcı olmadı mı? userspace tarafından olan başka > virtualbox paketleri olduğunu da düşünürsek virtualbox-userspace biraz garip > oldu gibi geliyor bana. module-virtualbox-common, module-config-virtualbox, > falan mı desek? > > Bir de bu dosyaları ayırmaya gerçekten gerek var mıydı? Aynı kuralın birden > fazla bulunması sorun mu çıkardı? Ben bu dosyalara -pae uzantısı verip > çakışmalarını engellemeyi düşünüyordum da. Hatta nvidia-current paketinde > yaptım bile. > Böyle daha temiz olduğunu düşündük Onur'la. Hem modprobe kuralları hem de udev kuralları x 2 güzel bir şey değil. Ayrıca olay sadece kural da değil bazı paketlerden userspace toollar çıkıyor (ndiswrapper mesela). Bunların da bir defa çıkması gerekiyor. Bunun sonucunda "Sadece .ko çıkartan module-* paketi" ve ".ko dışında her şeyi içeren -userspace" paketi olarak değiştirelim yapıyı dedik. module-'ü attık başından aslında module olmadığı için. ama module-virtualbox-userspace falan da yapabiliriz belki? Bu arada zorg bu -pae paketleriyle çalışacak mı? From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:31:29 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:31:29 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24879 - trunk/pisi In-Reply-To: <200907152115.10336.fatih@pardus.org.tr> References: <20090715181428.BC12449C890@ns1.pardus.org.tr> <200907152115.10336.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152131.29856.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:15:10 Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 15 July 2009 21:14:28 uludag-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: fatih > > Date: Wed Jul 15 21:14:28 2009 > > New Revision: 24879 > > > > Modified: > > trunk/pisi/pisi-spec.rng > > Log: > > Add AnyDependency tag > > rng'yi bu şekilde düzenledim AnyDependency için. Buna göre AnyDependency > tagları Dependency taglarının üstünde olmalı. > > > > abcde > fghij > > tapioca-qt > Bunu ismail.py'ye de yansıtmak gerekiyor commit edebilmek için. Neden bu iş için sadece rng kullanmıyoruz ki? ismail.py'de böyle kontrollere gerek var mı? Bu senaryo için ismail.py tarafı biraz karışık geldi doğrusu. From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:33:12 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:33:12 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bGFwdG9wIGfDtnLDvG50w7wgw6fEsWvEscWfxLE=?= In-Reply-To: <4A5E1F4E.9000003@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> <4A5E1EB8.3040001@pardus.org.tr> <4A5E1F4E.9000003@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5E20E8.9080400@pardus.org.tr> Ozan Çağlayan wrote: > Ozan Çağlayan wrote: > >> HAL tarafından yapılabilecek bir şey degil mi acaba bu Fatih? >> >> > Gerçi HAL'ın çalıştığı kullanıcının $DISPLAY'i olmayacağı düşünülürse > HAL bunu halledemez teorik olarak gibime geldi birden. > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=182672 http://www.qtsoftware.com/developer/task-tracker/index_html?method=entry&id=230168 From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:37:16 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:37:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72753 - 2009/devel/kernel/default/drivers/module-virtualbox In-Reply-To: <4A5E2093.6090507@pardus.org.tr> References: <20090715174614.B86FF49C896@ns1.pardus.org.tr> <200907152127.39596.fatih@pardus.org.tr> <4A5E2093.6090507@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152137.16605.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:31:47 Ozan Çağlayan wrote: > Ayrıca olay sadece kural da değil bazı paketlerden userspace toollar > çıkıyor (ndiswrapper mesela). Bunların da bir defa çıkması gerekiyor. Bunların zaten ayrı olması gerekiyordu. nvidia ve fglrx sürücülerinde hep ayırmıştım. Sadece bu kurallar kalmıştı. > Bunun sonucunda "Sadece .ko çıkartan module-* paketi" ve ".ko dışında > her şeyi içeren -userspace" paketi olarak değiştirelim yapıyı dedik. > > module-'ü attık başından aslında module olmadığı için. ama > module-virtualbox-userspace falan da yapabiliriz belki? Böyle daha iyi olur gibi geldi bana. En azından modül ile ilgili dosyalar olduğu anlaşılıyor. > Bu arada zorg bu -pae paketleriyle çalışacak mı? zorg modül paketlerinin isimleriyle ilgilenmiyor. xorg-video-* paketlerinden çıkıyor betikler. xorg-video-hede paketi AnyDependency ile module-hede ve module-pae-hede paketlerine depend edecek. Sadece şöyle bir sorun var: PM ile xorg-video-hede seçildiğinde öntanımlı olarak module-hede yüklenecek. pae kullanan kullanıcılara pae için olan modül paketlerini kurmaları gerektiğini ayrıca söylememiz gerekecek. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:50:23 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:50:23 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?laptop_g=F6r=FCnt=FC_=E7=FDk=FD=FE?= =?iso-8859-9?q?=FD?= In-Reply-To: <4A5E20E8.9080400@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <4A5E1F4E.9000003@pardus.org.tr> <4A5E20E8.9080400@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152150.23212.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:33:12 Ozan Çağlayan wrote: > Ozan Çağlayan wrote: > > Ozan Çağlayan wrote: > >> HAL tarafından yapılabilecek bir şey degil mi acaba bu Fatih? > > > > Gerçi HAL'ın çalıştığı kullanıcının $DISPLAY'i olmayacağı düşünülürse > > HAL bunu halledemez teorik olarak gibime geldi birden. > > _______________________________________________ > > Gelistirici mailing list > > Gelistirici at pardus.org.tr > > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=182672 > http://www.qtsoftware.com/developer/task-tracker/index_html?method=entry&id >=230168 Desteği eklemek basit; ancak qt'ün içindeki keycode upstream tarafından farklı atanırsa bu kısayol sonradan çalışmaz olacak muhtemelen. Upstream'i dürtmek lazım. KeyRelease event, serial 31, synthetic NO, window 0x4a00001, root 0xfe, subw 0x0, time 56174326, (76,-19), root:(917,6), state 0x0, keycode 235 (keysym 0x1008ff59, XF86Display), same_screen YES, XLookupString gives 0 bytes: XFilterEvent returns: False From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:56:46 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:56:46 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?laptop_g=F6r=FCnt=FC_=E7=FDk=FD=FE?= =?iso-8859-9?q?=FD?= In-Reply-To: <200907152150.23212.fatih@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <4A5E20E8.9080400@pardus.org.tr> <200907152150.23212.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152156.46764.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:50:23 Fatih Aşıcı wrote: > > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=182672 > > http://www.qtsoftware.com/developer/task-tracker/index_html?method=entry& > >id =230168 > > Desteği eklemek basit; ancak qt'ün içindeki keycode upstream tarafından > farklı atanırsa bu kısayol sonradan çalışmaz olacak muhtemelen. Upstream'i > dürtmek lazım. [1] adresindeki yama kullanılabilir aslında; ama yine upstream'e sonradan sorun olup olmayacağını sormak iyi olabilir. [1] http://bugsfiles.kde.org/attachment.cgi?id=34170 From ekin at pardus.org.tr Wed Jul 15 22:03:48 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 22:03:48 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72753 - 2009/devel/kernel/default/drivers/module-virtualbox In-Reply-To: <200907152137.16605.fatih@pardus.org.tr> References: <20090715174614.B86FF49C896@ns1.pardus.org.tr> <4A5E2093.6090507@pardus.org.tr> <200907152137.16605.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152203.49004.ekin@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 09:37:16 pm Fatih Aşıcı wrote: > > Bunun sonucunda "Sadece .ko çıkartan module-* paketi" ve ".ko dışında > > her şeyi içeren -userspace" paketi olarak değiştirelim yapıyı dedik. > > > > module-'ü attık başından aslında module olmadığı için. ama > > module-virtualbox-userspace falan da yapabiliriz belki? > > Böyle daha iyi olur gibi geldi bana. En azından modül ile ilgili dosyalar > olduğu anlaşılıyor. +1; çok daha anlaşılır bence de... -- Ekin Meroğlu From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 22:20:19 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 22:20:19 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR & PolicyKit Message-ID: <4A5E2BF3.9010000@pardus.org.tr> comar trace.log'larina arada sırada şöyle satırlar düşüyor: 2009-07-15 22:12:41 (23451) [bus:1.658] ERROR: Unable to open connection to query PolicyKit: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken. 2009-07-15 22:12:41 (23455) [bus:1.655] ERROR: Unable to open connection to query PolicyKit: Failed to connect to socket /var/run/dbus/system_bus_socket: Connection refused WTF? From onur at pardus.org.tr Wed Jul 15 22:52:45 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 22:52:45 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <20090715225245.6527beb5.onur@pardus.org.tr> On Wed, 15 Jul 2009 15:13:33 +0300 Faik Uygur wrote: > Ben kaybolup gitmesinden çok rahatsız değildim. Orada bir şey yoksa > yaptığı işin bitmiş olduğunu anlıyordum, varsa da tıklayıp ne durumda > olduğuna bakıyordum. +1 En azından pasif olduğunu belli edecek bir şey olsa iyi olur, işlemlerin bitip bitmediğini anlamıyorum bu haliyle > Ikonların ortalanmaması bug mı, feature mı peki? Ortalanıyordu daha > önce. Bende de var bu sorun (bu yamayla başlamadı ama bir süredir var) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gurer at pardus.org.tr Thu Jul 16 07:30:04 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 07:30:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?laptop_g=F6r=FCnt=FC_=E7=FDk=FD=FE?= =?iso-8859-9?q?=FD?= In-Reply-To: <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907160730.04923.gurer@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:21:23 Fatih Aşıcı wrote: > Güzel fikir. khotkeys ile böyle bir kısayol eklemek istedim; ama > "The key you just pressed isn't supported by Qt." > hatasını verdi. Bu tuşu Qt'e nasıl öğretebiliriz acaba? Tasma'dan ekledim ben kolayca? From ozan at pardus.org.tr Thu Jul 16 08:46:58 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?ISO-8859-9?Q?Ozan_=C7a=F0layan?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 08:46:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?laptop_g=F6r=FCnt=FC_=E7=FDk=FD=FE?= =?iso-8859-9?q?=FD?= In-Reply-To: <200907160730.04923.gurer@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> <200907160730.04923.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5EBED2.8000704@pardus.org.tr> Gürer Özen wrote On 16-07-2009 07:30: > On Wednesday 15 July 2009 21:21:23 Fatih Aşıcı wrote: > > >> Güzel fikir. khotkeys ile böyle bir kısayol eklemek istedim; ama >> "The key you just pressed isn't supported by Qt." >> hatasını verdi. Bu tuşu Qt'e nasıl öğretebiliriz acaba? >> > > Tasma'dan ekledim ben kolayca? > KDE 3'te çalışıyormuş zaten, 4'te Qt'yi kullanmaya başlamışlar atama için. From bahadir at pardus.org.tr Thu Jul 16 08:47:49 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 08:47:49 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR & PolicyKit In-Reply-To: <4A5E2BF3.9010000@pardus.org.tr> References: <4A5E2BF3.9010000@pardus.org.tr> Message-ID: <200907160847.57164.bahadir@pardus.org.tr> Çarşamba 15 Temmuz 2009 günü (saat 22:20:19) Ozan Çağlayan şunları yazmıştı: > 2009-07-15 22:12:41 (23455) [bus:1.655] ERROR: Unable to open connection > to query PolicyKit: Failed to connect to socket > /var/run/dbus/system_bus_socket: Connection refused /var/log/daemon.log'da dbus ile ilgili hata var mı? -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From gokcen at pardus.org.tr Thu Jul 16 10:04:53 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 10:04:53 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bGFwdG9wIGfDtnLDvG50w7wgw6fEsWvEscWfxLE=?= In-Reply-To: <200907152156.46764.fatih@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152150.23212.fatih@pardus.org.tr> <200907152156.46764.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907161004.53762.gokcen@pardus.org.tr> > [1] adresindeki yama kullanılabilir aslında; ama yine upstream'e sonradan > sorun olup olmayacağını sormak iyi olabilir. Bunlara ek olarak bir de Mac'lerdeki Eject tuşunu da eklememiz lazım. Onda da aynı şey söz konusu. -- Gökçen Eraslan From dfisek at fisek.com.tr Thu Jul 16 12:43:27 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Thu, 16 Jul 2009 12:43:27 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 kaptan'da folder/desktop view secimi? Message-ID: <20090716124327.cc30daab.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Eski deneme surumlerinde Kaptan'da KDE3 tipi folder/desktop view secimi yapilabiliyordu. RC2'de surumde bu kalkmis (ya da unutulmus). Ozel bir nedeni yoksa geri koyabilir miyiz? Klasik menu tipi ile beraber secildiginde, KDE3'e benzer bir gorunum elde edilebiliyordu. Cok fazla "adım" oluyor Kaptan'da derseniz, Kickoff/KDE3 tipi menu secimi ile bunu tek bir adımda birlestirip "KDE4 tipi mi, KDE3 tipi klasik masaustu mu istiyorsunuz" sorusu haline getirilebilir bence. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From pinar at pardus.org.tr Thu Jul 16 12:51:30 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Thu, 16 Jul 2009 12:51:30 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 kaptan'da folder/desktop view secimi? In-Reply-To: <20090716124327.cc30daab.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090716124327.cc30daab.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/16 Doruk Fisek > Merhaba, > > Eski deneme surumlerinde Kaptan'da KDE3 tipi folder/desktop view > secimi yapilabiliyordu. RC2'de surumde bu kalkmis (ya da unutulmus). Stil ekraninda hala var folder/desktop secimi (masaustu sayisinin hemen ustunde, Desktop Type combo box'i icinde). Hic kaldirmadim bu secenegi, bir daha kontrol edebilir misin? > > Ozel bir nedeni yoksa geri koyabilir miyiz? Klasik menu tipi ile > beraber secildiginde, KDE3'e benzer bir gorunum elde edilebiliyordu. > > Cok fazla "adım" oluyor Kaptan'da derseniz, Kickoff/KDE3 tipi menu > secimi ile bunu tek bir adımda birlestirip "KDE4 tipi mi, KDE3 tipi > klasik masaustu mu istiyorsunuz" sorusu haline getirilebilir bence. > > Doruk > > -- > FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Thu Jul 16 13:04:15 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Thu, 16 Jul 2009 13:04:15 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 kaptan'da folder/desktop view secimi? In-Reply-To: References: <20090716124327.cc30daab.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090716130415.51a8e61e.dfisek@fisek.com.tr> Thu, 16 Jul 2009 12:51:30 +0300, Pinar Yanardag : > Stil ekraninda hala var folder/desktop secimi (masaustu sayisinin > hemen ustunde, Desktop Type combo box'i icinde). Hic kaldirmadim bu > secenegi, bir daha kontrol edebilir misin? Tema ekraninda varmis evet, pardon, ben algilamamisim "Desktop" deyince. Adını KDE4 (Desktopview), KDE3 (Folderview) diye degistirmemiz mumkun mu? Daha anlasilir olur ne secildigi diye dusunuyorum. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From scirit at pardus.org.tr Thu Jul 16 14:03:24 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Thu, 16 Jul 2009 14:03:24 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?2008_g=FCvenlik_g=FCncellemesi_testl?= =?iso-8859-1?q?eri-20090710/_2008_security_update_tests_20090710?= Message-ID: <4ebc247e0907160403u21dabd3ao9bffeac375c57ebb@mail.gmail.com> Merhaba / Hi; 2008-test deposunda bekleyen güvenlik güncellemeleri testleri için son tarih 17-07-2009, test edip deneyebilir misiniz? Please test the below package(s), which are/is waiting for security update tests in 2008-test repo. The last date is 17-07-2009. perl-IO-Socket-SSL-1.26-13-4.pisi From h.ibrahim.gungor at gmail.com Thu Jul 16 17:15:58 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 17:15:58 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24052 - trunk/kde4/history-manager/po In-Reply-To: <20090625161105.bea9c22c.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090625102052.2F15649C9B3@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80906250601k31c6e11fh11feca4c0dca7806@mail.gmail.com> <20090625161105.bea9c22c.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907161715.58875.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Perşembe 25 Haziran 2009 günü (saat 16:11:05) Doruk Fisek şunları yazmıştı: > Thu, 25 Jun 2009 16:01:30 +0300, Necmettin Begiter > > : > > > Çünkü "Güncel Bakıcı" " Current Maintainer" anlamını vermiyor, > > > current güncel demek olmadığı gibi > > > > İngilizce bilgim zayıftır ama "current"ın anlamlarından biri de > > "güncel"dir diye biliyorum. > > Buradaki anlami "guncel" degil, "elektrik akimi" anlaminda da degil oyle > bakarsaniz. Tam karsiligi "mevcut". Eski bir sozcuk oldugu icin > kullanmayi tercih etmediginizi tahmin ediyorum. Buna da karar verelim. Mevcut bakımcı mı diyoruz? Şimdiki bakımcı? Şimdiki geliştirici? Mevcut geliştirici? > Son olarak, bunlar icin bir Turkce listesi yok muydu? Konu yine güme gitmesin. Türkçe listesini de CC'ledim. -- H. İbrahim Güngör From dfisek at fisek.com.tr Thu Jul 16 18:00:29 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Thu, 16 Jul 2009 18:00:29 +0300 Subject: [Gelistirici] yazpp paketi Message-ID: <20090716180029.e821b443.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, yazpp kitapligini, 2008 deposundaki kbib paketi icin paketleyip depoya sokmustuk. kbib KDE3 paketi oldugu icin 2009 deposuna aktarilmadi, baska hicbir bagimliligi olmadigindan yazpp paketini de aktarmayalim diye dusunuyorum. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From pinar at pardus.org.tr Thu Jul 16 18:51:22 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Thu, 16 Jul 2009 18:51:22 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 kaptan'da folder/desktop view secimi? In-Reply-To: <20090716130415.51a8e61e.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090716124327.cc30daab.dfisek@fisek.com.tr> <20090716130415.51a8e61e.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/16 Doruk Fisek > > Adını KDE4 (Desktopview), KDE3 (Folderview) diye degistirmemiz mumkun > mu? > > Daha anlasilir olur ne secildigi diye dusunuyorum. > Desktop view (KDE4 Style) Folder view (KDE3 Style) olarak degistirdim. Iyi calismalar, -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 16 19:40:03 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 19:40:03 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24895 - trunk/kde4/package-manager/manager/src In-Reply-To: <20090716080415.35B4349C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716080415.35B4349C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907161940.03488.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 16 July 2009 11:04:15 uludag-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: faik > Date: Thu Jul 16 11:04:15 2009 > New Revision: 24895 > > Modified: > trunk/kde4/package-manager/manager/src/summarydialog.py > Log: > Hope this will not bring any problem... just get the command and throw > params and run it else some Exec lines are not Run by KRun like > thunderbird's İşine yarar mı bilmiyorum. kde-open diye birşey var. kde-open /usr/share/applications/mozillathunderbird.desktop şeklinde desktop dosyalarını açabiliyor. Doğrudan bu komut verilebilir (kdebase-runtime bağımlılığı getirir) ya da kde-open kodunda ne varsa benzeri yapılabilir. From faik at pardus.org.tr Thu Jul 16 20:36:18 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Thu, 16 Jul 2009 20:36:18 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24895 - trunk/kde4/package-manager/manager/src In-Reply-To: <200907161940.03488.fatih@pardus.org.tr> References: <20090716080415.35B4349C89A@ns1.pardus.org.tr> <200907161940.03488.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907162036.19211.faik@pardus.org.tr> 16 Temmuz 2009 Perşembe günü (saat 19:40:03) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > İşine yarar mı bilmiyorum. kde-open diye birşey var. > > kde-open /usr/share/applications/mozillathunderbird.desktop > > şeklinde desktop dosyalarını açabiliyor. Doğrudan bu komut verilebilir > (kdebase-runtime bağımlılığı getirir) ya da kde-open kodunda ne varsa > benzeri yapılabilir. Şu haliyle çok bir sorun çıkacağını zannetmiyorum ama kde-open koduna bakacağım. - Faik From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 16 23:35:25 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 23:35:25 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <200907162335.25551.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 15:13:33 Faik Uygur wrote: > Ikonların ortalanmaması bug mı, feature mı peki? Ortalanıyordu daha önce. Simgeler uzun zamandır notification simgesi her ortaya çıktığında yukarı çıkıyor. Panelin öntanımlı kalınlığı büyütüldüğü için artık daha kolay farkediliyor. İnce olduğu için farketmemiş olabilirsin daha önce. From dfisek at fisek.com.tr Fri Jul 17 00:18:31 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Fri, 17 Jul 2009 00:18:31 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <4A54FBB5.2070108@pardus.org.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> <4A54FBB5.2070108@pardus.org.tr> Message-ID: <20090717001831.5e7d6917.dfisek@fisek.com.tr> Wed, 08 Jul 2009 23:04:05 +0300, Ozan Çağlayan : > > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın > > burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa > > daha güzel olur. > Benim playground'da duruyor bi vakit önce yapılmış paket. İlgilenen > varsa üzerine alabilir. Anlasilan aktif olarak KDE4 kullanip bu paketi alacak (ftp sahibi) gelistirici yok. Ben aliyorum o zaman, hata raporlari ile beni desteklersiniz artik. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 00:39:03 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 00:39:03 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24943 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <20090716182210.851BB49C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716182210.851BB49C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907161439n409f3317v37b85d98202f4fdd@mail.gmail.com> 2009/7/16 : > Author: mete > New Revision: 24943 >         content.append(subject % ki18n("Options Settings").toString()) "Options Settings" diye birşey olmaz (bence elbette). Türkçe karşılığı şöyle oluyor: "Seçenek Ayarları". Seçeneğin ayarı olur mu? > +            content.append(item % ki18n("Selected Option %s : %s").toString() % (key, value)) > ... > +                content.append(item % ki18n("Linked Destination to: %s ").toString() % link) Burada bir yaklaşım tutarsızlığı var, ya %s kullan, yukarıda yaptığın gibi (ki doğrusu bu, geliştirici listesine daha önce gönderdiğim epostada gereksiz boşluk kullanımı ile ilgili şeyler de vardı) ya da hepsini %s yap. > +            content.append(item % ki18n("Copied Destination to: %s ").toString() % ctx.fileOptions["copy destination"]) Yukarıdaki yorumum burada da geçerli. From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 00:42:17 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 00:42:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24961 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <20090716204624.6F77349C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716204624.6F77349C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907161442s48959a0ds61704aaddf9c654e@mail.gmail.com> 2009/7/16 : > Author: mete > New Revision: 24961 >         self.warning = QtGui.QMessageBox.warning(self, i18n("Warning!"), event, QtGui.QMessageBox.Ok, Uyarıda bulunurken ! koymaya gerek yok, ortada ölümcül bir hata yok. >             warning(self.progresspage, unicode(i18n("Total size of files you've chosen is %(size)d MB, but you have only %(free)d MB of free space!")) % arguments) "chosen" yerine "selected" daha iyi olur. Ünlem kullanımı yine gereksiz. Bu epostalarım geliştiricilerimize gereksiz geliyorsa belirtsinler lütfen. Bu uyarıları herkesin göreceği şekilde yapmamın sebebini takdir edersiniz. From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 00:45:58 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 00:45:58 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24942 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <20090716182131.DADA549C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716182131.DADA549C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907161445j3bb76854id753732b1d0ece06@mail.gmail.com> 2009/7/16 : > Author: mete > New Revision: 24942 > +            KMessageBox.error(self, i18n("There isn't any windows partition to migrate! Please check your mounted partitions...")) "There aren't any Microsoft Windows partitions to migrate." gibi bir düzeltme önereceğim. > -        sources = {"Partition":part, "OS Type":ostype, "User Name":username, "Home Path":userdir} User Name'i bitişik yazarsak daha iyi olur, böyle olunca Necmettin oluyor, Username olunca mesela lopus. > +            return (False, "There isn't any selected user on Selecting User Screen!") Selecting User Screen'e User Selection Window desek? Cümleyi "No users selected." yapsak, ünlemi kaldırsak? From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 00:48:40 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 00:48:40 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24938 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <20090716181915.6EDA249C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716181915.6EDA249C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907161448o2324648vc0a323cd7deff57a@mail.gmail.com> 2009/7/16 : > Author: mete > New Revision: 24938 > +            KMessageBox.error(self, "There isn't any Windows User Sources to migrate! Check your Windows Partition...") There are no Microsoft Windows user sources to migrate. Gereksiz ! ve ... kullanımı, Windows User Sources ve Windows Partitions özel isim mi, ilk harfleri (Windows hariç) niye büyük? > +            return (False, "There isn't selected any Options...") "You haven't selected anything." veya "No selections were made.", yine gereksiz ... kullanımı. From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 01:04:43 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 01:04:43 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24914 - trunk/yali4/po In-Reply-To: <20090716125529.8435149C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716125529.8435149C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907161504h61c9bc5ai8160672e0cde9f76@mail.gmail.com> 2009/7/16 : > +"taskbar's location, wallpaper and desktop theme, and İnternet connection " Internet connection > +"Pardus default installation. Enjoy a fast and secure İnternet with the new " same here. From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 17 10:55:44 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=BCrer_=C3=96zen?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 10:55:44 +0300 Subject: [Gelistirici] http://dev.chromium.org/developers/design-documents/software-updates-courgette Message-ID: <200907171055.44695.gurer@pardus.org.tr> PiSi'nin diff paket desteğinde ek bir adım olarak işe yarayabilir mi? From mete at pardus.org.tr Fri Jul 17 11:50:40 2009 From: mete at pardus.org.tr (Mete Alpaslan) Date: Fri, 17 Jul 2009 11:50:40 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24943 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <3787dfa80907161439n409f3317v37b85d98202f4fdd@mail.gmail.com> References: <20090716182210.851BB49C89A@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907161439n409f3317v37b85d98202f4fdd@mail.gmail.com> Message-ID: <200907171150.41019.mete@pardus.org.tr> 17 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 00:39:03) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > Burada bir yaklaşım tutarsızlığı var, ya %s kullan, yukarıda > yaptığın gibi (ki doğrusu bu, geliştirici listesine daha önce > gönderdiğim epostada gereksiz boşluk kullanımı ile ilgili şeyler de > vardı) ya da hepsini %s yap. Necmettin Bey, eleştiriyorsanız yada amacınız düzelmesi için öneri de bulunmaksa lütfen üslubunuzu değiştiriniz. Kullandığınız emir kiplerini görmezden gelmek durumunda değilim. Bugzillada girmiş olduğunuz hatada olduğu gibi burada da kullandığınız üslubu (en kibar ifadeyle) gözden geçirmenizi öneriyorum! Mete Alpaslan Pardus Developer From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 12:06:18 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 12:06:18 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24943 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <200907171150.41019.mete@pardus.org.tr> References: <20090716182210.851BB49C89A@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907161439n409f3317v37b85d98202f4fdd@mail.gmail.com> <200907171150.41019.mete@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907170206s19542258le2ede6e579620c5e@mail.gmail.com> 2009/7/17 Mete Alpaslan : > 17 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 00:39:03) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > >> Burada bir yaklaşım tutarsızlığı var, ya %s kullan, yukarıda >> yaptığın gibi (ki doğrusu bu, geliştirici listesine daha önce >> gönderdiğim epostada gereksiz boşluk kullanımı ile ilgili şeyler de >> vardı) ya da hepsini %s yap. > > Necmettin Bey, eleştiriyorsanız yada amacınız düzelmesi için öneri de > bulunmaksa lütfen üslubunuzu değiştiriniz. Kullandığınız emir kiplerini > görmezden gelmek durumunda değilim. > > Bugzillada girmiş olduğunuz hatada olduğu gibi burada da kullandığınız üslubu > (en kibar ifadeyle) gözden geçirmenizi öneriyorum! Peki, üslubumuzu değiştiririz, bundan sonra rica ederiz, ama emir cümlesi şeklinde kurulan her cümleyi de emir olarak almamak gerek, değil mi? From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 12:10:37 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 12:10:37 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r25000 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui In-Reply-To: <20090717084103.1C3FE49C89B@ns1.pardus.org.tr> References: <20090717084103.1C3FE49C89B@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907170210x3a4ca42dy7f56fd5376e09b40@mail.gmail.com> 2009/7/17 : > Author: mete > Date: Fri Jul 17 11:41:02 2009 > New Revision: 25000 > > Modified: >   trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui/welcomeWidget.ui > Log: > Fixed:10443 Kimse söylemediğine göre ben söyleyeyim, bir hatayı düzelteceksin mesela. O hatada atıyorum 20 madde var. Ya da hatayı düzeltmek için değiştirmen gereken 10 tane dosya var. He maddeyi ya da dosyayı tek tek düzeltip her birini depoya ayrı ayrı göndermen gerekmez, ilgili değişikliklerin hepsini yaptıktan sonra tek gönderi (commit) ile gönderebilirsin. Sonuçta gönderdiğin değişikliklerin hepsi sadece dizge (string) değişiklikleri içeriyor. Bunların hepsini bir kerede gönderirken de gönderine yorum olarak BUG:FIXED:10443 yazarsan ilgili hataya da bu değişiklikler düşer ve hata kapatılır. Senin için de daha pratik olacağını düşünüyorum. İyi çalışmalar, Necmettin From okyaycihan at gmail.com Fri Jul 17 12:21:13 2009 From: okyaycihan at gmail.com (cihan okyay) Date: Fri, 17 Jul 2009 12:21:13 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r25000 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui In-Reply-To: <3787dfa80907170210x3a4ca42dy7f56fd5376e09b40@mail.gmail.com> References: <20090717084103.1C3FE49C89B@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907170210x3a4ca42dy7f56fd5376e09b40@mail.gmail.com> Message-ID: <637d3feb0907170221h6f3f79fbv7fa0b1d5379bbb0d@mail.gmail.com> 17 Temmuz 2009 12:10 tarihinde Necmettin Begiter < necmettin.begiter at gmail.com> yazdı: > 2009/7/17 : > > Author: mete > > Date: Fri Jul 17 11:41:02 2009 > > New Revision: 25000 > > > > Modified: > > trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui/welcomeWidget.ui > > Log: > > Fixed:10443 > > Kimse söylemediğine göre ben söyleyeyim, bir hatayı düzelteceksin > mesela. O hatada atıyorum 20 madde var. Ya da hatayı düzeltmek için > değiştirmen gereken 10 tane dosya var. He maddeyi ya da dosyayı tek > tek düzeltip her birini depoya ayrı ayrı göndermen gerekmez, ilgili > değişikliklerin hepsini yaptıktan sonra tek gönderi (commit) ile > gönderebilirsin. Sonuçta gönderdiğin değişikliklerin hepsi sadece > dizge (string) değişiklikleri içeriyor. Bunların hepsini bir kerede > gönderirken de gönderine yorum olarak BUG:FIXED:10443 yazarsan ilgili > hataya da bu değişiklikler düşer ve hata kapatılır. Senin için de daha > pratik olacağını düşünüyorum. > Bildiğim kadarıyla toplu gönderim depo politikamıza ters düşüyor. Daha önce bende böyle birşey söylemiş ve Bahadır durumu izah etmişti. Gönderimlerimizi atomik yapıyoruz depoda ;) -- Cihan OKYAY http://cihanokyay.wordpress.com -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 12:26:50 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 12:26:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r25000 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui In-Reply-To: <637d3feb0907170221h6f3f79fbv7fa0b1d5379bbb0d@mail.gmail.com> References: <20090717084103.1C3FE49C89B@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907170210x3a4ca42dy7f56fd5376e09b40@mail.gmail.com> <637d3feb0907170221h6f3f79fbv7fa0b1d5379bbb0d@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907170226n62752cfds98bdc49d52634e15@mail.gmail.com> 2009/7/17 cihan okyay : > 17 Temmuz 2009 12:10 tarihinde Necmettin Begiter > Bildiğim kadarıyla toplu gönderim depo politikamıza ters düşüyor. Daha önce > bende böyle birşey söylemiş > ve Bahadır durumu izah etmişti. Gönderimlerimizi atomik yapıyoruz depoda ;) Ama sadece dizge düzeltiyorsan o dizge düzeltmelerinin hepsi birlikte tek bir gönderide olabilir, sonuçta programın mantığında değişen birşey olmuyor. Ya da mesela programını geliştirirken hata ayıklama amaçlı koyduğun print'leri vb bir kerede silebilirsin.. From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 17 12:28:13 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=BCrer_=C3=96zen?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 12:28:13 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r25000 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui In-Reply-To: <637d3feb0907170221h6f3f79fbv7fa0b1d5379bbb0d@mail.gmail.com> References: <20090717084103.1C3FE49C89B@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907170210x3a4ca42dy7f56fd5376e09b40@mail.gmail.com> <637d3feb0907170221h6f3f79fbv7fa0b1d5379bbb0d@mail.gmail.com> Message-ID: <200907171228.13475.gurer@pardus.org.tr> On Friday 17 July 2009 12:21:13 cihan okyay wrote: > Bildiğim kadarıyla toplu gönderim depo politikamıza ters düşüyor. Daha önce > bende böyle birşey söylemiş > ve Bahadır durumu izah etmişti. Gönderimlerimizi atomik yapıyoruz depoda ;) Atomik commit, bir değişikliğin depoyu düzgün bir state'ten diğer bir düzgün state'e geçirdiğini, arada çalışmayan bir konumda bırakmadığını ifade ediyor. Yoksa sadece bir dosyaya commit yapabilirsin gibi mantıksız bir zorlamayı değil. Birden fazla dosya üzerinde yapılan değişiklikler tek bir amaçla yapılmışsa ve bir bütün olarak anlam ifade ediyorsa elbette tek commit ile gönderilmesi çok daha doğru olur. From turkersezer at tsdesign.info Fri Jul 17 14:09:00 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 14:09:00 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?K=C4=B1r=C4=B1k_lexmark_paketleri?= Message-ID: <897749fe0907170409r23c4ca88s807789250fa772c3@mail.gmail.com> Merhabalar, Bugün derlenen lexmark-z600-1.0.1-2-1.pisi lexmark-z700-1.1.1-1-1.pisi python-cx_freeze-4.1-3-2.pisi lexmark-z65-1.0.1-1-1.pisi lexmark-z55-1.0.1-1-1.pisi lexmark-z35-1.0.1-2-1.pisi serisi sonrası revdep-rebuild çıktısı aşağıdaki gibi. Sanırım sadece bir bağımlılık eksik yazılmış. Şimdilik bu paketleri depoya göndermiyorum. Türker Checking dynamic linking consistency... broken /usr/lib/cups/filter/rastertoz700 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/filter/rastertoz55 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/filter/rastertoz65 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/filter/rastertoz35 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/filter/rastertoz600 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/backend/z600 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/backend/z35 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/backend/z65 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/backend/z700 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/backend/z55 (requires libstdc++.so.5) done. (/root/.revdep-rebuild.3_rebuild) Determining package names consistency... done. (/root/.revdep-rebuild.4_names) Package lexmark-z35 has file /usr/lib/cups/backend/z35 Package lexmark-z35 has file /usr/lib/cups/filter/rastertoz35 Package lexmark-z55 has file /usr/lib/cups/backend/z55 Package lexmark-z55 has file /usr/lib/cups/filter/rastertoz55 Package lexmark-z600 has file /usr/lib/cups/backend/z600 Package lexmark-z600 has file /usr/lib/cups/filter/rastertoz600 Package lexmark-z65 has file /usr/lib/cups/backend/z65 Package lexmark-z65 has file /usr/lib/cups/filter/rastertoz65 Package lexmark-z700 has file /usr/lib/cups/backend/z700 Package lexmark-z700 has file /usr/lib/cups/filter/rastertoz700 From dalgic.srdr at gmail.com Fri Jul 17 16:13:05 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 16:13:05 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73038 - in 2009/stable/multimedia/video/smplayer: . files In-Reply-To: <20090717110450.BBFD449C89B@ns1.pardus.org.tr> References: <20090717110450.BBFD449C89B@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: Merhaba; 2009/7/17 > Author: ozan.caglayan > Date: Fri Jul 17 14:04:50 2009 > New Revision: 73038 > > .... > > Log: > Merge the following commits from devel/multimedia/video/smplayer/: > > rev. 73016, by ozan.caglayan on 2009-07-17 > Use Oxygen icons > > rev. 73027, by onur on 2009-07-17 > fix mplayer uasge > > rev. 73028, by onur on 2009-07-17 > fix sandbox violation > > rev. 73033, by onur on 2009-07-17 > remove svn tag > > rev. 73037, by ozan.caglayan on 2009-07-17 > Several other updates > şu şekilde log mesajı otomatik çıkarılıyor sanırım. svn merge'le devel'deki değişiklikleri stable'a aktarıyorum. ( Fatih'e [1]deki mini svn merge howto'su için tekrardan teşekkürler :) ). Yerelde değişiklikler uygulandıktan sonra commit ederken böyle detaylı bir mesajı nasıl çıkarabiliyoruz? [1] http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019911.html -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Fri Jul 17 19:33:45 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 19:33:45 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_b?= =?iso-8859-9?q?ir_ka=E7_perl_paketi_ta=FE=FDyorum=2E?= Message-ID: perl-ExtUtils-Depends perl-ExtUtils-PkgConfig perl-Glib perl-XML-Simple paketlerini contrib'den Pardus deposuna taşıyorum. Bittiğinde bu mesaja cevap yazarım. Bu paketler stable'a merge edilmişler, ikili paketleri contrib 2009 deposunda yani. FYI Onur ve Türker. geriye bir tek perl-Image-ExifTool paketi kalıyor, maintainer'ı Ertuğrul Erata, son güncelleyen de Mehmet Nur Olcay. (MNO, 2009 eylül'ünde güncellemeyi nasıl yaptın, bilemedim :p ) onun Pardus deposuna aktarılmasını da size bırakıyorum o zaman. Kolay gelsin. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ekin at pardus.org.tr Fri Jul 17 19:47:03 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 19:47:03 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008] applications/games/bzflag In-Reply-To: <20090716175255.25a60fe4.erdinc@pardus.org.tr> References: <20090716175255.25a60fe4.erdinc@pardus.org.tr> Message-ID: <200907171947.03851.ekin@pardus.org.tr> On Thursday 16 July 2009 05:52:55 pm Ali Erdinç Köroğlu wrote: > Bugfix #10465 (Missing bind-tools dep.) Bu paketin bind-tools dep'i vardı zaten, geri alıyorum : ------8<-------------------------------- bind-tools > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ c-ares curl libsdl xorg-server sdl-image bind-tools > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ------8<-------------------------------- -- Ekin Meroğlu From dalgic.srdr at gmail.com Fri Jul 17 19:46:42 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 19:46:42 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_b?= =?iso-8859-9?q?ir_ka=E7_perl_paketi_ta=FE=FDyorum=2E?= In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/17 Serdar Dalgıç > perl-ExtUtils-Depends > perl-ExtUtils-PkgConfig > perl-Glib > perl-XML-Simple > > paketlerini contrib'den Pardus deposuna taşıyorum. Bittiğinde bu mesaja > cevap yazarım. > tamamdır ;) > > Bu paketler stable'a merge edilmişler, ikili paketleri contrib 2009 > deposunda yani. FYI Onur ve Türker. > -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ekin at pardus.org.tr Fri Jul 17 21:28:15 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 21:28:15 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-17=29?= Message-ID: <200907172128.16196.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : ----------------------------------------------------------------------- * Pardus 2008 wxGTK-2.8.9-11-7.pisi -- Ekin Meroğlu From selimok at gmail.com Fri Jul 17 21:52:53 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Fri, 17 Jul 2009 20:52:53 +0200 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? Message-ID: Merhabalar, Kimsenin farketmemis olmasi imkansiz ama, e-postalarima bakip hic bir duyuru yada bilgilendirme yazisi göremedigim icin sormak zorunda hissettim. Su anda Pardus.org.tr'ye girince karsimiza beyaz bir sayfa cikiyor ve hic bir bilgilendirme yok, ayni sekilde www.pardus.org.tr'ye girince mor bir sayfa ile karsilasiyoruz. Bugün sürümün ciktigi bir cok yerde haber olarak karsimiza cikiyor, tabii ki bunu ilk kez ögrenenlerde merak edip Web sayfamiza bir göz atmak, hatta indirmek isteyecekler, ancak karsilasilan sayfa bu insanlari pek memnun etmeyecek gibi görünüyor. Sunucularimizda bir sorun mu var? Yada bu planli yapilan birsey mi? Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From kpelit at gmail.com Fri Jul 17 22:03:34 2009 From: kpelit at gmail.com (Kenan Pelit) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:03:34 +0300 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? In-Reply-To: References: Message-ID: <4A60CB06.4070502@gmail.com> On 17.07.2009 21:52, selim ok wrote: > Merhabalar, > > Kimsenin farketmemis olmasi imkansiz ama, e-postalarima bakip hic bir > duyuru yada bilgilendirme yazisi göremedigim icin sormak zorunda > hissettim. > > Su anda Pardus.org.tr 'ye girince karsimiza > beyaz bir sayfa cikiyor ve hic bir bilgilendirme yok, ayni sekilde > www.pardus.org.tr 'ye girince mor bir sayfa > ile karsilasiyoruz. > Bugün sürümün ciktigi bir cok yerde haber olarak karsimiza cikiyor, > tabii ki bunu ilk kez ögrenenlerde merak edip Web sayfamiza bir göz > atmak, hatta indirmek isteyecekler, ancak karsilasilan sayfa bu > insanlari pek memnun etmeyecek gibi görünüyor. > > Sunucularimizda bir sorun mu var? Yada bu planli yapilan birsey mi? San?r?m sayfadaki Pardus logosuna t?klamay? denemis,sindir. Pek çok ziyaretçi/kullan?c? bu logoya t?klamay? düs,ünmeyebilir... -- Kenan Pelit -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From onur at pardus.org.tr Fri Jul 17 22:16:44 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:16:44 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Pardus_2009_haz=C4=B1r?= Message-ID: <20090717221644.e69de34b.onur@pardus.org.tr> Merhaba, Pardus 2009 sürümü ftp sunucularımızda yerini aldı. Hem görsel hem kalite olarak çok başarılı bir sürüm olarak görücüye çıktık. Bundan sonra hedefimiz kalitemizden ödün vermeden sürümümüzü devam ettirmek, eksiklerimizi kapatmak ve yazılımlarımızı geliştirmek olacak. Emeği geçen herkese çok teşekkürler, ellerinize sağlık :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gkmngrgn at gmail.com Fri Jul 17 22:16:45 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:16:45 +0300 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? In-Reply-To: <4A60CB06.4070502@gmail.com> References: <4A60CB06.4070502@gmail.com> Message-ID: <579eef480907171216h7b02f1ecx343107c09278d3ae@mail.gmail.com> 2009/7/17 Kenan Pelit : > > Sanırım sayfadaki Pardus logosuna tıklamayı denemişsindir. > Pek çok ziyaretçi/kullanıcı bu logoya tıklamayı düşünmeyebilir... > +1 -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From isingor at gmail.com Fri Jul 17 22:20:48 2009 From: isingor at gmail.com (=?UTF-8?B?QWxpIEnFn8SxbmfDtnI=?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:20:48 +0300 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? In-Reply-To: <579eef480907171216h7b02f1ecx343107c09278d3ae@mail.gmail.com> References: <4A60CB06.4070502@gmail.com> <579eef480907171216h7b02f1ecx343107c09278d3ae@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/17 Gökmen Görgen > 2009/7/17 Kenan Pelit : > > > > Sanırım sayfadaki Pardus logosuna tıklamayı denemişsindir. > > Pek çok ziyaretçi/kullanıcı bu logoya tıklamayı düşünmeyebilir... > > > > +1 > > -- > gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > Yeni pardus.org.tr bu akşam yayına girecek :). -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Fri Jul 17 22:19:46 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:19:46 +0300 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? In-Reply-To: <4A60CB06.4070502@gmail.com> References: <4A60CB06.4070502@gmail.com> Message-ID: <20090717221946.804691b8.dfisek@fisek.com.tr> Fri, 17 Jul 2009 22:03:34 +0300, Kenan Pelit : > > Sunucularimizda bir sorun mu var? Yada bu planli yapilan birsey mi? > San?r?m sayfadaki Pardus logosuna t?klamay? denemis,sindir. > Pek çok ziyaretçi/kullan?c? bu logoya t?klamay? düs,ünmeyebilir... O ISO'yu ne yapacagini da bilemeyebilir. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dfisek at fisek.com.tr Fri Jul 17 22:34:38 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:34:38 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008] error: /root/2008-stable/applications/multimedia/avidemux/pspec.xml In-Reply-To: <20090717183556.46BEDA7AC52@lider.pardus.org.tr> References: <20090717183556.46BEDA7AC52@lider.pardus.org.tr> Message-ID: <20090717223438.05bdafb0.dfisek@fisek.com.tr> Fri, 17 Jul 2009 21:35:56 +0300 (EEST), Pardus 2008 Buildfarm : > An error occured while processing the file > '/root/2008-stable/applications/multimedia/avidemux/pspec.xml' (maintainer: > 'Doruk Fişek'). Error log is as follows: Kendi 2008 sistemimde tekrar denedim, derleniyor. Neden ciftlikte bu hatayi verdigini anlamadim. Ayni hatayi 2009 sistemimde aldigimdan merge etmemistim 2009 kararli deposuna. Problemin ne oldugunu inceleyecegim. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From kubilay at kocabalkan.net Fri Jul 17 22:22:43 2009 From: kubilay at kocabalkan.net (Kubilay KOCABALKAN) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:22:43 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Pardus_2009_haz=FDr?= In-Reply-To: <20090717221644.e69de34b.onur@pardus.org.tr> References: <20090717221644.e69de34b.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907172222.43782.kubilay@kocabalkan.net> 17 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 22:16:44) Onur Küçük şunları yazmıştı: > Merhaba, > > Pardus 2009 sürümü ftp sunucularımızda yerini aldı. Hem görsel hem > kalite olarak çok başarılı bir sürüm olarak görücüye çıktık. Bundan > sonra hedefimiz kalitemizden ödün vermeden sürümümüzü devam ettirmek, > eksiklerimizi kapatmak ve yazılımlarımızı geliştirmek olacak. > > Emeği geçen herkese çok teşekkürler, ellerinize sağlık :) Bu güzel ve kaliteli sürümde emeği geçen herkese çok teşekkür ederim. Ellerinize sağlık. -- Kubilay KOCABALKAN DOĞANLAR UPS - TESCOM UPS AKDENİZ BÖLGESİ ÇÖZÜM ORTAĞI kubilay at doganlarups.com kubilay at kocabalkan.net From selimok at gmail.com Fri Jul 17 22:37:49 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Fri, 17 Jul 2009 21:37:49 +0200 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? In-Reply-To: <4A60CB06.4070502@gmail.com> References: <4A60CB06.4070502@gmail.com> Message-ID: 2009/7/17 Kenan Pelit > > Sanırım sayfadaki Pardus logosuna tıklamayı denemişsindir. > Pek çok ziyaretçi/kullanıcı bu logoya tıklamayı düşünmeyebilir... > Ben iletimi yazarken tiklanmiyordu o logoya. Oglen de denedigimde olmuyordu. Hatta emin olmak icin simdi diger bilgisayarimdaki offline sayfaya baktim, tiklanmiyor. Ve tiklansa dahi, Doruk'a katiliyorum. :) Ali abi'nin haberine de sevinmekle birlikte, sürüm günü aksama kadar cok kullaniciyi elimizden kacirdik tahmininde bulunuyorum. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Sat Jul 18 02:31:38 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Sat, 18 Jul 2009 01:31:38 +0200 Subject: [Gelistirici] kaptan'da yazim hatasi? ag programciginin ikonu Message-ID: Oncelikle mesajima 2009 hayirli olsun diyerek baslamak istiyorum, emegi gecen herkese sonsuz tesekkurler. Bugunku guncellemede gozume carpan 2 sey oldu. 1) Kaptan'da menu stillerini secerken: Select a Menu Style: Kick-off Menu: Default menu of Pardus GNU/Linux. Simple Menu: *And* old stype menu from KDE 3. Lancelot Menu: An advanced menu for KDE 4. Simple Menu'deki "And" mi hakkaten yoksa "An" derken bir typo olup sonuna "d" mi eklendi? 2) Bu daha genel bir konu gorsellikle ilgili. Tum ikonlar siyah bir arkaplanda bir alanin icinde dururken, ag programcigi kendi capinda bir karenin icine yerlesmis diger ikonlardan daha buyuk gorunmekte. Bu normal davranis mi? Neden pisi ikon'u gibi o siyah tray alaninin icine giremiyor? diye bir sorayim dedim :) -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Sat Jul 18 05:37:50 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 05:37:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73109 - in 2009/stable/programming/language/dotnet/mono: . files In-Reply-To: <20090718023605.B22FD49C89E@ns1.pardus.org.tr> References: <20090718023605.B22FD49C89E@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907171937m68f6c705q43d65dd7e6250233@mail.gmail.com> 2009/7/18 : > Author: gkmngrgn > Date: Sat Jul 18 05:36:04 2009 > New Revision: 73109 > > Added: >   2009/stable/programming/language/dotnet/mono/files/mono-2.4.2-format-strings.patch >      - copied unchanged from r73108, 2009/devel/programming/language/dotnet/mono/files/mono-2.4.2-format-strings.patch >   2009/stable/programming/language/dotnet/mono/files/mono-dllmap.patch >      - copied unchanged from r73108, 2009/devel/programming/language/dotnet/mono/files/mono-dllmap.patch > Modified: >   2009/stable/programming/language/dotnet/mono/   (props changed) >   2009/stable/programming/language/dotnet/mono/actions.py >   2009/stable/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml > Log: > merged from contrib.2009.devel. > merged from pardus.2009.devel* -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From ozan at pardus.org.tr Sat Jul 18 08:07:46 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 08:07:46 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73038 - in 2009/stable/multimedia/video/smplayer: . files In-Reply-To: References: <20090717110450.BBFD449C89B@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <4A6158A2.3000601@pardus.org.tr> Serdar Dalgıç wrote: > Merhaba; > > 2009/7/17 > > >> Author: ozan.caglayan >> Date: Fri Jul 17 14:04:50 2009 >> New Revision: 73038 >> >> .... >> > > > > >> Log: >> Merge the following commits from devel/multimedia/video/smplayer/: >> >> rev. 73016, by ozan.caglayan on 2009-07-17 >> Use Oxygen icons >> >> rev. 73027, by onur on 2009-07-17 >> fix mplayer uasge >> >> rev. 73028, by onur on 2009-07-17 >> fix sandbox violation >> >> rev. 73033, by onur on 2009-07-17 >> remove svn tag >> >> rev. 73037, by ozan.caglayan on 2009-07-17 >> Several other updates >> >> > > şu şekilde log mesajı otomatik çıkarılıyor sanırım. svn merge'le devel'deki > değişiklikleri stable'a aktarıyorum. ( Fatih'e [1]deki mini svn merge > howto'su için tekrardan teşekkürler :) ). Yerelde değişiklikler > uygulandıktan sonra commit ederken böyle detaylı bir mesajı nasıl > çıkarabiliyoruz? > http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/repository-scripts/pisimerge.py From ertugrulerata at gmail.com Sat Jul 18 08:17:13 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 08:17:13 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_bir_ka?= =?utf-8?b?w6cgcGVybCBwYWtldGkgdGHFn8SxeW9ydW0u?= In-Reply-To: References: Message-ID: <176c63c20907172217v7f56c0a7id549a3ff2d6f6802@mail.gmail.com> @MNO bir zahmet taşırsın artık perl-Image-ExifTool u > > - Serdar Dalgic > > > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From pinar at pardus.org.tr Sat Jul 18 09:25:47 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Sat, 18 Jul 2009 09:25:47 +0300 Subject: [Gelistirici] kaptan'da yazim hatasi? ag programciginin ikonu In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/18 Emre Erenoglu > Oncelikle mesajima 2009 hayirli olsun diyerek baslamak istiyorum, emegi > gecen herkese sonsuz tesekkurler. > > Bugunku guncellemede gozume carpan 2 sey oldu. > > 1) Kaptan'da menu stillerini secerken: > > Select a Menu Style: > Kick-off Menu: Default menu of Pardus GNU/Linux. > Simple Menu: *And* old stype menu from KDE 3. > Lancelot Menu: An advanced menu for KDE 4. > > Simple Menu'deki "And" mi hakkaten yoksa "An" derken bir typo olup sonuna > "d" mi eklendi? Evet typo olmus burda. > > > 2) Bu daha genel bir konu gorsellikle ilgili. Tum ikonlar siyah bir > arkaplanda bir alanin icinde dururken, ag programcigi kendi capinda bir > karenin icine yerlesmis diger ikonlardan daha buyuk gorunmekte. Bu normal > davranis mi? Neden pisi ikon'u gibi o siyah tray alaninin icine giremiyor? > diye bir sorayim dedim :) Bunu anlayamadim, acaba screenshot alip bug raporu girer misiniz. Bir de diger gelistiriciler spesifik programlara ait buglari *gelistirici listesinden* okumak hakkinda ne diyorlar bilmiyorum ama, bu mailin dogru adresi bir bug raporu bence. Iyi calismalar, -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gurer at pardus.org.tr Sat Jul 18 09:38:06 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=BCrer_=C3=96zen?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 09:38:06 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! Message-ID: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> Elinize sağlık arkadaşlar. Yeni web de güzel ama 1-2 titreme var. http://www.pardus.org.tr/destek/ sayfasında http://www.pardus.org.tr/belgeler/index.html bağlantısı DJANGO hatası veriyor. Tepe menüde Hizmetler gibi bir iki boş link var (sayfaları hazır değil galiba?). From turkay.eren at gmail.com Sat Jul 18 10:36:18 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 10:36:18 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> On Saturday 18 July 2009 09:38:06 Gürer Özen wrote: > bağlantısı DJANGO hatası veriyor. Tepe menüde Hizmetler gibi bir iki boş > link var (sayfaları hazır değil galiba?). Evet içerik tam olarak hazır değil, biraz titreme olabilir :) Dün gece 4'e kadar üzerinde çalışınca dikkat dağılıyor tabi, gözümüzden kaçmış. Belgeler sayfası geldiğinde hemen düzeltilebilir, koda müdahale etmeye gerek yok. Flatpage olarak eklendiğinde çalışması gerek, 2-3 güne içerik de tam olarak oturur tahmin ediyorum. Bu arada settings.py'e DEBUG'ı açık unutmuşuz, 40x ve 5xx sayfaları hazırlayıp DEBUG'ı kapatmamız gerekiyor. Web üzerindeki titremeleri bu thread altında yazabilirseniz çok memnun oluruz efem :) -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Sat Jul 18 11:41:29 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sat, 18 Jul 2009 11:41:29 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> Sat, 18 Jul 2009 10:36:18 +0300, Eren Türkay : > Web üzerindeki titremeleri bu thread altında yazabilirseniz çok > memnun oluruz efem :) Aklima gelenler : - Bir 404 hata sayfasi guzel olabilir (su anda django hatalari cikiyor). - Sayfalarin eski linklerini yenilerine yonlendirmek iyi olabilir (ornegin yardim.html -> /destek/). Hem Google bir sure eskilerine yonlendirecek, hem de cesitli sayfalardan verilmis linkler calismayacak. - Destek alin ile kurulum kilavuzunun simgeleri farkli olabilir. - Sag alt kosede "Hizmetler" linki bir sayfaya giderken, digerleri gitmiyor. - Daha yapilmamis sayfalari #'e yonlendirmek genel bir tercih sanirim ama belki onlara sayfalarini koyup "daha henuz yerlestirilmedi" gibi bisi yazmak daha iyi olabilir. Ya da tiklanamaz hale getirmek. Oteki turlu ziyaretci sayfa bozuk zannedebilir. - Sag ustteki Pardus 2009 resminde, Turkce sayfada "Download", Ingilizce sayfada "Indir" baglantilari olmasa daha iyi olabilir. - Bir de biraz sekilsel bisi ama en azindan ilk zamanlar renk olarak Pardus 2009'un tema rengi kullanilsa daha bir dil birligi olur sanki. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From gkmngrgn at gmail.com Sat Jul 18 11:48:09 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 11:48:09 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <579eef480907180148o4836348ejb17653922d847b94@mail.gmail.com> 2009/7/18 Doruk Fisek : > > - Bir de biraz sekilsel bisi ama en azindan ilk zamanlar renk olarak > Pardus 2009'un tema rengi kullanilsa daha bir dil birligi olur sanki. > Buna ben de katılıyorum. Siteye ilk girdiğimde Pardus 2009'un tema rengini aradım ilk. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From pinar at pardus.org.tr Sat Jul 18 12:49:30 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Sat, 18 Jul 2009 12:49:30 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: Ingilizcesinde release notes linki patliyor: http://www.pardus.org.tr/eng/download -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Sat Jul 18 12:53:57 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Sat, 18 Jul 2009 11:53:57 +0200 Subject: [Gelistirici] kaptan'da yazim hatasi? ag programciginin ikonu In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/18 Pinar Yanardag > > 2) Bu daha genel bir konu gorsellikle ilgili. Tum ikonlar siyah bir >> arkaplanda bir alanin icinde dururken, ag programcigi kendi capinda bir >> karenin icine yerlesmis diger ikonlardan daha buyuk gorunmekte. Bu normal >> davranis mi? Neden pisi ikon'u gibi o siyah tray alaninin icine giremiyor? >> diye bir sorayim dedim :) > > > Bunu anlayamadim, acaba screenshot alip bug raporu girer misiniz. > > Bir de diger gelistiriciler spesifik programlara ait buglari *gelistirici > listesinden* okumak hakkinda ne diyorlar bilmiyorum ama, bu mailin dogru > adresi bir bug raporu bence. Haklisiniz, bu esasen bir hata olmayip, bu sekilde tasarlanmis olabileceginden hata raporu acmadim, ama acarim. -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Sat Jul 18 13:12:24 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Sat, 18 Jul 2009 12:12:24 +0200 Subject: [Gelistirici] kaptan'da yazim hatasi? ag programciginin ikonu In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/18 Emre Erenoglu > 2009/7/18 Pinar Yanardag > >> >> 2) Bu daha genel bir konu gorsellikle ilgili. Tum ikonlar siyah bir >>> arkaplanda bir alanin icinde dururken, ag programcigi kendi capinda bir >>> karenin icine yerlesmis diger ikonlardan daha buyuk gorunmekte. Bu normal >>> davranis mi? Neden pisi ikon'u gibi o siyah tray alaninin icine giremiyor? >>> diye bir sorayim dedim :) >> >> >> Bunu anlayamadim, acaba screenshot alip bug raporu girer misiniz. >> >> Bir de diger gelistiriciler spesifik programlara ait buglari *gelistirici >> listesinden* okumak hakkinda ne diyorlar bilmiyorum ama, bu mailin dogru >> adresi bir bug raporu bence. > > > Haklisiniz, bu esasen bir hata olmayip, bu sekilde tasarlanmis > olabileceginden hata raporu acmadim, ama acarim. > Açtım: http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10496 -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Sat Jul 18 13:41:46 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 13:41:46 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907181341.46599.fatih@pardus.org.tr> On Saturday 18 July 2009 11:41:29 Doruk Fisek wrote: > - Sag ustteki Pardus 2009 resminde, Turkce sayfada "Download", Ingilizce > sayfada "Indir" baglantilari olmasa daha iyi olabilir. +1 From selimok at gmail.com Sat Jul 18 14:34:51 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Sat, 18 Jul 2009 13:34:51 +0200 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907181341.46599.fatih@pardus.org.tr> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> <200907181341.46599.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: Selamlar, Tasarim cok güzel, sade ve ciddi. Bu kadar bekledigimize deydi sanirim. Emegi gecenlerin eline saglik. Karsilastigim sorunlar söyle: - Sayfanin alt kismindaki baglantilarin hem simgeleri, hem metinleri, hem de basliklari baglantilanmis (linklenmisin Türkce'si nedir bu arada yahu). Fakat sol taraftaki baglantilarda yalnizca basliklara tiklanabiliyor. Bütünlük acisindan bunlar da asagidakiler gibi olursa iyi olur. - Arama sonuclarinda karsimiza cikan sonuclarin, sabit sayfalar kisminda herhangi bir sayfaya tikladigimda, bos bir sayfa ile karsilasiyorum. - Hangi kelimeyi ararsam arayayim, sonuclar icinde haberle kismi yer aliyor ve bunlarin aradigim kelime ile hic ilgileri yok. - Ingilzce sayfada download kismina girdigimde, "Çalışan CD sürümümüz yakında yayınlanacaktır." ve "Bir sürüm seçin." ifadelerini görüyorum. Fakat sayfayi yenilerem "Bir sürüm seçin." ifadesi Ingilizce'ye dönüsüyor. Sanirim simdilik bu kadar :) Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From adigeaydin at gmail.com Sat Jul 18 12:57:34 2009 From: adigeaydin at gmail.com (=?ISO-8859-9?B?QXlk/W4g3kVO?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 12:57:34 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <2196d7e0907180257s66757b24n3ecd22262886da50@mail.gmail.com> 18 Temmuz 2009 12:49 tarihinde Pinar Yanardag yazdı: > Ingilizcesinde release notes linki patliyor: > http://www.pardus.org.tr/eng/download Aynı sayfada footer linklerinin hepsi. -- Aydın ŞEN Ege Üniversitesi Uluslararası Bilgisayar Enstitüsü -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From mnurolcay at gmail.com Sat Jul 18 20:38:23 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Sat, 18 Jul 2009 20:38:23 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_bir_ka?= =?utf-8?b?w6cgcGVybCBwYWtldGkgdGHFn8SxeW9ydW0u?= In-Reply-To: References: Message-ID: <200907182038.23898.mnurolcay@gmail.com> On Friday 17 July 2009 19:33:45 Serdar Dalgıç wrote: > geriye bir tek perl-Image-ExifTool paketi kalıyor, maintainer'ı Ertuğrul > Erata, son güncelleyen de Mehmet Nur Olcay. (MNO, 2009 eylül'ünde > güncellemeyi nasıl yaptın, bilemedim :p ) İleri görüşlü bir insanım ben :p Stable'a alıyorum birazdan. --- Mehmet Nur Olcay From mnurolcay at gmail.com Sat Jul 18 20:58:06 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Sat, 18 Jul 2009 20:58:06 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_bir_ka?= =?utf-8?b?w6cgcGVybCBwYWtldGkgdGHFn8SxeW9ydW0u?= In-Reply-To: <200907182038.23898.mnurolcay@gmail.com> References: <200907182038.23898.mnurolcay@gmail.com> Message-ID: <200907182058.06335.mnurolcay@gmail.com> On Saturday 18 July 2009 20:38:23 Mehmet Nur Olcay wrote: > Stable'a alıyorum birazdan. perl-Image-ExifTool da tamamdır. --- Mehmet Nur Olcay From turkay.eren at gmail.com Sat Jul 18 23:50:02 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?utf-8?q?T=C3=BCrkay?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 23:50:02 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <200907182350.03143.turkay.eren@gmail.com> On Saturday 18 July 2009 12:49:30 Pinar Yanardag wrote: > Ingilizcesinde release notes linki  patliyor: > http://www.pardus.org.tr/eng/download Düzeltildi. Ayrıca artık 404 ve 500 sayfaları daha güzel görünüyor. Sunucu güncellendiğinde görebileceksiniz. Taner? -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From taner at pardus.org.tr Sun Jul 19 00:23:14 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?UTF-8?B?VGHFnw==?=) Date: Sun, 19 Jul 2009 00:23:14 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907182350.03143.turkay.eren@gmail.com> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> <200907182350.03143.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <20090719002314.5fbea006.taner@pardus.org.tr> On Sat, 18 Jul 2009 23:50:02 +0300 Eren Türkay wrote: > Ayrıca artık 404 ve 500 sayfaları daha güzel görünüyor. Sunucu > güncellendiğinde görebileceksiniz. Taner? > Günü kurataran mahiyetteki 404 mesajlarını ben koymuştum.. şimdi asıl olması gerektiği gibi olmuş. 5dk'da bir güncellenecek şekilde ayarladım kurulum dizinini. Ben bu mesajını görmeden güncellenmiş zaten. -- Taner Taş From pinar at pardus.org.tr Sun Jul 19 14:18:43 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Sun, 19 Jul 2009 14:18:43 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-17=29?= In-Reply-To: <200907172128.16196.ekin@pardus.org.tr> References: <200907172128.16196.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/17 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- > [PLSA 2009-103] WxGtk: Integer Overflow http://security.pardus.org.tr/en/2009-103 -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From turkay.eren at gmail.com Sun Jul 19 17:39:15 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Sun, 19 Jul 2009 17:39:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24943 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <200907171150.41019.mete@pardus.org.tr> References: <20090716182210.851BB49C89A@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907161439n409f3317v37b85d98202f4fdd@mail.gmail.com> <200907171150.41019.mete@pardus.org.tr> Message-ID: <4a6330bc.02135e0a.0563.6e11@mx.google.com> On Friday 17 July 2009 11:50:40 am Mete Alpaslan wrote: > Necmettin Bey, eleştiriyorsanız yada amacınız düzelmesi için öneri de > bulunmaksa lütfen üslubunuzu değiştiriniz. Kullandığınız emir kiplerini > görmezden gelmek durumunda değilim. > > Bugzillada girmiş olduğunuz hatada olduğu gibi burada da kullandığınız > üslubu (en kibar ifadeyle) gözden geçirmenizi öneriyorum! Eminim ki senin anladığın bir şekilde, emir verme amacıyla, söylenmedi. :) Metin tabanlı ortamlarda bu tür şeyler yanlış anlaşılıyor büyük bir çoğunlukla. Yüzyüze konuştuğumuz zaman "abi şunu şöyle yap" dendiğinde nasıl yanlış anlamıyorsak bu durum da öyle görünüyor. Bu tür durumlara mahal vermemek için e-postalarımızda emir kipli sözcüklerden kaçınalım ve yanıt verirken biraz daha sakin olalım derim. Sonuçta hepimiz birbirimizi görmüş/tanımış değiliz ve karşımızdaki kişinin gerçek üslubu konusunda bir fikrimiz yok :) Saygılar, Eren From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 19 20:34:51 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 19 Jul 2009 20:34:51 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Pardus_2009_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: <20090717221644.e69de34b.onur@pardus.org.tr> References: <20090717221644.e69de34b.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090719203451.36ceaa1d.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Fri, 17 Jul 2009 22:16:44 +0300, Onur Küçük : > Pardus 2009 sürümü ftp sunucularımızda yerini aldı. Hem görsel hem > kalite olarak çok başarılı bir sürüm olarak görücüye çıktık. Bundan > sonra hedefimiz kalitemizden ödün vermeden sürümümüzü devam ettirmek, > eksiklerimizi kapatmak ve yazılımlarımızı geliştirmek olacak. > Emeği geçen herkese çok teşekkürler, ellerinize sağlık :) Bence bu surumun en guzel noktalarindan biri aciklanan surum tarihlerinin hic degismemis olmasi oldu. Bircok projenin basaramadigi bisi bu. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From scirit at pardus.org.tr Sun Jul 19 21:31:30 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Sun, 19 Jul 2009 21:31:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2008=27den_2009=27a_ge=E7i=FE?= Message-ID: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> Selamlar herkese, http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/pardus-upgrade/ altında bulunan pardus-2008-to-2009.py betiği ile 2008'den 2009'a geçişi denedim. Daha sonra da kde3.5'ten kde4'e göçü denedim. Genel olarak bir çok şey düzgün bir şekilde gerçekleşti. Sorunlu olan birkaç şeyi paylaşmak istiyorum. Network-manager: -------------------------------------------------------------------- Ağ yöneticisinde bulunan eski profiller gözükmekte fakat bunlar ile ilgili silmek dışında herhangi bir işlem yapılamamakta. Ayrıca eski profiller gui'de ağa bağlı gözükmekte fakat gerçekte ağa bağlı değiller. Package-manager: Paket kurulumunda aşağıda bulunan hatayı verdi, konsoldan index güncellendikten sonra düzeldi. ----------------------------------------------------------- 2009-07-19 12:55:21,631 DEBUG Installing packages: ['bespin-kde4-theme'] 2009-07-19 12:55:26,001 DEBUG Signal: started 2009-07-19 12:55:26,001 DEBUG Args: (dbus.String(u'System.Manager.installPackage'),) 2009-07-19 12:56:28,841 DEBUG Exception caught by COMAR: org.freedesktop.DBus.Error.NoReply: Message did not receive a reply (timeout by message bus) MNG error 11: Function is invalid at this point; chunk IHDR; subcode 0:0 2009-07-19 12:59:23,452 DEBUG Setting config... Category: general, Name: bandwidth_limit, Value: 0 MNG error 11: Function is invalid at this point; chunk IHDR; subcode 0:0 Kmix: Aşağıda gerçekleşen sorun, module-alsa-driver kurulumundan sonra çözüldü. ------------------------------------------------------------------------------- kmix(1684) Mixer::setGlobalMaster: Mixer::setGlobalMaster() card= "ALSA::HDA_Intel:1" control= "PCM:0" kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:0': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:1': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:2': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:3': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:4': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:5': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:6': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:7': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:8': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:9': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:10': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:11': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:12': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:13': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:14': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:15': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:16': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:17': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:18': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:19': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer::getGlobalMasterMD: Mixer::masterCardDevice() returns 0 (no globalMaster) kmix(1684) MixerToolBox::initMixer: "Desteklenen ses sürücüleri: ALSA + OSS Kullanılan ses sürücüleri: ALSAOSS Experimental multiple-Driver mode activated" Total number of detected Mixers: 0 kde3 kde4 göçüne gelince; (kde3.5 dizini .kde4 dizinine kopyalandıktan sonra gerçekleşenler) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1) Panel üzerinde: - Masaüstünü göster ikonu gelemiyor. - Sistem çekmecesinde bulunanlar paket-yöneticisi hariç gelebiliyor. - Masaüstü sayfalayıcı daha önceki sayfalayıcı sayısı ile düzgün bir şekilde gelebiliyor. 2) Efektler kapalı duruma geçiyor. 3) Kmail, akregator, knotes, kontact, korganizer ile ilgili ayarların tümü düzgün bir şekilde çalışabiliyor. Sanırım birkaç değişiklik ile kde göçünü de kolayca yapabileceğiz. Biraz uzun oldu sanırım :) benim gözlemlerim şimdilik bu kadar. Kolay gelsin, Semen Cirit From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 19 22:14:35 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 19 Jul 2009 22:14:35 +0300 Subject: [Gelistirici] wiki'den belge silme Message-ID: <20090719221435.3aa16f65.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, pardus-wiki.org'u "resmi" wiki olarak kullaniyoruz diye dusunerek yaziyorum. Bir gelistirici tarafindan yazilan (Onur'du diye hatirliyorum) pardus-wiki'deki 2007'den 2008'e guncelleme belgesi "sorun cikariyor" notu ile Mart 2009'da silinmis. Bir belgeyi teknik bir nedenle silmeden once, en azindan gelistirici listesine danismak iyi olur diye dusunuyorum. Kendi adima o belgede yazanlari uygulayarak 10'dan fazla makinayi aktardim, bircok kullanicinin da o belgeden basarili bir bicimde yararlandigini gordum. Neyse ki baska Pardus siteleri bu belgeyi kendi sitelerine yerlestirmisler, onlardan yararlanarak guncelleyecegim makinanin 2008 gecisini yapabildim. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From gokcen at pardus.org.tr Mon Jul 20 10:59:41 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Mon, 20 Jul 2009 10:59:41 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009'daki eksik paketler Message-ID: <200907201059.41784.gokcen@pardus.org.tr> Selamlar, 2009 kararlı depomuzda hala olmayan paketleri listeledim, özellikle 2008-2009 geçişi için bir an önce bunları 2009'a almamız lazım. KDE3/Qt3 ve onlara bağımlı olan paketleri ilk başa yazdım ama, ikinci bölümde de bir çok KDE paketi var. Onların da KDE4 portu var mı diye kontrol edip, varsa öyle 2009 deposuna almak lazım. Ayrıyetten, Perl'leri Ozan şimdi alıyor 2009'a, onları ve ismi değişen KDE i18n paketlerini listeye almadım. Devel has, Stable hasn't PolicyKit-kde3 PyKDE3 PyKDEeXtensions PyQt3 QtCurve-KDE3 PyWireless KTrafficAnalyzer akode amarok-kde3 artwork arts autostart apollon boson bookreader celestia crystal-kde3 dbus-pyqt3-mainloop dbus-qt3 digikam-kde3 gtk-qt-engine-kde3 k3b-kde3 k3b-kde3-i18n k3bmonkeyaudioplugin kaffeine-kde3 gwenview gwenview-i18n kdbg katapult kbarcode kbib kbiff kdeaccessibility3 kdeaddons3 kdeadmin3 kdeartwork3 kdebase3 kdebindings3 kdebluetooth3 kdeedu3 kdegames3 kdegraphics3 kdelibs3 kdemultimedia3 kdenetwork3 kdepim3 kdesdk3 kdetoys3 kdeutils3 kdewebdev3 kgraphviewer-kde3 kdm-pardus-theme-kde3 kftpgrabber-kde3 kipi-plugins-kde3 kio-beagle kmplayer-kde3 kradio-kde3 krename-kde3 ktorrent-kde3 qt3 rsibreak-kde3 smb4k-kde3 yakuake3 ------------------------------------------ AssaultCube AssaultCube-maps ImageJ Ri-li SVK SuiteSparse abe abuse abuse-data alienarena alienarena-data alpine amoebax aquafont ardour armagetronad armagetronad-moviepack armagetronad-moviesounds arrayprobe avr-libc avrdude bash-completion-config bass bc-crypto-java bchunk beagle binutils-avr bk-client blender blockout2 blt btanks cdecl cdogs-sdl cdogs-sdl-data cedet cel clanbomber clanlib cogito colorcvs colorgcc convirt crack-attack crack-attack-music crack-attack-sounds cramfs crm114 crystalspace cvxopt cwiid daimonin daimonin-music dangerdeep dangerdeep-data dansguardian darkice dazuko django-tagging docbook-xml4_1 drscheme dsdp ebtables ecb ecl efax-gtk egenix-mx-base egoboo egoboo-data emacs-easypg emacs-emms emacs-python encfs enigma ensemblist eric eric-i18n-cs eric-i18n-de eric-i18n-es eric-i18n-fr eric-i18n-ru eric-i18n-tr esvn feedback fftw2 fish-fillets fish-fillets-data flint fnfx foobillard fplll freedroidrpg freetts funguloids funnyboat fuse-python fwbuilder gambas2 gcc-avr genus2reduction ghc gift gift-ares gift-fasttrack gift-gnutella gift-openft giftcurs givaro gl117 glaxium gle glest glest-data glfw glob2 gltron gmailfs gmime gnomad2 goonies gpsim gtk+extra hamcrest hdf5 help2man hermes hex-a-hop hexter hugs98 hydrogen hydrogen-drumkits hylafax icu4j ilbc iml imposter indent intel-tbb ioPaintball ioPaintball-data jamin jcommon jcommon-serializer jfreechart jubler juffed junit kchmviewer kde-eclipse-binary kdetv kdevelop kdiff3 keep kexec-tools kflickr kftpgrabber kgraphviewer kiconedit kiki kiki-extra kio-slp kio-to-local klamav klogic knetstats knights knutclient kobodeluxe kompose kompozer konqueror-plugins kpogre kpowersave ksubtile ksubtitleripper ksudoku ksystemlog ktechlab ktranslator kxmame lbreakout2 lbuscd lesstif lib3ds libflute-java libfonts-java libformula-java libfprint libfwbuilder libgmail libgnomecanvasmm libitext-java libkdcraw libkexif libkexiv2 libkipi liblayout-java libloader-java liblzf libnasl libopensync-plugin-file libopensync-plugin-gnokii libopensync-plugin-google-calendar libopensync-plugin-gpe libopensync-plugin-irmc libopensync-plugin-kdepim libopensync-plugin-ldap libopensync-plugin-opie libopensync-plugin-palm libopensync-plugin-python libopensync-plugin-syncml libpixie-java librepository-java libsac-java libsyncml libtextcat libusb-compat libxml-java lilycomp linbox lincity-ng lipstik liquidwar lmarbles loosecannon ltspfs ltspfsd magic magicor magicor-data mandvd maniadrive maxima memonix memonix-data metamonitor metasploit minicom miniupnp mixxx mmm-mode module-fglrx module-madwifi-ng module-pae-broadcom-wl module-pae-fglrx module-pae-kqemu module-pae-kvm module-pae-lirc module-pae-ltmodem module-pae-madwifi-ng module-pae-microdia module-pae-ndiswrapper module-pae-nvidia-current module-pae-nvidia173 module-pae-nvidia71 module-pae-nvidia96 module-pae-ov51x-jpeg module-pae-r5u870 module-pae-slmodem module-pae-smartcam module-pae-tpm-emulator module-pae-ungrab-winmodem module-pae-virtualbox module-pae-virtualbox-guest module-pae-vloopback module-slmodem module-smartcam module-tpm-emulator module-vloopback monsterz mp3splt mpfi msynctool mt-st muse nessus nessus-lib nessus-plugins netcdf networkx neverball newt nfdump nicotine nogravity nogravity-data noor normalizemime nrg2iso nss_ldap ntl ntlmaps nuvola nvidia-settings nvidia-xconfig nvu octave ode ogle openmpi palp pam-krb5 pam_fprint pam_ldap pardus-support pardusman pari partimage pathological pcb pcre++ pdfedit pentaho-reporting-flow php-mode piklab pikloops pingus plastique player podofo polyester postgresql-odbc postgresql-python powertop ppracer prelink project-starfighter pspp ptsp-client ptsp-server pushover pyFltk pyosd python-iniparse python-iptables python-ldap python-turboflot qGo qalculate qca qca-tls qdevelop qscintilla qtemu qtjambi qtparted qtwitter quaddouble queen rlog rosegarden rrdtool rsibreak rutilt rxvt-unicode sash sauerbraten schedtool scim scim-tables scipy scorched3d scourge scourge-data scribus scummvm semantik simutrans simutrans-base simutrans-food simutrans-waste singular skim skype smbldap-tools smile sphinx2 squid stage stlport stormbaancoureur streamtuner sun-jaf sun-javamail supertux supertuxkart symmetrica sysprof sysstat systemtap tachyon tasma tecnoballz tesseract tightvnc tmpwatch tomatoes tomatoes-data tpm-tools tpmmanager trackballs trackballs-music transKode translate-toolkit tremulous tremulous-data trousers ttmkfdir tulliana tulliana2 tuneroid ufoai ufoai-data umbrello unalz unionfs unsermake uqm uqm-content uqm-voice uqm_3domusic vimchant vnc2swf vobcopy warsow warsow-data warzone2100 wbxml2 wdfs webalizer westernquake3 westernquake3-data widelands wordwarvi wv2 wxMaxima x11-ssh-askpass x2x xalan-c xdelta3 xdotool xen xmame xmlrpc-epi xmoto xmoto-edit xmpppy xosd xrx xsynth-dssi xvidcap yafray yali4-firstBoot yazpp yodl youtube-dl yp-tools ypbind ypserv zsnes From gokcen at pardus.org.tr Mon Jul 20 11:27:53 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Mon, 20 Jul 2009 11:27:53 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009'daki eksik paketler In-Reply-To: <200907201059.41784.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907201059.41784.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907201127.53328.gokcen@pardus.org.tr> > 2009 kararlı depomuzda hala olmayan paketleri listeledim Liste artık burda[1]. [1] http://svn.pardus.org.tr/browse/2009/devel/repodiff-2009?root=pardus&view=markup -- Gökçen Eraslan From bahadir at pardus.org.tr Mon Jul 20 12:29:04 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Mon, 20 Jul 2009 12:29:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2008=27den_2009=27a_ge=E7i=FE?= In-Reply-To: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> Message-ID: <200907201229.10333.bahadir@pardus.org.tr> 19 Temmuz 2009 Pazar günü (saat 21:31:30) Semen Cirit şunları yazmıştı: > Ağ yöneticisinde bulunan eski profiller gözükmekte fakat bunlar ile > ilgili silmek dışında herhangi bir işlem yapılamamakta. > Ayrıca eski profiller gui'de ağa bağlı gözükmekte fakat gerçekte ağa > bağlı değiller. /etc/network/* görmeden inanmam. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From ert976 at gmail.com Mon Jul 20 12:52:12 2009 From: ert976 at gmail.com (ertan) Date: Mon, 20 Jul 2009 12:52:12 +0300 Subject: [Gelistirici] undefined symbol problemi.. In-Reply-To: <200906040045.37557.ert976@gmail.com> References: <3e8c92c20906021351p40c534d8ya4f3404bd0d2c7b0@mail.gmail.com> <200906031346.14432.faik@pardus.org.tr> <200906040045.37557.ert976@gmail.com> Message-ID: <200907201252.12637.ert976@gmail.com> 04 Haziran 2009 Perşembe (saat 00:45:37) tarihinde şunları yazmıştınız: > > *.la dosyalarını silmeden paketleyip denesene, sorun çözülebilir. > > > Bir de PLD cinerella paketliyormuş, orada işe yarar birşeyler olabilir > > > http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/cinelerra-cv/ > > http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/cinelerra/ > > > > Onur Küçük Knowledge speaks, > > but wisdom listens > > > > > > actions.py başına: > > > > KeepSpecial = ["libtool"] > > > > - Faik > > PLD den bir yama aldım.(cinelerra-cv) Ayrıca *.la dosyalarının silinmesini > engelledim. Aynı problem devam ediyor. /usr/lib/cinelerra klasöründeki so > dosyalarından undefined semboller geliyor. Son halini commit yaptım. > Yardımcı olursanız sevinirim. > > > http://svn.pardus.org.tr/pardus/playground/ertan/cinelerra/ >Saygılarımla >Ertan Argüden Ping. Saygılarımla Ertan Argüden From dfisek at fisek.com.tr Mon Jul 20 13:22:30 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Mon, 20 Jul 2009 13:22:30 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009'daki eksik paketler In-Reply-To: <200907201059.41784.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907201059.41784.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <20090720132230.e8daf7c6.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Mon, 20 Jul 2009 10:59:41 +0300, Gökçen Eraslan : > k3bmonkeyaudioplugin Bunu kontrol etmistim, K3B'nin KDE4 surumu ile uyumlu degil, uyumlu bir surumunu de bulamadim. > yazpp Bunu da listeye yazmistim birkac gun once, ters bagimliligi olan tek paket de depoya girmedigi/girmeyecek gozuktugu icin depoya almayalim dusuncesindeyim. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dfisek at fisek.com.tr Mon Jul 20 15:04:53 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Mon, 20 Jul 2009 15:04:53 +0300 Subject: [Gelistirici] paket degerlendirme sureci sorunsali In-Reply-To: <200906101331.39827.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090609113329.5d4b404d.dfisek@fisek.com.tr> <200906091256.25107.bahadir@pardus.org.tr> <200906101331.39827.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <20090720150453.4acb53bd.dfisek@fisek.com.tr> Wed, 10 Jun 2009 13:31:39 +0300, "H. İbrahim Güngör" : > Paketler ürünü altında bir bileşen tanımlanıp review isteği yaparken > o bileşenin seçilmesi ve paketin gideceği depo bileşenin sorumlusunun > (uygulamaya geçerse böyle birşey) CC eklenmesi yeterli gibi geliyor > bana. Fazla detaya girmeye gerek var mı bilmiyorum. Herkes paket degerlendirmesi konusunda Bugzilla kullaniminda hemfikir gozuktugune gore, hayata gecirelim mi bunu? Sanirim bu konuda Bugzilla'ya bir paket degerlendirme bileseni acilmasindan baslamak gerekiyor. Buna sadece svn hesabi olanlar rapor acabiliyor olsa (boyle bisi mumkunse) guzel olur, hatali secimlerin onune gecmis oluruz. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From necmettin.begiter at gmail.com Mon Jul 20 15:37:22 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Mon, 20 Jul 2009 15:37:22 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907200537u3cc08456wdd28a3750bbd6f5d@mail.gmail.com> 2009/7/18 Eren Türkay : > On Saturday 18 July 2009 09:38:06 Gürer Özen wrote: >> bağlantısı DJANGO hatası veriyor. Tepe menüde Hizmetler gibi bir iki boş >> link var (sayfaları hazır değil galiba?). > > Evet içerik tam olarak hazır değil, biraz titreme olabilir :) Dün gece 4'e > kadar üzerinde çalışınca dikkat dağılıyor tabi, gözümüzden kaçmış. > > Belgeler sayfası geldiğinde hemen düzeltilebilir, koda müdahale etmeye gerek > yok. Flatpage olarak eklendiğinde çalışması gerek, 2-3 güne içerik de tam > olarak oturur tahmin ediyorum. > > Bu arada settings.py'e DEBUG'ı açık unutmuşuz, 40x ve 5xx sayfaları > hazırlayıp DEBUG'ı kapatmamız gerekiyor. > > Web üzerindeki titremeleri bu thread altında yazabilirseniz çok memnun > oluruz efem :) Merhabalar, Bir süredir tatildeydim, o yüzden yenilenme sürecinin başlangıcını ıskaladım. Titreme değil bildireceğim şey, bir öneri olarak alabilirsiniz belki. Gördüğüm kadarıyla çoğu şeyi İngilizce ve Türkçe için ayrı ayrı yapmaya çalışıyorsunuz, bu da hem sizler açısından işgücü kaybı, hem de ileride İngilizce ve Türkçe içeriğin eşgüdümlenmesi ile ilgili sıkıntılar anlamına geliyor. Fakat "The Django-Multilingual extension allows you to transparently store content in multiple languages for set fields inside Django models. This is unlike Django i18n which is a translation system used for static content." şeklinde bir açıklaması olan bir Django uygulaması var: http://code.google.com/p/django-multilingual/wiki/Introduction Belki bir incelemek istersiniz, çünkü şu durumda sitede birşeyi (flatpages, değişmeyen sayfalar vb) değiştirmek istediğinizde (çoğu zaman) hem Türkçe'sine hem İngilizce'sine ayrı ayrı müdahale etmek durumunda kalıyorsunuz (anlayabildiğim kadarıyla). Onun yerine pardus.org.tr'ye doğrudan bir çeviri altyapısı sağlamak için bu sistemi kullanmak daha etkin olur gibi geliyor. Böylece sisteme haber girmek gibi işlerde çeviri işleri de daha kolay olabilir. From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 20 18:33:19 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 20 Jul 2009 18:33:19 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_bir_ka?= =?utf-8?b?w6cgcGVybCBwYWtldGkgdGHFn8SxeW9ydW0u?= In-Reply-To: <200907182058.06335.mnurolcay@gmail.com> References: <200907182038.23898.mnurolcay@gmail.com> <200907182058.06335.mnurolcay@gmail.com> Message-ID: <4A648E3F.9090705@pardus.org.tr> Mehmet Nur Olcay wrote: > On Saturday 18 July 2009 20:38:23 Mehmet Nur Olcay wrote: > > >> Stable'a alıyorum birazdan. >> Bugün Pardus deposundaki perl paketlerini güncelleme/kararlı depoya alma işine giriştim. Bu esnada contrib deposundan 2 adet paket aldım, bilginize. From isbaran at gmail.com Mon Jul 20 21:12:52 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Mon, 20 Jul 2009 21:12:52 +0300 Subject: [Gelistirici] wiki'den belge silme In-Reply-To: <20090719221435.3aa16f65.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090719221435.3aa16f65.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <4A64B3A4.8090505@gmail.com> Doruk Fisek wrote On 19-07-2009 22:14: > Merhaba, > > pardus-wiki.org'u "resmi" wiki olarak kullaniyoruz diye dusunerek > yaziyorum. > > Bir gelistirici tarafindan yazilan (Onur'du diye hatirliyorum) > pardus-wiki'deki 2007'den 2008'e guncelleme belgesi "sorun cikariyor" > notu ile Mart 2009'da silinmis. > > Bir belgeyi teknik bir nedenle silmeden once, en azindan gelistirici > listesine danismak iyi olur diye dusunuyorum. > > Kendi adima o belgede yazanlari uygulayarak 10'dan fazla makinayi > aktardim, bircok kullanicinin da o belgeden basarili bir bicimde > yararlandigini gordum. > > Neyse ki baska Pardus siteleri bu belgeyi kendi sitelerine > yerlestirmisler, onlardan yararlanarak guncelleyecegim makinanin 2008 > gecisini yapabildim. Zaten teknik olarak wiki'den sayfa silmek zorunlu olmadıkça uygulanmaması gereken bir yöntem, ya sayfayı yönlendirirsin ya da içeriğini değiştirirsin ki geçmişi silinmesin. From isbaran at gmail.com Tue Jul 21 09:51:21 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 09:51:21 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?dolphin_=C3=B6nizleme_mevzusu?= Message-ID: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> Günaydın, Dolphin vs. de önizlemeyi kapatacaktık kapattık mı ? Ben 5mb dosya boyutuna kadar önizleme açtım, bilgi ekranı açıkken mp4 dosyası seçersem tüm dosyayı ram'e alıyor şu anda tabi bu esnada deli gibi kasıyor vs. dün bir dolphin yaması eklemişti Gökçen amarok'a ondan olabilir mi ? Daha önce de tabi vardı belki ama ben bilgi ekranını açmadım diye farketmemiş olabilirim iyi çalışmalar -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokcen at pardus.org.tr Tue Jul 21 11:03:26 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:03:26 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?dolphin_=C3=B6nizleme_mevzusu?= In-Reply-To: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> References: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> Message-ID: <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> > Günaydın, > > Dolphin vs. de önizlemeyi kapatacaktık kapattık mı ? > Dolphin'de öntanımlı olarak her dizinde açık geliyordu önizleme, onu kapattık. > Ben 5mb dosya boyutuna kadar önizleme açtım, bilgi ekranı açıkken mp4 > dosyası seçersem tüm dosyayı ram'e alıyor şu anda tabi bu esnada > deli gibi kasıyor vs. dün bir dolphin yaması eklemişti Gökçen amarok'a > ondan olabilir mi ? Zannetmiyorum, benim eklediğim yama sadece servis menülerini düzeltiyor bir de amarok'ta bir şarkı çalarken dolphin ya da başka yerden başka bir şarkı amarok'la açıldığında yeni şarkıyı listeye ekleyip, önceden çaldığı şarkıya devam etmek yerine tıklanan şarkıya geçilmesini sağlıyor. > Daha önce de tabi vardı belki ama ben bilgi ekranını > açmadım diye farketmemiş olabilirim > > iyi çalışmalar -- Gökçen Eraslan From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 21 11:05:43 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:05:43 +0300 Subject: [Gelistirici] version bump? Message-ID: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Birkac ay once, gelistiricilerin paket guncellerken, ne degisiklik yapildigina dair ayrintili aciklama yazmasinin gerektigi soylenmisti. Commit listelerinden gozlemledigim kadariyla bu uygulanmamaya baslanmis gozukuyor. Artik surum degisikliklerini sadece "version bump" deyip gec(ebil)iyor muyuz? Su anki duruma itiraz ettigimden degil, ben de kendi paketlerim icin yazilimin kendi changelogunu basitlestirip pspec'e yazmaya ugrasmamak icin soruyorum. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From isbaran at gmail.com Tue Jul 21 11:16:04 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:16:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?dolphin_=C3=B6nizleme_mevzusu?= In-Reply-To: <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> References: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <395ed7070907210116x6123be10hc71419135a66ea5c@mail.gmail.com> 2009/7/21 Gökçen Eraslan > > Günaydın, > > > > Dolphin vs. de önizlemeyi kapatacaktık kapattık mı ? > > > > Dolphin'de öntanımlı olarak her dizinde açık geliyordu önizleme, onu > kapattık. > > > Ben 5mb dosya boyutuna kadar önizleme açtım, bilgi ekranı açıkken mp4 > > dosyası seçersem tüm dosyayı ram'e alıyor şu anda tabi bu esnada > > deli gibi kasıyor vs. dün bir dolphin yaması eklemişti Gökçen amarok'a > > ondan olabilir mi ? > > Zannetmiyorum, benim eklediğim yama sadece servis menülerini düzeltiyor bir > de > amarok'ta bir şarkı çalarken dolphin ya da başka yerden başka bir şarkı > amarok'la açıldığında yeni şarkıyı listeye ekleyip, önceden çaldığı şarkıya > devam etmek yerine tıklanan şarkıya geçilmesini sağlıyor. > > Hmm şimdi baktım .avi dosyasında olmuyor mesela mpeg-4 algılamasıyla ilgili bir sorun herhalde, yalnız biraz kritik çünkü 1gb mp4 dosyasının üstüne gelseniz sistem iptal olur herhalde .. -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ozan at pardus.org.tr Tue Jul 21 11:25:49 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:25:49 +0300 Subject: [Gelistirici] libusb1 Message-ID: <4A657B8D.3010507@pardus.org.tr> Selam, libusb'nin gelecek nesil sürümünü libusb1 adı altında 2009 deposuna aldım. Aralık'tan beri çok fazla bir kod aktivitesi yok, fedora default yapmadı ve ek paket olarak sunuyor kısacası system.base'e almak konusunda zaten gönülsüzdüm ve almadım. Ayrı paket yapmamın sebebi libfprint gibi sadece >= 1.0 libusb sürümleriyle çalışan paketlerin olması. Şimdi iki ayrı sürüm kütüphanemiz olduğuna göre libusb'ye linklenen paketlerimizi güncellerken biraz dikkatli olup, libusb1'e gerekmedikçe linklenmemesini sağlamak. libusb1 ile çalışmasını istiyorsak da bunu farkedip bağımlılık yazmak. Aksi takdirde paketler kırık olacak. Görüşürüz. From baris at pardus.org.tr Tue Jul 21 12:28:31 2009 From: baris at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?QmFyxLHFnyBNZXRpbg==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:28:31 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?dolphin_=C3=B6nizleme_mevzusu?= In-Reply-To: <395ed7070907210116x6123be10hc71419135a66ea5c@mail.gmail.com> References: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> <395ed7070907210116x6123be10hc71419135a66ea5c@mail.gmail.com> Message-ID: <1cf4bb740907210228h17b9dfc9p6866e81635093847@mail.gmail.com> 2009/7/21 İşbaran Akçayır : > Hmm şimdi baktım .avi dosyasında olmuyor mesela mpeg-4 algılamasıyla ilgili > bir sorun herhalde, yalnız biraz kritik > çünkü 1gb mp4 dosyasının üstüne gelseniz sistem iptal olur herhalde .. Ayni sey pdf dolu bir dizinde dolasirken de oluyor, oldukca sinir bozucu. On izleme yuzunden 2 islemcili, 4GB bellekli sistem surunuyor bir pdf acacagim derken. -- Barış From ozan at pardus.org.tr Tue Jul 21 13:12:51 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?ISO-8859-9?Q?Ozan_=C7a=F0layan?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 13:12:51 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?dolphin_=F6nizleme_mevzusu?= In-Reply-To: <1cf4bb740907210228h17b9dfc9p6866e81635093847@mail.gmail.com> References: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> <395ed7070907210116x6123be10hc71419135a66ea5c@mail.gmail.com> <1cf4bb740907210228h17b9dfc9p6866e81635093847@mail.gmail.com> Message-ID: <4A6594A3.70206@pardus.org.tr> Barış Metin wrote On 21-07-2009 12:28: > 2009/7/21 İşbaran Akçayır : > >> Hmm şimdi baktım .avi dosyasında olmuyor mesela mpeg-4 algılamasıyla ilgili >> bir sorun herhalde, yalnız biraz kritik >> çünkü 1gb mp4 dosyasının üstüne gelseniz sistem iptal olur herhalde .. >> > > Ayni sey pdf dolu bir dizinde dolasirken de oluyor, oldukca sinir > bozucu. On izleme yuzunden 2 islemcili, 4GB bellekli sistem surunuyor > bir pdf acacagim derken. > > Arka planda pdftotext process'leri var mı bu esnada? From ozan at pardus.org.tr Tue Jul 21 13:15:00 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?ISO-8859-9?Q?Ozan_=C7a=F0layan?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 13:15:00 +0300 Subject: [Gelistirici] version bump? In-Reply-To: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <4A659524.1060505@pardus.org.tr> Doruk Fisek wrote On 21-07-2009 11:05: > Merhaba, > > Birkac ay once, gelistiricilerin paket guncellerken, ne degisiklik > yapildigina dair ayrintili aciklama yazmasinin gerektigi soylenmisti. > > Commit listelerinden gozlemledigim kadariyla bu uygulanmamaya > baslanmis gozukuyor. Artik surum degisikliklerini sadece "version bump" > deyip gec(ebil)iyor muyuz? > > Su anki duruma itiraz ettigimden degil, ben de kendi paketlerim icin > yazilimin kendi changelogunu basitlestirip pspec'e yazmaya ugrasmamak > icin soruyorum. > Bu iki gündür eksik paketleri merge ederken version bump yazıyorum sadece. Merge ettiğim şeyler çok gözönünde olmadığından ve hız kazanmam gerektiğinden böyle yapıyorum. Zamanında o öneriyi getirirken çok önemli paketlerde ne değiştiğini göremediğimizden sorunlar çıkmasından yola çıkmıştım. Paketçinin sorumluluğunda biraz aslında.. From baris at pardus.org.tr Tue Jul 21 13:22:37 2009 From: baris at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?QmFyxLHFnyBNZXRpbg==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 12:22:37 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?dolphin_=C3=B6nizleme_mevzusu?= In-Reply-To: <4A6594A3.70206@pardus.org.tr> References: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> <395ed7070907210116x6123be10hc71419135a66ea5c@mail.gmail.com> <1cf4bb740907210228h17b9dfc9p6866e81635093847@mail.gmail.com> <4A6594A3.70206@pardus.org.tr> Message-ID: <1cf4bb740907210322o29a95fa9j4a44ec1dfb42d5b3@mail.gmail.com> 2009/7/21 Ozan Çağlayan : > Arka planda > > pdftotext > > process'leri var mı bu esnada? Evet, pdftotext calisiyor arkada. Neden yaptigini bilmiyorum sunucta kapak resmi disinda anlamli bir bilgi zaten vermiyor. Bazen de gs cagiriyordu, hatirladigim kadari ile ilk sayfayi/kapagi gostermek icin. -- Barış From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 21 14:46:04 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 21 Jul 2009 14:46:04 +0300 Subject: [Gelistirici] version bump? In-Reply-To: <4A659524.1060505@pardus.org.tr> References: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> <4A659524.1060505@pardus.org.tr> Message-ID: <20090721144604.17adfe76.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Tue, 21 Jul 2009 13:15:00 +0300, Ozan Çağlayan : > Bu iki gündür eksik paketleri merge ederken version bump yazıyorum > sadece. Merge ettiğim şeyler çok gözönünde olmadığından ve hız > kazanmam gerektiğinden böyle yapıyorum. > Zamanında o öneriyi getirirken çok önemli paketlerde ne değiştiğini > göremediğimizden sorunlar çıkmasından yola çıkmıştım. Paketçinin > sorumluluğunda biraz aslında.. Dedigim gibi, karsi ciktigimdan degil sormam. Sadece sen degil Gokcen de ayni sekilde yapiyor da; konusulmus, karar verilmis (ama soylenmesi unutulmus) bisi mi var diye ogrenmek istedim. Derdim kendi acimdan, zaman kazanmak hepimize lazim :) Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From selimok at gmail.com Tue Jul 21 15:58:12 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Tue, 21 Jul 2009 14:58:12 +0200 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor Message-ID: Merhabalar, Su siralar openswan'i paketlemeye calisiyorum, fakat garip bir sorunla karsilastim. Listelerde arama yaptim ama ilgili bir sey bulamadim. Oncelikle sorun kendisini su hata mesaji ile gosterdi: Program Terminated. : Mandatory token InstalledSize not available autoxml.write: File encoding '/var/pisi/openswan-2.6.22-1/metadata.xml' has errors Ardindan biraz inceleyince /var/pisi/openswan*/ altinda install dizini olusmadigini farkettim. Daha da ayrintili bakinca openswan'in make ile birlikte verilen kurulum parametrelerini dikkate almadigi gibi bir sonuca vardim. Pisi'nin otomatik olarak verdigi komut su: make prefix=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/usr datadir=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/usr/share infodir=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/usr/share/info localstatedir=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/var/lib mandir=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/usr/share/man sysconfdir=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/etc install Kurulum ciktilarinda kopyalama islemlerlerinin /var/pisi altindan kok dizinine yapildigi goruluyor. Bu konuda ne yada neler yapabilirim? Fikri olan var mi? Daha once konusulduysa pek tabii kaynak gosterebilirsiniz. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Tue Jul 21 16:06:07 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 16:06:07 +0300 Subject: [Gelistirici] version bump? In-Reply-To: <20090721144604.17adfe76.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> <4A659524.1060505@pardus.org.tr> <20090721144604.17adfe76.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <579eef480907210606u89203e7k39d6dc3ec78ec563@mail.gmail.com> 2009/7/21 Doruk Fisek : > > Derdim kendi acimdan, zaman kazanmak hepimize lazim :) > ChangeLog dosyalarını aynı zamanda dodoc ile pakete dahil ediyoruz, sürümde neler değiştiği konusunda ben açıkçası pspec.xml'e bakmak yerine bu dosyaya bakmayı tercih ediyorum. Zamanında bu konu açılırken söyleyemedim ama bence pspec.xml'de sadece paketlemeyle ilgili değişikliklerin yazılması yeterli: sürüm güncellendi, bağımlılıklar düzeltildi, fix-underlinking yaması eklendi vs.. Diğer taraftan, ben de önemli paketler için herkesin yaptığını yapıyorum ama Doruk abiye de katılıyorum. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From fehmican.saglam at tubitak.gov.tr Tue Jul 21 12:01:09 2009 From: fehmican.saglam at tubitak.gov.tr (Fehmi Can SAGLAM) Date: Tue, 21 Jul 2009 12:01:09 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2008=27den_2009=27a_ge=E7i=FE?= In-Reply-To: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> Message-ID: <4A6583D5.5020403@tubitak.gov.tr> Semen Cirit wrote On 19-07-2009 21:31: > Selamlar herkese, > > http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/pardus-upgrade/ altında bulunan > pardus-2008-to-2009.py betiği ile 2008'den 2009'a geçişi denedim. > Daha sonra da kde3.5'ten kde4'e göçü denedim. Genel olarak bir çok şey > düzgün bir şekilde gerçekleşti. Sorunlu olan birkaç şeyi paylaşmak > istiyorum. > > ben de denedim. önce libncursesw.5.so yu bulamadığını söyledi. baktım soft link oluşmamıştı 5.7'ye. oluşturduktan sonra betiği yeniden çalıştırdım. bu sefer de kdmrc'yi bulamadığını söyledi. kendim oluşturdum. betiği tekrar çalıştırdım. bu sefer de d-bus ile ilgili bi hata verip çıktı. tekrar çalıştırmaya çalıştım ama hiçbir komut çalışmaz hale gelmişti. /usr/bin bağlı olduğu ve dosyalar içinde olduğu halde komutları göremediğini söyledi. yeniden başlatınca attempted to kill init, kernel panic oldu. sistem kullanılmaz durumda yani şu anda. From baris at pardus.org.tr Tue Jul 21 16:24:16 2009 From: baris at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?QmFyxLHFnyBNZXRpbg==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 15:24:16 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?MjAwOCdkZW4gMjAwOSdhIGdlw6dpxZ8=?= In-Reply-To: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> Message-ID: <1cf4bb740907210624t3744a944u112ca8235293b4c8@mail.gmail.com> 2009/7/19 Semen Cirit : > http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/pardus-upgrade/ altında bulunan > pardus-2008-to-2009.py betiği ile 2008'den 2009'a geçişi denedim. Bu upgrade betikleri bana cok sacma geliyor. Surum gecisi icin kullanicilara bu betikleri oneriyorsak neden yalnizca svn'de duruyorlar? Bence, makul seviyede duzgun calistiklarini dusunuyorsak bunlari tek bir komut altinda toplayip paket olarak 2008'den itibaren tum destekledigimiz surumlere ekleyelim. -- Baris From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 21 16:24:04 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 21 Jul 2009 16:24:04 +0300 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: References: Message-ID: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> Tue, 21 Jul 2009 14:58:12 +0200, selim ok : > : Mandatory token InstalledSize not > available Pisi bu hatayi paketlerken genellikle hicbir dosya paketleyemezse veriyor. > Ardindan biraz inceleyince /var/pisi/openswan*/ altinda install dizini > olusmadigini farkettim. pisi.conf'ta enable_sandbox degeri false mu? (true olmali) Sandbox derlenen programin pisi paketleme dizininden tasmamasini sagliyor. Ya programin "install" asamasini gerceklestirmemis yazdigin actions.py ya da programin parametreleri dikkate almayip, kendini sisteme kurmus gozukuyor. > Bu konuda ne yada neler yapabilirim? Fikri olan var mi? Programlarin configure / makefile gibi dosyalarinda ne tur parametreler alabildigi yaziyor. Bazilari "standart" yerlere uymuyor, onlara ozel olarak belirtmek gerekiyor configure/install asamalarinda. Daha kolay bir yontem, baska dagitimlarin paketlerinin kaynak dosyalarina bakmak olabilir. Onlar da paketleyebilmek icin benzer yollardan gecmis olmalilar. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From selimok at gmail.com Tue Jul 21 17:24:05 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Tue, 21 Jul 2009 16:24:05 +0200 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/21 Doruk Fisek > > > Ardindan biraz inceleyince /var/pisi/openswan*/ altinda install dizini > > olusmadigini farkettim. > pisi.conf'ta enable_sandbox degeri false mu? (true olmali) Sandbox > derlenen programin pisi paketleme dizininden tasmamasini sagliyor. > Sandbox secenegi yorum satiri olarak duruyordu, böyle olunca ön tanimli olarak acik oluyordur diye düsünmüstüm ama degilmis. En azindan simdi daha anlamli bir hata mesaji aliyorum :) > Ya programin "install" asamasini gerceklestirmemis yazdigin > actions.py ya da programin parametreleri dikkate almayip, kendini > sisteme kurmus gozukuyor. > Sisteme kuruyor ama dedigin gibi parametreleri dikkate almiyor. > Bu konuda ne yada neler yapabilirim? Fikri olan var mi? > Programlarin configure / makefile gibi dosyalarinda ne tur parametreler > alabildigi yaziyor. Bazilari "standart" yerlere uymuyor, onlara ozel > olarak belirtmek gerekiyor configure/install asamalarinda. > Maalesef configure asamasi yok bu openswan kurulumunda. > Daha kolay bir yontem, baska dagitimlarin paketlerinin kaynak > dosyalarina bakmak olabilir. Onlar da paketleyebilmek icin benzer > yollardan gecmis olmalilar. > Hmm. Yani her sartta kolay kolay halledemeyecegim bir problem gibi :/ Baska dagitimlarin kaynak paketleri pek bir karmasik geliyor pisiden sonra. Cevap icin tesekkür ederim. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Tue Jul 21 17:31:50 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 17:31:50 +0300 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> nerede actions.py ben de bakayım boş olunca 21 Temmuz 2009 17:24 tarihinde selim ok yazdı: > > > 2009/7/21 Doruk Fisek > >> >> > Ardindan biraz inceleyince /var/pisi/openswan*/ altinda install dizini >> > olusmadigini farkettim. >> pisi.conf'ta enable_sandbox degeri false mu? (true olmali) Sandbox >> derlenen programin pisi paketleme dizininden tasmamasini sagliyor. >> > > Sandbox secenegi yorum satiri olarak duruyordu, böyle olunca ön tanimli > olarak acik oluyordur diye düsünmüstüm ama degilmis. > En azindan simdi daha anlamli bir hata mesaji aliyorum :) > > >> Ya programin "install" asamasini gerceklestirmemis yazdigin >> actions.py ya da programin parametreleri dikkate almayip, kendini >> sisteme kurmus gozukuyor. >> > > Sisteme kuruyor ama dedigin gibi parametreleri dikkate almiyor. > > > Bu konuda ne yada neler yapabilirim? Fikri olan var mi? >> Programlarin configure / makefile gibi dosyalarinda ne tur parametreler >> alabildigi yaziyor. Bazilari "standart" yerlere uymuyor, onlara ozel >> olarak belirtmek gerekiyor configure/install asamalarinda. >> > > Maalesef configure asamasi yok bu openswan kurulumunda. > > >> Daha kolay bir yontem, baska dagitimlarin paketlerinin kaynak >> dosyalarina bakmak olabilir. Onlar da paketleyebilmek icin benzer >> yollardan gecmis olmalilar. >> > > Hmm. Yani her sartta kolay kolay halledemeyecegim bir problem gibi :/ Baska > dagitimlarin kaynak paketleri pek bir karmasik geliyor pisiden sonra. > > Cevap icin tesekkür ederim. > > Iyi calismalar, > Selim > -- > One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ > > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Tue Jul 21 17:48:41 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 21 Jul 2009 16:48:41 +0200 Subject: [Gelistirici] version bump? In-Reply-To: <579eef480907210606u89203e7k39d6dc3ec78ec563@mail.gmail.com> References: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> <4A659524.1060505@pardus.org.tr> <20090721144604.17adfe76.dfisek@fisek.com.tr> <579eef480907210606u89203e7k39d6dc3ec78ec563@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/21 Gökmen Görgen > 2009/7/21 Doruk Fisek : > > > > Derdim kendi acimdan, zaman kazanmak hepimize lazim :) > > > > ChangeLog dosyalarını aynı zamanda dodoc ile pakete dahil ediyoruz, > sürümde neler değiştiği konusunda ben açıkçası pspec.xml'e bakmak > yerine bu dosyaya bakmayı tercih ediyorum. Zamanında bu konu açılırken > söyleyemedim ama bence pspec.xml'de sadece paketlemeyle ilgili > değişikliklerin yazılması yeterli: sürüm güncellendi, bağımlılıklar > düzeltildi, fix-underlinking yaması eklendi vs.. > > Diğer taraftan, ben de önemli paketler için herkesin yaptığını > yapıyorum ama Doruk abiye de katılıyorum. Ben de Gokmen'e katiliyorum. pspec.xml 'de paketle ilgili degisiklikleri yazmaya clasiyorum onemli bi sey varsa. Yoksa zaten programin kendi changelog'u veya sitesinde degisiklikler belirtiliyor tekrar kopyalamak cok anlamli degil. -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 21 18:57:06 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 18:57:06 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-21=29?= Message-ID: <200907211857.07356.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : ----------------------------------------------------------------------- * Pardus 208 perl-IO-Socket-SSL-1.26-13-4.pisi -- Ekin Meroğlu From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 21 19:08:27 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 19:08:27 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] /applications/security/clamav In-Reply-To: <20090721175352.a60ebed2.taner@pardus.org.tr> References: <20090721175352.a60ebed2.taner@pardus.org.tr> Message-ID: <200907211908.27769.ekin@pardus.org.tr> On Tuesday 21 July 2009 05:53:52 pm Taner Taş wrote: > You may check for that reverseDependencyUpdate procedure that I'm not used > before. Kullanım doğru, Farm'da da sorun çıkmadı. Uzaktan erişebildiğim bir makinede pisi up clamav sistemde kurulu ise klamav'i da yükseltti başarıyla. Fakat package manager'in nasıl davrandığını deneyemiyorum, deneyebilir misiniz ? Bir de bu güncellemenin Quality ve Severity bilgileri eksik.. -- Ekin Meroğlu From taner at pardus.org.tr Tue Jul 21 19:52:15 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?UTF-8?B?VGHFnw==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 19:52:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] /applications/security/clamav In-Reply-To: <200907211908.27769.ekin@pardus.org.tr> References: <20090721175352.a60ebed2.taner@pardus.org.tr> <200907211908.27769.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <20090721195215.e77358d6.taner@pardus.org.tr> On Tue, 21 Jul 2009 19:08:27 +0300 Ekin Meroğlu wrote: > sistemde kurulu ise klamav'i da yükseltti başarıyla. Fakat package manager'in > nasıl davrandığını deneyemiyorum, deneyebilir misiniz ? Depo olarak farmı kullanan ofis bilgisayarından denedim. Listeden sadece clamav'ı seçtim güncellemesi için, bağımlılığı varmış gibi davrandı ve klamav'ı da güncelledi. > Bir de bu güncellemenin Quality ve Severity bilgileri eksik.. Evet unutmuşum, stable listesine gönderiyorum Severity bilgilerini. -- Taner Taş From scirit at pardus.org.tr Tue Jul 21 21:25:43 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Tue, 21 Jul 2009 21:25:43 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2008=27den_2009=27a_ge=E7i=FE?= In-Reply-To: <1cf4bb740907210624t3744a944u112ca8235293b4c8@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> <1cf4bb740907210624t3744a944u112ca8235293b4c8@mail.gmail.com> Message-ID: <4ebc247e0907211125v4623346er7646a6cf440a167e@mail.gmail.com> 2009/7/21 Barış Metin > 2009/7/19 Semen Cirit : > > http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/pardus-upgrade/ altında bulunan > > pardus-2008-to-2009.py betiği ile 2008'den 2009'a geçişi denedim. > > Bu upgrade betikleri bana cok sacma geliyor. Surum gecisi icin > kullanicilara bu betikleri oneriyorsak neden yalnizca svn'de > duruyorlar? > > Bence, makul seviyede duzgun calistiklarini dusunuyorsak bunlari tek > bir komut altinda toplayip paket olarak 2008'den itibaren tum > destekledigimiz surumlere ekleyelim. > Şu anda henüz deneme ve geliştirilme aşamasında, bu yüzden deneyip gözlemlerimi size bildirdim. Kararlı duruma gelip, paket haline getirilmesi elbette çok güzel olur. -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From selimok at gmail.com Tue Jul 21 22:09:31 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Tue, 21 Jul 2009 21:09:31 +0200 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/21 Ertuğrul Erata > nerede actions.py ben de bakayım boş olunca > action.py dosyasinda pek bisi yok ama yine de playground/selim/applications/network altinda bulabilirsin openswan dizinini. Ilgi icin tesekkurler :) Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From faik at pardus.org.tr Tue Jul 21 22:46:26 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Tue, 21 Jul 2009 22:46:26 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2008=27den_2009=27a_ge=E7i=FE?= In-Reply-To: <1cf4bb740907210624t3744a944u112ca8235293b4c8@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> <1cf4bb740907210624t3744a944u112ca8235293b4c8@mail.gmail.com> Message-ID: <200907212246.27189.faik@pardus.org.tr> 21 Temmuz 2009 Salı günü (saat 16:24:16) Barış Metin şunları yazmıştı: > 2009/7/19 Semen Cirit : > > http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/pardus-upgrade/ altında bulunan > > pardus-2008-to-2009.py betiği ile 2008'den 2009'a geçişi denedim. > > Bu upgrade betikleri bana cok sacma geliyor. Surum gecisi icin > kullanicilara bu betikleri oneriyorsak neden yalnizca svn'de > duruyorlar? > > Bence, makul seviyede duzgun calistiklarini dusunuyorsak bunlari tek > bir komut altinda toplayip paket olarak 2008'den itibaren tum > destekledigimiz surumlere ekleyelim. Betikler kullanıcılar için saçma. Özellikle bir Pardus kullanıcısına betik ile güncelleyebilirsiniz demek. Şimdiye kadar bu betikler hep sürüme yakın ve ya sonrasında acele ve kirli güncelleme çözümleri oldu. Hele 2007-2008 geçiş betiği, betiklikten çok çok öte bir canavar. O betik çok daha üzerinde çalışılmış ve test edilmişti. 2008-2009 betiği ise sadece yazılmaya daha yeni başlandı. Bir, iki kere denendi. Ama bunların hiç biri Pardus kullanıcısına uygun değildi. Sorun bu iş için son anda ve hızlı çözüm üretmeye çalışmamız, yeterince zaman ayrılmış, üzerinde düşünülmüş bir yapı eksikliğimiz. Güncelleme işi paket yöneticisi ile paket yöneticisi'nin yaptığı işlerin dışına çıkmadan yapılamıyor. Mutlaka her sürümde, o sürüme özel ufak da olsa bir takım kirli işler gerekiyor. Bu iş üzerinde sürüme yakın zamanlarda değil, artık ayrıca oturup çalışmak ve her sürüm için kullanılabilir bir çözüm üretmek gerekiyor. Gerek YALI tarafında, çalışan ve gerekse kurulu sistem üzerinde. Şimdiye kadar kodları ile detaylı, bir Ubuntu'unun çözümünü incelemiştim. Ubuntu'da kullanılan arayüz, güncelleme öncesi, bahsettiğim kirli çözümler için yazılan ek bir betik kullanıyor. Betiğin son sürümünü güncelleme öncesi netten indiriyor. Kod içerisinde de sürümlere göre hardcoded bir takım şeyler gördüm. Aklımda bir güncelleme yöneticisi, upgrade-manager var. pisi'de major sürümler arası güncelleme için bir takım iyileştirmeler de yaptım. Aklımda yapılması gereken şunlar var: * Bu kirli işler için indirebileceği bir betik alt yapısı, paketin kendi içinden gelmesi daha doğru olabilir. * Hem YALI'nın hem, masaüstünde upgrade-manager in kullanabileceği bir comar alt yapısı. * Gerek CD deki paketler, gerek netten paketleri indirirerek güncellemeleri yapabileceği bir alt yapı. * Güncelleme yöneticisi gerektiğinde sistemi yeniden başlatmayı istemeli, sistem yeniden açıldığında otomatik yeniden açılarak kaldığı yerden devam edebilmeli. Toplu izin sonrası her sürümde kullanılacak bu alt yapı ve arayüz çalışmasına başlayacağım. - Faik From onur at pardus.org.tr Tue Jul 21 23:15:53 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 23:15:53 +0300 Subject: [Gelistirici] version bump? In-Reply-To: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090721231553.bdb9e9f1.onur@pardus.org.tr> On Tue, 21 Jul 2009 11:05:43 +0300 Doruk Fisek wrote: > Merhaba, > > Birkac ay once, gelistiricilerin paket guncellerken, ne degisiklik > yapildigina dair ayrintili aciklama yazmasinin gerektigi soylenmisti. > > Commit listelerinden gozlemledigim kadariyla bu uygulanmamaya > baslanmis gozukuyor. Artik surum degisikliklerini sadece "version > bump" deyip gec(ebil)iyor muyuz? > > Su anki duruma itiraz ettigimden degil, ben de kendi paketlerim icin > yazilimin kendi changelogunu basitlestirip pspec'e yazmaya ugrasmamak > icin soruyorum. Yarın öbür gün "bu paketi niye güncelledim ki" diye bakmak istediğimizde pspec history en kolay ulaşılabilen / durumu kendi dilimizle özetleyebileceğimiz ortam yerine geçiyor. Bir Pardus sürümü çıktıktan sonra içerisindeki yazılımların güncellenmesini hafife almamamız,o güncellemenin bizim bir işimize yaradığına emin olmamız gerekiyor. Sadece "version bump" yazıp geçmek bana fazla keyfi görünüyor. Paketin geliştiricisinin paketinde ne olduğundan haberi olmadığı ya da ilgilenmediği, sadece checksum değiştirmek için güncelleme yaptığı (checksum geliştiriciliği) izlenimini veriyor. Oysa paketlerimizi sıkı sıkıya takip etmemiz, neler değişti, ne geldi, ne gitti incelememiz, dikkatli olmamız lazım. Her güncelleme ana depoya girdiği anda bütün kullanıcılara yansıyor ve bu kullanıcılarda birşeyleri bozmak demek belki binlerce insandan küfür yemek demek. Böyle bir sorumluluğun Emre ve Gökmen'in söylediği gibi "changelog var gidin okuyun" dendiğinde alındığına hiç mi hiç inanasım gelmiyor. Bir paket farmda derlenene kadar deponun kalanını etkilemediği / kullanıcılara ulaşmadığı için, bence bir paket stable a ilk defa girecekse pspec deki bilginin detaylı yazılması şart değil, paketçi paketinin en güncel sürümünün yeni Pardus sürümüne girmesini istemiş olabilir diyip geçebiliriz. Ama detaylı bilgi yazmazsa ya kendisi ya da başka biri yarın öbür gün birşeylere bakarken saç baş yolacak. Ben kendi paketlerimde elimden geldiğince değişiklikleri yazacağım. Farm'da daha önce derlenmiş paketlere gelen güncellemelerde ise; "2009 kararlı sürüm" çıktığı için "version bump" diye bir pspec girdisi, merge logu artık kabul edilebilir değil, paketinizi güncelliyorsanız neden birşeyleri bozma riski aldığınızı da yazınız. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From selimok at gmail.com Wed Jul 22 00:07:06 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Tue, 21 Jul 2009 23:07:06 +0200 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> Message-ID: Tekrar merhabalar, Paketi uygun bir yer bulup yamadim. Install dizini olusmasina ragmen ilk basta bahsettigim yeniden cikti. Kayitlara gecsin, benim gibi unutan olursa bulsun diye soyluyorum, packages bolumunde files kismi uygun sekilde doldurulmazsa pakete dosya girmiyor dogal olarak ve bu yuzden bu hatayi veriyor pisi. Yardimlariniz icin tesekkur ederim. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Wed Jul 22 08:24:59 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 08:24:59 +0300 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> Message-ID: <176c63c20907212224p62168aadm62f2a283b8e6b3a5@mail.gmail.com> /usr/share/doc burada bir hata var sanki daha derlemedim ama programs altından man veya doc çıkmıyorsa zaten install e gidecek bir şey olmaz. 22 Temmuz 2009 00:07 tarihinde selim ok yazdı: > Tekrar merhabalar, > > Paketi uygun bir yer bulup yamadim. > Install dizini olusmasina ragmen ilk basta bahsettigim yeniden cikti. > Kayitlara gecsin, benim gibi unutan olursa bulsun diye soyluyorum, packages > bolumunde files kismi uygun sekilde doldurulmazsa pakete dosya girmiyor > dogal olarak ve bu yuzden bu hatayi veriyor pisi. > > Yardimlariniz icin tesekkur ederim. > > Iyi calismalar, > > Selim > -- > One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ > > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From scirit at pardus.org.tr Wed Jul 22 14:18:59 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Wed, 22 Jul 2009 14:18:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?20090721_numaral=FD_2008_G=FCvenlik_?= =?iso-8859-9?q?G=FCncellemesi_Testleri_/_20090721_2008_Security_Up?= =?iso-8859-9?q?date_Tests?= Message-ID: <4ebc247e0907220418v26f98bcalf8a56f701d5a58e0@mail.gmail.com> Selamlar/ Hi, 20090721 numaralı 2008 Güvenlik Güncellemesi Testleri için Son tarih: 23-07-2009 The last day for 20090721 2008 security update tests 2008: 23-07-2009 clamav-0.95.2-30-4.pisi klamav-0.46-14-2.pisi dhcp-3.1.2_p1-16-3.pisi Yukarıda bulunan paketleri 2008 test deposunu kullanarak test edebilir misiniz? Please test the above packages using 2008 test repository. Semen Cirit -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 22 14:35:26 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 14:35:26 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets Message-ID: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> Merhaba; Öncelikle 2009 tüm Pardus ailesine hayırlı olsun. Emeği geçen herkese teşekkürler. Artık KDE4 standart masaüstümüz olduğu için bir kaç şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum. Örnek olarak bir uygulamanın hem normal program hali var hem de plasma applet i şeklinde yazılmış bir hali var diyelim. Bunlardan önceliği hangisine vermemiz gerekecek? İkisininde depoya girmesi doğru mu? Plasma appletleri yavaş yavaş kde/trunk dan çıkmaya başlıyor. Paketlenip depoya aktarılması aşamasında isimlendirilmesini; plasma-applet-XX şeklinde mi plasmoid-XX-applet şeklinde mi yapmalıyız? Ayrıca bir süre sonra bu plasma applet paketlerinin sayısının artacağını düşünürsek bunları ana depoya mı yoksa contribe mi aktarmalıyız? İyi çalışmalar; İnanç From isbaran at gmail.com Wed Jul 22 16:21:33 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 16:21:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= Message-ID: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> X -br -novtswitch -quiet -nolisten tcp :0 vt7 -auth /var/run/xauth/A:0-kRrcqt Bu arkadaş ortalama 200mb bellek yiyor bende ( şu an ibre 230 da ), anormal geldi, sizde durum aynı mı ? nvidia-current ile kullanıyorum, GeForce 8500 GT kart var, sadece transparanlık efekti xrender ile açık, işlemci kullanımı pencere hareketlerinde 80-90% civarına çıkıp iniyor, 3-10% arasında normalde. -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From pinar at pardus.org.tr Wed Jul 22 16:36:20 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Wed, 22 Jul 2009 16:36:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-21=29?= In-Reply-To: <200907211857.07356.ekin@pardus.org.tr> References: <200907211857.07356.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/21 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- [PLSA 2009-104] Perl IO::Socket::SSL: Security Bypass http://security.pardus.org.tr/en/2009-104 -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From taner at pardus.org.tr Wed Jul 22 18:26:41 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?UTF-8?B?VGHFnw==?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 18:26:41 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?20090721_numaral=C4=B1_2008_G=C3=BCvenlik?= =?utf-8?q?_G=C3=BCncellemesi_Testleri_/_20090721_2008_Security_Update_Tes?= =?utf-8?q?ts?= In-Reply-To: <4ebc247e0907220418v26f98bcalf8a56f701d5a58e0@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907220418v26f98bcalf8a56f701d5a58e0@mail.gmail.com> Message-ID: <20090722182641.f5f5df15.taner@pardus.org.tr> > clamav-0.95.2-30-4.pisi > klamav-0.46-14-2.pisi http://www.eicar.org/anti_virus_test_file.htm linkindeki eicar test dosyalarıyla test edilebilir. > dhcp-3.1.2_p1-16-3.pisi Ofisteki dhcp sunucumuza kurulu. 5 gündür kendi derlediğim çalışıyordu, depodaki ile değiştirdim bugün. -- Taner Taş From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 22 18:48:31 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 18:48:31 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= In-Reply-To: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> Message-ID: <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> İşbaran Akçayır wrote: > X -br -novtswitch -quiet -nolisten tcp :0 vt7 -auth > /var/run/xauth/A:0-kRrcqt > > Bu arkadaş ortalama 200mb bellek yiyor bende ( şu an ibre 230 da ), anormal > geldi, sizde durum aynı mı ? > nvidia-current ile kullanıyorum, GeForce 8500 GT kart var, sadece > transparanlık efekti xrender ile açık, > işlemci kullanımı pencere hareketlerinde 80-90% civarına çıkıp iniyor, 3-10% > arasında normalde. > nvidia-current + 8500GT ile neden XRender kullanıyorsun, sorun mu var OpenGL'de? From selimok at gmail.com Wed Jul 22 19:05:33 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Wed, 22 Jul 2009 18:05:33 +0200 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: <176c63c20907212224p62168aadm62f2a283b8e6b3a5@mail.gmail.com> References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> <176c63c20907212224p62168aadm62f2a283b8e6b3a5@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/22 Ertuğrul Erata > > /usr/share/doc > > > > burada bir hata var sanki daha derlemedim ama programs altından man veya > doc çıkmıyorsa zaten install e gidecek bir şey olmaz. > Bir önceki iletimde yazmistim zaten :) > Kayitlara gecsin, benim gibi unutan olursa bulsun diye soyluyorum, packages bolumunde files kismi uygun sekilde doldurulmazsa pakete dosya girmiyor dogal olarak ve bu yuzden bu hatayi veriyor pisi. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From isbaran at gmail.com Wed Jul 22 20:40:35 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 20:40:35 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> Message-ID: <4A674F13.3000005@gmail.com> Ozan Çağlayan wrote On 22-07-2009 18:48: > İşbaran Akçayır wrote: >> X -br -novtswitch -quiet -nolisten tcp :0 vt7 -auth >> /var/run/xauth/A:0-kRrcqt >> >> Bu arkadaş ortalama 200mb bellek yiyor bende ( şu an ibre 230 da ), anormal >> geldi, sizde durum aynı mı ? >> nvidia-current ile kullanıyorum, GeForce 8500 GT kart var, sadece >> transparanlık efekti xrender ile açık, >> işlemci kullanımı pencere hareketlerinde 80-90% civarına çıkıp iniyor, 3-10% >> arasında normalde. >> > nvidia-current + 8500GT ile neden XRender kullanıyorsun, sorun mu var > OpenGL'de? Eve gelince fark ettim gerçekten insan değilmiş burda %2 yiyor. Bir sorun vardı X ayarlarını kontrol edin gibi bir şey diyip opengl kabul etmiyordu default ayarlara dokunmadım belki o penceredeki opengl seçenekleriyle oynayınca düzelebilir yarın denerim From isbaran at gmail.com Thu Jul 23 09:01:20 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 09:01:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= In-Reply-To: <4A674F13.3000005@gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> <4A674F13.3000005@gmail.com> Message-ID: <395ed7070907222301j46ce548evfa488700cac5b0f8@mail.gmail.com> 2009/7/22 İşbaran Akçayır > Ozan Çağlayan wrote On 22-07-2009 18:48: > >> İşbaran Akçayır wrote: >> >>> X -br -novtswitch -quiet -nolisten tcp :0 vt7 -auth >>> /var/run/xauth/A:0-kRrcqt >>> >>> Bu arkadaş ortalama 200mb bellek yiyor bende ( şu an ibre 230 da ), >>> anormal >>> geldi, sizde durum aynı mı ? >>> nvidia-current ile kullanıyorum, GeForce 8500 GT kart var, sadece >>> transparanlık efekti xrender ile açık, >>> işlemci kullanımı pencere hareketlerinde 80-90% civarına çıkıp iniyor, >>> 3-10% >>> arasında normalde. >>> >>> nvidia-current + 8500GT ile neden XRender kullanıyorsun, sorun mu var >> OpenGL'de? >> > > Eve gelince fark ettim gerçekten insan değilmiş burda %2 yiyor. > > Bir sorun vardı X ayarlarını kontrol edin gibi bir şey diyip opengl kabul > etmiyordu default ayarlara dokunmadım belki o penceredeki opengl > seçenekleriyle oynayınca düzelebilir yarın denerim > Ne yaptıysam opengl e geçiremedim, bazı ayarlarda ekran bembeyaz oluyor öyle kalıyor, diğer durumlarda da ayar bozuk geçemedi filan diyor. Bilgisayarı açtığımdan beri 115 mb civarına çıktı, muhtemelen akşama doğru artacak iyice bakalım .. -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From taner at pardus.org.tr Thu Jul 23 09:47:06 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?UTF-8?B?VGHFnw==?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 09:47:06 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <2757d9e4b78627d6cecdba7dab515dd1.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <2757d9e4b78627d6cecdba7dab515dd1.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> Message-ID: <20090723094706.5e1fc60d.taner@pardus.org.tr> On Mon, 6 Jul 2009 23:12:50 +0300 (EEST) Taner Taş wrote: > 3.2'ye geçişimizi geciktiren asıl etmen, BUG:COMMENT:.. vs. özelliğini > sağlayan svn post-commit betiğinin 3.2'de çalışmadığını farketmem oldu. > Betik ne hata veriyor ne de çalışıyor. Betik karışık olmadığı, ilgili > veritabanı tablolarında herhangi bir değişiklik olmadığı halde Bahadır'a > da danışmama rağmen sorunun asıl kaynağını çözemedik. Sorunun kaynağını buldum sanırım. Bugzilla 3.2 serisinde InnoDB kullanıldığı için veritabanına yapılan sorgulardan sonra db.commit() çağırmak gerekiyormuş. Svn post betiğinde ilgili yerlerde gerekli değişikliği yaptıktan sonra sorun kalmadı. Pardus'un KamuSM SSL sertifikaları ile şu anki en güncel kararlı sürümünün test kurulumunu yaptım[1]. Hem yeni kurulumu, hem de sertifikayı test edebiliyoruz böylece. Çiçeği burnunda bir alan adı olduğu için, şu an için herkes tarafından ulaşılabilir olmayabilir. KamuSM kök sertifikaları Mozilla'ya henüz dahil edilmedi ama, dahil edilme süreci nihayete erecekmiş gibi görünüyor[2][3]. O nedenle Firefox kullananların karşılaşacağı "unknown issuer" uyarısını şimdilik bertaraf edemiyoruz. Internet Explorer cephesinde ise sertifika ile ilgili bir sorun göremedim. Ayrıca, ana sayfadaki "Bugzilla Kullanıcı Kılavuzu" linkine Türkçe bir alternatif bulmamız veya sadeleştirilmiş bir içerik sunmamız da gerekiyor. Şimdilik Doruk'un da önerdiği gibi[4]'e yönlendirdim o linki. [1] https://test.pardus.org.tr [2] https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=381974 [3] https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=499705 [4] http://www.ozgurlukicin.com/nasil/pardusta-hata-bildirimi İyi çalışmalar. Not: Yıllık izindeyim..Konuyu sık takip edemeyebilirim. -- Taner Taş From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 23 17:02:28 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:02:28 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-23=29?= Message-ID: <200907231702.29179.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : ----------------------------------------------------------------------- * Pardus 2008 pulseaudio-0.9.10-8-7.pisi pulseaudio-bluetooth-0.9.10-8-5.pisi pulseaudio-gconf-0.9.10-8-5.pisi pulseaudio-jack-0.9.10-8-5.pisi clamav-0.95.2-30-4.pisi klamav-0.46-14-2.pisi dhcp-3.1.2_p1-16-3.pisi -- Ekin Meroğlu From gurer at pardus.org.tr Thu Jul 23 17:02:45 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=BCrer_=C3=96zen?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:02:45 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?acWfYmFua2FzxLEgbWVuw7xzw7w=?= Message-ID: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> Kullanıcı listesinde görünce aklıma geldi, bu sorun bizdeki bir laptopta da olmuştu. Ana sayfadaki linke tıklayınca bir türlü açmıyor internet şubesi popup'ını. Sonra renk derinliğinin 16 bit kaldığını fark ettim, 24'e ayarladım ve garip bir şekilde o buton çalışmaya başladı :) Bu gizemi çözmeye çalışan olursa faydası olur belki. From turkay.eren at gmail.com Thu Jul 23 17:08:09 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:08:09 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?i=FEbankas=FD_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> References: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907231708.10025.turkay.eren@gmail.com> On Thursday 23 July 2009 05:02:45 pm Gürer Özen wrote: > Ana sayfadaki linke tıklayınca Hangi linke tıklamamız gerekiyor? Göremedim :) From turkay.eren at gmail.com Thu Jul 23 17:21:38 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:21:38 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?i=FEbankas=FD_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> References: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907231721.38649.turkay.eren@gmail.com> On Thursday 23 July 2009 05:02:45 pm Gürer Özen wrote: > Ana sayfadaki linke tıklayınca bir türlü açmıyor internet şubesi Önceki e-postayı görmezden geliniz efem, dalgınlığıma gelmiş :) From isbaran at gmail.com Thu Jul 23 17:29:32 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:29:32 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= In-Reply-To: <395ed7070907222301j46ce548evfa488700cac5b0f8@mail.gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> <4A674F13.3000005@gmail.com> <395ed7070907222301j46ce548evfa488700cac5b0f8@mail.gmail.com> Message-ID: <395ed7070907230729m3065cb29r91706468c18d2b1c@mail.gmail.com> 2009/7/23 İşbaran Akçayır > > > 2009/7/22 İşbaran Akçayır > > Ozan Çağlayan wrote On 22-07-2009 18:48: >> >>> İşbaran Akçayır wrote: >>> >>>> X -br -novtswitch -quiet -nolisten tcp :0 vt7 -auth >>>> /var/run/xauth/A:0-kRrcqt >>>> >>>> Bu arkadaş ortalama 200mb bellek yiyor bende ( şu an ibre 230 da ), >>>> anormal >>>> geldi, sizde durum aynı mı ? >>>> nvidia-current ile kullanıyorum, GeForce 8500 GT kart var, sadece >>>> transparanlık efekti xrender ile açık, >>>> işlemci kullanımı pencere hareketlerinde 80-90% civarına çıkıp iniyor, >>>> 3-10% >>>> arasında normalde. >>>> >>>> nvidia-current + 8500GT ile neden XRender kullanıyorsun, sorun mu var >>> OpenGL'de? >>> >> >> Eve gelince fark ettim gerçekten insan değilmiş burda %2 yiyor. >> >> Bir sorun vardı X ayarlarını kontrol edin gibi bir şey diyip opengl kabul >> etmiyordu default ayarlara dokunmadım belki o penceredeki opengl >> seçenekleriyle oynayınca düzelebilir yarın denerim >> > > Ne yaptıysam opengl e geçiremedim, bazı ayarlarda ekran bembeyaz oluyor > öyle kalıyor, diğer durumlarda da ayar bozuk geçemedi filan diyor. > Bilgisayarı açtığımdan beri 115 mb civarına çıktı, muhtemelen akşama doğru > artacak iyice bakalım .. > 17:25 itibariyle 310mb a vurmuş bulunmaktayız -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From selimok at gmail.com Thu Jul 23 18:46:36 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:46:36 +0200 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?i=FEbankas=FD_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <200907231721.38649.turkay.eren@gmail.com> References: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> <200907231721.38649.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: Merhaba, Sorunu Fedora 10 üzerinde de tekrar edebiliyorum. Firefox sürümü degissede farketmiyor. Windows ile de ne olur ne olmaz deneyeyim dedim, 16 Bit'e cevirdikten sonra da calisiyor o link. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokcen at pardus.org.tr Thu Jul 23 18:48:20 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 18:48:20 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> Çarşamba 22 Temmuz 2009 günü (saat 14:35:26) İnanç Yıldırgan şunları yazmıştı: > Merhaba; > Selamlar, > Öncelikle 2009 tüm Pardus ailesine hayırlı olsun. Emeği geçen herkese > teşekkürler. > > Artık KDE4 standart masaüstümüz olduğu için bir kaç şeyi açıklığa > kavuşturmak istiyorum. Örnek olarak bir uygulamanın hem normal program hali > var hem de plasma applet i şeklinde yazılmış bir hali var diyelim. > Bunlardan önceliği hangisine vermemiz gerekecek? İkisininde depoya girmesi > doğru mu? > Evet, her ikisini de depoya almamızda bir sakınca yok bence, çünkü birisi her masaüstü ortamda çalışabilen arayüz, diğeriyse KDE4-bağımlı ve KDE masaüstü için özelleşmiş bir uygulama. > Plasma appletleri yavaş yavaş kde/trunk dan çıkmaya başlıyor. Paketlenip > depoya aktarılması aşamasında isimlendirilmesini; > > plasma-applet-XX şeklinde mi > plasmoid-XX-applet şeklinde mi yapmalıyız? > plasmoid-XX-applet şekilde başladık, bu şekilde gidelim derim ben. Belki sadece plasmoid-XX ya da plasma-applet-XX demek daha doğru olabilirdi ama isim değişikliğinin vereceği acıyı ve isimlendirmenin şimdiki halinin de paketin anlamını karşıladığını düşününce böyle kalması taraftarıyım ben. > Ayrıca bir süre sonra bu plasma applet paketlerinin sayısının artacağını > düşünürsek bunları ana depoya mı yoksa contribe mi aktarmalıyız? > plasmoid'leri olabildiğince kararlı depoya almakta fayda var bence, KDE4 dağıtımı olduğumuzu ve plasmoidlerin Plasma'nın güzelliklerini yansıttıklarını düşündüğümüzde bu bana daha mantıklı geliyor. > İyi çalışmalar; > İnanç -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From inancyildirgan at gmail.com Thu Jul 23 19:36:34 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 19:36:34 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907231936.34570.inancyildirgan@gmail.com> 23 Temmuz 2009 Perşembe günü (saat 18:48:20) Gökçen Eraslan şunları yazmıştı: > plasmoid-XX-applet şekilde başladık, bu şekilde gidelim derim ben. Belki > sadece plasmoid-XX ya da plasma-applet-XX demek daha doğru olabilirdi ama > isim değişikliğinin vereceği acıyı ve isimlendirmenin şimdiki halinin de > paketin anlamını karşıladığını düşününce böyle kalması taraftarıyım ben. Aslında depoda bu isimde olan 2 paketimiz var. İsimlendirme konusunda plasma- applet-XX taraftarıyım şahsen. Buna karar verip yol yakınken sadece 2 paketi düzelterek devam edebiliriz. Bu konuda genel kanı nedir? Öneriler, fikirler? From inancyildirgan at gmail.com Thu Jul 23 21:36:04 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 21:36:04 +0300 Subject: [Gelistirici] kernel-pae delta Message-ID: <200907232136.04434.inancyildirgan@gmail.com> Kernel-pae paketinin deltası 16.3 mb iken paketin kendisi 16.2 mb. Kernel paketinin deltasını üretmediğimiz gibi bununda deltasını üretmememiz gerekmez mi? From ozan at pardus.org.tr Thu Jul 23 21:37:32 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 21:37:32 +0300 Subject: [Gelistirici] kernel-pae delta In-Reply-To: <200907232136.04434.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907232136.04434.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <4A68ADEC.40107@pardus.org.tr> İnanç Yıldırgan wrote: > Kernel-pae paketinin deltası 16.3 mb iken paketin kendisi 16.2 mb. Kernel > paketinin deltasını üretmediğimiz gibi bununda deltasını üretmememiz gerekmez > mi? > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > Evet aradan kaçmış, teşekkürler. From selimtavsan at gmail.com Fri Jul 24 00:06:17 2009 From: selimtavsan at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Selim_Tav=FEan?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 00:06:17 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <395ed7070907230729m3065cb29r91706468c18d2b1c@mail.gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> <4A674F13.3000005@gmail.com> <395ed7070907222301j46ce548evfa488700cac5b0f8@mail.gmail.com> <395ed7070907230729m3065cb29r91706468c18d2b1c@mail.gmail.com> Message-ID: 23 Temmuz 2009 17:29 tarihinde İşbaran Akçayır yazdı: > 17:25 itibariyle 310mb a vurmuş bulunmaktayız > Şu hatada[1] da bahsettiğimiz gibi bazı kartlarda opengl ile efektleri kullanabilmek için bir yama gerekiyor. isterseniz yamayı svn'deki pakete uygulayıp bir deneyin. xrender ile ben de birkaç efekt açtım ama en son X'i öldürmek zorunda kalmıştım. ben sorunun aynı olduğunu düşünüyorum. [1] http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10455 not: bu listeye yazma hakkım yok sadece listeyi alan üyelerdenim. buraya yazmam uygun değilse özelden de yazabilirim... -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From isbaran at gmail.com Fri Jul 24 08:49:58 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 08:49:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= In-Reply-To: References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> <4A674F13.3000005@gmail.com> <395ed7070907222301j46ce548evfa488700cac5b0f8@mail.gmail.com> <395ed7070907230729m3065cb29r91706468c18d2b1c@mail.gmail.com> Message-ID: <395ed7070907232249l4099a970i80eddd5313602036@mail.gmail.com> 2009/7/24 Selim Tavşan > 23 Temmuz 2009 17:29 tarihinde İşbaran Akçayır yazdı: > >> 17:25 itibariyle 310mb a vurmuş bulunmaktayız >> > > Şu hatada[1] da bahsettiğimiz gibi bazı kartlarda opengl ile efektleri > kullanabilmek için bir yama gerekiyor. > isterseniz yamayı svn'deki pakete uygulayıp bir deneyin. xrender ile ben de > birkaç efekt açtım > ama en son X'i öldürmek zorunda kalmıştım. ben sorunun aynı olduğunu > düşünüyorum. > > [1] http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10455 > > not: bu listeye yazma hakkım yok sadece listeyi alan üyelerdenim. buraya > yazmam uygun değilse özelden de yazabilirim... > Opengl konusunda fikrim yok, yamayla da uğraşmama gerek kalmadı xrender ile bir sorun yaşamıyorum çünkü, sorunu buldum photo applet yüzünden oluyormuş, upstream'e iletildi. görüşürüz -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From onur at pardus.org.tr Fri Jul 24 11:10:56 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?utf-8?q?K=C3=BC=C3=A7=C3=BCk?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 11:10:56 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> On 23 Temmuz 2009 Perşembe 18:48:20 Gökçen Eraslan wrote: > Evet, her ikisini de depoya almamızda bir sakınca yok bence, çünkü birisi > her masaüstü ortamda çalışabilen arayüz, diğeriyse KDE4-bağımlı ve KDE > masaüstü için özelleşmiş bir uygulama. +1 > > Plasma appletleri yavaş yavaş kde/trunk dan çıkmaya başlıyor. Paketlenip > > depoya aktarılması aşamasında isimlendirilmesini; > > > > plasma-applet-XX şeklinde mi > > plasmoid-XX-applet şeklinde mi yapmalıyız? > > plasmoid-XX-applet şekilde başladık, bu şekilde gidelim derim ben. Belki > sadece plasmoid-XX ya da plasma-applet-XX demek daha doğru olabilirdi ama > isim değişikliğinin vereceği acıyı ve isimlendirmenin şimdiki halinin de > paketin anlamını karşıladığını düşününce böyle kalması taraftarıyım ben. plasmoid ismi bence fena durmuyor, hatta paket isimlerini plasmoid-XXXX şeklinde yapalım derim, yazılımın adı mesela weather-applet ise zaten plasmoid-weather-applet olacak paketin adını, ama kural olarak mutlaka paket adının sonuna applet koymayalım > > Ayrıca bir süre sonra bu plasma applet paketlerinin sayısının artacağını > > düşünürsek bunları ana depoya mı yoksa contribe mi aktarmalıyız? > > plasmoid'leri olabildiğince kararlı depoya almakta fayda var bence, KDE4 > dağıtımı olduğumuzu ve plasmoidlerin Plasma'nın güzelliklerini > yansıttıklarını düşündüğümüzde bu bana daha mantıklı geliyor. bencede ana depoya almalıyız, sadece KDE ye özel olduğu ve KDE altında çalıştıkları için desktop.kde.addon a koymamız uygun olur -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From akin at omeroglu.net Fri Jul 24 11:24:03 2009 From: akin at omeroglu.net (=?utf-8?q?Ak=C4=B1n_=C3=96mero=C4=9Flu?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 11:24:03 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 test deposu indexinde sorun Message-ID: <200907241124.03558.akin@omeroglu.net> Selamlar, 2009 kurulu sistemimde test deposundan güncelleme yapmak istediğim zaman module-omnibook-userspace-1-2.delta.pisi paketine erişilemediği hatası alıyorum. Bu çok normal zira paket depoda yok =) Pisi ur komutu sonrasında da sorun devam etti. Sanıyorum depolar eşlenirken ya da index oluşurken bir sorun oluştu. Bildireyim dedim. İyi çalışmalar... -- Akın Ömeroğlu From pinar at pardus.org.tr Fri Jul 24 11:40:33 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Fri, 24 Jul 2009 11:40:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-23=29?= In-Reply-To: <200907231702.29179.ekin@pardus.org.tr> References: <200907231702.29179.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/23 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- [PLSA 2009-105] Pulseaudio: Privilege escalation http://security.pardus.org.tr/en/2009-105 [PLSA 2009-106] Clamav: Multiple Vulnerabilities http://security.pardus.org.tr/en/2009-106 [PLSA 2009-107] Dhcp: Buffer Overflow http://security.pardus.org.tr/en/2009-107 -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From onur at pardus.org.tr Fri Jul 24 11:48:12 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 11:48:12 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 test deposu indexinde sorun In-Reply-To: <200907241124.03558.akin@omeroglu.net> References: <200907241124.03558.akin@omeroglu.net> Message-ID: <200907241148.13109.onur@pardus.org.tr> On 24 Temmuz 2009 Cuma 11:24:03 Akın Ömeroğlu wrote: > Selamlar, > > 2009 kurulu sistemimde test deposundan güncelleme yapmak istediğim zaman > module-omnibook-userspace-1-2.delta.pisi paketine erişilemediği hatası > alıyorum. Bu çok normal zira paket depoda yok =) > > Pisi ur komutu sonrasında da sorun devam etti. Sanıyorum depolar eşlenirken > ya da index oluşurken bir sorun oluştu. Bildireyim dedim. Teşekkürler, ufak bir titreme oldu, 15 dakika sonra düzelmiş olacak -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From hasannisanci at gmail.com Fri Jul 24 12:18:41 2009 From: hasannisanci at gmail.com (=?UTF-8?B?SGFzYW4gTsSwxZ5BTkNJ?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 12:18:41 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 test deposu indexinde sorun In-Reply-To: <200907241148.13109.onur@pardus.org.tr> References: <200907241124.03558.akin@omeroglu.net> <200907241148.13109.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <3fa99a350907240218i6dd45698l98ee1439397211dc@mail.gmail.com> hasanN at hasanN-pardus ~ $ sudo pisi ur Parola: * pardus-2009-test deposu güncelleniyor. pisi-index.xml.bz2.sha1sum (40.0 B)100% 0.00 --/- [--:--:--] [tamamlandı] pisi-index.xml.bz2 (68.0 KB)100% 97.62 KB/s [00:00:00] [tamamlandı] Program Sonlandırıldı. http://packages.pardus.org.tr/pardus-2009-test/pisi-index.xml.bz2 dosyasının bütünlüğü bozuk. Genel yardım için lütfen 'pisi help' komutunu kullanınız. Geri izleme verisi almak için lütfen --debug seçeneğini kullanın. Hata çıktısını almaktayım bende. İyi çalışmalar. From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 24 12:46:00 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 24 Jul 2009 12:46:00 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-23=29?= In-Reply-To: <200907231702.29179.ekin@pardus.org.tr> References: <200907231702.29179.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907240246w738366beudb0a8a0646bfb236@mail.gmail.com> 2009/7/23 Ekin Meroğlu : > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- [PLSA 2009-105] Pulseaudio: Yetki Yükseltimi http://security.pardus.org.tr/tr/2009-105/ [PLSA 2009-106] Clamav: Birden Fazla Zaafiyet http://security.pardus.org.tr/tr/2009-106/ [PLSA 2009-107] Dhcp: Tampon Taşması http://security.pardus.org.tr/tr/2009-107/ From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 24 16:11:57 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 16:11:57 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907241611.57348.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 24 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 11:10:56) Onur Küçük şunları yazmıştı: > On 23 Temmuz 2009 Perşembe 18:48:20 Gökçen Eraslan wrote: > > Evet, her ikisini de depoya almamızda bir sakınca yok bence, çünkü birisi > > her masaüstü ortamda çalışabilen arayüz, diğeriyse KDE4-bağımlı ve KDE > > masaüstü için özelleşmiş bir uygulama. > > +1 > > > > Plasma appletleri yavaş yavaş kde/trunk dan çıkmaya başlıyor. > > > Paketlenip depoya aktarılması aşamasında isimlendirilmesini; > > > > > > plasma-applet-XX şeklinde mi > > > plasmoid-XX-applet şeklinde mi yapmalıyız? > > > > plasmoid-XX-applet şekilde başladık, bu şekilde gidelim derim ben. Belki > > sadece plasmoid-XX ya da plasma-applet-XX demek daha doğru olabilirdi ama > > isim değişikliğinin vereceği acıyı ve isimlendirmenin şimdiki halinin de > > paketin anlamını karşıladığını düşününce böyle kalması taraftarıyım ben. > > plasmoid ismi bence fena durmuyor, hatta paket isimlerini > > plasmoid-XXXX > > şeklinde yapalım derim, yazılımın adı mesela weather-applet ise zaten > plasmoid-weather-applet olacak paketin adını, ama kural olarak mutlaka > paket adının sonuna applet koymayalım Bence de. Fatih'in başlattığı bir thread vardı bu konuyla ilgili bulamadım şimdi. plasmoid ile plasma-applet arasındaki farkla ilgili. Paket adında applet olmadığı durumlarda plasmoid-XXX-applet kullanmak mantıklı gelmedi bana. -- H. İbrahim Güngör From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 18:20:31 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 18:20:31 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907241611.57348.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> <200907241611.57348.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907241820.31756.fatih@pardus.org.tr> On Friday 24 July 2009 16:11:57 H. İbrahim Güngör wrote: > Bence de. Fatih'in başlattığı bir thread vardı bu konuyla ilgili bulamadım > şimdi. plasmoid ile plasma-applet arasındaki farkla ilgili. Paket adında > applet olmadığı durumlarda plasmoid-XXX-applet kullanmak mantıklı gelmedi > bana. Evet, o thread'de demek istediğim plasmoid kelimesinin zaten plasma appletleri için kullanıldığı idi. Tekrar applet kelimesine gerek yok. From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 18:23:25 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 18:23:25 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= In-Reply-To: <395ed7070907232249l4099a970i80eddd5313602036@mail.gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <395ed7070907232249l4099a970i80eddd5313602036@mail.gmail.com> Message-ID: <200907241823.25945.fatih@pardus.org.tr> On Friday 24 July 2009 08:49:58 İşbaran Akçayır wrote: > Opengl konusunda fikrim yok, yamayla da uğraşmama gerek kalmadı xrender ile > bir sorun yaşamıyorum çünkü, sorunu buldum photo applet yüzünden oluyormuş, > upstream'e iletildi. Orada görünen bellek miktarına istemci uygulamarın da etkisi var. İstemci uygulamalar aç gözlü ise X'in kullandığı bellek miktarı da artıyor. X'in hatası değil bu yani. OpenGL sorunu ile ilgili .xsession-errors dosyasına birşeyler düşmüş olmalı bu arada. From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 18:41:02 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 18:41:02 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73780 - 2009/devel/x11/util/xosd In-Reply-To: <20090723112945.A0D9349C8A6@ns1.pardus.org.tr> References: <20090723112945.A0D9349C8A6@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907241841.02761.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 23 July 2009 14:29:45 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: gokcen.eraslan > Date: Thu Jul 23 14:29:45 2009 > New Revision: 73780 > > Modified: > 2009/devel/x11/util/xosd/pspec.xml > Log: > Update archive address and add missing deps. (...) > > + libX11 libX11 system.base içinde ;) From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 18:44:45 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 18:44:45 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73790 - 2009/stable/multimedia/library/gle In-Reply-To: <20090723123202.AC09849C8A5@ns1.pardus.org.tr> References: <20090723123202.AC09849C8A5@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907241844.45836.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 23 July 2009 15:32:02 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: ozan.caglayan > Date: Thu Jul 23 15:32:02 2009 > New Revision: 73790 > > Added: > 2009/stable/multimedia/library/gle/ > - copied from r73789, 2009/devel/multimedia/library/gle/ > Log: > Ready for 2009 urgent listesine not etmiştim; ama silinince kaybolmuş anlaşılan. Bu kitaplığı hiçbir paket kullanmıyor ve en son sürümü 2003'te çıkmış. Depoya almaya gerek yoktu sanki. From isbaran at gmail.com Fri Jul 24 21:30:17 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 21:30:17 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <200907241823.25945.fatih@pardus.org.tr> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <395ed7070907232249l4099a970i80eddd5313602036@mail.gmail.com> <200907241823.25945.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A69FDB9.2070400@gmail.com> Fatih Aşıcı wrote On 24-07-2009 18:23: > On Friday 24 July 2009 08:49:58 İşbaran Akçayır wrote: >> Opengl konusunda fikrim yok, yamayla da uğraşmama gerek kalmadı xrender ile >> bir sorun yaşamıyorum çünkü, sorunu buldum photo applet yüzünden oluyormuş, >> upstream'e iletildi. > > Orada görünen bellek miktarına istemci uygulamarın da etkisi var. İstemci > uygulamalar aç gözlü ise X'in kullandığı bellek miktarı da artıyor. X'in > hatası değil bu yani. İyi de bu bilgisayarda aynı programlar ile 60mb civarı yerken bahsettiğim bilgisayarda 320mb lara çıkıyor, program dediğim de sabahtan akşama kadar amarok ve firefox dışında bir şey kullanmıyorum adam akıllı zaten .. Amarok ile ilgili photos appletinin geliştiricisiyle konuştum, en son bildiği bir memory hatası varmış onu düzeltmekle uğraşıyordu, (başta sorun ondan kaynaklanıyor sanmıştım) ama sorunun amarok'la alakası olmadığını anladım.. anladığım kadarıyla her uygulama efekt ile çalıştığında X'e 2-3 katına mal oluyor.. Örneğin amarok 60mb larda firefox 200mb larda çalışıyor ortalama ve X 300mb larda çalışıyor o bilgisayarda .. ( 8500 gt gibi bir şeydi ) Şu an evde laptoptayım, şaka gibi amarok ve firefox 50mb civarında X de 100mb, bunda da nvidia(8400m gs) var ve xrender açık aynı şekilde. Daha da garibi mesela firefox 3-4 tab açık şekilde, videolar olan siteler açık diyelim, şu an ağzım açık şekilde bakıyorum 50mb ı geçmedi firefox ağlamak istiyorum, diğer bilgisayarda abartısız 200mb civarına gelmişti .. üstelik o bilgisayar laptoptan çok daha iyi olmasına rağmen ( gerek işlemci gerek ekran kartı ) video oynatırken kasıyor .. Bu arada bunun kesinlikle efektlerle filan ilgisi olmalı, çıkışta artık tak etti gittim efektleri kapattım bugün, sonuç X'in bellek kullanımı 90mb civarına düştü çat diye .. Kapattıktan sonra video oynatma mevzusuna bakmadım detaylı inceleyecek vaktim olmadı, önceki maillerden birinde opengl için bir yamadan bahsediliyordu onu deneyecektim de güncelleme varmış beklerken unuttum .. ama dediğim gibi burda da kart nvidia ve xrender açık .. alakası olmamalı. Aslında hayrına birisi konsolu efekt açmadan transparan yapan bir yama bulsa benden uzak olsun efekt filan :) > OpenGL sorunu ile ilgili .xsession-errors dosyasına birşeyler düşmüş olmalı bu > arada. Aklımdaydı unuttum aceleden, ptesi ye kadar gönderemeyeceğim. From mnurolcay at gmail.com Fri Jul 24 21:51:15 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Fri, 24 Jul 2009 21:51:15 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907242151.16150.mnurolcay@gmail.com> On Friday 24 July 2009 11:10:56 Onur Küçük wrote: > plasmoid ismi bence fena durmuyor, hatta paket isimlerini > > plasmoid-XXXX > > şeklinde yapalım derim, yazılımın adı mesela weather-applet ise zaten > plasmoid-weather-applet olacak paketin adını, ama kural olarak mutlaka > paket adının sonuna applet koymayalım > +1, daha kısa ve anlaşılır bir isimlendirme olur --- Mehmet Nur Olcay From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 22:31:42 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 22:31:42 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <4A69FDB9.2070400@gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <200907241823.25945.fatih@pardus.org.tr> <4A69FDB9.2070400@gmail.com> Message-ID: <200907242231.42318.fatih@pardus.org.tr> On Friday 24 July 2009 21:30:17 İşbaran Akçayır wrote: > Kapattıktan sonra video oynatma mevzusuna bakmadım detaylı inceleyecek > vaktim olmadı, önceki maillerden birinde opengl için bir yamadan > bahsediliyordu onu deneyecektim de güncelleme varmış beklerken unuttum > .. ama dediğim gibi burda da kart nvidia ve xrender açık .. alakası > olmamalı. > > Aslında hayrına birisi konsolu efekt açmadan transparan yapan bir yama > bulsa benden uzak olsun efekt filan :) XRender'ın EXA ve UXA dışındaki 2B hızlandırıcılarıyla iyi performans vereceğiniz zannetmiyorum. Eğer Xrender kullanmak zorundaysan sadece gölge ve şeffaflık efektlerini açabilirsin. Mesela benim kullandığım masaüstünde ATI R600 çipsetli bir kart var. Yani 3B desteği henüz yok. Ama EXA hızlandırıcısıyla sadece gölge ve şeffaflık efektlerini açıp çok rahat bir şekilde kullanabiliyorum. From isbaran at gmail.com Fri Jul 24 23:09:38 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 23:09:38 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <200907242231.42318.fatih@pardus.org.tr> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <200907241823.25945.fatih@pardus.org.tr> <4A69FDB9.2070400@gmail.com> <200907242231.42318.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A6A1502.8000702@gmail.com> Fatih Aşıcı wrote On 24-07-2009 22:31: > On Friday 24 July 2009 21:30:17 İşbaran Akçayır wrote: >> Kapattıktan sonra video oynatma mevzusuna bakmadım detaylı inceleyecek >> vaktim olmadı, önceki maillerden birinde opengl için bir yamadan >> bahsediliyordu onu deneyecektim de güncelleme varmış beklerken unuttum >> .. ama dediğim gibi burda da kart nvidia ve xrender açık .. alakası >> olmamalı. >> >> Aslında hayrına birisi konsolu efekt açmadan transparan yapan bir yama >> bulsa benden uzak olsun efekt filan :) > > XRender'ın EXA ve UXA dışındaki 2B hızlandırıcılarıyla iyi performans > vereceğiniz zannetmiyorum. Eğer Xrender kullanmak zorundaysan sadece gölge ve > şeffaflık efektlerini açabilirsin. Mesela benim kullandığım masaüstünde ATI > R600 çipsetli bir kart var. Yani 3B desteği henüz yok. Ama EXA > hızlandırıcısıyla sadece gölge ve şeffaflık efektlerini açıp çok rahat bir > şekilde kullanabiliyorum. Benim ilk yaptığım ayar transparan hariç tüm efektleri kapatmaktır, zaten hiçbirini kullanmıyorum .. bu arada bu exa uxa nedir nasıl kullanılır onu da söyler misin, özellikle bunları seçebileceğim bir yer bilmiyorum From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 23:23:20 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 23:23:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <4A6A1502.8000702@gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <200907242231.42318.fatih@pardus.org.tr> <4A6A1502.8000702@gmail.com> Message-ID: <200907242323.20836.fatih@pardus.org.tr> On Friday 24 July 2009 23:09:38 İşbaran Akçayır wrote: > bu arada bu exa uxa nedir nasıl > kullanılır onu da söyler misin, özellikle bunları seçebileceğim bir yer > bilmiyorum Bunlar 2B hızlandırma metodları. UXA, EXA'nın forku ve şu an sadece intel sürücüsü tarafından kullanılıyor. radeon, radeonhd, nouveau ile EXA kullanılabiliyor. Kapalı kodlu nvidia sürücüsü kendi metodunu kullanıyor. Bunları kullanmak mümkün değil bildiğim kadarıyla. Destekleyenlerde Device section içerisinde Option "AccelMethod" "EXA" benzeri bir satırla değiştirilebiliyor. From mnurolcay at gmail.com Fri Jul 24 23:43:35 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Fri, 24 Jul 2009 23:43:35 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?pisi_paketlerinde_T=C3=BCrk=C3=A7e_isimle?= =?utf-8?q?ndirme=3F?= Message-ID: <200907242343.36042.mnurolcay@gmail.com> Merhaba, Kullanıcı listesinde dönen bir mevzuyu buraya aktarıyorum. Konu yerelde derlenen ve adında Türkçe karakter bulunan paket: "Paket adında Türkçe karakter varsa, paket yöneticisi arayüzünde hiç görünmüyor. Konsolda "pisi li", pisi "info" gibi komutlarda görünürken, "pisi sr" ile de bulunamıyor. Paket adlarında Türkçe karakter olmaması bana makul görünüyor ama tutarlı bir davranış biçimi yok sanki. Eğer olmayacaksa, paket oluşurken pisi'nin uyarması lazım gibi." imdi: 1. Paket adlarında kesinlikle Türkçe karakter kullanılamaz mı ? 2. Kullanılamayacaksa, konsol ve grafik arayüzde bir tutarlılık olması gerekmiyor mu ? 3. Kullanılamayacaksa, pisi bu konuda derleme esnasında vs uyarı verebilir mi? (ismail.py'nin tepkisini bilmiyorum henüz) --- Mehmet Nur Olcay From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 23:45:00 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 23:45:00 +0300 Subject: [Gelistirici] Fwd: Re: [Pardus-kullanicilari] internete girme sorunu In-Reply-To: <200906241528.14538.fatih@pardus.org.tr> References: <200906241528.14538.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 24 June 2009 15:28:14 Fatih Aşıcı wrote: > Selamlar, > > Diğer dağıtımların/işletim sistemlerinin yaptığı gibi biz de otomatik > bağlantı oluşturulduğunda öntanımlı olarak otomatik DNS'i seçili yapsak > daha iyi olmaz mı? Hem böylelikle dünyanın öbür tarafındaki kullanıcıya da > bizim DNS'i kullandırtmamış oluruz. > > Bir de sistem ilk kurulduğunda hazır bir DHCP profili bulunması fikri > vardı. Bunu yapmayacak mıyız? Bu iki fikirden vaz mı geçtik? -------------- sonraki bölüm -------------- An embedded message was scrubbed... From: Cagacan Deger Subject: Re: [Pardus-kullanicilari] 2009 firefox sorunu Date: Thu, 23 Jul 2009 09:25:43 +0300 Size: 5016 URL: From ozan at pardus.org.tr Sat Jul 25 15:54:54 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 15:54:54 +0300 Subject: [Gelistirici] Fwd: Re: [Pardus-kullanicilari] internete girme sorunu In-Reply-To: <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> References: <200906241528.14538.fatih@pardus.org.tr> <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A6B009E.70003@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 24 June 2009 15:28:14 Fatih Aşıcı wrote: > >> Selamlar, >> >> Diğer dağıtımların/işletim sistemlerinin yaptığı gibi biz de otomatik >> bağlantı oluşturulduğunda öntanımlı olarak otomatik DNS'i seçili yapsak >> daha iyi olmaz mı? Hem böylelikle dünyanın öbür tarafındaki kullanıcıya da >> bizim DNS'i kullandırtmamış oluruz. >> >> Bir de sistem ilk kurulduğunda hazır bir DHCP profili bulunması fikri >> vardı. Bunu yapmayacak mıyız? >> > > Bu iki fikirden vaz mı geçtik? > Ben destekliyorum.. From onur at pardus.org.tr Sat Jul 25 16:13:04 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 16:13:04 +0300 Subject: [Gelistirici] Fwd: Re: [Pardus-kullanicilari] internete girme sorunu In-Reply-To: <4A6B009E.70003@pardus.org.tr> References: <200906241528.14538.fatih@pardus.org.tr> <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> <4A6B009E.70003@pardus.org.tr> Message-ID: <20090725161304.b6f7da39.onur@pardus.org.tr> On Sat, 25 Jul 2009 15:54:54 +0300 Ozan Çağlayan wrote: > Fatih Aşıcı wrote: ... > >> Bir de sistem ilk kurulduğunda hazır bir DHCP profili bulunması > >> fikri vardı. Bunu yapmayacak mıyız? > >> > > > > Bu iki fikirden vaz mı geçtik? > > > > Ben destekliyorum.. Müdür'de açılış hızını etkilemiyorsa +1 -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From erenoglu at gmail.com Sat Jul 25 16:26:05 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Sat, 25 Jul 2009 15:26:05 +0200 Subject: [Gelistirici] Fwd: Re: [Pardus-kullanicilari] internete girme sorunu In-Reply-To: <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> References: <200906241528.14538.fatih@pardus.org.tr> <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/24 Fatih Aşıcı > On Wednesday 24 June 2009 15:28:14 Fatih Aşıcı wrote: > > Selamlar, > > > > Diğer dağıtımların/işletim sistemlerinin yaptığı gibi biz de otomatik > > bağlantı oluşturulduğunda öntanımlı olarak otomatik DNS'i seçili yapsak > > daha iyi olmaz mı? Hem böylelikle dünyanın öbür tarafındaki kullanıcıya > da > > bizim DNS'i kullandırtmamış oluruz. > > > > Bir de sistem ilk kurulduğunda hazır bir DHCP profili bulunması fikri > > vardı. Bunu yapmayacak mıyız? > > Bu iki fikirden vaz mı geçtik? Sahsen DNS'i DHCP'den degil de ontanimli ayarlamaktaki mantigi anlayamiyorum. Benim agimdaki DHCP bana en dogru DNS'i verecektir, baska bir ontanimli DNS olmasina gerek yoktur. Zaten o agdan disari cikis olmayabilir bile. Bununla ilgili fi tarihinde bir hata raporu girmistim hatta hala acik duruyor :) http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=5516 -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Sat Jul 25 22:33:09 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 22:33:09 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?contrib_components=2Exml_ve_groups?= =?iso-8859-9?q?=2Exml_kullanmal=FD?= In-Reply-To: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> References: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907251233k66ef141i53be80b9b0a2ce61@mail.gmail.com> 2009/7/14 Faik Uygur : > > Bir de xfce paketlerinin group ları component dosyalarında desktop olarak > tanımlanmış. xfce.desktop olmalı. Bu şekilde package-manager'da "XFCE Desktop" > isimli ayrı bir grupta görünecek bu paketler. > Bu konuda bir iyileştirme yapıldı mı? Paket yöneticisinde Xfce masaüstü sekmesini göremeyenler depoda Xfce yok sanıyorlar. groups.xml ve components.xml dosyası da svn'ye commit edilmediğinden gerekli düzeltmeyi ben yapamıyorum. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From fatih at pardus.org.tr Sat Jul 25 22:32:16 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 22:32:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907252232.16623.fatih@pardus.org.tr> On Saturday 25 July 2009 18:39:58 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: igungor > Date: Sat Jul 25 18:39:58 2009 > New Revision: 74003 > > Removed: > 2009/stable/network/chat/skype/ > Log: > pfff, please be kind and inform me when you are going to merge my packages. > it is not ok and probably wont. Ben sorunsuz bir şekilde kullanıyorum bunu. Ne sorunu var ki? From h.ibrahim.gungor at gmail.com Sat Jul 25 22:50:28 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 22:50:28 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907252232.16623.fatih@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252232.16623.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907252250.28435.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:32:16) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Saturday 25 July 2009 18:39:58 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: igungor > > Date: Sat Jul 25 18:39:58 2009 > > New Revision: 74003 > > > > Removed: > > 2009/stable/network/chat/skype/ > > Log: > > pfff, please be kind and inform me when you are going to merge my > > packages. it is not ok and probably wont. > > Ben sorunsuz bir şekilde kullanıyorum bunu. Ne sorunu var ki? Devel'daki halinde, login olduktan sonra işlemci %100 e çıkıyor. Ses karşı tarafa gitmiyor, login olurken ses takılarak ve cızırtılı bir şekilde geliyor vs. Kısacası Pulseaudio ile pek iyi anlaşamıyor. 3 bilgisayarda denedim, üçünde de aynı sorun. Static OSS sürümünü denedim. Ses yine karşıya gitmiyor. -- H. İbrahim Güngör From fatih at pardus.org.tr Sat Jul 25 22:53:06 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 22:53:06 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907252250.28435.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252232.16623.fatih@pardus.org.tr> <200907252250.28435.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907252253.06216.fatih@pardus.org.tr> On Saturday 25 July 2009 22:50:28 H. İbrahim Güngör wrote: > > Ben sorunsuz bir şekilde kullanıyorum bunu. Ne sorunu var ki? > > Devel'daki halinde, login olduktan sonra işlemci %100 e çıkıyor. Ses karşı > tarafa gitmiyor, login olurken ses takılarak ve cızırtılı bir şekilde > geliyor vs. Kısacası Pulseaudio ile pek iyi anlaşamıyor. 3 bilgisayarda > denedim, üçünde de aynı sorun. > > Static OSS sürümünü denedim. Ses yine karşıya gitmiyor. İlginç. Ben de devel'den derleyip kurdum ve bu söylediğin sorunların hiçbiri olmuyor. Donanıma göre değişiyor olabilir. Eğer öyleyse depoya alınmaması için bir neden olmamalı bu bence. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Sat Jul 25 23:00:29 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 23:00:29 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907252253.06216.fatih@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252250.28435.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907252253.06216.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907252300.29579.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:53:06) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Saturday 25 July 2009 22:50:28 H. İbrahim Güngör wrote: > > > Ben sorunsuz bir şekilde kullanıyorum bunu. Ne sorunu var ki? > > > > Devel'daki halinde, login olduktan sonra işlemci %100 e çıkıyor. Ses > > karşı tarafa gitmiyor, login olurken ses takılarak ve cızırtılı bir > > şekilde geliyor vs. Kısacası Pulseaudio ile pek iyi anlaşamıyor. 3 > > bilgisayarda denedim, üçünde de aynı sorun. > > > > Static OSS sürümünü denedim. Ses yine karşıya gitmiyor. > > İlginç. Ben de devel'den derleyip kurdum ve bu söylediğin sorunların > hiçbiri olmuyor. Donanıma göre değişiyor olabilir. Eğer öyleyse depoya > alınmaması için bir neden olmamalı bu bence. Pulseaudio ayar dosyalarıyla oynamış olmayasın? Cızırtı ve takılmaları engellemek için pulse daemon ın nice levelini ve sample kalitesini artırıp bu sorunların etrafından dolaşılan çözümler mevcut çünkü. -- H. İbrahim Güngör From fatih at pardus.org.tr Sat Jul 25 23:09:42 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 23:09:42 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907252300.29579.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252253.06216.fatih@pardus.org.tr> <200907252300.29579.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907252309.42374.fatih@pardus.org.tr> On Saturday 25 July 2009 23:00:29 H. İbrahim Güngör wrote: > 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:53:06) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > İlginç. Ben de devel'den derleyip kurdum ve bu söylediğin sorunların > > hiçbiri olmuyor. Donanıma göre değişiyor olabilir. Eğer öyleyse depoya > > alınmaması için bir neden olmamalı bu bence. > > Pulseaudio ayar dosyalarıyla oynamış olmayasın? Cızırtı ve takılmaları > engellemek için pulse daemon ın nice levelini ve sample kalitesini artırıp > bu sorunların etrafından dolaşılan çözümler mevcut çünkü. Hayır, hiçbir değişiklik yapmadım. 2009'la öntanımlı geldiği şekilde duruyor yapılandırma dosyaları. From scirit at pardus.org.tr Sun Jul 26 09:56:14 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Sun, 26 Jul 2009 09:56:14 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <4ebc247e0907252356o6f28ab60h6fb617d9084baa96@mail.gmail.com> 2009/7/2 Serdar Dalgıç > > ACK for me. It would be good if this package hits the repos as soon as > possible, because git can not be installed unless this package is in > repositories. > Bu paket için bağımlılık bulunamadı hatası alınıyor. Çünkü kararlı depoda perl-Compress-Raw-Zlib paketi 2.20 versiyonuna sahip iken, perl-Compress-Zlib paketinin bağımlılığı olan perl-IO-Compress-Zlib paketi için 2.15 versiyonuna sahip. Test deposunda ise bu durum düzeltilmiş. Ack-nack sürecine perl-IO-Compress-Zlib paketini aldığımızda bu durum düzelecek. -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Sun Jul 26 13:21:03 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sun, 26 Jul 2009 13:21:03 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Webkit-GTK_ve_gtk-doc=27un_resmi_dep?= =?iso-8859-9?q?oya_al=FDnma_talebi?= Message-ID: <579eef480907260321g1050294fw1b06465d1e05a44b@mail.gmail.com> Şurada webkit'i kullanan uygulamaların listesini göreceksiniz: http://trac.webkit.org/wiki/ApplicationsGtk Uygulamaların arasında pidgin de var; ama henüz experimental. GNOME'un birçok uygulaması artık WebKit'e geçiş yapıyor. Örneğin bir zamanlar Xulrunner ile çalışan Liferea, şimdi sadece WebKit'i destekliyor. Aynı şekilde kararlı depomuzda yer alan uygulamalardan da birkaç örnek mevcut (pidgin gibi). Bununla beraber, GNOME veya GTK uygulamalarının birçoğunda derleme parametresi olarak --enable-gtk-doc mevcut. Bu parametrelerin açılabilmesi, API belgelerinin okunabilir hale gelmesi için gtk-doc paketi gerekiyor. Bu sebeple, webkit-gtk ile gtk-doc paketlerinin -bağımlılıklarıyla beraber- ana depoya girmesini talep ediyorum. İtirazı olan varsa bu epostaya cevap vermesi yeterli. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Sun Jul 26 14:22:10 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sun, 26 Jul 2009 14:22:10 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Webkit-GTK_ve_gtk-doc=27un_resmi_depoya_a?= =?utf-8?q?l=C4=B1nma_talebi?= In-Reply-To: <579eef480907260321g1050294fw1b06465d1e05a44b@mail.gmail.com> References: <579eef480907260321g1050294fw1b06465d1e05a44b@mail.gmail.com> Message-ID: <20090726142210.178169b6.onur@pardus.org.tr> On Sun, 26 Jul 2009 13:21:03 +0300 Gökmen Görgen wrote: > Şurada webkit'i kullanan uygulamaların listesini göreceksiniz: > http://trac.webkit.org/wiki/ApplicationsGtk > > Uygulamaların arasında pidgin de var; ama henüz experimental. GNOME'un > birçok uygulaması artık WebKit'e geçiş yapıyor. Örneğin bir zamanlar > Xulrunner ile çalışan Liferea, şimdi sadece WebKit'i destekliyor. Aynı > şekilde kararlı depomuzda yer alan uygulamalardan da birkaç örnek > mevcut (pidgin gibi). > > Bununla beraber, GNOME veya GTK uygulamalarının birçoğunda derleme > parametresi olarak --enable-gtk-doc mevcut. Bu parametrelerin > açılabilmesi, API belgelerinin okunabilir hale gelmesi için gtk-doc > paketi gerekiyor. > > Bu sebeple, webkit-gtk ile gtk-doc paketlerinin -bağımlılıklarıyla > beraber- ana depoya girmesini talep ediyorum. İtirazı olan varsa bu > epostaya cevap vermesi yeterli. Bu tarz sorular her geldiğinde aynı şeyi soruyorum, şu "bağımlılıklar" neler ? -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From burakclskn at gmail.com Sun Jul 26 15:10:36 2009 From: burakclskn at gmail.com (=?utf-8?Q?Burak_=C3=87al=C4=B1=C5=9Fkan?=) Date: Sun, 26 Jul 2009 15:10:36 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Webkit-GTK_ve_gtk-doc=27un_resmi_depoya_a?= =?utf-8?q?l=C4=B1nma_talebi?= Message-ID: <6007197D-AE62-4F67-B8AD-A3F14228EC35@gmail.com> 26.Tem.2009 tarihinde 14:22 saatinde, Onur Küçük şunları yazdı: > >> >> > > Bu tarz sorular her geldiğinde aynı şeyi soruyorum, şu > "bağımlılıklar" > neler ? gtk-doc için gnome-doc-utils ve rarian. -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Sun Jul 26 16:44:10 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sun, 26 Jul 2009 16:44:10 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Webkit-GTK_ve_gtk-doc=27un_resmi_dep?= =?iso-8859-9?q?oya_al=FDnma_talebi?= In-Reply-To: <20090726142210.178169b6.onur@pardus.org.tr> References: <579eef480907260321g1050294fw1b06465d1e05a44b@mail.gmail.com> <20090726142210.178169b6.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907260644n174152deka86d8a789f07a8a@mail.gmail.com> 2009/7/26 Onur Küçük : > >  Bu tarz sorular her geldiğinde aynı şeyi soruyorum, şu "bağımlılıklar" > neler ? > Sadece contrib'de olanlar: gtk-doc => gnome-doc-utils gnome-doc-utils => rarian webkit-gtk => gtk-doc (sadece buildtime bağımlılık) -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From ozan at pardus.org.tr Sun Jul 26 23:55:07 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Sun, 26 Jul 2009 23:55:07 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907252309.42374.fatih@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252253.06216.fatih@pardus.org.tr> <200907252300.29579.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907252309.42374.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A6CC2AB.6000900@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Saturday 25 July 2009 23:00:29 H. İbrahim Güngör wrote: > >> 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:53:06) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: >> >>> İlginç. Ben de devel'den derleyip kurdum ve bu söylediğin sorunların >>> hiçbiri olmuyor. Donanıma göre değişiyor olabilir. Eğer öyleyse depoya >>> alınmaması için bir neden olmamalı bu bence. >>> >> Pulseaudio ayar dosyalarıyla oynamış olmayasın? Cızırtı ve takılmaları >> engellemek için pulse daemon ın nice levelini ve sample kalitesini artırıp >> bu sorunların etrafından dolaşılan çözümler mevcut çünkü. >> /etc/pulse/defaults.pa (ya da /etc/pulse/daemon.conf da olabilir karıştırıyorum) dosyasında load module-hal-detect diye bir satır var. onu load module-hal-detect tsched=0 yapıp, pulseaudio'yu baştan başlatıp dener misin bir değişiklik var mı diye. From faik at pardus.org.tr Mon Jul 27 12:08:09 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Mon, 27 Jul 2009 12:08:09 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?contrib_components=2Exml_ve_groups?= =?iso-8859-9?q?=2Exml_kullanmal=FD?= In-Reply-To: <579eef480907251233k66ef141i53be80b9b0a2ce61@mail.gmail.com> References: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> <579eef480907251233k66ef141i53be80b9b0a2ce61@mail.gmail.com> Message-ID: <200907271208.10719.faik@pardus.org.tr> 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:33:09) Gökmen Görgen şunları yazmıştı: > 2009/7/14 Faik Uygur : > > Bir de xfce paketlerinin group ları component dosyalarında desktop olarak > > tanımlanmış. xfce.desktop olmalı. Bu şekilde package-manager'da "XFCE > > Desktop" isimli ayrı bir grupta görünecek bu paketler. > > Bu konuda bir iyileştirme yapıldı mı? Paket yöneticisinde Xfce > masaüstü sekmesini göremeyenler depoda Xfce yok sanıyorlar. groups.xml > ve components.xml dosyası da svn'ye commit edilmediğinden gerekli > düzeltmeyi ben yapamıyorum. groups.xml ve components.xml dosyaları devel altında svn'de... stable altında da bunlar kullanılıyor. İstediğin düzeltmeleri yapabilirsin. - Faik From scirit at pardus.org.tr Mon Jul 27 13:12:55 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Mon, 27 Jul 2009 13:12:55 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <4ebc247e0907270312p23831f1aj2d19976e07f9ecad@mail.gmail.com> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> <4ebc247e0907270312p23831f1aj2d19976e07f9ecad@mail.gmail.com> Message-ID: <4ebc247e0907270312p6f62f6d8g9b396b0d7a593acd@mail.gmail.com> 2009/7/27 Semen Cirit > > > 2009/7/3 Gökçen Eraslan > >> Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 19:23:15) Ekin Meroğlu şunları >> yazmıştı: >> > >> > openoffice3-extension-report-builder-3.1.0.6-2-2.pisi >> > openoffice3-extension-wiki-publisher-3.1.0.6-2-2.pisi >> >> >> > Bu paketlerde 2009'da bulunan hatanın aynısı bulunmakta. > http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10331 > > -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokcen at pardus.org.tr Mon Jul 27 13:38:14 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Mon, 27 Jul 2009 13:38:14 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <4ebc247e0907270312p6f62f6d8g9b396b0d7a593acd@mail.gmail.com> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> <4ebc247e0907270312p23831f1aj2d19976e07f9ecad@mail.gmail.com> <4ebc247e0907270312p6f62f6d8g9b396b0d7a593acd@mail.gmail.com> Message-ID: <200907271338.14255.gokcen@pardus.org.tr> > >> > openoffice3-extension-report-builder-3.1.0.6-2-2.pisi > >> > openoffice3-extension-wiki-publisher-3.1.0.6-2-2.pisi Extension'lardaki problemlerin openoffice3 sürüm 3'te düzelmiş olması lazım, deneyip, onları almamız mümkün müdür? -- Gökçen Eraslan From dfisek at fisek.com.tr Mon Jul 27 14:35:54 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Mon, 27 Jul 2009 14:35:54 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi arsiv indirme sorunu Message-ID: <20090727143554.5933d92c.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Pisi ile arsiv indirmeye calistigimda (hatali olarak) 17K cekiyor dosyayi. Ayni baglantiyi wget ile cekmeye calistigimda olmasi gerektigi gibi 7.8 MB indiriyor. Hem 2008 hem 2009'da tekrarliyorum bu durumu. Biri daha teyit edebilir mi sorunu? whizz blobwars # pisi bi -d pspec.xml Outputting packages in the working directory. Building PiSi source package: blobwars DEBUG: RepoDB initialized in 0.00010085105896. DEBUG: ComponentDB initialized in 0.509577035904. DEBUG: InstallDB initialized in 0.166582107544. Safety switch: system.devel is already installed PartOf tag not defined, looking for component Source is part of applications.games component Fetching source from: http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz blobwars-1.14-1.tar.gz (17.0 KB) 0% 23.12 KB/s [--:--:--] Source archive is stored: /var/cache/pisi/archives/blobwars-1.14-1.tar.gz Unpacking archive... * * * dfisek at whizz ~ $ wget http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz --2009-07-27 14:30:14-- http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz Resolving www.parallelrealities.co.uk... 213.171.218.204 Connecting to www.parallelrealities.co.uk|213.171.218.204|:80... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 8166087 (7.8M) [application/x-gzip] Saving to: `blobwars-1.14-1.tar.gz' Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From ftugrul at gmail.com Mon Jul 27 15:02:56 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Mon, 27 Jul 2009 15:02:56 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi arsiv indirme sorunu In-Reply-To: <20090727143554.5933d92c.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090727143554.5933d92c.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <8f863d5a0907270502g198ab5bcuda578170b2d9edab@mail.gmail.com> 27 Temmuz 2009 14:35 tarihinde Doruk Fisek yazdı: > Merhaba, > > Pisi ile arsiv indirmeye calistigimda (hatali olarak) 17K cekiyor > dosyayi. Ayni baglantiyi wget ile cekmeye calistigimda olmasi gerektigi > gibi 7.8 MB indiriyor. > > Hem 2008 hem 2009'da tekrarliyorum bu durumu. Biri daha teyit edebilir > mi sorunu? > Bununla ilgili sanki: https://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10188 İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From turkersezer at tsdesign.info Mon Jul 27 15:47:29 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Mon, 27 Jul 2009 15:47:29 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi arsiv indirme sorunu In-Reply-To: <20090727143554.5933d92c.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090727143554.5933d92c.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <897749fe0907270547j6d443b97y12d38646f913ed6d@mail.gmail.com> 2009/7/27 Doruk Fisek : > Merhaba, > >  Pisi ile arsiv indirmeye calistigimda (hatali olarak) 17K cekiyor > dosyayi. Ayni baglantiyi wget ile cekmeye calistigimda olmasi gerektigi > gibi 7.8 MB indiriyor. > >  Hem 2008 hem 2009'da tekrarliyorum bu durumu. Biri daha teyit edebilir > mi sorunu? 2008 üzerinde bu paketle ben de tekrarlayabiliyorum bu durumu. Fakat başka birkaç paketi denedim böyle bir sorun oluşmuyor. Türker Yüklü paket: Ad: pisi, versiyon 2.1.3, sürüm 117, inşa 40 PROMEGA-pardus blobwars $ sudo pisi bi pspec.xml -d ... ... Kaynak http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz adresinden indiriliyor blobwars-1.14-1.tar.gz (17.0 KB) 0% 13.38 KB/s [--:--:--]Kaynak arşivi saklandı: /var/cache/pisi/archives/blobwars-1.14-1.tar.gz Arşiv açılıyor... Program sonlandırıldı. taner at PROMEGA-pardus blobwars $ wget http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz --2009-07-27 15:01:54-- http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz ... ... Uzunluk: 8166087 (7,8M) [application/x-gzip] Saving to: `blobwars-1.14-1.tar.gz.1' 1% [> ] 112.275 22,3K/s eta 5m 1s From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 27 18:45:51 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 27 Jul 2009 18:45:51 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?contrib_components=2Exml_ve_groups?= =?iso-8859-9?q?=2Exml_kullanmal=FD?= In-Reply-To: <200907271208.10719.faik@pardus.org.tr> References: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> <579eef480907251233k66ef141i53be80b9b0a2ce61@mail.gmail.com> <200907271208.10719.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907270845g7fa37a90pa56988a4364d58d3@mail.gmail.com> 2009/7/27 Faik Uygur :> > groups.xml ve components.xml dosyaları devel altında svn'de... stable altında > da bunlar kullanılıyor. İstediğin düzeltmeleri yapabilirsin. > İlgili düzeltmeyi yaptım. Ben sanıyordum ki contrib deposu için ayrı bir {components,groups}.xml dosyası var. Sanırım her iki depo aynı xml dosyalarını kullandığı için sadece ana depo {stable,devel} içindekileri düzeltmek yeterli. Umarım doğru biliyor ve doğru yapmışımdır. Yardımın için teşekkürler. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From faik at pardus.org.tr Mon Jul 27 22:31:40 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Mon, 27 Jul 2009 22:31:40 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?contrib_components=2Exml_ve_groups?= =?iso-8859-9?q?=2Exml_kullanmal=FD?= In-Reply-To: <579eef480907270845g7fa37a90pa56988a4364d58d3@mail.gmail.com> References: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> <200907271208.10719.faik@pardus.org.tr> <579eef480907270845g7fa37a90pa56988a4364d58d3@mail.gmail.com> Message-ID: <200907272231.41053.faik@pardus.org.tr> 27 Temmuz 2009 Pazartesi günü (saat 18:45:51) Gökmen Görgen şunları yazmıştı: > 2009/7/27 Faik Uygur :> > > > groups.xml ve components.xml dosyaları devel altında svn'de... stable > > altında da bunlar kullanılıyor. İstediğin düzeltmeleri yapabilirsin. > > İlgili düzeltmeyi yaptım. Ben sanıyordum ki contrib deposu için ayrı > bir {components,groups}.xml dosyası var. Sanırım her iki depo aynı xml > dosyalarını kullandığı için sadece ana depo {stable,devel} > içindekileri düzeltmek yeterli. Umarım doğru biliyor ve doğru > yapmışımdır. > > Yardımın için teşekkürler. Doğru görünüyor. Senin de ellerine sağlık. - Faik From taner at pardus.org.tr Tue Jul 28 01:36:21 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?iso-8859-9?Q?Ta=FE?=) Date: Tue, 28 Jul 2009 01:36:21 +0300 (EEST) Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Paket_al=FDyorum?= Message-ID: <5b2749c0a9a383cd5b4737e6304a70ca.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> Hylafax Firebird paketlerini üzerime alıyorum.. Taner Taş From gokcen at pardus.org.tr Tue Jul 28 06:21:30 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Tue, 28 Jul 2009 06:21:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Paket_al=FDyorum?= In-Reply-To: <5b2749c0a9a383cd5b4737e6304a70ca.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> References: <5b2749c0a9a383cd5b4737e6304a70ca.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> Message-ID: <200907280621.33147.gokcen@pardus.org.tr> Salı 28 Temmuz 2009 günü (saat 01:36:21) Taner Taş şunları yazmıştı: > paketlerini üzerime alıyorum.. Ben de ardour'u aldım efenim. -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 28 14:22:40 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Tue, 28 Jul 2009 14:22:40 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74105 - 2009/devel/programming/language/haskell/ghc In-Reply-To: <20090728051436.E694749C8A8@ns1.pardus.org.tr> References: <20090728051436.E694749C8A8@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907281422.41057.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 28 July 2009 08:14:36 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: gokcen.eraslan > Date: Tue Jul 28 08:14:35 2009 > New Revision: 74105 > > Modified: > 2009/devel/programming/language/haskell/ghc/actions.py > 2009/devel/programming/language/haskell/ghc/pspec.xml > Log: > I don't know how to fix bootstrap part. If we use a bundled binary ghc, > it's OK. But bootstrap part is very tricky. Eskiden bootstrap edilebiliyordu bu. Sonradan bozdular. Hatta ghc'ye yapılmış bir hata raporu vardı. Birkaç yama da vardı. Son durumu nedir bilmiyorum. From gokcen at pardus.org.tr Tue Jul 28 15:23:20 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Tue, 28 Jul 2009 15:23:20 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74105 - 2009/devel/programming/language/haskell/ghc In-Reply-To: <200907281422.41057.fatih@pardus.org.tr> References: <20090728051436.E694749C8A8@ns1.pardus.org.tr> <200907281422.41057.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907281523.20675.gokcen@pardus.org.tr> > Eskiden bootstrap edilebiliyordu bu. Sonradan bozdular. Hatta ghc'ye > yapılmış bir hata raporu vardı. Birkaç yama da vardı. Son durumu nedir > bilmiyorum. Evet 2007 zamanında 6.6 sürümünü bootstrap etmiş İsmail, sonra inanılmaz zor bir hal almış bootstrap. 2008'e almamışız zaten paketi. Adam gibi doküman da yok, böyle bıraktım. Varsa ilgilenmek isteyen bakabilir. -- Gökçen Eraslan From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 29 16:49:09 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 29 Jul 2009 16:49:09 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74065 - in 2009/stable/util/shell/bash-completion: . files In-Reply-To: <20090727105502.3F72F49C8A3@ns1.pardus.org.tr> References: <20090727105502.3F72F49C8A3@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907291649.09186.fatih@pardus.org.tr> On Monday 27 July 2009 13:55:02 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: ozan.caglayan > Date: Mon Jul 27 13:55:02 2009 > New Revision: 74065 > > Removed: > 2009/stable/util/shell/bash-completion/files/git > Modified: > 2009/stable/util/shell/bash-completion/ (props changed) > 2009/stable/util/shell/bash-completion/pspec.xml > Log: > Merge the following commits from devel/util/shell/bash-completion: > > rev. 73932, by ozan.caglayan on 2009-07-24 > Drop git bash completion file Bu dosya başka bir paketten mi çıkacak? git parametrelerinde otomatik tamamlama çalışmaz oldu. From turkersezer at tsdesign.info Wed Jul 29 16:56:38 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Wed, 29 Jul 2009 16:56:38 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?/usr/share/doc_dizini_i=C3=A7indeki_dosya?= =?utf-8?q?lar?= Message-ID: <897749fe0907290656y64ac2f83n6dadb27ef238433f@mail.gmail.com> Merhabalar, /usr/share/doc dizini içinde herhangi bir paketten çıkmayan dosyalar mevcut[1]. Bu dosyaların burada olması normal midir? Türker -------------- sonraki bölüm -------------- './rest2latex.pyc' kurulu herhangi bir pakette değil. './valgrind.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './output.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './pubkey.asc' kurulu herhangi bir pakette değil. './resolvers.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './intro.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './api.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './parsing.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './elementsoup.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './rest2latex.py' kurulu herhangi bir pakette değil. './build.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './objectify.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './sax.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './performance.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './lxmlhtml.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './mkhtml.pyc' kurulu herhangi bir pakette değil. './compatibility.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './docstructure.pyc' kurulu herhangi bir pakette değil. './mkhtml.py' kurulu herhangi bir pakette değil. './lxml.mgp' kurulu herhangi bir pakette değil. './test.xml' kurulu herhangi bir pakette değil. './xpathxslt.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './rest2html.py' kurulu herhangi bir pakette değil. './mklatex.py' kurulu herhangi bir pakette değil. './mklatex.pyc' kurulu herhangi bir pakette değil. './lxml-source-howto.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './validation.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './lxml2.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './memorymanagement.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './cssselect.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './capi.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './main.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './html5parser.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './FAQ.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './tutorial.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './extensions.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './element_classes.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './rest2html.pyc' kurulu herhangi bir pakette değil. './docstructure.py' kurulu herhangi bir pakette değil.  From isbaran at gmail.com Wed Jul 29 17:03:47 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Wed, 29 Jul 2009 17:03:47 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?/usr/share/doc_dizini_i=C3=A7indeki_dosya?= =?utf-8?q?lar?= In-Reply-To: <897749fe0907290656y64ac2f83n6dadb27ef238433f@mail.gmail.com> References: <897749fe0907290656y64ac2f83n6dadb27ef238433f@mail.gmail.com> Message-ID: <395ed7070907290703o1590b73eq2792a079f5bb99c1@mail.gmail.com> 2009/7/29 Türker Sezer > Merhabalar, > > /usr/share/doc dizini içinde herhangi bir paketten çıkmayan dosyalar > mevcut[1]. Bu dosyaların burada olması normal midir? > Bana sorarsan orada olan dosyaların hiçbirinin orada olması normal değil, boşuna disk alanı yemekten başka hiçbir işe yaramıyorlar. -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 29 17:07:00 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Wed, 29 Jul 2009 17:07:00 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?/usr/share/doc_dizini_i=C3=A7indeki_dosya?= =?utf-8?q?lar?= In-Reply-To: <897749fe0907290656y64ac2f83n6dadb27ef238433f@mail.gmail.com> References: <897749fe0907290656y64ac2f83n6dadb27ef238433f@mail.gmail.com> Message-ID: <200907291707.00465.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 29 July 2009 16:56:38 Türker Sezer wrote: > Merhabalar, > > /usr/share/doc dizini içinde herhangi bir paketten çıkmayan dosyalar > mevcut[1]. Bu dosyaların burada olması normal midir? lxml paketinden çıkıyor bunlar. Sahipsiz değil. From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 29 19:19:18 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 29 Jul 2009 19:19:18 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74065 - in 2009/stable/util/shell/bash-completion: . files In-Reply-To: <200907291649.09186.fatih@pardus.org.tr> References: <20090727105502.3F72F49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907291649.09186.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A707686.6040008@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Monday 27 July 2009 13:55:02 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > >> Author: ozan.caglayan >> Date: Mon Jul 27 13:55:02 2009 >> New Revision: 74065 >> >> Removed: >> 2009/stable/util/shell/bash-completion/files/git >> Modified: >> 2009/stable/util/shell/bash-completion/ (props changed) >> 2009/stable/util/shell/bash-completion/pspec.xml >> Log: >> Merge the following commits from devel/util/shell/bash-completion: >> >> rev. 73932, by ozan.caglayan on 2009-07-24 >> Drop git bash completion file >> evet bu aksam üzeri gelen git güncellemesinden cikiyor ancak sanırım bir sorun var onda, tab'a basınca fatal: error processing config files diyor. bakayim bi. From onur at pardus.org.tr Thu Jul 30 10:42:25 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?utf-8?q?K=C3=BC=C3=A7=C3=BCk?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 10:42:25 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 yeni paketler Message-ID: <200907301042.25548.onur@pardus.org.tr> Merhaba, Kararlı depoya henüz girmemiş ama sürüm çıktıktan sonra paketlenen yeni paketleri yarın depoya alacağım. Depoya girmemesi gereken paketleriniz varsa yarın 12'ye kadar haber ediniz. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From scirit at pardus.org.tr Thu Jul 30 11:11:22 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Thu, 30 Jul 2009 11:11:22 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?20090729_numaral=FD_2008_G=FCvenlik_?= =?iso-8859-9?q?g=FCncellemesi_testleri?= Message-ID: <4ebc247e0907300111l414f8585u94260bbc1736cac3@mail.gmail.com> Selamlar, 20090729 numaralı 2008 Güvenlik Güncellemesi Testleri için Son tarih: 31-07-2009 desktop bileşeni ----------------------- kdelibs4-4.2.2-38-28.pisi kdelibs4-devel-4.2.2-38-10.pisi Kullanılacak depo: http://paketler.pardus.org.tr/pardus-2008-test/ Kullanılacak test aşaması bağlantısı: http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/test/2009/testguide/turkish/ .pdf -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From turkersezer at tsdesign.info Thu Jul 30 12:27:16 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 12:27:16 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 yeni paketler In-Reply-To: <200907301042.25548.onur@pardus.org.tr> References: <200907301042.25548.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <897749fe0907300227w4d50450ai14acfb19617cd8be@mail.gmail.com> 2009/7/30 Onur Küçük : > >  Merhaba, > >  Kararlı depoya henüz girmemiş ama sürüm çıktıktan sonra paketlenen yeni > paketleri yarın depoya alacağım. Depoya girmemesi gereken paketleriniz varsa > yarın 12'ye kadar haber ediniz. 2009 için ack/nack, paket işlev testi vb. birşeylerimiz olmayacak mı? Türker From gkmngrgn at gmail.com Thu Jul 30 12:59:29 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 12:59:29 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Webkit-GTK_ve_gtk-doc=27un_resmi_dep?= =?iso-8859-9?q?oya_al=FDnma_talebi?= In-Reply-To: <579eef480907260644n174152deka86d8a789f07a8a@mail.gmail.com> References: <579eef480907260321g1050294fw1b06465d1e05a44b@mail.gmail.com> <20090726142210.178169b6.onur@pardus.org.tr> <579eef480907260644n174152deka86d8a789f07a8a@mail.gmail.com> Message-ID: <579eef480907300259t6202c1fdpff931ce349f9d18d@mail.gmail.com> 2009/7/26 Gökmen Görgen : > > Sadece contrib'de olanlar: > > gtk-doc => gnome-doc-utils > gnome-doc-utils => rarian > > webkit-gtk => gtk-doc (sadece buildtime bağımlılık) > Bu konuda itirazı olanlar var mıdır? -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Thu Jul 30 14:10:02 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 14:10:02 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 yeni paketler In-Reply-To: <897749fe0907300227w4d50450ai14acfb19617cd8be@mail.gmail.com> References: <200907301042.25548.onur@pardus.org.tr> <897749fe0907300227w4d50450ai14acfb19617cd8be@mail.gmail.com> Message-ID: <200907301410.02532.onur@pardus.org.tr> On 30 Temmuz 2009 Perşembe 12:27:16 Türker Sezer wrote: > 2009/7/30 Onur Küçük : > > Merhaba, > > > > Kararlı depoya henüz girmemiş ama sürüm çıktıktan sonra paketlenen yeni > > paketleri yarın depoya alacağım. Depoya girmemesi gereken paketleriniz > > varsa yarın 12'ye kadar haber ediniz. > > 2009 için ack/nack, paket işlev testi vb. birşeylerimiz olmayacak mı? olacak, bu sadece "yeni paketler", yani sürüm çıktığında hazır olması gereken ama kararlı depoya sonradan giren paketler için -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 30 18:19:05 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 18:19:05 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?MjAwOCBmYXJtxLEgcGF0bGFkxLEuLi4=?= Message-ID: <200907301819.05751.ekin@pardus.org.tr> Merhaba; 2008 farmı aşağıdaki hata ile patladı, şimdilik yeni paketi elle kurup tekrar derletiyorum - Neler olmuş/oluyor Ozan bir bakabilecek misin ? Eski ikili pakette LICENCE dosyası var gerçekten, ama bir önceki güncellemede sisteme kurulmamış gibi görünüyor. Delta sorunu mu, farm sorunu mu bilemiyorum. Paketi elle kurarken de ağladı zaten bu dosyalar nerede diye. *** Compiling source mplayer (5 of 5) BUILD called for /root/2008-stable/applications/multimedia/mplayer/pspec.xml CCache detected... Building PiSi source package: mplayer Safety switch: system.devel is already installed PartOf tag not defined, looking for component Source is part of applications.multimedia component Fetching source from: http://cekirdek.pardus.org.tr/~onur/distfiles/mplayer-20090101.tar.gz mplayer-20090101.tar.gz [cached] Source archive is stored: /var/cache/pisi/archives/mplayer-20090101.tar.gz Unpacking archive... * Applying patch: tr-locale-fix.patch * Applying patch: noalignmessage.patch * Applying patch: noframeskiplog.patch * Applying patch: osdmenu_post_cmd.patch * Applying patch: dvbmenu_post_cmd.patch * Applying patch: asf_streams.patch * Applying patch: pts_value_le_previous.patch * Applying patch: 16943.patch * Applying patch: rdt_underflow.patch * Applying patch: tr_translation_friendlier.patch * Applying patch: tr_translation_friendlier2.patch * Applying patch: tr_translation_friendlier3.patch * Applying patch: asf_redirect_playlist.patch * Applying patch: mencoder_leak1-2.patch * Applying patch: mencoder_leak2.patch * Applying patch: asf_header_buffer_size.patch * Applying patch: center-sdl.patch * Applying patch: fix-dvd-sub.patch * Applying patch: rv40_mc_mmx_v10.patch * Applying patch: keep_brdo_flag_for_old_x264.patch * Applying patch: adaptive_bframename_for_old_x264.patch * Applying patch: oldnutapi-mplayer.patch * Applying patch: oldnutapi-ffmpeg.patch * Applying patch: dont_override_gui_conf.patch * Applying patch: default_gui_config.patch * Applying patch: erase_to_eof.patch * Applying patch: menu-colors.patch * Applying patch: menu-locale.patch * Applying patch: alsa_surround.patch * Applying patch: tta_for_mkv.patch * Applying patch: mmsplaylist.patch * Applying patch: config_per_protocol_and_extension-case.patch * Applying patch: v4lw.patch * Applying patch: m1v_in_mov.patch * Applying patch: eac3_mkv.patch * Applying patch: eac3_codec_id.patch * Applying patch: 16404-16846.patch * Applying patch: 16556-revert.patch unpacked (/var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105/work) Setting up source... Building source... Installing... Stripping files.. ** Building package mplayer Generating files.xml, Including directory '/var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105/install/usr/lib' Generating metadata.xml, (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-102-19.pisi) (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-103-20.pisi) (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi) (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-102-19.pisi) (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-103-20.pisi) (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi) There are changes, incrementing build no to 22 Creating PiSi package /var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi. Done. Keeping Build Directory Created package(s): ['/var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi'] delta() -> oldBinaryPackages: ['mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi'] delta() -> newBinaryPackages: ['mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi'] Current (old,new) tuple is: ('mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi', 'mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi') Building delta between mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi[previous build] and mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi. Creating delta PiSi package between /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi /var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi Done. Building delta between mplayer-0.0_20090101-102-19.pisi[ISO] and mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi. Creating delta PiSi package between /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-102-19.pisi /var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi Done. Building delta between mplayer-0.0_20090101-103-20.pisi[older build] and mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi. Creating delta PiSi package between /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-103-20.pisi /var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi Done. delta() -> deltas_to_install: ['/var/pisi/mplayer-21-22.delta.pisi'] All delta packages: ['mplayer-19-22.delta.pisi', 'mplayer-20-22.delta.pisi', 'mplayer-21-22.delta.pisi'] *** Installing: /var/pisi/mplayer-21-22.delta.pisi Installation order: mplayer Installing mplayer, version 0.0_20090101, release 105, build 22 Upgrading to new distribution release Configuring mplayer package for removal Extracting the files of mplayer *** Probably mplayer was not installed on the system and the delta installation failed. Error occured for '/var/pisi/mplayer-21-22.delta.pisi' in INSTALL process: [Errno 2] No such file or directory: '/usr/share/doc/mplayer-0.0_20090101-104/LICENSE' list.remove(x): x not in list File "main.py", line 367, in buildPackages() File "main.py", line 169, in buildPackages newBinaryPackages.remove(pa) #pisi info mplayer Yüklü paket: Ad: mplayer, versiyon 0.0_20090101, sürüm 104, inşa 21 Özet: Linux için ses ve görüntü oynatıcı #pisi hs .... mplayer 0.0_20090101-102-19 sürümünden 0.0_20090101-104-21 sürümüne delta ile yükseltildi. .... #pisi it /var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi Kurulum sırası: mplayer mplayer paketi, versiyon 0.0_20090101, sürüm 105, inşa 22 kuruluyor Yeni dağıtım sürümüne yükseltiliyor mplayer paketi kaldırılmak üzere yapılandırılıyor mplayer paketinin dosyaları arşivden çıkartılıyor Kurulmuş dosya /usr/share/doc/mplayer-0.0_20090101-104/LICENSE sistemde bulunmuyor [Muhtemelen el ile silindi] Kurulmuş dosya /usr/share/doc/mplayer-0.0_20090101-104/Changelog sistemde bulunmuyor [Muhtemelen el ile silindi] mplayer paketi yapılandırılıyor mplayer paketi yapılandırıldı mplayer paketi yükseltildi -- Ekin Meroğlu From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 30 19:01:26 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 19:01:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] applications/multimedia/vlc/ In-Reply-To: References: <200907301717.26796.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907301901.27448.ekin@pardus.org.tr> On Thursday 30 July 2009 06:06:55 pm Serdar Dalgıç wrote: > 2009/7/30 Ekin Meroğlu > Paralel derlemede sorun çıkıyor, son değişikliği de depoya uygulayabilir > miyiz? Emin misin sorunun paralel derlemede olduğuna, -j1 de patladı... -- Ekin Meroğlu From dalgic.srdr at gmail.com Thu Jul 30 19:47:13 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 19:47:13 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] applications/multimedia/vlc/ In-Reply-To: <200907301901.27448.ekin@pardus.org.tr> References: <200907301717.26796.ekin@pardus.org.tr> <200907301901.27448.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/30 Ekin Meroğlu > On Thursday 30 July 2009 06:06:55 pm Serdar Dalgıç wrote: > > 2009/7/30 Ekin Meroğlu > > > Paralel derlemede sorun çıkıyor, son değişikliği de depoya uygulayabilir > > miyiz? > Emin misin sorunun paralel derlemede olduğuna, -j1 de patladı... > log'da Waiting for unfinished jobs.. yazdığı için -j1'le deniyyim dedim, ilgileniyorum. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Thu Jul 30 19:51:50 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 19:51:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] applications/multimedia/vlc/ In-Reply-To: References: <200907301717.26796.ekin@pardus.org.tr> <200907301901.27448.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/30 Serdar Dalgıç > > > 2009/7/30 Ekin Meroğlu > >> On Thursday 30 July 2009 06:06:55 pm Serdar Dalgıç wrote: >> > 2009/7/30 Ekin Meroğlu >> >> > Paralel derlemede sorun çıkıyor, son değişikliği de depoya uygulayabilir >> > miyiz? >> Emin misin sorunun paralel derlemede olduğuna, -j1 de patladı... >> > > log'da Waiting for unfinished jobs.. yazdığı için -j1'le deniyyim dedim, > ilgileniyorum. > variable isimlerini gözümüzle okumayınca böyle oluyormuş, şimdi mevzu bahis sorunu atlayabiliyor olmamız lazım. Paralel derlemeyi de açtım. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Thu Jul 30 21:25:47 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 21:25:47 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] applications/multimedia/vlc/ In-Reply-To: References: <200907301717.26796.ekin@pardus.org.tr> <200907301901.27448.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/30 Serdar Dalgıç > > > 2009/7/30 Serdar Dalgıç > > >> >> 2009/7/30 Ekin Meroğlu >> >>> On Thursday 30 July 2009 06:06:55 pm Serdar Dalgıç wrote: >>> > 2009/7/30 Ekin Meroğlu >>> >>> > Paralel derlemede sorun çıkıyor, son değişikliği de depoya >>> uygulayabilir >>> > miyiz? >>> Emin misin sorunun paralel derlemede olduğuna, -j1 de patladı... >>> >> >> log'da Waiting for unfinished jobs.. yazdığı için -j1'le deniyyim dedim, >> ilgileniyorum. >> > > variable isimlerini gözümüzle okumayınca böyle oluyormuş, şimdi mevzu bahis > sorunu atlayabiliyor olmamız lazım. Paralel derlemeyi de açtım. > > -- > - Serdar Dalgic > > En son yaptığım değişiklikle derleniyor, denedim. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 30 23:35:52 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 23:35:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11488 - 2009/devel/x11/terminal/fish In-Reply-To: <20090730131507.0282849C8A3@ns1.pardus.org.tr> References: <20090730131507.0282849C8A3@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907302335.52650.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 30 July 2009 16:15:06 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: ertugrul > Date: Thu Jul 30 16:15:06 2009 > New Revision: 11488 > > Modified: > 2009/devel/x11/terminal/fish/actions.py > 2009/devel/x11/terminal/fish/pspec.xml Bu paketin bileşeni yanlış. Bu bileşen terminal emülatörleri için. Bu ise bash gibi bir kabuk. From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 30 23:36:56 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 23:36:56 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 30 July 2009 17:24:32 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: soytetir > Date: Thu Jul 30 17:24:32 2009 > New Revision: 11500 > > Added: > 2009/stable/office/dictionary/stardict/ > - copied from r11486, 2009/devel/office/dictionary/stardict/ > 2009/stable/office/dictionary/stardict/actions.py > - copied unchanged from r11487, > 2009/devel/office/dictionary/stardict/actions.py > 2009/stable/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > - copied unchanged from r11487, > 2009/devel/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > 2009/stable/office/dictionary/stardict/pspec.xml > - copied unchanged from r11499, > 2009/devel/office/dictionary/stardict/pspec.xml > 2009/stable/office/dictionary/stardict/translations.xml > - copied unchanged from r11487, > 2009/devel/office/dictionary/stardict/translations.xml Log: > add stardict BUG:FIXED:10546 Bunu ana depoya alsak daha iyi olur bence. qstardict ana depodayken bunun contrib'de olması mantıklı değil. From tulliana at gmail.com Fri Jul 31 00:00:52 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:00:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907310000.52882.tulliana@gmail.com> Perşembe 30 Temmuz 2009 günü (saat 23:36:56) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Thursday 30 July 2009 17:24:32 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: soytetir > > Date: Thu Jul 30 17:24:32 2009 > > New Revision: 11500 > > > > Added: > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/ > > - copied from r11486, 2009/devel/office/dictionary/stardict/ > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/actions.py > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/actions.py > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > - copied unchanged from r11499, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/translations.xml > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/translations.xml Log: > > add stardict BUG:FIXED:10546 > > Bunu ana depoya alsak daha iyi olur bence. qstardict ana depodayken bunun > contrib'de olması mantıklı değil. Haklısın, 2009 deposuna alıyorum. stardict-essential-turkish paketinin yeri konusunda önerisi olan var mı? Bu paketin arşivini kendim oluşturdum. Sözlüklerin bu şekilde birlikte dağıtılması sorun olur mu acaba diyerek contrib deposuna eklemiştim. -- Serdar Soytetir From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 00:00:52 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:00:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73940 - in 2009/devel/programming/vcs/git: . comar files In-Reply-To: <20090724134628.9606B49C8A6@ns1.pardus.org.tr> References: <20090724134628.9606B49C8A6@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907310000.52923.fatih@pardus.org.tr> On Friday 24 July 2009 16:46:28 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: ozan.caglayan > Date: Fri Jul 24 16:46:28 2009 > New Revision: 73940 > > Added: > 2009/devel/programming/vcs/git/files/93git-branch.sh > 2009/devel/programming/vcs/git/files/fix-bash-completion.patch > 2009/devel/programming/vcs/git/git-daemon.confd > - copied unchanged from r73898, > 2009/devel/programming/vcs/git/files/git.confd Removed: > 2009/devel/programming/vcs/git/files/git-manpages-1.6.3.3.patch.bz2 > 2009/devel/programming/vcs/git/files/git.confd > Modified: > 2009/devel/programming/vcs/git/actions.py > 2009/devel/programming/vcs/git/comar/service.py > 2009/devel/programming/vcs/git/pspec.xml > Log: > First attempt to split the package. Alt paketlere replaces eklense daha iyi olacak sanırım. Güncelleme sonrası git-svn'siz kaldım. From tulliana at gmail.com Fri Jul 31 00:06:42 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:06:42 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907310006.42424.tulliana@gmail.com> Perşembe 30 Temmuz 2009 günü (saat 23:36:56) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Thursday 30 July 2009 17:24:32 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: soytetir > > Date: Thu Jul 30 17:24:32 2009 > > New Revision: 11500 > > > > Added: > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/ > > - copied from r11486, 2009/devel/office/dictionary/stardict/ > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/actions.py > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/actions.py > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > - copied unchanged from r11499, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/translations.xml > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/translations.xml Log: > > add stardict BUG:FIXED:10546 > > Bunu ana depoya alsak daha iyi olur bence. qstardict ana depodayken bunun > contrib'de olması mantıklı değil. Buarada contrib deposundan 2009 deposuna paket taşırken svn cp ile mi taşımalıyım? Aşağıdaki gibi bir ileti alıyorum :S svn cp contrib/2009/stable/office/dictionary/stardict 2009/devel/office/dictionary/ svn: Cannot copy to '2009/devel/office/dictionary', as it is not from repository 'http://svn.pardus.org.tr/contrib'; it is from 'http://svn.pardus.org.tr/pardus' -- Serdar Soytetir From dalgic.srdr at gmail.com Fri Jul 31 00:11:53 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:11:53 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <200907310006.42424.tulliana@gmail.com> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> <200907310006.42424.tulliana@gmail.com> Message-ID: 2009/7/31 Serdar Soytetir > Perşembe 30 Temmuz 2009 günü (saat 23:36:56) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > On Thursday 30 July 2009 17:24:32 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > > > Author: soytetir > > > Date: Thu Jul 30 17:24:32 2009 > > > New Revision: 11500 > > > > > > Added: > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/ > > > - copied from r11486, 2009/devel/office/dictionary/stardict/ > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/actions.py > > > - copied unchanged from r11487, > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/actions.py > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > > - copied unchanged from r11487, > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > > - copied unchanged from r11499, > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/translations.xml > > > - copied unchanged from r11487, > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/translations.xml Log: > > > add stardict BUG:FIXED:10546 > > > > Bunu ana depoya alsak daha iyi olur bence. qstardict ana depodayken bunun > > contrib'de olması mantıklı değil. > Buarada contrib deposundan 2009 deposuna paket taşırken svn cp ile mi > taşımalıyım? > > Aşağıdaki gibi bir ileti alıyorum :S > > svn cp contrib/2009/stable/office/dictionary/stardict > 2009/devel/office/dictionary/ > svn: Cannot copy to '2009/devel/office/dictionary', as it is not from > repository 'http://svn.pardus.org.tr/contrib'; it is from > 'http://svn.pardus.org.tr/pardus' > > svn depoları aynı kökte bulunmadığı için bu uyarıyı alıyorsunuz. elle kopyalayıp svn add'lemeniz gerekiyor. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From tulliana at gmail.com Fri Jul 31 00:16:24 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:16:24 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907310006.42424.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907310016.24505.tulliana@gmail.com> Cuma 31 Temmuz 2009 günü (saat 00:11:53) Serdar Dalgıç şunları yazmıştı: > 2009/7/31 Serdar Soytetir > > > Perşembe 30 Temmuz 2009 günü (saat 23:36:56) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > > On Thursday 30 July 2009 17:24:32 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > > > > Author: soytetir > > > > Date: Thu Jul 30 17:24:32 2009 > > > > New Revision: 11500 > > > > > > > > Added: > > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/ > > > > - copied from r11486, 2009/devel/office/dictionary/stardict/ > > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/actions.py > > > > - copied unchanged from r11487, > > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/actions.py > > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > > > - copied unchanged from r11487, > > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > > > - copied unchanged from r11499, > > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/translations.xml > > > > - copied unchanged from r11487, > > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/translations.xml Log: > > > > add stardict BUG:FIXED:10546 > > > > > > Bunu ana depoya alsak daha iyi olur bence. qstardict ana depodayken > > > bunun contrib'de olması mantıklı değil. > > > > Buarada contrib deposundan 2009 deposuna paket taşırken svn cp ile mi > > taşımalıyım? > > > > Aşağıdaki gibi bir ileti alıyorum :S > > > > svn cp contrib/2009/stable/office/dictionary/stardict > > 2009/devel/office/dictionary/ > > svn: Cannot copy to '2009/devel/office/dictionary', as it is not from > > repository 'http://svn.pardus.org.tr/contrib'; it is from > > 'http://svn.pardus.org.tr/pardus' > > svn depoları aynı kökte bulunmadığı için bu uyarıyı alıyorsunuz. elle > kopyalayıp svn add'lemeniz gerekiyor. Paketin geçmişi silinmesin diye düşünmüştüm ama başka bir yolu yoksa svn add der geçeriz :) Teşekkürler... -- Serdar Soytetir From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 00:16:32 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:16:32 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <200907310016.24505.tulliana@gmail.com> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907310016.24505.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907310016.32210.fatih@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 00:16:24 Serdar Soytetir wrote: > > > svn cp contrib/2009/stable/office/dictionary/stardict > > > 2009/devel/office/dictionary/ > > > svn: Cannot copy to '2009/devel/office/dictionary', as it is not from > > > repository 'http://svn.pardus.org.tr/contrib'; it is from > > > 'http://svn.pardus.org.tr/pardus' > > > > svn depoları aynı kökte bulunmadığı için bu uyarıyı alıyorsunuz. elle > > kopyalayıp svn add'lemeniz gerekiyor. > > Paketin geçmişi silinmesin diye düşünmüştüm ama başka bir yolu yoksa svn > add der geçeriz :) Depolar arası kopyalamak mümkün değil malesef. From tulliana at gmail.com Fri Jul 31 00:27:59 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:27:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <200907310016.32210.fatih@pardus.org.tr> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907310016.24505.tulliana@gmail.com> <200907310016.32210.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907310027.59830.tulliana@gmail.com> Cuma 31 Temmuz 2009 günü (saat 00:16:32) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Friday 31 July 2009 00:16:24 Serdar Soytetir wrote: > > > > svn cp contrib/2009/stable/office/dictionary/stardict > > > > 2009/devel/office/dictionary/ > > > > svn: Cannot copy to '2009/devel/office/dictionary', as it is not from > > > > repository 'http://svn.pardus.org.tr/contrib'; it is from > > > > 'http://svn.pardus.org.tr/pardus' > > > > > > svn depoları aynı kökte bulunmadığı için bu uyarıyı alıyorsunuz. elle > > > kopyalayıp svn add'lemeniz gerekiyor. > > > > Paketin geçmişi silinmesin diye düşünmüştüm ama başka bir yolu yoksa svn > > add der geçeriz :) > > Depolar arası kopyalamak mümkün değil malesef. > Öğrenecek ne çok şey var, teşekkürler :)) -- Serdar Soytetir From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 00:28:24 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:28:24 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73940 - in 2009/devel/programming/vcs/git: . comar files In-Reply-To: <200907310000.52923.fatih@pardus.org.tr> References: <20090724134628.9606B49C8A6@ns1.pardus.org.tr> <200907310000.52923.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A721078.5080904@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Friday 24 July 2009 16:46:28 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > >> Author: ozan.caglayan >> Date: Fri Jul 24 16:46:28 2009 >> New Revision: 73940 >> >> Added: >> 2009/devel/programming/vcs/git/files/93git-branch.sh >> 2009/devel/programming/vcs/git/files/fix-bash-completion.patch >> 2009/devel/programming/vcs/git/git-daemon.confd >> - copied unchanged from r73898, >> 2009/devel/programming/vcs/git/files/git.confd Removed: >> 2009/devel/programming/vcs/git/files/git-manpages-1.6.3.3.patch.bz2 >> 2009/devel/programming/vcs/git/files/git.confd >> Modified: >> 2009/devel/programming/vcs/git/actions.py >> 2009/devel/programming/vcs/git/comar/service.py >> 2009/devel/programming/vcs/git/pspec.xml >> Log: >> First attempt to split the package. >> > > Alt paketlere replaces eklense daha iyi olacak sanırım. Güncelleme sonrası > git-svn'siz kaldım. > hm. Güncelleme öncesi durumu yakalamak için bir çözüm getirir ama aslında cok da doğru değil gibime geliyor replaces yazmak. bu arada bash_completion calisiyormus düzgün ama .gitconfig yoksa kullanıcı da salak bir uyarı basıyor, git config --list komutu veriyor bu uyarıyı, script te bunun cıktısını ayıkladıgından ekran kirleniyor biraz. From scirit at pardus.org.tr Fri Jul 31 09:44:51 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Fri, 31 Jul 2009 09:44:51 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2009_deposunda_vlc_eksik_ba=F0=FDml?= =?iso-8859-9?q?=FDl=FDklar=FD?= Message-ID: <4ebc247e0907302344o46f2064fi7ccfd0a93eb7bfb@mail.gmail.com> 2009 deposunda vlc eksik bağımlılıkları ile ilgili hata raporu: http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10720 Bilginize. Semen Cirit -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Fri Jul 31 09:52:16 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 09:52:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11488 - 2009/devel/x11/terminal/fish In-Reply-To: <200907302335.52650.fatih@pardus.org.tr> References: <20090730131507.0282849C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907302335.52650.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <176c63c20907302352w2390b70eped4d3123802f6bb5@mail.gmail.com> bash üstüne kendi alias ve fish dosyaları var . buraya alınmadan önce applications.admin altındaydı. 30 Temmuz 2009 23:35 tarihinde Fatih Aşıcı yazdı: > On Thursday 30 July 2009 16:15:06 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: ertugrul > > Date: Thu Jul 30 16:15:06 2009 > > New Revision: 11488 > > > > Modified: > > 2009/devel/x11/terminal/fish/actions.py > > 2009/devel/x11/terminal/fish/pspec.xml > > Bu paketin bileşeni yanlış. Bu bileşen terminal emülatörleri için. Bu ise > bash > gibi bir kabuk. > > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 31 10:32:20 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 10:32:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r74003_-=0920?= =?iso-8859-9?q?09/stable/network/chat/skype?= In-Reply-To: <4A6CC2AB.6000900@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252309.42374.fatih@pardus.org.tr> <4A6CC2AB.6000900@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311032.21198.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 26 Temmuz 2009 Pazar günü (saat 23:55:07) Ozan Çağlayan şunları yazmıştı: > Fatih Aşıcı wrote: > > On Saturday 25 July 2009 23:00:29 H. İbrahim Güngör wrote: > >> 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:53:06) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > >>> İlginç. Ben de devel'den derleyip kurdum ve bu söylediğin sorunların > >>> hiçbiri olmuyor. Donanıma göre değişiyor olabilir. Eğer öyleyse depoya > >>> alınmaması için bir neden olmamalı bu bence. > >> > >> Pulseaudio ayar dosyalarıyla oynamış olmayasın? Cızırtı ve takılmaları > >> engellemek için pulse daemon ın nice levelini ve sample kalitesini > >> artırıp bu sorunların etrafından dolaşılan çözümler mevcut çünkü. > > /etc/pulse/defaults.pa (ya da /etc/pulse/daemon.conf da olabilir > karıştırıyorum) dosyasında > > load module-hal-detect > > diye bir satır var. onu > > load module-hal-detect tsched=0 > > yapıp, pulseaudio'yu baştan başlatıp dener misin bir değişiklik var mı > diye. /etc/pulse/defaults.pa dosyasındaymış o satır, dediğin gibi, değiştirip pulseaudio yu yeniden başlattım. Değişiklik olmadı. Benden başka skype ile sorun yaşayan yoksa alalım depoya ama benim gibi sorun yaşayanların bugzilla ya hücum etmesiyle nasıl başa çıkarız bilemiyorum. Skype işi afedersiniz iki ucu şeyli değnek. -- H. İbrahim Güngör From ert976 at gmail.com Fri Jul 31 11:43:19 2009 From: ert976 at gmail.com (ertan) Date: Fri, 31 Jul 2009 11:43:19 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Pm_de_yerele=C5=9Ftirme_bile=C5=9Feni=2E?= =?utf-8?b?Li4=?= Message-ID: <200907311143.19765.ert976@gmail.com> Merhaba, Package-manager da yerelleştirme bileşeninde glibc, kde, koffice programlarının yerelleştirme paketleri var. Gimp in yerelleştirme paketlerini de çoklu ortam bileşeni yerine yerelleştirme bileşenine alsak tutarlılık açısından daha iyi olacaktır. Saygılarımla Ertan Argüden From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 11:51:17 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 11:51:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11488 - 2009/devel/x11/terminal/fish In-Reply-To: <176c63c20907302352w2390b70eped4d3123802f6bb5@mail.gmail.com> References: <20090730131507.0282849C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907302335.52650.fatih@pardus.org.tr> <176c63c20907302352w2390b70eped4d3123802f6bb5@mail.gmail.com> Message-ID: <200907311151.18035.fatih@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 09:52:16 Ertuğrul Erata wrote: > bash üstüne kendi alias ve fish dosyaları var . buraya alınmadan önce > applications.admin altındaydı. Doğru yeri util/shell. From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 11:53:28 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 11:53:28 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Pm_de_yerele=C5=9Ftirme_bile=C5=9Feni=2E?= =?utf-8?b?Li4=?= In-Reply-To: <200907311143.19765.ert976@gmail.com> References: <200907311143.19765.ert976@gmail.com> Message-ID: <4A72B108.9060202@pardus.org.tr> ertan wrote: > Merhaba, > Package-manager da yerelleştirme bileşeninde glibc, kde, koffice programlarının > yerelleştirme paketleri var. > Gimp in yerelleştirme paketlerini de çoklu ortam bileşeni yerine yerelleştirme > bileşenine alsak tutarlılık açısından daha iyi olacaktır. > pisi component->grup eşleştirmesi yapıyor components.xml dosyasında. Ancak gimp-i18n paketleri belli bir componente sahip değil, multimedia->graphic altından geliyorlar. Ya bunlara partOf yazacağız (ama nereye?) ya da pisi mevcut taglerini de kaale almalı eşleştirme yaparken. From turkay.eren at gmail.com Fri Jul 31 12:26:33 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?utf-8?q?T=C3=BCrkay?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 12:26:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= Message-ID: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> Selamlar, Sizlere nasıl geliyor bilmiyorum ama şu durumda commitleri takip etmek gerçekten işkenceye dönüşmeye başladı sanki? :) [paketler-commits] r74356 - 2008/devel/applications/multimedia/vlc [paketler-commits] r74348 - 2009/stable/game/strategy/liquidwar [paketler-commits] r74363 - in 2009/stable/multimedia/sound/qjackctl: . files Önce bu paket 2009'da veya 2008'deymiş bakıp, stable mı devel mı diye karar veriyoruz. Sonra component'i gözlerimizle filtreleyip hangi paket değişmiş diye bakmak gerekiyor. Bunu yaparken çok zaman kaybetmiyor muyuz? Bunun yerine sadece paket ismi yazsa daha kolay bir biçimde takip edebiliriz diye düşünüyorum. Bizim için önemli olan hangi paketin değiştiği, e-posta başlığında "[paketler- commits]" "component" gibi gereksiz bir şeyi görmeye gerek yok bence. Ubuntu değişiklik listesini şu şekilde gönderiyor; Accepted: klibc 1.5.12-1ubuntu1 (source) Accepted: mnemosyne 1.1-0ubuntu1 (source) Fedora şu şekilde; rpms/eclipse-slide/devel eclipse-slide.spec,1.7,1.8 rpms/intltool/devel intltool.spec,1.47,1.48 Opensuse şöyle (ki bence en iyisi); commit gnu-efi commit kdebase4 Biz de buna benzer şekilde yapabiliriz, listelenirken; r74350 - vlc (2009/devel) r74363 - kdebase4 (2009/devel) r74364 - amarok (2008/stable) r74378 - vlc (2009/stable) r74386 - python-simplejson (playground/eren) şeklinde görünse daha iyi olmaz mıydı? Bir de e-posta'nın gönderen kısmına commit yapanın ismini yazsak çok harika olacak. To: erenturkay (paketler-commits at pardus.org.tr) şeklinde görünmesi bile yeterli. Bildiğim kadarıyla e-posta gönderim işi svn commit hook ile hallediliyor. Path'i parse edip istediğimiz şekilde gönderebiliriz sanırım? Daha iyi fikirlerinizi bekliyoruz efem :) Saygılar, Eren From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 12:50:39 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 12:50:39 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> Eren Türkay wrote: > Selamlar, > > Sizlere nasıl geliyor bilmiyorum ama şu durumda commitleri takip etmek > gerçekten işkenceye dönüşmeye başladı sanki? :) > > [paketler-commits] r74356 - 2008/devel/applications/multimedia/vlc > [paketler-commits] r74348 - 2009/stable/game/strategy/liquidwar > [paketler-commits] r74363 - in 2009/stable/multimedia/sound/qjackctl: . files > > Önce bu paket 2009'da veya 2008'deymiş bakıp, stable mı devel mı diye karar > veriyoruz. Sonra component'i gözlerimizle filtreleyip hangi paket değişmiş > diye bakmak gerekiyor. Bunu yaparken çok zaman kaybetmiyor muyuz? Bunun > yerine sadece paket ismi yazsa daha kolay bir biçimde takip edebiliriz diye > düşünüyorum. > > Bizim için önemli olan hangi paketin değiştiği, e-posta başlığında "[paketler- > commits]" "component" gibi gereksiz bir şeyi görmeye gerek yok bence. > > Ubuntu değişiklik listesini şu şekilde gönderiyor; > > Accepted: klibc 1.5.12-1ubuntu1 (source) > Accepted: mnemosyne 1.1-0ubuntu1 (source) > > Fedora şu şekilde; > > rpms/eclipse-slide/devel eclipse-slide.spec,1.7,1.8 > rpms/intltool/devel intltool.spec,1.47,1.48 > > Opensuse şöyle (ki bence en iyisi); > > commit gnu-efi > commit kdebase4 > Ben şu anki $subject'ten memnunum diğerlerini de takip eden biri olarak. Temiz geliyor bana. Ama depo bilgisini sona (depo/devel) şeklinde yazmak güzel göründü birden. Ama component bilgisini atmalı mıyız bilmiyorum açıkçası. Bana ikisi de uyar. Nasılsa mail'e tıklayınca orada component bilgisini görecek. > Biz de buna benzer şekilde yapabiliriz, listelenirken; > > r74350 - vlc (2009/devel) > r74363 - kdebase4 (2009/devel) > r74364 - amarok (2008/stable) > r74378 - vlc (2009/stable) > r74386 - python-simplejson (playground/eren) > > şeklinde görünse daha iyi olmaz mıydı? Bir de e-posta'nın gönderen kısmına > commit yapanın ismini yazsak çok harika olacak. > > To: erenturkay (paketler-commits at pardus.org.tr) > > From: diyecektin heralde? Buna +1, çok önemli bir şey bu. From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 31 12:58:02 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 12:58:02 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 12:50:39 Ozan Çağlayan wrote: > Ama component bilgisini atmalı mıyız bilmiyorum açıkçası. Bana ikisi de > uyar. Nasılsa mail'e tıklayınca orada component bilgisini görecek. Subject'e yalnızca paket adını ve commit açıklamasının whitespace strip edilmiş ilk 40 karakterini koymaya ne dersiniz? From'da gönderen adıyla birleşince listede belli bir yamayı bulmak iyice kolaylaşır, şöyle bir bakınca da neler değişmiş hemen görülebilir? From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 13:02:59 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 13:02:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <4A72C153.5050509@pardus.org.tr> Gürer Özen wrote: > On Friday 31 July 2009 12:50:39 Ozan Çağlayan wrote: > > >> Ama component bilgisini atmalı mıyız bilmiyorum açıkçası. Bana ikisi de >> uyar. Nasılsa mail'e tıklayınca orada component bilgisini görecek. >> > > Subject'e yalnızca paket adını ve commit açıklamasının whitespace strip > edilmiş ilk 40 karakterini koymaya ne dersiniz? From'da gönderen adıyla > birleşince listede belli bir yamayı bulmak iyice kolaylaşır, şöyle bir > bakınca da neler değişmiş hemen görülebilir? > bu kulağa daha da hoş geldi bak şindi :) From turkay.eren at gmail.com Fri Jul 31 13:45:47 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 13:45:47 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311345.47599.turkay.eren@gmail.com> On Friday 31 July 2009 12:58:02 pm Gürer Özen wrote: > Subject'e yalnızca paket adını ve commit açıklamasının whitespace strip > edilmiş ilk 40 karakterini koymaya ne dersiniz? From'da gönderen adıyla > birleşince listede belli bir yamayı bulmak iyice kolaylaşır, şöyle bir > bakınca da neler değişmiş hemen görülebilir? Bu daha mantıklı geldi. Önceki mailde bahsettiğim gibi bize sadece paket isimleri gerekiyor ilk aşamada. Sonrasında component/commit logu gibi şeylere üzerine tıklayarak rahatça bakıyoruz. Aşağıdaki gibi bir listemiz olacak, bence çok temiz ve harika. r74406 - amarok - merge from devel to stable r74407 - gtk2 - add patch to fix CVE-12345 r74408 - denemo - add denemo to playground r74409 - ffmpeg - fix integer overflow in foo.c, this is a highly critica... Eğer olur diyorsak hemen yapalım derim, böylece daha efektif çalışabiliriz. On Friday 31 July 2009 12:50:39 pm Ozan Çağlayan wrote: > From: diyecektin heralde? Buna +1, çok önemli bir şey bu. Evet, From olacaktı, typo olmuş :) From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 14:14:04 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 14:14:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <4A72D1FC.8040000@pardus.org.tr> Gürer Özen wrote: > On Friday 31 July 2009 12:50:39 Ozan Çağlayan wrote: > > >> Ama component bilgisini atmalı mıyız bilmiyorum açıkçası. Bana ikisi de >> uyar. Nasılsa mail'e tıklayınca orada component bilgisini görecek. >> > > Subject'e yalnızca paket adını ve commit açıklamasının whitespace strip > edilmiş ilk 40 karakterini koymaya ne dersiniz? From'da gönderen adıyla > birleşince listede belli bir yamayı bulmak iyice kolaylaşır, şöyle bir > bakınca da neler değişmiş hemen görülebilir? > herhangi bir pakette değil de, depo kökünde, playgroun/kişi dizininde, component altında vs. commit olduğunda nasıl yapacağız? From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 31 14:17:55 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 14:17:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <4A72D1FC.8040000@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> <4A72D1FC.8040000@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311417.55158.gurer@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 14:14:04 Ozan Çağlayan wrote: > depo kökünde, > playgroun/kişi dizininde, > component altında Path'ın son kısmı + açıklama? From scirit at pardus.org.tr Fri Jul 31 14:33:40 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Fri, 31 Jul 2009 14:33:40 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?20090729_numaral=FD_2008_G=FCvenlik_?= =?iso-8859-9?q?g=FCncellemesi_testleri?= Message-ID: <4ebc247e0907310433kb16469al6cc6e394375385b9@mail.gmail.com> Selamlar, 20090729 numaralı 2008 Güvenlik Güncellemesi Testleri için Son tarih: 03-08-2009 09:00 Multimedia alt bileşeni ---------------------------------- mplayer-0.0_20090101-105-23.pisi System alt bileşeni -------------------------------- tiff-3.8.2-11-5.pisi Server bileşeni ---------------------------- bind-9.4.3_p3-22-8.pisi bind-tools-9.4.3_p3-22-8.pisi Desktop bileşeni ------------------------------- kdelibs4-4.2.2-38-28.pisi kdelibs4-devel-4.2.2-38-10.pisi Library bileşeni ------------------------ nspr-4.7.5-23-7.pisi nss-3.12.2.0-24-7.pisi Network bileşeni ------------------------------ firefox-3.0.12-107-29.pisi firefox-devel-3.0.12-107-29.pisi wireshark-1.2.1-30-12.pisi Kullanılacak depo: http://paketler.pardus.org.tr/pardus-2008-test/ Kullanılacak test aşaması bağlantısı: http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/test/2009/testguide/turkish/ .pdf Semen Cirit -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From turkay.eren at gmail.com Fri Jul 31 14:32:59 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 14:32:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311417.55158.gurer@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72D1FC.8040000@pardus.org.tr> <200907311417.55158.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311432.59474.turkay.eren@gmail.com> On Friday 31 July 2009 02:17:55 pm Gürer Özen wrote: > Path'ın son kısmı + açıklama? +1 Playground için "paket ismi - (playground/isim) - açıklama" yapılabilir belki? From onur at pardus.org.tr Fri Jul 31 15:41:11 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 15:41:11 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r74003_-=0920?= =?iso-8859-9?q?09/stable/network/chat/skype?= In-Reply-To: <200907311032.21198.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <4A6CC2AB.6000900@pardus.org.tr> <200907311032.21198.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907311541.11867.onur@pardus.org.tr> On 31 Temmuz 2009 Cuma 10:32:20 H. İbrahim Güngör wrote: > Benden başka skype ile sorun yaşayan yoksa alalım depoya ama benim gibi > sorun yaşayanların bugzilla ya hücum etmesiyle nasıl başa çıkarız > bilemiyorum. Skype işi afedersiniz iki ucu şeyli değnek. padsp ile başlatacak bir değişiklik yapmıştın, yanılış hatırlamıyorsam birkaç kullanıcı sorunlarının çözüldüğünü iletmişti. Skype için daha fazla yapabileceğimiz bir şey yok herhalde, açıkkodlu olsa oturur düzeltmeye çalışırız da şimdi belirsiz bir bekleyişteyiz ne kadar süreceğini bilmiyoruz. Paketi yeterli bulduğun noktada alabiliriz depoya, hiç değilse bir seri sorun yaşamayan insan faydalanabilir. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From onur at pardus.org.tr Fri Jul 31 15:52:11 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 15:52:11 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> On 31 Temmuz 2009 Cuma 12:26:33 Eren Türkay wrote: > Selamlar, > > Sizlere nasıl geliyor bilmiyorum ama şu durumda commitleri takip etmek > gerçekten işkenceye dönüşmeye başladı sanki? :) > > [paketler-commits] r74356 - 2008/devel/applications/multimedia/vlc > [paketler-commits] r74348 - 2009/stable/game/strategy/liquidwar > [paketler-commits] r74363 - in 2009/stable/multimedia/sound/qjackctl: . > files Ben şu anki halinden memnunum. Revision bilgisi, devel / stable bilgisi ve bileşen bilgisi bence olmazsa olmaz. Hangi sırada hangi pakette ne değişmiş, bu kararlı depoya girmiş mi, girdiyse ne zaman girmiş takibini sıralı yapabilmek çok işime geliyor. Ayrıca üzerinde değişiklik yapılan paketin hangi bileşende olduğunu bilmek de çok önemli, svn de paketin bulunduğu yere gitmek için subject e bakmam yeterli oluyor. Bu bilgilerin hiçbiri bana gereksiz gelmiyor. Diğer dağıtımlarda bileşen verisinin olmamasının sebebi geliştirme dizinlerinde bizim gibi "bileşen bazlı sıralama" yapmıyor olmaları. Onların svn/cvs vs. lerinde $adres/$paketadi şeklinde kullanıldığı için mesajlar da öyle geliyor, $x/$y/$z kullansalardı mesajları da öyle yollarlardı [1] Görselliğini belki değiştirebiliriz ama svn kökünü sona almak mantıklı gelmiyor bana, yeri geliyor devel e yapılan komitlere göz ucuyla bakarken stable a yapılan değişiklikleri tek tek okuyorum. Belki şöyle bir şey olabilir [paketler-commits] [2009-devel] r1453 multimedia/video/oplayer > şeklinde görünse daha iyi olmaz mıydı? Bir de e-posta'nın gönderen kısmına > commit yapanın ismini yazsak çok harika olacak. > > To: erenturkay (paketler-commits at pardus.org.tr) (From: için tabi) Bunun faydası olabilir böyle değiştirelim [1] http://archives.gentoo.org/gentoo-commits/ -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 16:00:10 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 16:00:10 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <4A72EADA.1070501@pardus.org.tr> Onur Küçük wrote: > Görselliğini belki değiştirebiliriz ama svn kökünü sona almak mantıklı > gelmiyor bana, yeri geliyor devel e yapılan komitlere göz ucuyla bakarken > stable a yapılan değişiklikleri tek tek okuyorum. Belki şöyle bir şey olabilir > > [paketler-commits] [2009-devel] r1453 multimedia/video/oplayer > > Hmm, component bilgisinin tam yolu vermesi bence de işe yarar bir şey. Nasıl yapalım o zaman? Commit mesajının bir kısmını eklemek, arka arkaya N tane e-posta başlığının sıralamasının hizasını da biraz bozacak. Bir fikir birliğine varılsın önce sonra uğraşayım. Bu arada hook'un hangi dizinlerinin değiştiğini anlayan kısmı biraz garip çalışıyor. Her değişiklik de bir commondir bir de dirlist değişkeni oluşturuyor. Sadece tek dizinde değişiklik varsa, commondir boş, dirlist = "2009/devel" oluyor mesela. Ama bir paketin pspec.xml'inde + files/ dizininde değişiklik yapıldığında commondir = "2009/devel/science/library/ntl" dirlist ise ". files/" oluyor. Kısacası biraz çöp ve karmaşık. P.S: From işini hallettim, bir de diffstat çıktısı koydum, şık oldu. Şu an devreye almadım. From onur at pardus.org.tr Fri Jul 31 16:08:18 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 16:08:18 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <4A72EADA.1070501@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> <4A72EADA.1070501@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311608.18714.onur@pardus.org.tr> On 31 Temmuz 2009 Cuma 16:00:10 Ozan Çağlayan wrote: > Onur Küçük wrote: > > Görselliğini belki değiştirebiliriz ama svn kökünü sona almak mantıklı > > gelmiyor bana, yeri geliyor devel e yapılan komitlere göz ucuyla bakarken > > stable a yapılan değişiklikleri tek tek okuyorum. Belki şöyle bir şey > > olabilir > > > > [paketler-commits] [2009-devel] r1453 multimedia/video/oplayer > > Hmm, component bilgisinin tam yolu vermesi bence de işe yarar bir şey. > > Nasıl yapalım o zaman? > > Commit mesajının bir kısmını eklemek, arka arkaya N tane e-posta > başlığının sıralamasının hizasını da biraz bozacak. > > Bir fikir birliğine varılsın önce sonra uğraşayım. commit mesajını eklemek bana anlamlı gelmiyor, bir kaç satırlık komit mesajları olduğunda neye göre kırpacağız, nasıl düzgün göstereceğiz ki ? Ayrıca bir şeye göre kırparsak ben her komit postasında "bu mesajın tamamı mı değil mi" diye zaten body yi mutlaka okuyacağım. Şu ana kadar bir sıkıntı yaşamadım bunda. > Bu arada hook'un hangi dizinlerinin değiştiğini anlayan kısmı biraz > garip çalışıyor. Her değişiklik de bir commondir bir de dirlist > değişkeni oluşturuyor. > > Sadece tek dizinde değişiklik varsa, > commondir boş, dirlist = "2009/devel" oluyor mesela. cd svn/X/Y && svn ci Z ile cd svn/X/Y/Z && svn ci bile farklı döndürüyor hatta :-/ Svn böyle veriyor ama çıktıyı, yapılabilecek bir şey var mı bilmiyorum (çok da rahatsız değilim gerçi) > Ama bir paketin pspec.xml'inde + files/ dizininde değişiklik yapıldığında > commondir = "2009/devel/science/library/ntl" dirlist ise ". files/" > oluyor. > > Kısacası biraz çöp ve karmaşık. > > P.S: From işini hallettim, bir de diffstat çıktısı koydum, şık oldu. Şu > an devreye almadım. eline sağlık -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 31 16:12:28 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 16:12:28 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311612.28720.gurer@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 15:52:11 Onur Küçük wrote: > Ben şu anki halinden memnunum. Revision bilgisi, devel / stable bilgisi ve > bileşen bilgisi bence olmazsa olmaz. Hangi sırada hangi pakette ne > değişmiş, bu kararlı depoya girmiş mi, girdiyse ne zaman girmiş takibini > sıralı yapabilmek çok işime geliyor. Ayrıca üzerinde değişiklik yapılan > paketin hangi bileşende olduğunu bilmek de çok önemli, svn de paketin > bulunduğu yere gitmek için subject e bakmam yeterli oluyor. Bu bilgilerin > hiçbiri bana gereksiz gelmiyor. Sorun gereksiz olması değil, listede bir fayda sağlamaması. Revizyon mesela mailin içeriğinde görülebilir gerekiyorsa. Mail subject'inde görmenin ne getirisi var? Zaten sıra maillerin gelişinden belli değil mi? [paketler-commits] ön eki de çok uzun ve gereksiz bence. Şöyle bir şeye ne dersiniz: [2009-devel] multimedia/video/oplayer : bir takım fixler depo bilgisi, tam path, açıklama İlla rev derseniz o da eklenebilir. Açıklamanın faydası tek tek mail okumadan neler olup bittiğine bakabilmek, yada eskiden yapılmış bir commit mesajını web'den maillere bakarken ararken kolayca görebilmek. Kısaltılması sorun teşkil etmez bence, belki herkesi daha iyi açıklama yazmaya da teşvik eder hem :) From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 16:33:31 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 16:33:31 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311612.28720.gurer@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> <200907311612.28720.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311633.31167.fatih@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 16:12:28 Gürer Özen wrote: > Açıklamanın faydası tek tek mail okumadan neler olup bittiğine bakabilmek, > yada eskiden yapılmış bir commit mesajını web'den maillere bakarken ararken > kolayca görebilmek. Kısaltılması sorun teşkil etmez bence, belki herkesi > daha iyi açıklama yazmaya da teşvik eder hem :) Git biraz zorluyor mesela geliştiriciyi :) Çoğu git kullanan projede mesaj şu şekilde: ? Tek satırlık özet -- Boş satır -- Çok satırlı açıklama ? Bu yüzden çoğu git arayüzünde commit mesajlarını listede göstermek sorun olmuyor. Yukarıdakine benzer bir biçim üzerinde anlaşırsak söylediğin güzel olur bence. Çoğu zaman "merge" metinlerini mesajın başına ekliyoruz. Başına değil de sonuna eklersek daha yararlı olabilir. Diğer türlü ilk satır hep "Merge:" şeklinde olacak. Bump to new stable release. Merged from 2009/devel. gibi. From turkay.eren at gmail.com Fri Jul 31 17:43:37 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 17:43:37 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311608.18714.onur@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72EADA.1070501@pardus.org.tr> <200907311608.18714.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311743.37349.turkay.eren@gmail.com> On Friday 31 July 2009 04:08:18 pm Onur Küçük wrote: > commit mesajını eklemek bana anlamlı gelmiyor, bir kaç satırlık komit > mesajları olduğunda neye göre kırpacağız, nasıl düzgün göstereceğiz ki ? > Ayrıca bir şeye göre kırparsak ben her komit postasında "bu mesajın tamamı > mı değil mi" diye zaten body yi mutlaka okuyacağım. Şu ana kadar bir > sıkıntı yaşamadım bunda. Sonraki e-postasında Fatih'in de dediği gibi, önce tek satırlık açıklama, sonrasında çok satırlı açıklama yazabiliriz. Mesaj kırpma içinse tek satırlık açıklamaya belli bir limit koyarız, örneğin 40 karakter, eğer 40 karakterden uzunsa 40. karakterden sonra üç nokta koyar. Tabi uzuna açıklaması varsa yine üç nokta koyması gerekiyor. Eğer tam path gerçekten gerekli diyorsak Gürer'in önerisi bu konuda en mantıklısı bence. [2009-devel] kernel/default/kernel: Adjust NMAP_MIN_ADDR [2009-stable] multimedia/video/vlc: Fix CVE-12345. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetu... Kısa açıklama olmasın diyorsak ona da OK. [2009-devel] kernel/default/kernel [2009-stable] multimedia/video/vlc [2009-stable] application/utils/diff [2008-devel] multimedia/video/mplayer Böylesi de gayet kullanışlı bence. [paketler-commits] r13453424 kesinlikle atmalıyız. Ben şu halinden çok rahatsızım açıkcası. Belki hepimiz alıştığımız için o kadar rahatsızlık vermiyordu ama projeden 4-5 ay çekilip tekrar gelince commit listesi çok kullanışsız geldi :) Yeni başlayacak olanları düşünemiyorum bile. Tabi sadece benim için değiştirilsin demiyorum, herkes görüşlerini bildirirse çok sevineceğim. Böylelikle en kullanışlısını ve hepimizi memnun edenini belirleyebiliriz. İyi çalışmalar, Eren From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 18:04:58 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 18:04:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311743.37349.turkay.eren@gmail.com> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72EADA.1070501@pardus.org.tr> <200907311608.18714.onur@pardus.org.tr> <200907311743.37349.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <4A73081A.1090102@pardus.org.tr> Eren Türkay wrote: > Böylesi de gayet kullanışlı bence. [paketler-commits] r13453424 kesinlikle > atmalıyız. > paketler-commits kısmı listeden gelmiyor mu yahu :) [2009-devel] kernel/default/kernel: Adjust NMAP_MIN_ADDR Şu bana çok kötü görünmedi.. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 31 18:26:20 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 18:26:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r74003_-=0920?= =?iso-8859-9?q?09/stable/network/chat/skype?= In-Reply-To: <200907311541.11867.onur@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907311032.21198.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907311541.11867.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311826.20489.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 15:41:11) Onur Küçük şunları yazmıştı: > On 31 Temmuz 2009 Cuma 10:32:20 H. İbrahim Güngör wrote: > > Benden başka skype ile sorun yaşayan yoksa alalım depoya ama benim gibi > > sorun yaşayanların bugzilla ya hücum etmesiyle nasıl başa çıkarız > > bilemiyorum. Skype işi afedersiniz iki ucu şeyli değnek. > > padsp ile başlatacak bir değişiklik yapmıştın, yanılış hatırlamıyorsam > birkaç kullanıcı sorunlarının çözüldüğünü iletmişti. Skype için daha fazla > yapabileceğimiz bir şey yok herhalde, açıkkodlu olsa oturur düzeltmeye > çalışırız da şimdi belirsiz bir bekleyişteyiz ne kadar süreceğini > bilmiyoruz. Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca birkaç kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype forumlarında da bu şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu çözmüyor bu yol. ses karşı tarafa ya gitmiyor ya da çok geç gidiyor. > Paketi yeterli bulduğun noktada alabiliriz depoya, hiç değilse bir seri > sorun yaşamayan insan faydalanabilir. En azından 1 makinemde skype'ın düzgün çalıştığına tanık olsaydım merge edecektim ama 3 makinede de randıman alamıyorum. En iyisi test ekibine danışalım. Devel deposundaki dinamik linklenmiş sürüm ile oyun alanımdaki static-OSS sürümünü test ettirelim. Geri bildirimlere göre kötünün iyisini merge edeyim. Kararlı depoya paketi almadan test isteği için ben mi ekibe danışıyorum, test ekibi mi ilgileniyor? -- H. İbrahim Güngör From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 19:54:36 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 19:54:36 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r74003_-=0920?= =?iso-8859-9?q?09/stable/network/chat/skype?= In-Reply-To: <200907311826.20489.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907311541.11867.onur@pardus.org.tr> <200907311826.20489.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907311954.36436.fatih@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 18:26:20 H. İbrahim Güngör wrote: > Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca birkaç > kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype forumlarında da bu > şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu çözmüyor bu yol. ses karşı > tarafa ya gitmiyor ya da çok geç gidiyor. Ben mikrofon için hw: ile başlayan ilk aygıtı seçiyorum. Sen de böyle ayarlıyorsun değil mi? From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 31 20:11:35 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 20:11:35 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r74003_-=0920?= =?iso-8859-9?q?09/stable/network/chat/skype?= In-Reply-To: <200907311954.36436.fatih@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907311826.20489.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907311954.36436.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907312011.35795.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 19:54:36) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Friday 31 July 2009 18:26:20 H. İbrahim Güngör wrote: > > Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca birkaç > > kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype forumlarında da > > bu şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu çözmüyor bu yol. ses > > karşı tarafa ya gitmiyor ya da çok geç gidiyor. > > Ben mikrofon için hw: ile başlayan ilk aygıtı seçiyorum. Sen de böyle > ayarlıyorsun değil mi? Evet, mikrofon için hw:xx, diğerleri pulse seçili. 2008 de bu şekilde kullanıyordum. 2009 için bu dahil hiçbir kombinasyon da sesim karşı tarafa gitmiyor + ses takılarak çalınıyor. -- H. İbrahim Güngör From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 21:56:26 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 21:56:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907312011.35795.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907311954.36436.fatih@pardus.org.tr> <200907312011.35795.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907312156.26963.fatih@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 20:11:35 H. İbrahim Güngör wrote: > 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 19:54:36) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > On Friday 31 July 2009 18:26:20 H. İbrahim Güngör wrote: > > > Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca > > > birkaç kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype > > > forumlarında da bu şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu > > > çözmüyor bu yol. ses karşı tarafa ya gitmiyor ya da çok geç gidiyor. > > > > Ben mikrofon için hw: ile başlayan ilk aygıtı seçiyorum. Sen de böyle > > ayarlıyorsun değil mi? > > Evet, mikrofon için hw:xx, diğerleri pulse seçili. 2008 de bu şekilde > kullanıyordum. 2009 için bu dahil hiçbir kombinasyon da sesim karşı tarafa > gitmiyor + ses takılarak çalınıyor. 3.0 sürümünü de denedim. Bende yine sorun yok. Denemek istersen launchpad'den indirebilirsin[1]. Bugün Skype geliştiricisi bir blog girdisi yazmış[2]. O da bizim depodaki pulseaudio sürümünü tavsiye ediyor. [1] https://launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/skype-mid/3.0.0.93-3 [2] http://share.skype.com/sites/linux/2009/07/skype_for_linux_an_update.html From ozbekanil at gmail.com Fri Jul 31 21:44:03 2009 From: ozbekanil at gmail.com (anil ozbek) Date: Fri, 31 Jul 2009 21:44:03 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?JFIF_Dosya_Ad=FD_Kal=FDb=FD_Hakk=FDn?= =?iso-8859-9?q?da?= Message-ID: Merhaba, Pardus 2009 ile birlikte gelen KDE 4'de sanırım JPEG için sadece JFIF dosya adı kalıbı oluşturulmuş ve bu da KSnapshot ve Kolourpaint gibi yazılımlarla JPEG uzantılı dosya kaydedilmesini imkansız hale getiriyor. Şu an yalnızca JFIF uzantısıyla kaydedilebiliyor dosyalar, elle JPG olması için zorlandığında ise JPG uzantısını alıyor fakat yapı olarak PNG oluyor. Bunun bir tasarım tercihi olup olmadığından tam emin değilim ama şu an çoğu site JFIF uzantısını tanımlayamıyor ve kullanımına izin vermiyor. Eğer eklenmemesinin özel bir nedeni yoksa JPEG için JFIF dışında JPG ve JPEG dosya adı kalıplarını da ekleyebilir miyiz? -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 31 22:41:04 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 22:41:04 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907312156.26963.fatih@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907312011.35795.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907312156.26963.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907312241.05006.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 21:56:26) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Friday 31 July 2009 20:11:35 H. İbrahim Güngör wrote: > > 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 19:54:36) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > > On Friday 31 July 2009 18:26:20 H. İbrahim Güngör wrote: > > > > Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca > > > > birkaç kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype > > > > forumlarında da bu şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu > > > > çözmüyor bu yol. ses karşı tarafa ya gitmiyor ya da çok geç gidiyor. > > > > > > Ben mikrofon için hw: ile başlayan ilk aygıtı seçiyorum. Sen de böyle > > > ayarlıyorsun değil mi? > > > > Evet, mikrofon için hw:xx, diğerleri pulse seçili. 2008 de bu şekilde > > kullanıyordum. 2009 için bu dahil hiçbir kombinasyon da sesim karşı > > tarafa gitmiyor + ses takılarak çalınıyor. > > 3.0 sürümünü de denedim. Bende yine sorun yok. Denemek istersen > launchpad'den indirebilirsin[1]. Bunu bilmiyordum, bakıyorum hemen. > > Bugün Skype geliştiricisi bir blog girdisi yazmış[2]. O da bizim depodaki > pulseaudio sürümünü tavsiye ediyor. Önceki maili yazarken şuraya rastladım, Pardus da birkaç ayarla güzel çalıştığından bahsediyordu skype staff'tan biri :) > > [1] https://launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/skype-mid/3.0.0.93-3 > [2] > http://share.skype.com/sites/linux/2009/07/skype_for_linux_an_update.html -- H. İbrahim Güngör From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 31 22:44:34 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 22:44:34 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907312241.05006.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907312156.26963.fatih@pardus.org.tr> <200907312241.05006.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907312244.34624.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 22:41:04) H. İbrahim Güngör şunları yazmıştı: > 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 21:56:26) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > On Friday 31 July 2009 20:11:35 H. İbrahim Güngör wrote: > > > 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 19:54:36) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > > > On Friday 31 July 2009 18:26:20 H. İbrahim Güngör wrote: > > > > > Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca > > > > > birkaç kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype > > > > > forumlarında da bu şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu > > > > > çözmüyor bu yol. ses karşı tarafa ya gitmiyor ya da çok geç > > > > > gidiyor. > > > > > > > > Ben mikrofon için hw: ile başlayan ilk aygıtı seçiyorum. Sen de böyle > > > > ayarlıyorsun değil mi? > > > > > > Evet, mikrofon için hw:xx, diğerleri pulse seçili. 2008 de bu şekilde > > > kullanıyordum. 2009 için bu dahil hiçbir kombinasyon da sesim karşı > > > tarafa gitmiyor + ses takılarak çalınıyor. > > > > 3.0 sürümünü de denedim. Bende yine sorun yok. Denemek istersen > > launchpad'den indirebilirsin[1]. > > Bunu bilmiyordum, bakıyorum hemen. > > > Bugün Skype geliştiricisi bir blog girdisi yazmış[2]. O da bizim depodaki > > pulseaudio sürümünü tavsiye ediyor. > > Önceki maili yazarken şuraya rastladım, Pardus da birkaç ayarla güzel > çalıştığından bahsediyordu skype staff'tan biri :) Şura -> http://forum.skype.com/index.php?showtopic=373081&st=40&p=1778031&#entry1778031 -- H. İbrahim Güngör From scirit at pardus.org.tr Wed Jul 1 11:02:57 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Wed, 1 Jul 2009 11:02:57 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090608 In-Reply-To: <200906081034.38284.ekin@pardus.org.tr> References: <200906081034.38284.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907011102.57672.scirit@pardus.org.tr> On Monday 08 June 2009 10:34:37 Ekin Meroğlu wrote: > Merhaba / Hi; > > 2008-test deposunda bekleyen paketler için ACK/NACK lütfen, son tarih 10 > 06 2009, 10:00. > Test edilen ve bir sorun ile karşılaşılmayan paketler: grub-0.97-61-19.pisi nvidia-drivers180-180.51-6-6.pisi virtualbox-2.2.2-33-13.pisi virtualbox-guest-modules-2.2.2-5-5.pisi virtualbox-guest-utils-2.2.2-33-7.pisi virtualbox-guestadditions-2.2.2-12-7.pisi virtualbox-modules-2.2.2-5-5.pisi zorg-1.3.2-61-28.pisi spamassassin-3.2.5-18-2.pisi spamd-3.2.5-18-1.pisi nexuiz-2.5.1-8-3.pisi nexuiz-data-2.5.1-8-3.pisi vdrift-0.0_20090215-7-3.pisi vdrift-data-full-0.0_20090215-5-3.pisi wv2-0.3.1-2-2.pisi bzr-1.14.1-1-1.pisi kdegraphics4-4.2.2-27-19.pisi From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 1 13:25:24 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 1 Jul 2009 13:25:24 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Pardus_teknolojilerindeki_katarlar_i?= =?utf-8?b?w6dpbiDDtm5lcmlsZXI=?= In-Reply-To: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> References: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907010325r5194c040g517f85f78c3f4d5d@mail.gmail.com> 30 Haziran 2009 17:45 tarihinde, Necmettin Begiter adlı kullanıcı şunu yazmış: > Merhabalar, Bunlara bir de şunu eklesek iyi olacak sanırım. Uygulamalarımızda çeviri gerektirmeyen katarlarda tek tırnak ('), çeviri gerektirenlerde çift tırnak (") kullanmaya ne dersiniz? Ya da tam tersi (çünkü programcı açısından düşününce tek tırnak için iki tuş basımı gerekiyor ama çift tırnak için tek)? Bu doğrudan çeviri ile ilgili olmayan bir kural olsa da bugün 'olsaydı iyi olurdu' dedirtti. COMAR betiklerinin çevrilmesi gerekiyor, 2009devel/'de service.py ve comar/*.py arayıp oluşan listeyi Kate'e gönderebilen küçük bir betik yazdım ve sonuçta 346 dosya buldu. Fakat bu 346 dosyanın belki sadece 50 tanesinde çevrilmesi gereken katar var. Eğer betiğe örneğin "çift tırnak kullanılmışsa çevrilmesi gerekenler listesine ekle, yoksa ekleme" deme şansım olsaydı zaman kazanırdım; betiği çevirmenler listemize gönderdim, başka kullanan olursa zaman kazanımı onlar için de geçerli oluyor elbette. From taner at pardus.org.tr Wed Jul 1 14:00:40 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?iso-8859-9?q?Ta=FE?=) Date: Wed, 1 Jul 2009 14:00:40 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090608 In-Reply-To: <200907011102.57672.scirit@pardus.org.tr> References: <200906081034.38284.ekin@pardus.org.tr> <200907011102.57672.scirit@pardus.org.tr> Message-ID: <200907011400.40393.taner@pardus.org.tr> > spamassassin-3.2.5-18-2.pisi > spamd-3.2.5-18-1.pisi Semen ile yaptığımız testlerde hem daemon hem de uygulama bazlı filtrelemede herhangi bir problemle karşılaşmadık. Şu anki spamd servisi nobody kullanıcısı üzerinden çalışacak şekilde düzenlenmiş durumda. Haftasonu bayesian filtreleme özelliği ile kullanmak istediğimde, "-H /var/lib/spamd" (home) direktivinin bu işlem için işe yaramadığını, illaki $HOME dizini olan bir kullanıcıya ihtiyaç duyduğunu farkettim. Bu nedenle bayesian özelliğinin aktif olması için sistemde spamd servisi için bir kullanıcı olması gerekiyor. Bu nedenle baselayout ve spamd paketlerinde gerekli düzenlemeleri yaptıktan sonraki merge isteğinden sonra depolara girmesi şu an için daha uygun olur. --Taner From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 1 20:41:00 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Wed, 1 Jul 2009 20:41:00 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml Message-ID: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 01 July 2009 20:00:00 you wrote: > Hello, > > This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is > automatically generated. > > An error occured while processing the file > '/root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml' (maintainer: > 'Fatih Aşıcı'). Error log is as follows: Bunu anlamadım. kernel-headers paketinden çıkan /usr/include/linux/freezer.h dosyasında BUG adında bir makro kullanılmış. Oysa bu makro kernel-module- headers içinde /usr/src altındaki dosyalarda tanımlanmış. Bu normal değil gibi geldi bana. Bu sorun daha önce olmadığına göre yeni kernel'de mi sorun var acaba? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 1 23:10:50 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 01 Jul 2009 23:10:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml In-Reply-To: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> References: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A4BC2CA.6090503@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 01 July 2009 20:00:00 you wrote: > >> Hello, >> >> This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is >> automatically generated. >> >> An error occured while processing the file >> '/root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml' (maintainer: >> 'Fatih Aşıcı'). Error log is as follows: >> > > Bunu anlamadım. kernel-headers paketinden çıkan /usr/include/linux/freezer.h > dosyasında BUG adında bir makro kullanılmış. Oysa bu makro kernel-module- > headers içinde /usr/src altındaki dosyalarda tanımlanmış. Bu normal değil gibi > geldi bana. Bu sorun daha önce olmadığına göre yeni kernel'de mi sorun var > acaba? > Aynı şey bugun kdenetwork derlerken de oldu. Aynı freezer.h'taki BUG() çağrısından dolayı not defined hatası verip patladı. kdenetwork bir önceki kernelle derlenmiş olmalı. O da rc8-git8'di. Şu anki 2.6.30 ile arasında çok az fark vardı. Bakacağım ama garip. From ozan at pardus.org.tr Thu Jul 2 00:21:18 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Thu, 02 Jul 2009 00:21:18 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml In-Reply-To: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> References: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A4BD34E.4030909@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 01 July 2009 20:00:00 you wrote: > >> Hello, >> >> This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is >> automatically generated. >> >> An error occured while processing the file >> '/root/2009/hardware/virtualization/virtualbox/pspec.xml' (maintainer: >> 'Fatih Aşıcı'). Error log is as follows: >> > > Bunu anlamadım. kernel-headers paketinden çıkan /usr/include/linux/freezer.h > dosyasında BUG adında bir makro kullanılmış. Oysa bu makro kernel-module- > headers içinde /usr/src altındaki dosyalarda tanımlanmış. Bu normal değil gibi > geldi bana. Bu sorun daha önce olmadığına göre yeni kernel'de mi sorun var > acaba? > Yeni kerneldeki yeni tuxonice yaması, freezer.h'ları include etmeye başlamış bir çok dosyadan. Ancak o chain'in sonu BUG()'ın tanımına kadar gitmiyor. tuxonice listesine mail atıp sordum, bana hata gibi geliyor. virtualbox'ın acelesi yoksa RC1 sonrasına bırakalım, zira haftasonu 2.6.30.1 çıkacak zaten. Ne dersin? From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 2 00:25:40 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 00:25:40 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5B2009=5D_error=3A=09/root/2009/har?= =?iso-8859-9?q?dware/virtualization/virtualbox/pspec=2Exml?= In-Reply-To: <4A4BD34E.4030909@pardus.org.tr> References: <200907012041.00752.fatih@pardus.org.tr> <4A4BD34E.4030909@pardus.org.tr> Message-ID: <200907020025.40815.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 02 July 2009 00:21:18 Ozan Çağlayan wrote: > virtualbox'ın acelesi yoksa RC1 sonrasına bırakalım, zira haftasonu > 2.6.30.1 çıkacak zaten. Ne dersin? OK. From isbaran at gmail.com Thu Jul 2 09:57:41 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 09:57:41 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?klavye_d=C3=BCzeni_ve_locale_sorunu?= Message-ID: <395ed7070907012357g688c720dt9f0dcd8cf61ccd4d@mail.gmail.com> Selam, systemsettings'ten klavye düzenimi abd + tr şekline getirdim, tepside ikisi arasında değiştirebiliyordum, sonra bilgisayarı kapadım açtım, kde'de login oluyorum, splash ekranı boyunce klavye çalışıyor, splash ortadan kalkıp masaüstü göründüğü an klavye tepki vermiyor, terminalde de karakterlerin bozuk olduğunu görüyorum, i yerine baklava şeklinde bir şey çıkıyor mesela .. başka bir kullanıcıdan yazıyorum şu an, tekrarlayabilen var mı acaba ? düzen : us left hand dvorak + tr q -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Thu Jul 2 11:22:46 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 11:22:46 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?libgsf=27ye_gnome-vfs_ve_bonoboui_de?= =?iso-8859-9?q?ste=F0i?= In-Reply-To: <4A48B7D7.9060206@pardus.org.tr> References: <579eef480906250205x64694730p7a75c4b00a03a331@mail.gmail.com> <4A4343E1.4010508@pardus.org.tr> <579eef480906290339p46c7686o902f0460c024dcb5@mail.gmail.com> <4A48A38F.7080508@gmail.com> <4A48B7D7.9060206@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907020122rd379d36od7a8ba0839fc54a6@mail.gmail.com> 2009/6/29 Ozan Çağlayan : > > CD'ye alıp almamayı yer durumuna göre tartışırız, ana depoya almaya +1 > diyorum ben. > Ben libgsf'ye libbonobo desteği açacaksam, her halükarda CD'ye almak durumunda kalacağız. Libbonobo'nun ana depoya girmesi de bu desteği açmak için yeterli değil. 415 kb'lik yerimiz var mıdır, libbonobo için? Onay bekliyorum. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Thu Jul 2 11:31:07 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 11:31:07 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?libgsf=27ye_gnome-vfs_ve_bonoboui_deste?= =?utf-8?b?xJ9p?= In-Reply-To: <579eef480907020122rd379d36od7a8ba0839fc54a6@mail.gmail.com> References: <579eef480906250205x64694730p7a75c4b00a03a331@mail.gmail.com> <4A4343E1.4010508@pardus.org.tr> <579eef480906290339p46c7686o902f0460c024dcb5@mail.gmail.com> <4A48A38F.7080508@gmail.com> <4A48B7D7.9060206@pardus.org.tr> <579eef480907020122rd379d36od7a8ba0839fc54a6@mail.gmail.com> Message-ID: <20090702113107.62f9cb19.onur@pardus.org.tr> On Thu, 2 Jul 2009 11:22:46 +0300 Gökmen Görgen wrote: > 2009/6/29 Ozan Çağlayan : > > > > CD'ye alıp almamayı yer durumuna göre tartışırız, ana depoya almaya > > +1 diyorum ben. > > > > Ben libgsf'ye libbonobo desteği açacaksam, her halükarda CD'ye almak > durumunda kalacağız. Libbonobo'nun ana depoya girmesi de bu desteği > açmak için yeterli değil. > > 415 kb'lik yerimiz var mıdır, libbonobo için? Onay bekliyorum. CD'de yerimiz var, alabiliriz -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From necmettin at pardus.org.tr Thu Jul 2 12:43:59 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Thu, 2 Jul 2009 12:43:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= Message-ID: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> Merhaba, 1) COMAR servis betiklerimizin İngilizce dışındaki dilleri desteklemesi için yapılması gereken bir (dizi) işlem var. Dazuko üzerinden örnekleyerek anlatacağım. 2009devel/util/admin/dazuko/comar/service.py dosyası şu anda şöyle: from comar.service import * import os serviceType = "local" serviceDesc = "Dazuko kernel module" dazuko_dev = '/dev/dazuko' def start(): if run("/sbin/modprobe dazuko") != 0: fail("couldn't load dazuko module") if run("/sbin/modprobe capability") != 0: fail("couldn't load capability module") def stop(): if run("/sbin/modprobe -r dazuko") != 0: fail("couldn't remove dazuko module") def status(): return os.access(dazuko_dev, os.F_OK) Fakat şöyle olması gerekiyor: # -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os serviceType = "local" serviceDesc = _(*{"en": "Dazuko kernel module",** ** "tr": "Dazuko çekirdek modülü"}*) dazuko_dev = '/dev/dazuko' def start(): if run("/sbin/modprobe dazuko") != 0: fail(*_({"en": "Couldn't load module dazuko.", "tr": "dazuko modülü yüklenemedi."})*) if run("/sbin/modprobe capability") != 0: fail(_({"en": "Couldn't load module capability.", "tr": "capability modülü yüklenemedi."})) def stop(): if run("/sbin/modprobe -r dazuko") != 0: fail(*_({"en": "Couldn't remove module dazuko.", "tr": "dazuko modülü kaldırılamadı."})*) fail("dazuko bileşeni kaldırılamadı.") def status(): return os.access(dazuko_dev, os.F_OK) Bu değişikler COMAR yönüyle Bahadır'ı ve İngilizce-Türkçe yönüyle de beni ilgilendiriyor fakat herhangi birşeyi kırmamak ve bir aksiliğe neden olmamak adına bu değişiklikleri paket sahiplerinin yapması gerekiyor. Benim elimdeki listeden yukarıda belirttiğim şekilde değiştirilmesi gereken service.py'lerin listesi aşağıda, paket sahiplerinin ilgili değişiklikleri yapmasını rica ediyoruz. M 2009devel/programming/library/omniORB/comar/service.py M 2009devel/system/boot/kexec-tools/comar/service.py M 2009devel/system/base/openssh/comar/service.py M 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py M 2009devel/system/base/dnsmasq/comar/stack.py M 2009devel/network/connection/ppp/comar/link.py M 2009devel/network/share/nfs-utils/comar/service.py M 2009devel/multimedia/sound/timidity/comar/service.py M 2009devel/multimedia/sound/pulseaudio/comar/service.py M 2009devel/hardware/irda/irda-utils/comar/service.py M 2009devel/hardware/cpu/microcode-ctl/comar/service.py M 2009devel/hardware/powermanagement/apmd/comar/service.py M 2009devel/hardware/powermanagement/nut/comar/service.py M 2009devel/hardware/misc/fnfx/comar/service.py M 2009devel/hardware/misc/setserial/comar/service.py M 2009devel/hardware/info/hal/comar/service.py M 2009devel/server/ptsp/ptsp-client/comar/service.py M 2009devel/server/database/postgresql/comar/service.py M 2009devel/server/database/mysql/comar/service.py M 2009devel/server/zemberek-server/comar/service.py M 2009devel/desktop/kde3/base/kdebase3/comar/service.py M 2009devel/util/admin/dazuko/comar/service.py M 2009devel/util/admin/sysstat/comar/service.py Bahadır: Bu yazılı olanlar içinde senin üzerinde olan paket varsa kusura bakmazsın artık. 2) Birkaç gün önce listeye gönderdiğim metin kılavuzunda bahsedilen değişiklikleri, eğer itirazı olan yoksa, bir an önce yaparsanız çok iyi olacağını düşünüyorum. İki hafta sonra daha profesyonel görünen bir Pardus oluşturmuş olalım istiyorum. (Ha, onay verirseniz o değişiklikleri ben de yapabilirim (ve evet, tüm uygulamalarda, tüm katarlarda)). İyi çalışmalar, Necmettin -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Thu Jul 2 13:14:13 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Thu, 2 Jul 2009 13:14:13 +0300 Subject: [Gelistirici] optional dependency Message-ID: <20090702131413.a5a57a55.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Pisi'de optional dependency yazma destegi konusunda ne dusunursunuz? Build dep'ler zorunlular ama runtime dep'ler her zaman yazilimin calismasi icin "zorunlu" degiller. Sadece olmamalari durumunda yazilimin bazi fonksiyonlari calismiyor oluyorlar. Su anda cogu gelistirici bu tip zorunlu olmayan bagimliliklari pakete yazmiyor, paketi gereksiz yere bircok bagimlilikla sisirmeyelim diye. Kullanicilar bazen bunlari yuklemeyi biliyorlar, bazen de programin o kisimlari calismiyor saniyorlar. Bu bagimliliklarin zorunlu olmadigini ama programin varsa kullandigini anlatabilmek icin pspec.xml'e bunlari optional dependency olarak yazabilmek guzel olabilirdi. Pisi kurarken paket(ler)i, bu zorunlu bagimliliklar var "olur"unu aldiktan sira, "bir de sunlar var, programin cesitli ek fonksiyonlarini kullanmasini sagliyorlar, onlari da kuralim mi? e/h" diye sorabilir. Ne dersiniz? Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From isbaran at gmail.com Thu Jul 2 13:36:41 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 13:36:41 +0300 Subject: [Gelistirici] optional dependency In-Reply-To: <20090702131413.a5a57a55.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090702131413.a5a57a55.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <395ed7070907020336h57ac9cbak11182746cfcfb93f@mail.gmail.com> 2009/7/2 Doruk Fisek > Merhaba, > > Pisi'de optional dependency yazma destegi konusunda ne dusunursunuz? > > Build dep'ler zorunlular ama runtime dep'ler her zaman yazilimin > calismasi icin "zorunlu" degiller. Sadece olmamalari durumunda > yazilimin bazi fonksiyonlari calismiyor oluyorlar. > > Su anda cogu gelistirici bu tip zorunlu olmayan bagimliliklari pakete > yazmiyor, paketi gereksiz yere bircok bagimlilikla sisirmeyelim diye. > Kullanicilar bazen bunlari yuklemeyi biliyorlar, bazen de programin o > kisimlari calismiyor saniyorlar. > > Bu bagimliliklarin zorunlu olmadigini ama programin varsa kullandigini > anlatabilmek icin pspec.xml'e bunlari optional dependency olarak > yazabilmek guzel olabilirdi. > > Pisi kurarken paket(ler)i, bu zorunlu bagimliliklar var "olur"unu > aldiktan sira, "bir de sunlar var, programin cesitli ek fonksiyonlarini > kullanmasini sagliyorlar, onlari da kuralim mi? e/h" diye sorabilir. > > Ne dersiniz? > İşlev olarak ihtiyaç duyuyorum güzel olur, çoğu pakette karşılaşmışsınızdır, postgre, mysql, sqlite, odbc diye bir sürü db destekliyor uygulama örneğin, bunun seçimini paketçinin yapması pek doğru değil. -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Thu Jul 2 13:46:45 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 13:46:45 +0300 Subject: [Gelistirici] optional dependency In-Reply-To: <395ed7070907020336h57ac9cbak11182746cfcfb93f@mail.gmail.com> References: <20090702131413.a5a57a55.dfisek@fisek.com.tr> <395ed7070907020336h57ac9cbak11182746cfcfb93f@mail.gmail.com> Message-ID: <579eef480907020346j4d98b6aci732544dc83860812@mail.gmail.com> 2009/7/2 İşbaran Akçayır : > > İşlev olarak ihtiyaç duyuyorum güzel olur, çoğu pakette karşılaşmışsınızdır, > postgre, mysql, sqlite, odbc diye bir sürü db destekliyor uygulama örneğin, > bunun seçimini > paketçinin yapması pek doğru değil. > +1 -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From bahadir at pardus.org.tr Thu Jul 2 14:50:36 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?utf-8?q?Bahad=C4=B1r_Kandemir?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 14:50:36 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> Message-ID: <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 12:43:59) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > def start(): > if run("/sbin/modprobe dazuko") != 0: > fail(*_({"en": "Couldn't load module dazuko.", "tr": "dazuko modülü > yüklenemedi."})*) Bunun yerine MSG_ERROR = { "en": "Couldn't load module dazuko.", "tr": "dazuko modülü yüklenemedi.", } fail(_(MSG_ERROR)) kullanılmalı, katarlar kodun ne kadar dışında olursa o kadar iyi. > Bahadır: Bu yazılı olanlar içinde senin üzerinde olan paket varsa kusura > bakmazsın artık. Sorun değil. > Birkaç gün önce listeye gönderdiğim metin kılavuzunda bahsedilen > değişiklikleri, eğer itirazı olan yoksa, bir an önce yaparsanız çok iyi > olacağını düşünüyorum. İki hafta sonra daha profesyonel görünen bir Pardus > oluşturmuş olalım istiyorum. (Ha, onay verirseniz o değişiklikleri ben de > yapabilirim (ve evet, tüm uygulamalarda, tüm katarlarda)). Az iş için çok kişiden haber beklemek gereksiz vakit kaybı, değişikliği yapıp diff'i listede review'dan geçirdikten sonra commit et bence. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From gkmngrgn at gmail.com Thu Jul 2 14:52:30 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 14:52:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_service=2Epy_beti=F0i_i=E7eren?= =?iso-8859-9?q?_paketlerde_k=FC=E7=FCk_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907020452r5e1ddbf3i5d7c0af0f6d02e64@mail.gmail.com> 2009/7/2 Bahadır Kandemir : > > Az iş için çok kişiden haber beklemek gereksiz vakit kaybı, değişikliği yapıp > diff'i listede review'dan geçirdikten sonra commit et bence. > +1 Bir sorun olursa zaten sorumlusu diff çıktısına bakar, düzeltir vs. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From gkmngrgn at gmail.com Thu Jul 2 18:01:55 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 18:01:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?libgsf=27ye_gnome-vfs_ve_bonoboui_de?= =?iso-8859-9?q?ste=F0i?= In-Reply-To: <20090702113107.62f9cb19.onur@pardus.org.tr> References: <579eef480906250205x64694730p7a75c4b00a03a331@mail.gmail.com> <4A4343E1.4010508@pardus.org.tr> <579eef480906290339p46c7686o902f0460c024dcb5@mail.gmail.com> <4A48A38F.7080508@gmail.com> <4A48B7D7.9060206@pardus.org.tr> <579eef480907020122rd379d36od7a8ba0839fc54a6@mail.gmail.com> <20090702113107.62f9cb19.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907020801h24dcc90chb2a586edc0921cb@mail.gmail.com> 2009/7/2 Onur Küçük : > > CD'de yerimiz var, alabiliriz > genovo libgsf-devel # du -h libgsf-* 112K libgsf-1.14.15-7.pisi 72K libgsf-docs-1.14.15-7.pisi 16K libgsf-gnome-1.14.15-7.pisi Son durum budur. *libgsf* paketinin içeriği, güncelleme dolayısıyla olan değişiklikler dışında hiçbir şekilde değişmedi. *libgsf-gnome* paketi gnome-vfs ve libbonobo bağımlılığına sahip. Paketi Ubuntu ve Archlinux'a bakara ayırdım, hal böyle olunca da hem libbonobo'nun CD'ye girmesine gerek kalmadı, hem de libgsf'nin boyutu küçülerek çok az da olsa yer kazanmış olduk. Umarım Gnumeric'in depoya girmesi için bir engel kalmamıştır. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From necmettin.begiter at gmail.com Thu Jul 2 18:33:30 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Thu, 2 Jul 2009 18:33:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> 2009/7/2 Bahadır Kandemir : > Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 12:43:59) Necmettin Begiter şunları > yazmıştı: >> def start(): >>    if run("/sbin/modprobe dazuko") != 0: >>        fail(*_({"en": "Couldn't load module dazuko.", "tr": "dazuko modülü >> yüklenemedi."})*) > > Bunun yerine > > MSG_ERROR = { >    "en": "Couldn't load module dazuko.", >    "tr": "dazuko modülü yüklenemedi.", > } > > fail(_(MSG_ERROR)) > > kullanılmalı, katarlar kodun ne kadar dışında olursa o kadar iyi. İki soru: 1. fail(_()) yerine değişkeni tanımlarken _({}) yapsam değişen birşey oluyor mu? 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py'de sorduğum şekilde. Bilgilerim beni yanıltmıyorsa arada herhangi bir fark olduğunu sanmıyorum ama yine de danışayım dedim, çünkü ben hep senin söylediğin şekilde kullandım, birden farklı bir kullanım gördüm, standartlaştırma saplantısı, falan filan.. 2. Diğer çevirmenleri olaya nasıl dahil edeceğiz? İlgili paket çiftlikte derlenirken bu şekilde verdiğimiz katarlar .pot dosyalarına girecek mi, yoksa bu _() COMAR'ın kendi içindeki bir 'sistem dilini LC_ALLdan al, ona göre ilgili katarı göster' fonksiyonu mu? From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 2 19:23:15 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 19:23:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 Message-ID: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; 2008-test deposunda bekleyen paketler için ACK/NACK lütfen, son tarih 06 07 2009, 10:00. ACK/NACK for new packages in 2008-test repo, reply before 06 07 2009, 10:00 (GMT+2) please... -- R-2.9.0-20-10.pisi R-mathlib-2.9.0-20-2.pisi aspell-es-1.9a.1-1-1.pisi bzflag-2.0.12-7-3.pisi choqok-0.6.1-4-4.pisi dovecot-1.1.14-21-6.pisi eet-1.1.0_20090404-13-6.pisi eina-0.0.1_20090404-6-6.pisi eric-4.3.4-16-6.pisi eric-i18n-cs-4.3.4-3-1.pisi eric-i18n-de-4.3.4-3-1.pisi eric-i18n-es-4.3.4-3-1.pisi eric-i18n-fr-4.3.4-3-1.pisi eric-i18n-ru-4.3.4-3-1.pisi eric-i18n-tr-4.3.4-3-1.pisi exempi-2.1.1-5-5.pisi frescobaldi-0.7.10-2-2.pisi geoip-1.4.6-7-2.pisi iotop-0.3.1-1-1.pisi kbd-1.15-11-4.pisi kdiff3-kde4-0.9.95-2-1.pisi mod_php-5.2.10-70-10.pisi mudur-2.1.1-78-42.pisi openmpi-1.2.8-6-3.pisi openoffice3-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-extension-pdfimport-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-extension-presentation-minimizer-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-extension-presenter-screen-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-extension-report-builder-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-extension-wiki-publisher-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-de-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-en-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-es-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-fr-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-it-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-nl-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-pt-BR-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-sv-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-help-tr-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-kde3-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-kde4-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-de-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-es-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-fr-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-it-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-nl-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-pt-BR-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-sv-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-langpack-tr-3.1.0.6-2-2.pisi openoffice3-python-3.1.0.6-2-2.pisi perl-Compress-Zlib-2.015-9-3.pisi php-cli-5.2.10-70-10.pisi php-common-5.2.10-70-10.pisi qt4-4.4.3-55-18.pisi qt4-designer-4.4.3-55-18.pisi qt4-doc-4.4.3-55-16.pisi qt4-linguist-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-ibase-4.4.3-55-4.pisi qt4-sql-mysql-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-odbc-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-postgresql-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-sqlite-4.4.3-55-18.pisi reiserfsprogs-3.6.21-4-2.pisi rkward-0.4.9_p2-19-5.pisi rocksndiamonds-3.2.6.1-2-2.pisi sane-backends-1.0.20-13-5.pisi spamassassin-3.2.5-18-2.pisi spamd-3.2.5-18-1.pisi tpm-tools-1.3.1-4-1.pisi tpmmanager-0.5-3-1.pisi trousers-0.3.1-7-1.pisi xorg-server-7.3-52-17.pisi yaz-3.0.46-15-8.pisi -- Ekin Meroglu From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 2 19:24:52 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 19:24:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 - Update Details In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907021924.52178.ekin@pardus.org.tr> = Package : R [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 2.9.0, Rel.: 20, Type: None * Ertuğrul Erata [2009-04-28] Version bump. = Package : R-mathlib [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 2.9.0, Rel.: 20, Type: None * Ertuğrul Erata [2009-04-28] Version bump. = Package : aspell-es [Gökmen Görgen ] ====================================================================== * Ver.: 1.9a.1, Rel.: 1, Type: None * Gökmen Görgen [2009-06-11] First release. = Package : bzflag [Pınar Yanardağ ] ====================================================================== * Ver.: 2.0.12, Rel.: 7, Type: None * Pınar Yanardağ [2008-12-18] Version bump to stable update. = Package : choqok [H. İbrahim Güngör ] ====================================================================== * Ver.: 0.6.1, Rel.: 4, Type: None * H. İbrahim Güngör [2009-06-18] Version bump. * Ver.: 0.6, Rel.: 3, Type: None * H. İbrahim Güngör [2009-05-25] Version bump: * Add support for smilies in texts. * Add support for ReTweet function. * Twitpic.com integration added, Posting to it and showing a thumbnail of it's pictures. * Posting "Currently listening to ..." text for Amarok 2.X Player implemented! * Option to use a custom browser instead of kde default implemented! (For Gnome users) * A "Who is ..." item added to user menu, to see Bio/Url and name of a user. * Support for Digg.com shorturls service added. * Image caching improved and some related bugs fixed. = Package : dovecot [Taner Taş ] ====================================================================== * Ver.: 1.1.14, Rel.: 21, Type: None * Taner Taş [2009-05-06] Stable update = Package : eet [H. İbrahim Güngör ] ====================================================================== * Ver.: 1.1.0_20090404, Rel.: 13, Type: None * Ekin Meroğlu [2009-06-18] Revert to old snapshot. * Ver.: 1.2.1, Rel.: 12, Type: None * H. İbrahim Güngör [2009-06-18] New release, use openssl instead of gnutls for cipher. = Package : eina [H. İbrahim Güngör ] ====================================================================== * Ver.: 0.0.1_20090404, Rel.: 6, Type: None * Ekin Meroğlu [2009-06-22] Revert to old snapshot, new one breaks qedje and kdebase4-workspace * Ver.: 0.0.2.061, Rel.: 5, Type: None * H. İbrahim Güngör [2009-06-18] New snapshot. = Package : eric [David Stegbauer ] = Package : eric-i18n-* [David Stegbauer ] ====================================================================== * Ver.: 4.3.4, Rel.: 3, Type: None * David Stegbauer [2009-03-13] Version bump = Package : exempi [Doruk Fişek ] ====================================================================== * Ver.: 2.1.1, Rel.: 5, Type: None * Doruk Fişek [2009-07-01] Version bump : - if the property is an array or struct allow "" to be passed as a value. - source/XMPFiles/FileHandlers/P2_Handler.cpp was using an improper string comparison. (made rpmlint unhappy). - Catch unhandled exceptions in xmp_files_can_put_xmp(). - Mismatched new [] / delete. - Fix a SIGFPE encountered on some invalid files. = Package : frescobaldi [Mehmet Nur Olcay ] ====================================================================== * Ver.: 0.7.10, Rel.: 2, Type: None * Mehmet Nur Olcay [2009-06-09] Version bump = Package : geoip [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 1.4.6, Rel.: 7, Type: None * Ertuğrul Erata [2009-06-29] Version bump. = Package : iotop [Hüseyin Berberoğlu ] ====================================================================== * Ver.: 0.3.1, Rel.: 1, Type: None * Hüseyin Berberoğlu [2009-06-18] First release. = Package : kbd [Fatih Aşıcı ] ====================================================================== * Ver.: 1.15, Rel.: 11, Type: None * Fatih Aşıcı [2009-05-12] Use rawInstall to remove build paths in man pages * Ver.: 1.15, Rel.: 10, Type: None * Onur Küçük [2009-05-12] Fix currency of Euro and Cent * Ver.: 1.15, Rel.: 9, Type: None * Fatih Aşıcı [2009-05-11] * Bump to new release * Grab Mandriva and Fedora patches * Add more console fonts and keymaps * Remove Meta_space in trq and trf keymaps = Package : kdiff3-kde4 [David Stegbauer ] ====================================================================== * Ver.: 0.9.95, Rel.: 2, Type: None * David Stegbauer [2009-05-22] Version bump. * Ver.: 0.9.94, Rel.: 1, Type: None * David Stegbauer [2009-02-16] First release = Package : mod_php [Pınar Yanardağ ] ====================================================================== * Ver.: 5.2.10, Rel.: 70, Type: None * Pınar Yanardağ [2009-06-29] Update go-pear to 1.119. = Package : mudur [Bahadır Kandemir ] ====================================================================== * Ver.: 2.1.1, Rel.: 78, Type: None * Bahadır Kandemir [2009-05-26] Fixed not parsing broken network profile files. = Package : openmpi [Faik Uygur ] ====================================================================== * Ver.: 1.2.8, Rel.: 6, Type: None * Faik Uygur [2008-10-22] Bug fixes and a few new features = Package : openoffice3 [Gökçen Eraslan ] = Package : openoffice3-extension-pdfimport [Gökçen Eraslan = Package : openoffice3-help-* [Gökçen Eraslan ] = Package : openoffice3-kde3 [Gökçen Eraslan ] = Package : openoffice3-kde4 [Gökçen Eraslan ] = Package : openoffice3-langpack-* [Gökçen Eraslan ] = Package : openoffice3-python [Gökçen Eraslan ] ====================================================================== * Ver.: 3.1.0.6, Rel.: 2, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-06-07] Version bump to Go-OO 3.1 stable release * Ver.: 3.0.99.3, Rel.: 1, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-03-31] First release. = Package : perl-Compress-Zlib [Faik Uygur ] ====================================================================== * Ver.: 2.015, Rel.: 9, Type: None * Serdar Dalgıç [2009-07-01] Fix dependency version of perl-Compress-Raw-Zlib to version=2.020, as it is a bug that breaks the consistency. = Package : php-cli [Pınar Yanardağ ] ====================================================================== * Ver.: 5.2.10, Rel.: 70, Type: None * Pınar Yanardağ [2009-06-29] Update go-pear to 1.119. = Package : php-common [Pınar Yanardağ ] ====================================================================== * Ver.: 5.2.10, Rel.: 70, Type: None * Pınar Yanardağ [2009-06-29] Update go-pear to 1.119. = Package : qt4 [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-designer [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-doc [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-linguist [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-sql-ibase [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-sql-mysql [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-sql-odbc [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-sql-postgresql [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : qt4-sql-sqlite [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 4.4.3, Rel.: 55, Type: security * Gökçen Eraslan [2009-07-02] Fix WebKit SVG security vulnerability, CVE-2009-0945 #9915. * Ver.: 4.4.3, Rel.: 54, Type: None * Gökçen Eraslan [2009-04-15] Use Pardus flags in mkspec/common/g++.conf = Package : reiserfsprogs [Gökmen GÖKSEL ] ====================================================================== * Ver.: 3.6.21, Rel.: 4, Type: None * Gökmen GÖKSEL [2009-04-24] Stable update = Package : rkward [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 0.4.9_p2, Rel.: 19, Type: None * Ertuğrul Erata [2009-06-17] Stable update. = Package : rocksndiamonds [H. İbrahim Güngör ] ====================================================================== * Ver.: 3.2.6.1, Rel.: 2, Type: None * H. İbrahim Güngör [2009-06-18] Version bump to bugfix release that fixes an only one critical bug. = Package : sane-backends [Ekin Meroğlu ] ====================================================================== * Ver.: 1.0.20, Rel.: 13, Type: None * Ozan Çağlayan [2009-06-17] Version bump, add missing dependencies libexif and libv4l. = Package : spamassassin [Taner Taş ] ====================================================================== * Ver.: 3.2.5, Rel.: 18, Type: None * Taner Taş [2009-05-21] Forking the package: spamassassin and spamd = Package : spamd [Taner Taş ] ====================================================================== * Ver.: 3.2.5, Rel.: 18, Type: None * Taner Taş [2009-05-21] Forking the package: spamassassin and spamd = Package : tpm-tools [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 1.3.1, Rel.: 4, Type: None * Ertuğrul Erata [2008-01-07] Version Bump. * Ver.: 1.3.0, Rel.: 3, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-11-08] Version Bump. * Ver.: 1.2.5.1, Rel.: 2, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-02-05] Version Bump. * Ver.: 1.2.5, Rel.: 1, Type: None * Ertuğrul Erata [2006-11-30] First release = Package : tpmmanager [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 0.5, Rel.: 3, Type: None * Ertuğrul Erata [2008-04-19] Stable update * Ver.: 0.4, Rel.: 2, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-11-10] Version bump. * Ver.: 0.3, Rel.: 1, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-03-02] First release = Package : trousers [Ertuğrul Erata ] ====================================================================== * Ver.: 0.3.1, Rel.: 7, Type: None * Ertuğrul Erata [2008-04-16] Fix compiled with gcc4.3 and many bugs * Ver.: 0.3.1, Rel.: 6, Type: None * Ertuğrul Erata [2008-01-12] Bug Fixed:6794 * Ver.: 0.3.1, Rel.: 5, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-11-04] Version bump * Ver.: 0.2.9.1, Rel.: 4, Type: None * Bahadır Kandemir [2007-05-23] Updated Service script. * Ver.: 0.2.9.1, Rel.: 3, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-04-27] Version Bump * Ver.: 0.2.9, Rel.: 2, Type: None * Ertuğrul Erata [2007-03-13] Version Bump * Ver.: 0.2.8, Rel.: 1, Type: None * Ertuğrul Erata [2006-11-30] First release = Package : xorg-server [Fatih Aşıcı ] ====================================================================== * Ver.: 7.3, Rel.: 52, Type: None * Fatih Aşıcı [2009-06-21] Add EDID quirks from upstream master branch = Package : yaz [Doruk Fişek ] ====================================================================== * Ver.: 3.0.46, Rel.: 15, Type: None * Doruk Fişek [2009-06-09] Version bump : * zoom: ZOOM_record_get now renders OPAC records when type=xml. Previously only the bibliographic record was rendered. For type=opac, an OPAC record is only returned if it is present. * iconv: small fix for encoding of advancegreek. * yaz-client: avoid double display of SRU/SRW records, option auto_reconnect=on really reconnects, avoid length limit for auth parameters. * server: avoid null ptr ref for for yaz_poll errors. * comstack: prefer IPV6 addresses over IPV4 From dalgic.srdr at gmail.com Thu Jul 2 19:30:01 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 19:30:01 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/2 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > Merhaba; > > 2008-test deposunda bekleyen paketler için ACK/NACK lütfen, son tarih 06 > 07 2009, 10:00. > > ACK/NACK for new packages in 2008-test repo, reply before 06 07 2009, > 10:00 (GMT+2) please... > -- > > perl-Compress-Zlib-2.015-9-3.pisi > ACK for me. It would be good if this package hits the repos as soon as possible, because git can not be installed unless this package is in repositories. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Thu Jul 2 20:02:34 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Thu, 2 Jul 2009 20:02:34 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <20090702200234.db990407.dfisek@fisek.com.tr> Thu, 2 Jul 2009 19:23:15 +0300, Ekin Meroğlu : > exempi-2.1.1-5-5.pisi > yaz-3.0.46-15-8.pisi ACK. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From gurer at pardus.org.tr Thu Jul 2 21:21:34 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 21:21:34 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_service=2Epy_beti=F0i_i=E7eren?= =?iso-8859-9?q?_paketlerde_k=FC=E7=FCk_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> Message-ID: <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> On Thursday 02 July 2009 18:33:30 Necmettin Begiter wrote: > 1. fail(_()) yerine değişkeni tanımlarken _({}) yapsam değişen birşey > oluyor mu? İlkinde fonksiyon çağrıldığında çeviri yapılırken, ikincide modül yüklendiğinde yapılıyor. Çağrılar ilk başta modülü yüklediği için fark etmemesi lazım ama Bahadır daha iyi bilecektir son durumu. > 2. Diğer çevirmenleri olaya nasıl dahil edeceğiz? İlgili paket > çiftlikte derlenirken bu şekilde verdiğimiz katarlar .pot dosyalarına > girecek mi, yoksa bu _() COMAR'ın kendi içindeki bir 'sistem dilini > LC_ALLdan al, ona göre ilgili katarı göster' fonksiyonu mu? Bu alt çizgi fonksiyonu Çomarın kendi tanımladığı bir fonksiyon ve hangi dili kullanacağını çağrıyı yapan kullanıcının dbus'tan gelen locale ayarına göre seçiyor. Zamanında böyle bir yöntemi seçmemizin nedeni şuydu. Çomar betiklerinde bikaç tane çevrilecek string oluyor. Bunlardan po oluştursak, o po dosyasını mo'ya çevirecek ve pakete dahil edecek mekanizmayı Pisi'ye koymak gerekecekti. Çomarında bu mo'ları bulup yükleyecek bir mekanizmaya ihtiyacı olacaktı. Başka bir alternatif tüm betikleri tarayıp tek bir po/mo serisi oluşturmak ve ayrı bir comar-i18n.pisi olarak dağıtmak, ancak o zaman bir paket kendi çevirilerini taşıyamayacak. O yüzden çevirileri direk olarak betiğin içine koymayı tercih ettik. 2009 için geç değilse buna daha düzgün bir çözüm olarak şu yapılabilir. betiklerin yanına bir adet comar-translations.xml gibi bir dosya konur (ya da direk translations.xml içine ayrı bir Tag ile de koyabiliriz?). Bu özgün mesajları ve çevirilerini içerir (paketin tüm betikleri için). Pisi bu dosyayı da paketler ve kurulumda Çomara verir. Çomarın alt çizgi fonksiyonu da eğer varsa bu dosyayı açıp ilgili çeviriyi kullanır. Çok büyük bir değişiklik sayılmaz. Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları kurcalamadan işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir belirtebilirler bu konuda. From necmettin.begiter at gmail.com Thu Jul 2 22:13:58 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Thu, 2 Jul 2009 22:13:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907021213o6fd86612ta3d70677c01b72a7@mail.gmail.com> 2009/7/2 Gürer Özen : > On Thursday 02 July 2009 18:33:30 Necmettin Begiter wrote: > >> 1. fail(_()) yerine değişkeni tanımlarken _({}) yapsam değişen birşey >> oluyor mu? > > İlkinde fonksiyon çağrıldığında çeviri yapılırken, ikincide modül > yüklendiğinde yapılıyor. Çağrılar ilk başta modülü yüklediği için fark > etmemesi lazım ama Bahadır daha iyi bilecektir son durumu. Nihayetinde işlerlik açısından farkeden birşey yok yani. Bunu bileyim bana yeter. Çünkü bu konuda standart bir yaklaşımım olsun istiyorum. >> 2. Diğer çevirmenleri olaya nasıl dahil edeceğiz? İlgili paket >> çiftlikte derlenirken bu şekilde verdiğimiz katarlar .pot dosyalarına >> girecek mi, yoksa bu _() COMAR'ın kendi içindeki bir 'sistem dilini >> LC_ALLdan al, ona göre ilgili katarı göster' fonksiyonu mu? > > Bu alt çizgi fonksiyonu Çomarın kendi tanımladığı bir fonksiyon ve hangi dili > kullanacağını çağrıyı yapan kullanıcının dbus'tan gelen locale ayarına göre > seçiyor. > > Zamanında böyle bir yöntemi seçmemizin nedeni şuydu. Çomar betiklerinde bikaç > tane çevrilecek string oluyor. Bunlardan po oluştursak, o po dosyasını mo'ya > çevirecek ve pakete dahil edecek mekanizmayı Pisi'ye koymak gerekecekti. > Çomarında bu mo'ları bulup yükleyecek bir mekanizmaya ihtiyacı olacaktı. > Başka bir alternatif tüm betikleri tarayıp tek bir po/mo serisi oluşturmak ve > ayrı bir comar-i18n.pisi olarak dağıtmak, ancak o zaman bir paket kendi > çevirilerini taşıyamayacak. O yüzden çevirileri direk olarak betiğin içine > koymayı tercih ettik. Burada çevirileri doğrudan betiğe dahil etmek daha etkin bir çözüm gibi görünüyor doğal olarak ama bu üç-beş katarın çevirisi konusu biraz sıkıntılı bence. Paket açıklamalarının çevirileri için kullandığımız .po dosyasına bu metinleri de dahil edebilsek çok iyi olur aslında. > > 2009 için geç değilse buna daha düzgün bir çözüm olarak şu yapılabilir. > betiklerin yanına bir adet comar-translations.xml gibi bir dosya konur (ya da > direk translations.xml içine ayrı bir Tag ile de koyabiliriz?). Bu özgün > mesajları ve çevirilerini içerir (paketin tüm betikleri için). Pisi bu > dosyayı da paketler ve kurulumda Çomara verir. Çomarın alt çizgi fonksiyonu > da eğer varsa bu dosyayı açıp ilgili çeviriyi kullanır. Çok büyük bir > değişiklik sayılmaz. Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları > kurcalamadan işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir > belirtebilirler bu konuda. XML dosyası olmasın lütfen. İnsanları XML dosyalarıyla uğraştırmak kadar sadist bir yaklaşım olamaz :) Çevirileri betiğin kendisine dahil etmek, böyle sadece birkaç kısa metin söz konusu olduğunda çok daha etkin bir yaklaşım nihayetinde. Yukarıda söylediğimi yapabilsek gerçekten çok iyi olur. From onur at pardus.org.tr Thu Jul 2 22:32:59 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Thu, 2 Jul 2009 22:32:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <20090702223259.dbf631dd.onur@pardus.org.tr> On Thu, 2 Jul 2009 21:21:34 +0300 Gürer Özen wrote: > 2009 için geç değilse buna daha düzgün bir çözüm olarak şu > yapılabilir. betiklerin yanına bir adet comar-translations.xml gibi > bir dosya konur (ya da direk translations.xml içine ayrı bir Tag ile > de koyabiliriz?). Bu özgün mesajları ve çevirilerini içerir (paketin > tüm betikleri için). Pisi bu dosyayı da paketler ve kurulumda Çomara > verir. Çomarın alt çizgi fonksiyonu da eğer varsa bu dosyayı açıp > ilgili çeviriyi kullanır. Çok büyük bir değişiklik sayılmaz. > Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları kurcalamadan > işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir > belirtebilirler bu konuda. translations.xml kullanmak bana da mantıklı göründü -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From taner at pardus.org.tr Fri Jul 3 00:18:06 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?iso-8859-9?Q?Ta=FE?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 00:18:06 +0300 (EEST) Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_service=2Epy_beti=F0i_i=E7eren?= =?iso-8859-9?q?_paketlerde_k=FC=E7=FCk_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <20090702223259.dbf631dd.onur@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907021450.41865.bahadir@pardus.org.tr> <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> <20090702223259.dbf631dd.onur@pardus.org.tr> Message-ID: >> 2009 için geç değilse buna daha düzgün bir çözüm olarak şu >> yapılabilir. betiklerin yanına bir adet comar-translations.xml gibi >> bir dosya konur (ya da direk translations.xml içine ayrı bir Tag ile >> de koyabiliriz?). Bu özgün mesajları ve çevirilerini içerir (paketin >> tüm betikleri için). Pisi bu dosyayı da paketler ve kurulumda Çomara >> verir. Çomarın alt çizgi fonksiyonu da eğer varsa bu dosyayı açıp >> ilgili çeviriyi kullanır. Çok büyük bir değişiklik sayılmaz. >> Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları kurcalamadan >> işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir >> belirtebilirler bu konuda. > > translations.xml kullanmak bana da mantıklı göründü +1 Hangi dile göre hangi mesajı dönderme işi kesinlikle servis betiği içinde yapılmamalı. Servis betikleri mümkün olduğunca basit ve sade olmalı. --Taner From ekin at pardus.org.tr Fri Jul 3 00:38:50 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 00:38:50 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <20090702223259.dbf631dd.onur@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> <20090702223259.dbf631dd.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907030038.50865.ekin@pardus.org.tr> Merhaba; Thursday 02 July 2009 tarihinde, Onur Küçük şunları yazmıştı: > Gürer Özen wrote: > > Çevirmenler paket başına bir xml editleyip kodları kurcalamadan > > işlerini yapabilirler. Tabi Bahadır ve Faik daha iyi fikir > > belirtebilirler bu konuda. > > translations.xml kullanmak bana da mantıklı göründü Bence de betiğin içinde çeviri yazmak kötü ama çeşitli seferler de xml dosyalarında çeviri nedeniyle çıkan dertlerle uğraştık - xml'ler tanınmaz hale gelebiliyor bir çeviri seferberliği sonrasında. Çevirmenlerin suçu da değil bu tabii, xml çeviri için tasarlanmamış sonuçta. Necmettin'e de katılıyorum bu açıdan. Kaç tane var zaten, uğraşırız yine diyorsak da oki doki. -- İyi Çalışmalar; Ekin Meroglu ... did i listen to pop music because i was miserable, or was i miserable because i listened to pop music?... - rob [nick hornby / hi fi] From bahadir at pardus.org.tr Fri Jul 3 08:25:15 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 08:25:15 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_service=2Epy_beti=F0i_i=E7eren?= =?iso-8859-9?q?_paketlerde_k=FC=E7=FCk_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <3787dfa80907020833i45bb2042g9d5244d9124d1c8e@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907030825.23419.bahadir@pardus.org.tr> Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 21:21:34) Gürer Özen şunları yazmıştı: > İlkinde fonksiyon çağrıldığında çeviri yapılırken, ikincide modül > yüklendiğinde yapılıyor. Çağrılar ilk başta modülü yüklediği için fark > etmemesi lazım ama Bahadır daha iyi bilecektir son durumu. Fark etmiyor. > 2009 için geç değilse buna daha düzgün bir çözüm olarak şu yapılabilir. > betiklerin yanına bir adet comar-translations.xml gibi bir dosya konur 2009 için geç, bugün RC çıkarmayı planlıyoruz ve bu saatten sonra feature eklemek işime gelmiyor. comar dizini altında translations.xml iyi bir çözüm. Katarları güncelledikçe, çevirmenler için bir PO dosyası oluşturup süreci paket sahipleri ve çevirmenler için daha az acı verici hale getiririz. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From ertugrulerata at gmail.com Fri Jul 3 08:33:41 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 08:33:41 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <176c63c20907022233t1a819a23j5e5f5ffd31e1c8a6@mail.gmail.com> R-2.9.0-20-10.pisi R-mathlib-2.9.0-20-2.pisi rkward-0.4.9_p2-19-5.pisi ACK -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 3 08:39:52 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 08:39:52 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_service=2Epy_beti=F0i_i=E7eren?= =?iso-8859-9?q?_paketlerde_k=FC=E7=FCk_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907021213o6fd86612ta3d70677c01b72a7@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <200907022121.35421.gurer@pardus.org.tr> <3787dfa80907021213o6fd86612ta3d70677c01b72a7@mail.gmail.com> Message-ID: <200907030839.53355.gurer@pardus.org.tr> On Thursday 02 July 2009 22:13:58 Necmettin Begiter wrote: > XML dosyası olmasın lütfen. İnsanları XML dosyalarıyla uğraştırmak > kadar sadist bir yaklaşım olamaz :) Buna katılmıyorum, sonuçta po dosyasını da elle düzenlemek aynı zorlukta. XML konusunda eksik olan, basitçe kullanılabilecek po editor tarzı hazır bir aracın olmaması, belki bu konuda bişi yapabiliriz. XML - po çevrimi sorunlarından da kurtulmuş oluruz belki. Ancak 2009 için geç kalmamız nedeniyle, herhalde şimdilik standart bir şekilde betiğin içinde işaretleyip bir süre daha böyle idare etmemiz makul olacak gibi. From faik at pardus.org.tr Fri Jul 3 09:52:48 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Fri, 3 Jul 2009 09:52:48 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?COMAR_service=2Epy_beti=C4=9Fi_i=C3=A7ere?= =?utf-8?b?biBwYWtldGxlcmRlIGvDvMOnw7xrIGRlxJ9pxZ9pa2xpa2xlcg==?= In-Reply-To: <200907030839.53355.gurer@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907020243k71e867c5jd5d15483ef0740cc@mail.gmail.com> <3787dfa80907021213o6fd86612ta3d70677c01b72a7@mail.gmail.com> <200907030839.53355.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907030952.48341.faik@pardus.org.tr> > On Thursday 02 July 2009 22:13:58 Necmettin Begiter wrote: > > XML dosyası olmasın lütfen. İnsanları XML dosyalarıyla uğraştırmak > > kadar sadist bir yaklaşım olamaz :) > > Buna katılmıyorum, sonuçta po dosyasını da elle düzenlemek aynı zorlukta. > XML konusunda eksik olan, basitçe kullanılabilecek po editor tarzı hazır > bir aracın olmaması, belki bu konuda bişi yapabiliriz. XML - po çevrimi > sorunlarından da kurtulmuş oluruz belki. Güzel bir staj projesi. :) - Faik From bahadir at pardus.org.tr Fri Jul 3 10:09:59 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 10:09:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907031010.10089.bahadir@pardus.org.tr> Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 19:23:15) Ekin Meroğlu şunları yazmıştı: > mudur-2.1.1-78-42.pisi ack, -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From mnurolcay at gmail.com Fri Jul 3 10:47:34 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Fri, 3 Jul 2009 10:47:34 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71523 - 2009/devel/desktop/toolkit/qt/qt In-Reply-To: <20090702101427.9988E49C1B1@ns1.pardus.org.tr> References: <20090702101427.9988E49C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907031047.34882.mnurolcay@gmail.com> On Thursday 02 July 2009 13:14:27 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: ozan.caglayan > Date: Thu Jul 2 13:14:27 2009 > New Revision: 71523 > > Modified: > 2009/devel/desktop/toolkit/qt/qt/actions.py > 2009/devel/desktop/toolkit/qt/qt/pspec.xml > Log: > Really filter out -g3 flag. > > Modified: 2009/devel/desktop/toolkit/qt/qt/actions.py > ================================================================= Bu commitle amarok'taki wiki sorunu da çözülmüş olmalı. İşbaran, deneme imkanın var mı, normal haliyle girsin cd'ye. Tabi henüz RC cd'si hazırlanmadıysa :) --- Mehmet Nur Olcay From taner at pardus.org.tr Fri Jul 3 11:03:52 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?iso-8859-9?q?Ta=FE?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 11:03:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907031103.52825.taner@pardus.org.tr> Thursday 02 July 2009 günü (saat 19:23:15) Ekin Meroğlu şunları yazmıştı: > dovecot-1.1.14-21-6.pisi > spamassassin-3.2.5-18-2.pisi > spamd-3.2.5-18-1.pisi NACK Dovecot'un son versiyonu olan 1.1.16'yı db-45 ile yaşanan linkleme problemini çözdükten sonra merge edilmesini istemek durumundayım. Sistemde db45 yüklü ise ona, değilse -aslında olması gerektiği gibi- system.base'deki güncel db'ye linklenerek derleniyor. spamd için ise baselayout paketine "spamd" gibi bir kullanıcı eklenmesi ve servis ve conf.d betiklerinin yeniden düzenlenmesi gerekiyor. O nedenle sonraki merge isteğine kadar bekletilebilir. Taner Taş From mnurolcay at gmail.com Fri Jul 3 11:10:06 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Fri, 3 Jul 2009 11:10:06 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi reinstall In-Reply-To: <200906261959.23588.mnurolcay@gmail.com> References: <200906182120.17080.fatih@pardus.org.tr> <4A44F7D8.7070501@pardus.org.tr> <200906261959.23588.mnurolcay@gmail.com> Message-ID: <200907031110.07029.mnurolcay@gmail.com> On Friday 26 June 2009 19:59:23 you wrote: > Şuradaki[1] commiti diyorsan. Bu commit ile pisi artık hiçbir şey sormadan > kuruyor yereldeki paketi. "Bu paket zaten var, kurayım mı yine de ? y/n" > şeklinde sorması gerekiyordu. > > 1. http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019939.html Anlaşılan, pisi'nin bu davranışı da değişti. Evvelinde release numarası yüksekse güncelleme olarak alıyor, düşükse ya da aynıysa, zaten var deyip kurmuyordu. Pratikte çok faydalı bir şey mi bilemiyorum da, normal davranışı bu değildi. --- Mehmet Nur Olcay From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 3 11:27:08 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?ISO-8859-9?Q?Ozan_=C7a=F0layan?=) Date: Fri, 03 Jul 2009 11:27:08 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <4A4DC0DC.40303@pardus.org.tr> Ekin Meroğlu wrote On 02-07-2009 19:23: > sane-backends-1.0.20-13-5.pisi > ACK From gkmngrgn at gmail.com Fri Jul 3 11:53:39 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 11:53:39 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi reinstall In-Reply-To: <200907031110.07029.mnurolcay@gmail.com> References: <200906182120.17080.fatih@pardus.org.tr> <4A44F7D8.7070501@pardus.org.tr> <200906261959.23588.mnurolcay@gmail.com> <200907031110.07029.mnurolcay@gmail.com> Message-ID: <579eef480907030153i34547eb3qebde05edf9b5723e@mail.gmail.com> 2009/7/3 Mehmet Nur Olcay : > > Anlaşılan, pisi'nin bu davranışı da değişti. Evvelinde release numarası yüksekse güncelleme olarak > alıyor, düşükse ya da aynıysa, zaten var deyip kurmuyordu. > Zaten var deyip onay bekliyordu (evet, hayır şeklinde. gerçi ehöööö heeaaa falan yazınca da kabul ediyordu, zira sadece ilk harfe bakıyor, e ya da h..) Bence önceki hala daha iyiydi. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From gkmngrgn at gmail.com Fri Jul 3 12:11:33 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 12:11:33 +0300 Subject: [Gelistirici] Fwd: [2009] error: /root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml In-Reply-To: <20090703080758.6B2C9A7ABEB@lider.pardus.org.tr> References: <20090703080758.6B2C9A7ABEB@lider.pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907030211l7aaa5a2bo32c8a2cca887b7d5@mail.gmail.com> Mono paketi burada sorunsuzca paketlenmiş görünüyor: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/mono.html Burada da paketini görebiliyorum: http://paketler.pardus.org.tr/pardus-2009-test/?C=M;O=Dhttp://paketler.pardus.org.tr/pardus-2009-test/?C=M;O=D Peki, aşağıdaki çıktı neyin nesidir =) ---------- Forwarded message ---------- From: Pardus 2009 Buildfarm Date: 2009/7/3 Subject: [2009] error: /root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml To: gkmngrgn at gmail.com Cc: buildfarm at pardus.org.tr Hello, This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is automatically generated. An error occured while processing the file '/root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml' (maintainer: Gökmen Görgen). Error log is as follows: Error log Error occured for '/root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml' in BUILD process: The last 20 lines of the log before the error happens is as follows: cat "Log file" | tail -n 20 Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:250 :: *** Moving new package 'wireless-tools-29-61-16.pisi' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:240 :: *** Removing old package 'wireless-tools-29-60-15.pisi' from '/var/cache/pisi/packages-test/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:265 :: *** Moving delta package 'wireless-tools-11-16.delta.pisi' to both directories Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:265 :: *** Moving delta package 'wireless-tools-14-16.delta.pisi' to both directories Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:265 :: *** Moving delta package 'wireless-tools-15-16.delta.pisi' to both directories Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:232 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-14-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:232 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-13-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:232 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-11-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:236 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-14-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages-test/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:236 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-13-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages-test/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:236 :: *** Removing stale delta 'wireless-tools-11-15.delta.pisi' from '/var/cache/pisi/packages-test/' Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:274 :: *** Moving debug package 'wireless-tools-dbginfo-29-61-5.pisi' to packages-debug -- -- Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:74 :: *** Compiling source mono (10 of 16) Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | pisiinterface.py :: BUILD called for /root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml Fri Jul 3 11:10:17 2009 | ERROR | main.py:141 :: Error occured for '/root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml' in BUILD process: Plain log file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/mono.log Fancy log file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/mono.html Happy hacking! -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Fri Jul 3 12:20:55 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 12:20:55 +0300 Subject: [Gelistirici] Fwd: [2009] error: /root/2009/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml In-Reply-To: <579eef480907030211l7aaa5a2bo32c8a2cca887b7d5@mail.gmail.com> References: <20090703080758.6B2C9A7ABEB@lider.pardus.org.tr> <579eef480907030211l7aaa5a2bo32c8a2cca887b7d5@mail.gmail.com> Message-ID: <200907031220.55300.onur@pardus.org.tr> On 03 Temmuz 2009 Cuma 12:11:33 Gökmen Görgen wrote: > Mono paketi burada sorunsuzca paketlenmiş görünüyor: > http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/mono.html > > Burada da paketini görebiliyorum: > http://paketler.pardus.org.tr/pardus-2009-test/?C=M;O=Dhttp://paketler.pard >us.org.tr/pardus-2009-test/?C=M;O=D > > Peki, aşağıdaki çıktı neyin nesidir =) ... > Fri Jul 3 11:09:43 2009 | INFO | main.py:250 :: *** Moving new Farm 11:09 da derlemeye başladığında, Mono nun Archive ini indirmeye çalışırken karşı taraftan "bu dizin yok" diye hata mesajı geldi, bu yüzden derlenemedi, 11:25 de farmı tekrar dürttüğümde karşı taraftaki sunucudaki sorun düzelmiş, Archive indirilince farm derledi -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 3 12:29:59 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 12:29:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907031230.00013.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 02 July 2009 19:23:15 Ekin Meroğlu wrote: > kbd-1.15-11-4.pisi NACK > xorg-server-7.3-52-17.pisi ACK From dalgic.srdr at gmail.com Fri Jul 3 13:45:23 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 13:45:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11121 - 2009/devel/programming/language/python/gdata-python-client In-Reply-To: <20090703072658.07CD749C1B1@ns1.pardus.org.tr> References: <20090703072658.07CD749C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: Merhabalar; 2009/7/3 > Author: akin > Date: Fri Jul 3 10:26:57 2009 > New Revision: 11121 > > Modified: > 2009/devel/programming/language/python/gdata-python-client/actions.py > 2009/devel/programming/language/python/gdata-python-client/pspec.xml > Log: > major update for gdata, but i forgot to update devel first. sorry > python paketi olduğu için bu paketi ana depoya alsak güzel olmaz mı? contrib deposuna bağlayıcı herhangi bir bağımlılığı yok. for details, bkz: bu thread http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019893.html ve bu mesaj http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html bir de hazır el atmışken "translations.xml'i bulunmayan paket kalmasın" kampanyasına bağışta bulunup bu paketin bir açığını daha kapatabilirsiniz ;) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Fri Jul 3 14:54:00 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 14:54:00 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71643 - 2009/stable/programming/language/python/geoip-python In-Reply-To: <20090703115146.A94C049C1DA@ns1.pardus.org.tr> References: <20090703115146.A94C049C1DA@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <176c63c20907030454k2121a719vf90fd591be5262e@mail.gmail.com> geoip-python geoip için python derlenip depoya girince contrib den sileriz. 3 Temmuz 2009 14:51 tarihinde yazdı: > Author: ertugrul > Date: Fri Jul 3 14:51:46 2009 > New Revision: 71643 > > Added: > 2009/stable/programming/language/python/geoip-python/ > - copied from r71639, playground/ertugrul/4stable/geoip-python/ > Log: > moved from contrib > > > _______________________________________________ > Paketler-commits mailing list > Paketler-commits at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/paketler-commits > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Fri Jul 3 14:54:45 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 14:54:45 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11069 - 2009/stable/programming/language/python/geoip-python In-Reply-To: <176c63c20906290626r32887de5oc1a44ba657cb4988@mail.gmail.com> References: <20090629061929.77EE449C8C1@ns1.pardus.org.tr> <176c63c20906290519w1557185mbd4441cdacab86c@mail.gmail.com> <176c63c20906290626r32887de5oc1a44ba657cb4988@mail.gmail.com> Message-ID: <176c63c20907030454p7f8fa585r369671197a4bcc80@mail.gmail.com> ana depoya aldım. derlenince contribden silelim. 29 Haziran 2009 16:26 tarihinde Ertuğrul Erata yazdı: > @serdar > böyle bakınca geoip-python u ana depoya almalıyım. > çok da iyi olur > > > 29 Haziran 2009 15:23 tarihinde Serdar Dalgıç yazdı: > >> >> >> 2009/6/29 Ertuğrul Erata >> >>> canımız istediği için alabiliyoz mu ? >>> >> >> canınızın isteyip istemediği ile alakası yok, şu thread'i baştan bir >> okuyun isterseniz: >> >> http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019893.html >> >> bunun üzerine bir de pardus-devel listesine şöyle bir mesaj atmıştım: >> >> http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html >> >> -- >> - Serdar Dalgic >> >> >> _______________________________________________ >> Gelistirici mailing list >> Gelistirici at pardus.org.tr >> http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici >> > > > > -- > Ertuğrul Erata > > Pardus Devel. > > ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From tulliana at gmail.com Fri Jul 3 16:28:47 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Fri, 3 Jul 2009 16:28:47 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?sysinfo_tr=2Epo_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikleri?= Message-ID: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> Merhaba, KDE çevirilerine uyumlu olması için sysinfo tr.po dosyasında aşağıdaki değişiklikleri yapmak istiyorum, uygun mudur? Önerilerinize göre yeniden düzenleme yapabilirim. ------------------------------- Index: tr.po =================================================================== --- tr.po (revision 24378) +++ tr.po (working copy) @@ -41,11 +42,11 @@ #: src/sysinfo.cpp:141 msgid "Network is shutting down" -msgstr "Ağ kapanıyor" +msgstr "Ağ bağlantısı kapatılıyor" #: src/sysinfo.cpp:143 msgid "Establishing connection to the network" -msgstr "Ağa bağlantı kuruluyor" +msgstr "Ağ bağlantısı kuruluyor" #: src/sysinfo.cpp:145 msgid "You are online" @@ -61,7 +62,7 @@ #: src/sysinfo.cpp:235 msgid "Looking for hardware information..." -msgstr "Donanım bilgisi alınıyor..." +msgstr "Donanım bilgileri alınıyor..." #: src/sysinfo.cpp:237 msgid "System" @@ -70,24 +71,25 @@ #: src/sysinfo.cpp:239 msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "" -"Klasörler, Sabit Disk Sürücüler, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgisi ve " +"Dizinler, Sabit Disk Sürücüleri, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgileri " +"ve " "daha fazlası..." #: src/sysinfo.cpp:246 msgid "Common Folders" -msgstr "Ortak Klasörler" +msgstr "Genel Dizinler" #: src/sysinfo.cpp:247 msgid "My Home Folder" -msgstr "Ev Klasörüm" +msgstr "Ev Dizinim" #: src/sysinfo.cpp:248 msgid "Root Folder" -msgstr "Kök Klasör" +msgstr "Kök Dizin" #: src/sysinfo.cpp:249 msgid "Network Folders" -msgstr "Ağ Klasörleri" +msgstr "Ağ Dizinleri" #: src/sysinfo.cpp:254 msgid "Network" @@ -104,7 +106,7 @@ #: src/sysinfo.cpp:266 msgid "Swap: %1 free of %2" -msgstr "Takas: %1 / %2 boş" +msgstr "Takas Alanı: %1 / %2 boş" #: src/sysinfo.cpp:274 msgid "Disks" @@ -134,7 +136,7 @@ #: src/sysinfo.cpp:311 msgid "Display" -msgstr "Görüntü" +msgstr "Ekran Kartı ve Sürücü" #: src/sysinfo.cpp:545 msgid "3D Not Supported" İyi çalışmalar... -- Serdar From gokcen at pardus.org.tr Fri Jul 3 16:42:28 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 16:42:28 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 19:23:15) Ekin Meroğlu şunları yazmıştı: > openoffice3-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-extension-pdfimport-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-extension-presentation-minimizer-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-extension-presenter-screen-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-extension-report-builder-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-extension-wiki-publisher-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-de-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-en-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-es-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-fr-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-it-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-nl-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-pt-BR-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-sv-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-help-tr-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-kde3-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-kde4-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-de-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-es-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-fr-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-it-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-nl-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-pt-BR-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-sv-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-langpack-tr-3.1.0.6-2-2.pisi > openoffice3-python-3.1.0.6-2-2.pisi ACK. > qt4-4.4.3-55-18.pisi > qt4-designer-4.4.3-55-18.pisi > qt4-doc-4.4.3-55-16.pisi > qt4-linguist-4.4.3-55-18.pisi > qt4-sql-ibase-4.4.3-55-4.pisi > qt4-sql-mysql-4.4.3-55-18.pisi > qt4-sql-odbc-4.4.3-55-18.pisi > qt4-sql-postgresql-4.4.3-55-18.pisi > qt4-sql-sqlite-4.4.3-55-18.pisi ACK. Security update, WebKit Qt's SVG renderer should be tested. This is the fix for this[1]. [1] http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2009-0945 -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 3 21:52:32 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 21:52:32 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?sysinfo_tr=2Epo_de=F0i=FEiklikleri?= In-Reply-To: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907032152.33087.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Cuma 03 Temmuz 2009 günü (saat 16:28:47) Serdar Soytetir şunları yazmıştı: > Merhaba, Selam > KDE çevirilerine uyumlu olması için sysinfo tr.po dosyasında aşağıdaki > değişiklikleri yapmak istiyorum, uygun mudur? > Önerilerinize göre yeniden düzenleme yapabilirim. Klasör -> Dizin düzeltmesine benden OK. Eline sağlık. > #: src/sysinfo.cpp:237 > msgid "System" > @@ -70,24 +71,25 @@ > #: src/sysinfo.cpp:239 > msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and > more..." msgstr "" > -"Klasörler, Sabit Disk Sürücüler, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgisi > ve " +"Dizinler, Sabit Disk Sürücüleri, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem > Bilgileri " +"ve " > "daha fazlası..." > > #: src/sysinfo.cpp:246 > msgid "Common Folders" > -msgstr "Ortak Klasörler" > +msgstr "Genel Dizinler" > > #: src/sysinfo.cpp:247 > msgid "My Home Folder" > -msgstr "Ev Klasörüm" > +msgstr "Ev Dizinim" > > #: src/sysinfo.cpp:248 > msgid "Root Folder" > -msgstr "Kök Klasör" > +msgstr "Kök Dizin" > > #: src/sysinfo.cpp:249 > msgid "Network Folders" > -msgstr "Ağ Klasörleri" > +msgstr "Ağ Dizinleri" -- H. İbrahim Güngör From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 3 22:49:33 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 22:49:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Pardus_teknolojilerindeki_katarlar_i?= =?iso-8859-9?q?=E7in_=F6neriler?= In-Reply-To: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> References: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> Message-ID: <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Salı 30 Haziran 2009 günü (saat 17:45:07) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > Merhabalar, Selam > Son günlerde yoğun şekilde Pardus'a özgü yazılımların çevirilerine > odaklanma fırsatı buldum. Her ne kadar programların kaynak kodlarıyla > doğrudan uğraşmasam da, insan katarların çevirileriyle uğraşırken > katarların kullanım yerleri hakkında genel bir fikir ediniyor ve > birbirleriyle ilişkili katarları tahmin edebiliyor. Bu birkaç gün > içerisinde bir yandan çevirilerle ilgilenirken bir yandan da > uygulamalarda kullanılan katarların tutarlılığı ile ilgili bazı notlar > da tuttum. Kaynak kodlarımızda belirli kurallar uyguladığımız gibi > katarlarda da (=mesajlarda, iletilerde) belirli maddelerden oluşan bir > tutarlılık kılavuzu işimize yarar diye düşünüyorum. Liste biraz uzun > gelebilir, gereksiz derecede küçük şeylerden bahsettiğini > düşünebilirsiniz, ama bu yazdıklarımın çoğunun temel düzeyde > geçerliliği olan kurallar olması hepimizin işini kolaylaştıracaktır ve > tüm arayüzleri daha tutarlı hale getirecektir. Eleştiri ve > değerlendirmelerinize sunuyorum. > > Yeri gelmişken ufak bir feragatname: Verdiğim örnekler sadece > örnektir, kimse programının ya da programcının - kendisininüstüne > alınmasın ;) > > 2. Belirli kavramlar için belirli karşılıklarımız olmalı. İşin bu > kısmı biraz bana düşüyor, şu anda çevirilerimizde kullanacağımız > karşılıklarla ilgili kendi çapımda bir çalışma yapıyorum, hazır > olduğunda buraya bildireceğim. Fakat çoğu uygulama yazarımız Türkçe'ye > çevirme işini kendisi yaptığı için olsa gerek, programlarımızda kavram > karşılıkları konusunda bir tutarlılık olmadığı göze çarpıyor. Pardus teknolojileri için de geçerli ama genel olarak çevirilerde gözüme takılan nokta "kitaplık" ve "kütüphane" ayrımı. Depodaki paketlerde "library" kelimesine karşılık "kütüphane" ya da "kitaplık" çevirileri yapılmış. TBD kitaplık olmalı diyor. Buna da dikkat edelim. Kolay gelsin. -- H. İbrahim Güngör From ftugrul at gmail.com Fri Jul 3 22:55:28 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 22:55:28 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi reinstall In-Reply-To: <579eef480907030153i34547eb3qebde05edf9b5723e@mail.gmail.com> References: <200906182120.17080.fatih@pardus.org.tr> <4A44F7D8.7070501@pardus.org.tr> <200906261959.23588.mnurolcay@gmail.com> <200907031110.07029.mnurolcay@gmail.com> <579eef480907030153i34547eb3qebde05edf9b5723e@mail.gmail.com> Message-ID: <8f863d5a0907031255k6cb48f4dt7a7abcc024dcfb31@mail.gmail.com> 3 Temmuz 2009 11:53 tarihinde Gökmen Görgen yazdı: > Zaten var deyip onay bekliyordu (evet, hayır şeklinde. gerçi ehöööö > heeaaa falan yazınca da kabul ediyordu, > :D İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From akin at omeroglu.net Fri Jul 3 23:59:14 2009 From: akin at omeroglu.net (=?ISO-8859-9?Q?Ak=FDn_=D6mero=F0lu?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 23:59:14 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11121 - 2009/devel/programming/language/python/gdata-python-client In-Reply-To: References: <20090703072658.07CD749C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <9652916c0907031359o7ab57de9p77bcabb20ed98854@mail.gmail.com> 3 Temmuz 2009 13:45 tarihinde Serdar Dalgıç yazdı: > > python paketi olduğu için bu paketi ana depoya alsak güzel olmaz mı? > > contrib deposuna bağlayıcı herhangi bir bağımlılığı yok. Selamlar, Ana depoda yer alacak bir paketin bakıcısı olayım diyecek kadar ne paket tecrübem ne de cahil cesaretim var =) Eğer lazımsa sana teslim edebilirim Serdar ;) > > > bir de hazır el atmışken "translations.xml'i bulunmayan paket kalmasın" > kampanyasına bağışta bulunup bu paketin bir açığını daha kapatabilirsiniz ;) Sabah evden çıkmadan hızla depoya aldığım için bu detayı unutmuşum. İlk zaman bulduğumda kampanyaya katılacağım. Teşekkürler... -- Akın -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 4 01:29:43 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 01:29:43 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11121 - 2009/devel/programming/language/python/gdata-python-client In-Reply-To: <9652916c0907031359o7ab57de9p77bcabb20ed98854@mail.gmail.com> References: <20090703072658.07CD749C1B1@ns1.pardus.org.tr> <9652916c0907031359o7ab57de9p77bcabb20ed98854@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/3 Akın Ömeroğlu > > > 3 Temmuz 2009 13:45 tarihinde Serdar Dalgıç yazdı: > >> >> python paketi olduğu için bu paketi ana depoya alsak güzel olmaz mı? >> >> contrib deposuna bağlayıcı herhangi bir bağımlılığı yok. > > > Selamlar, > > Ana depoda yer alacak bir paketin bakıcısı olayım diyecek kadar ne paket > tecrübem ne de cahil cesaretim var =) Eğer lazımsa sana teslim edebilirim > Serdar ;) > olsun yav, paketçilik zor bir şey değil. hem suya girmeden yüzmeyi nasıl öğreniceksin, elini kirletmekten çekinme ;) bilgim ya da ilgim olmayan paketlere pek bulaşmamaya özen gösteriyorum, teklifin için teşekkürler ama. > > >> >> bir de hazır el atmışken "translations.xml'i bulunmayan paket kalmasın" >> kampanyasına bağışta bulunup bu paketin bir açığını daha kapatabilirsiniz ;) > > > Sabah evden çıkmadan hızla depoya aldığım için bu detayı unutmuşum. İlk > zaman bulduğumda kampanyaya katılacağım. > çatal bıçak seti hediyesi yok ama küçükleri sevindiriyorsun, bonus kazanıyorsun, +3 taksiti filan da var, v.s. :) Eline sağlık şimdiden ;) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 4 01:30:53 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 01:30:53 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?Pardus_teknolojilerindeki_katarlar_i?= =?iso-8859-1?q?=E7in_=F6neriler?= In-Reply-To: <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: 2009/7/3 H. İbrahim Güngör > > Depodaki paketlerde "library" kelimesine karşılık "kütüphane" ya da > "kitaplık" çevirileri yapılmış. TBD kitaplık olmalı diyor. Buna da dikkat > edelim. > +1, H. İbrahim'e katılıyorum, bütünlük önemli bence de. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Sat Jul 4 08:23:58 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 08:23:58 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <176c63c20907032223y3d53742dmcacf1ff8bc86c603@mail.gmail.com> > > > geoip-1.4.6-7-2.pisi ACK unutmuşum kusura bakmayınız efemmm -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Sat Jul 4 08:31:48 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 08:31:48 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11135 - 2009/stable/programming/language/python/geoip-python In-Reply-To: <20090704053022.176FF49C1DB@ns1.pardus.org.tr> References: <20090704053022.176FF49C1DB@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <176c63c20907032231o41ca0670nf23fd7465cf4c854@mail.gmail.com> @türker selam, contrib deposundan geoip-python pisilerini siler misin. ana depoya girdi. 4 Temmuz 2009 08:30 tarihinde yazdı: > Author: ertugrul > Date: Sat Jul 4 08:30:21 2009 > New Revision: 11135 > > Removed: > 2009/stable/programming/language/python/geoip-python/ > Log: > gone devel-2009 > > > _______________________________________________ > Contrib-commits mailing list > Contrib-commits at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/contrib-commits > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokcen at pardus.org.tr Sat Jul 4 07:19:30 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 07:19:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?sysinfo_tr=2Epo_de=F0i=FEiklikleri?= In-Reply-To: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907040719.34572.gokcen@pardus.org.tr> Cuma 03 Temmuz 2009 günü (saat 16:28:47) Serdar Soytetir şunları yazmıştı: > #: src/sysinfo.cpp:311 > msgid "Display" > -msgstr "Görüntü" > +msgstr "Ekran Kartı ve Sürücü" Bu İngilizcesine pek sadık olmamış, ya İngilizcesini de ("Display Card and Driver" şeklinde) düzeltelim (Gökmen?) ya da bunu "Görüntü" olarak geri alalım derim. Genel olarak güzel olmuş, eline sağlık. -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From dfisek at fisek.com.tr Sat Jul 4 11:43:23 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sat, 4 Jul 2009 11:43:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71562 - playground/isbaran/Trac In-Reply-To: <20090702141110.408A649C1B1@ns1.pardus.org.tr> References: <20090702141110.408A649C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <20090704114323.70df89d0.dfisek@fisek.com.tr> Thu, 2 Jul 2009 17:11:10 +0300 (EEST), paketler-commits at pardus.org.tr : > Added: > playground/isbaran/Trac/ Trac paketi contrib depoda var zaten? Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 4 12:39:36 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 12:39:36 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?2008_i=E7in_opera_paketi?= Message-ID: Selamlar; opera10_beta'yı 2008 deposuna merge etmeme rağmen contrib-2008 deposuna girmemiş. Türker'e mail attım ama cevap dönmedi, geliştirici listesine yazayım dedim ben de. İlgilenebilirseniz sevinirim. Teşekkürler. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokmen at pardus.org.tr Sat Jul 4 12:46:06 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 12:46:06 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?sysinfo_tr=2Epo_de=F0i=FEiklikleri?= In-Reply-To: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907041246.09658.gokmen@pardus.org.tr> On Friday 03 July 2009 16:28:47 Serdar Soytetir wrote: > Merhaba, Selamlar, > #: src/sysinfo.cpp:141 > msgid "Network is shutting down" > -msgstr "Ağ kapanıyor" > +msgstr "Ağ bağlantısı kapatılıyor" > > #: src/sysinfo.cpp:143 > msgid "Establishing connection to the network" > -msgstr "Ağa bağlantı kuruluyor" > +msgstr "Ağ bağlantısı kuruluyor" > > #: src/sysinfo.cpp:145 > msgid "You are online" > @@ -61,7 +62,7 @@ > > #: src/sysinfo.cpp:235 > msgid "Looking for hardware information..." > -msgstr "Donanım bilgisi alınıyor..." > +msgstr "Donanım bilgileri alınıyor..." > > #: src/sysinfo.cpp:237 > msgid "System" > @@ -70,24 +71,25 @@ > #: src/sysinfo.cpp:239 > msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and > more..." msgstr "" > -"Klasörler, Sabit Disk Sürücüler, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgisi > ve " +"Dizinler, Sabit Disk Sürücüleri, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem > Bilgileri " +"ve " > "daha fazlası..." > > #: src/sysinfo.cpp:246 > msgid "Common Folders" > -msgstr "Ortak Klasörler" > +msgstr "Genel Dizinler" > > #: src/sysinfo.cpp:247 > msgid "My Home Folder" > -msgstr "Ev Klasörüm" > +msgstr "Ev Dizinim" > > #: src/sysinfo.cpp:248 > msgid "Root Folder" > -msgstr "Kök Klasör" > +msgstr "Kök Dizin" > > #: src/sysinfo.cpp:249 > msgid "Network Folders" > -msgstr "Ağ Klasörleri" > +msgstr "Ağ Dizinleri" > > #: src/sysinfo.cpp:254 > msgid "Network" > @@ -104,7 +106,7 @@ > > #: src/sysinfo.cpp:266 > msgid "Swap: %1 free of %2" > -msgstr "Takas: %1 / %2 boş" > +msgstr "Takas Alanı: %1 / %2 boş" > > #: src/sysinfo.cpp:274 > msgid "Disks" > @@ -134,7 +136,7 @@ Bunlar tamam, > #: src/sysinfo.cpp:311 > msgid "Display" > -msgstr "Görüntü" > +msgstr "Ekran Kartı ve Sürücü" Bunu değiştirirsen diğerlerinde de bu detayı vermek gerekir; "Bellek" -> "Bellek bilgisi" ya da "İşletim Sistemi" -> "İşletim Sistemi ve Çekirdek" gibi.. Bence eskisi gibi kalsa daha iyi. > İyi çalışmalar... Kolay gelsin, teşekkürler. -- Gökmen GÖKSEL -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 836 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From tulliana at gmail.com Sat Jul 4 12:58:59 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Sat, 4 Jul 2009 12:58:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?sysinfo_tr=2Epo_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikleri?= In-Reply-To: <200907041246.09658.gokmen@pardus.org.tr> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> <200907041246.09658.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907041258.59915.tulliana@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 12:46:06) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: Merhabalar, > On Friday 03 July 2009 16:28:47 Serdar Soytetir wrote: > > Merhaba, > > Selamlar, > > > #: src/sysinfo.cpp:141 > > msgid "Network is shutting down" > > -msgstr "Ağ kapanıyor" > > +msgstr "Ağ bağlantısı kapatılıyor" > > > > #: src/sysinfo.cpp:143 > > msgid "Establishing connection to the network" > > -msgstr "Ağa bağlantı kuruluyor" > > +msgstr "Ağ bağlantısı kuruluyor" > > > > #: src/sysinfo.cpp:145 > > msgid "You are online" > > @@ -61,7 +62,7 @@ > > > > #: src/sysinfo.cpp:235 > > msgid "Looking for hardware information..." > > -msgstr "Donanım bilgisi alınıyor..." > > +msgstr "Donanım bilgileri alınıyor..." > > > > #: src/sysinfo.cpp:237 > > msgid "System" > > @@ -70,24 +71,25 @@ > > #: src/sysinfo.cpp:239 > > msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and > > more..." msgstr "" > > -"Klasörler, Sabit Disk Sürücüler, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgisi > > ve " +"Dizinler, Sabit Disk Sürücüleri, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem > > Bilgileri " +"ve " > > "daha fazlası..." > > > > #: src/sysinfo.cpp:246 > > msgid "Common Folders" > > -msgstr "Ortak Klasörler" > > +msgstr "Genel Dizinler" > > > > #: src/sysinfo.cpp:247 > > msgid "My Home Folder" > > -msgstr "Ev Klasörüm" > > +msgstr "Ev Dizinim" > > > > #: src/sysinfo.cpp:248 > > msgid "Root Folder" > > -msgstr "Kök Klasör" > > +msgstr "Kök Dizin" > > > > #: src/sysinfo.cpp:249 > > msgid "Network Folders" > > -msgstr "Ağ Klasörleri" > > +msgstr "Ağ Dizinleri" > > > > #: src/sysinfo.cpp:254 > > msgid "Network" > > @@ -104,7 +106,7 @@ > > > > #: src/sysinfo.cpp:266 > > msgid "Swap: %1 free of %2" > > -msgstr "Takas: %1 / %2 boş" > > +msgstr "Takas Alanı: %1 / %2 boş" > > > > #: src/sysinfo.cpp:274 > > msgid "Disks" > > @@ -134,7 +136,7 @@ > > Bunlar tamam, > > > #: src/sysinfo.cpp:311 > > msgid "Display" > > -msgstr "Görüntü" > > +msgstr "Ekran Kartı ve Sürücü" > > Bunu değiştirirsen diğerlerinde de bu detayı vermek gerekir; "Bellek" -> > "Bellek bilgisi" ya da "İşletim Sistemi" -> "İşletim Sistemi ve Çekirdek" > gibi.. > Bence eskisi gibi kalsa daha iyi. Tamamdır, Görüntü olarak kaldı bu arkadaş ... Yorum yapan herkese teşekkürler. > > > İyi çalışmalar... > > Kolay gelsin, teşekkürler. İyi Çalışmalar, -- Serdar From necmettin at pardus.org.tr Sat Jul 4 13:19:33 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Sat, 4 Jul 2009 13:19:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= Message-ID: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> Aşağıdadır, yorumlarınızı bekliyorum. Yorumlara göre gerekli değişiklikleri yapıp depoya göndereceğim. Index: 2009devel/programming/library/omniORB/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/programming/library/omniORB/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/programming/library/omniORB/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- import os import socket from comar.service import * @@ -6,12 +7,23 @@ serviceDefault = "off" serviceDesc = _({"en": "CORBA Naming Service", - "tr": "CORBA İsimlendirme Servisi"}) + "tr": "CORBA İsimlendirme Servisi", + }) serviceConf = "omniNames" logDir = "/var/log/omniNames" keyFile = "/var/lib/omniMapper/NameService" +MSG_ERR_CONFNASEGENI = {"en": "Unable to configure NameService with genior.", + "tr": "İsim servisi genior ile yapılandırılamadı.", + } +MSG_ERR_STRTSRVC = {"en": "Unable to start service.", + "tr": "Servis başlatılamadı.", + } +MSG_ERR_STRTSRVCPCN1 = {"en": "Unable to start: %s", + "tr": "Başlatılamadı: %s", + } + def start(): options = "-errlog %s/error.log -logdir %s" % (logDir, logDir) hostname = socket.gethostname() @@ -35,11 +47,11 @@ if ret == 0: notify("System.Service", "Changed", (script(), "started")) else: - fail("Unable to configure NameService with genior") + fail(_(MSG_ERR_CONFNASEGENI)) else: - err = "Unable to start service" + err = _(MSG_ERR_STRTSRVC) if ret.stderr != "": - err = "Unable to start: %s" % str(ret.stderr) + err = _(MSG_ERR_STRTSRVCPCN1) % str(ret.stderr) fail(err) def stop(): Index: 2009devel/system/boot/kexec-tools/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/system/boot/kexec-tools/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/boot/kexec-tools/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -6,6 +7,8 @@ "tr": "KExec Araçları"}) serviceConf = "kexec" +MSG_ERR_STOPKEXC = {"en": "Couldn't stop kexec, rebooting system.", + "tr": "kexec durdurulamadı, bilgisayar yeniden başlatılıyor."} @synchronized def start(): kpar=[] @@ -35,7 +38,7 @@ args="-u", donotify=True) else: - fail("Unable to stop kexec - system is rebooting") + fail(_(MSG_ERR_STOPKEXC)) def status(): return int(file("/sys/kernel/kexec_loaded").read().strip()) Index: 2009devel/system/base/wireless-tools/comar/link.py =================================================================== --- 2009devel/system/base/wireless-tools/comar/link.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/base/wireless-tools/comar/link.py (working copy) @@ -1,141 +1,108 @@ #!/usr/bin/python # -*- coding: utf-8 -*- -MSG_WIRELESS = { - "en": "Wireless", - "tr": "Kablosuz Ağlar", - "fr": "Réseaux sans-fil", - "es": "Redes inalambricos", - "sv": "Trådlösa nätverk", - "de": "Drahtlose Netzwerke", -} +MSG_WIRELESS = _({"en": "Wireless", + "tr": "Kablosuz Ağlar", + "fr": "Réseaux sans-fil", + "es": "Redes inalambricos", + "sv": "Trådlösa nätverk", + "de": "Drahtlose Netzwerke", + }) +MSG_DHCP_FAILED = _({"en": "Could not acquire an address.", + "tr": "Adres alınamadı.", + "fr": "Impossible d'obtenir une adresse.", + "es": "No posible obtener dirección.", + "sv": "Kunde inte erhålla adress.", + "de": "Konnte keine Adresse beziehen.", + }) +MSG_NO_DEVICE = _({"en": "Device is not plugged.", + "tr": "Aygıt takılı değil.", + "fr": "Le matériel est débranché.", + "es": "Dispositivo no esté conectado.", + "sv": "Enheten är inte ansluten.", + "de": "Gerät ist nicht angeschlossen.", + }) +MSG_NO_DRIVER = _({"en": "Device driver is missing. You may need to install device firmware.", + "tr": "Aygıt sürücüsü bulunamadı. Aygıta ait bellenim paketini kurmanız gerekebilir.", + "fr": "Il n'y a pas de pilote installé pour ce matériel.", + "es": "Falta el controlador del dispositivo. Se requiere instalar el firmware del dispositivo.", + "de": "Gerätetreiber fehlt. Bitte entsprechenden Firmwaretreiber installieren.", + }) +MSG_NO_SUPPLICANT = _({"en": "WPA supplicant not found.", + "tr": "WPA aracısı bulunamadı.", + "fr": "Impossible de trouver WPA supplicant.", + "es": "WPA supplicant no encontrado.", + "sv": "Kunde inte hitta WPA supplikant.", + "de": "WPA supplicant nicht gefunden.", + }) +MSG_NO_SUPPLICANT_SERVICE = _({"en": "Unable to start WPA supplicant service.", + "tr": "WPA aracı servisi başlatılamadı.", + "fr": "Impossible de lancer le service WPA supplicant.", + "es": "No posible iniciar el servicio WPA supplicant", + "de": "WPA supplicant service konnte nicht gestartet werden.", + }) +MSG_WPA_FAILED = _({"en": "Authentication failed.", + "tr": "Kimlik doğrulama başarısız oldu.", + "fr": "Échec d'authentification.", + "es": "Autenticación fallada.", + "sv": "Autentiseringen misslyckades.", + "de": "Authentifizierung fehlgeschlagen.", + }) +AUTH_WPA_PSK = _({"en": "WPA Pre-shared Key", + "tr": "WPA Ortak Anahtar", + "fr": "Clef WPA pre-shared", + "es": "Clave compartida WPA", + "sv": "Utdelad WPA-nyckel", + "de": "WPA Pre-Shared Key", + }) +AUTH_WEP_DYNAMIC = _({"en": "Dynamic WEP (802.1x)", + "tr": "Dinamik WEP (802.1x)", + "fr": "WEP dynamique (802.1x)", + "es": "WEP dinámico (802.1x)", + "sv": "Dynamisk WEP (802.1x)", + "de": "Dynamische WEP (802.1x)", + }) +PARAM_PASSWORD = _({"en": "Password", + "tr": "Parola", + "fr": "Mot de passe", + }) +PARAM_USERNAME = _({"en": "Username", + "tr": "Kullanıcı Adı", + "fr": "Nom d'utilisateur", + "es": "Contraseña", + "de": "Passwort", + }) +PARAM_CLIENT_CERT = _({"en": "Client Certificate", + "tr": "İstemci Sertifikası", + "fr": "Certificat du client", + "es": "Certificado del cliente", + "de": "Zertifikat des Clients", + }) +PARAM_CA_CERT = _({"en": "Authority Certificate", + "tr": "Otorite Sertifikası", + "fr": "Certificat d'autorité", + }) +PARAM_KEY_FILE = _({"en": "Key File", + "tr": "Anahtar Dosyası", + "fr": "Fichier clef", + "es": "Archivo de Clave", + "de": "Datei mit Schlüssel", + }) +DEVICE_MANAGED = _({"en": "Normal", + "tr": "Normal", + "fr": "Normal", + "es": "Normal", + "de": "Normal", + }) +DEVICE_ADHOC = _({"en": "Ad-Hoc", + "tr": "Ad-Hoc", + "fr": "Ad-hoc", + }) +REMOTE_LABEL = _({"en": "ESSID", + "tr": "ESSID", + "fr": "ESSID", + }) -MSG_DHCP_FAILED = { - "en": "Could not acquire an address.", - "tr": "Adres alınamadı.", - "fr": "Impossible d'obtenir une adresse.", - "es": "No posible obtener dirección.", - "sv": "Kunde inte erhålla adress.", - "de": "Konnte keine Adresse beziehen.", -} - -MSG_NO_DEVICE = { - "en": "Device is not plugged.", - "tr": "Aygıt takılı değil.", - "fr": "Le matériel est débranché.", - "es": "Dispositivo no esté conectado.", - "sv": "Enheten är inte ansluten.", - "de": "Gerät ist nicht angeschlossen.", -} - -MSG_NO_DRIVER = { - "en": "Device driver is missing. You may need to install device firmware.", - "tr": "Aygıt sürücüsü bulunamadı. Aygıta ait bellenim paketini kurmanız gerekebilir.", - "fr": "Il n'y a pas de pilote installé pour ce matériel.", - "es": "Falta el controlador del dispositivo. Se requiere instalar el firmware del dispositivo.", - "de": "Gerätetreiber fehlt. Bitte entsprechenden Firmwaretreiber installieren.", -} - -MSG_NO_SUPPLICANT = { - "en": "WPA supplicant not found.", - "tr": "WPA aracısı bulunamadı.", - "fr": "Impossible de trouver WPA supplicant.", - "es": "WPA supplicant no encontrado.", - "sv": "Kunde inte hitta WPA supplikant.", - "de": "WPA supplicant nicht gefunden.", -} - -MSG_NO_SUPPLICANT_SERVICE = { - "en": "Unable to start WPA supplicant service.", - "tr": "WPA aracı servisi başlatılamadı.", - "fr": "Impossible de lancer le service WPA supplicant.", - "es": "No posible iniciar el servicio WPA supplicant", - "de": "WPA supplicant service konnte nicht gestartet werden.", -} - -MSG_WPA_FAILED = { - "en": "Authentication failed.", - "tr": "Kimlik doğrulama başarısız oldu.", - "fr": "Échec d'authentification.", - "es": "Autenticación fallada.", - "sv": "Autentiseringen misslyckades.", - "de": "Authentifizierung fehlgeschlagen.", -} - -AUTH_WPA_PSK = { - "en": "WPA Pre-shared Key", - "tr": "WPA Ortak Anahtar", - "fr": "Clef WPA pre-shared", - "es": "Clave compartida WPA", - "sv": "Utdelad WPA-nyckel", - "de": "WPA Pre-Shared Key", -} - -AUTH_WEP_DYNAMIC = { - "en": "Dynamic WEP (802.1x)", - "tr": "Dinamik WEP (802.1x)", - "fr": "WEP dynamique (802.1x)", - "es": "WEP dinámico (802.1x)", - "sv": "Dynamisk WEP (802.1x)", - "de": "Dynamische WEP (802.1x)", -} - -PARAM_PASSWORD = { - "en": "Password", - "tr": "Parola", - "fr": "Mot de passe", -} - -PARAM_USERNAME = { - "en": "Username", - "tr": "Kullanıcı Adı", - "fr": "Nom d'utilisateur", - "es": "Contraseña", - "de": "Passwort", -} - -PARAM_CLIENT_CERT = { - "en": "Client Certificate", - "tr": "İstemci Sertifikası", - "fr": "Certificat du client", - "es": "Certificado del cliente", - "de": "Zertifikat des Clients", -} - -PARAM_CA_CERT = { - "en": "Authority Certificate", - "tr": "Otorite Sertifikası", - "fr": "Certificat d'autorité", -} - -PARAM_KEY_FILE = { - "en": "Key File", - "tr": "Anahtar Dosyası", - "fr": "Fichier clef", - "es": "Archivo de Clave", - "de": "Datei mit Schlüssel", -} - -DEVICE_MANAGED = { - "en": "Normal", - "tr": "Normal", - "fr": "Normal", - "es": "Normal", - "de": "Normal", -} - -DEVICE_ADHOC = { - "en": "Ad-Hoc", - "tr": "Ad-Hoc", - "fr": "Ad-hoc", -} - -REMOTE_LABEL = { - "en": "ESSID", - "tr": "ESSID", - "fr": "ESSID", -} - import os import re import socket @@ -199,7 +166,7 @@ # Some drivers cant do the scan while interface is down, doh :( ifc.setAddress("0.0.0.0") if ifc.up() == None: - fail(_(MSG_NO_DRIVER)) + fail(MSG_NO_DRIVER) cmd = subprocess.Popen(["/usr/sbin/iwlist", ifc.name, "scan"], stdout=subprocess.PIPE) data = cmd.communicate()[0] points = [] @@ -281,15 +248,15 @@ os.system("/usr/sbin/iwconfig '%s' enc restricted 's:%s'" % (self.ifc.name, parameters["password"])) elif mode == "wpa-psk": if not supplicant: - fail(_(MSG_NO_SUPPLICANT)) + fail(MSG_NO_SUPPLICANT) if not wpa_supplicant.startWpaService(): - fail(_(MSG_NO_SUPPLICANT_SERVICE)) + fail(MSG_NO_SUPPLICANT_SERVICE) try: ret = wpa_supplicant.setWpaAuthentication(self.ifc.name, self.ssid, parameters["password"]) except: return if not ret: - fail(_(MSG_WPA_FAILED)) + fail(MSG_WPA_FAILED) elif mode == "802.1x": pass @@ -309,7 +276,7 @@ def linkInfo(): d = { "type": "wifi", - "name": _(MSG_WIRELESS), + "name": MSG_WIRELESS, "modes": "device,device_mode,remote,remote_scan,net,auto,auth", } return d @@ -318,31 +285,31 @@ return [ ("wep", "WEP"), ("wepascii", "WEP ASCII"), - ("wpa-psk", _(AUTH_WPA_PSK)), - ("802.1x", _(AUTH_WEP_DYNAMIC)), + ("wpa-psk", AUTH_WPA_PSK), + ("802.1x", AUTH_WEP_DYNAMIC), ] def authParameters(mode): if mode in ("wep", "wepascii", "wpa-psk"): return [ - ("password", _(PARAM_PASSWORD), "pass"), + ("password", PARAM_PASSWORD, "pass"), ] elif mode == "802.1x": return [ - ("username", _(PARAM_USERNAME), "text"), - ("password", _(PARAM_PASSWORD), "pass"), - ("cert_cli", _(PARAM_CLIENT_CERT), "file"), - ("cert_ca", _(PARAM_CA_CERT), "file"), - ("keyfile", _(PARAM_KEY_FILE), "file"), + ("username", PARAM_USERNAME, "text"), + ("password", PARAM_PASSWORD, "pass"), + ("cert_cli", PARAM_CLIENT_CERT, "file"), + ("cert_ca", PARAM_CA_CERT, "file"), + ("keyfile", PARAM_KEY_FILE, "file"), ] def remoteName(): - return _(REMOTE_LABEL) + return REMOTE_LABEL def deviceModes(): return [ - ("managed", _(DEVICE_MANAGED)), - ("adhoc", _(DEVICE_ADHOC)), + ("managed", DEVICE_MANAGED), + ("adhoc", DEVICE_ADHOC), ] def deviceList(): @@ -483,10 +450,10 @@ else: iface.down() # Save state to profile database - profile.info["state"] = "inaccessible %s" % _(MSG_DHCP_FAILED) + profile.info["state"] = "inaccessible %s" % MSG_DHCP_FAILED profile.save(no_notify=True) # Notify clients - notify("Network.Link", "stateChanged", (name, "inaccessible", _(MSG_DHCP_FAILED))) + notify("Network.Link", "stateChanged", (name, "inaccessible", MSG_DHCP_FAILED)) return # Set nameservers registerNameServers(profile, iface) @@ -502,10 +469,10 @@ else: iface.down() # Save state to profile database - profile.info["state"] = "inaccessible %s" % _(MSG_DHCP_FAILED) + profile.info["state"] = "inaccessible %s" % MSG_DHCP_FAILED profile.save(no_notify=True) # Notify clients - notify("Network.Link", "stateChanged", (name, "inaccessible", _(MSG_DHCP_FAILED))) + notify("Network.Link", "stateChanged", (name, "inaccessible", MSG_DHCP_FAILED)) else: try: net_address = profile.info["net_address"] @@ -516,7 +483,7 @@ iface.setAddress(net_address, net_mask) # Bring up interface if iface.up() == None: - fail(_(MSG_NO_DRIVER)) + fail(MSG_NO_DRIVER) # Set default gateway net_gateway = profile.info.get("net_gateway", "") if net_gateway: Index: 2009devel/system/base/openssh/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/system/base/openssh/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/base/openssh/comar/service.py (working copy) @@ -1,26 +1,29 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * +serviceType = "server" +serviceDesc = _({"en": "Secure Shell Server", + "tr": "Güvenli Kabuk Sunucusu" + }) + +MSG_ERR_NEEDCONF = _({"en": "You need /etc/ssh/sshd_config to run sshd.", + "tr": "Sshd'yi çalıştırabilmek için /etc/ssh/sshd_config'e ihtiyaç var.", + }) + def check_config(): import os if not os.path.exists("/etc/ssh/sshd_config"): - fail("You need /etc/ssh/sshd_config to run sshd") - + fail(MSG_ERR_NEEDCONF) if not os.path.exists("/etc/ssh/ssh_host_key"): run("/usr/bin/ssh-keygen", "-t", "rsa1", "-b", "1024", "-f", "/etc/ssh/ssh_host_key", "-N", "") - if not os.path.exists("/etc/ssh/ssh_host_dsa_key"): run("/usr/bin/ssh-keygen", "-d", "-f", "/etc/ssh/ssh_host_dsa_key", "-N", "") - if not os.path.exists("/etc/ssh/ssh_host_rsa_key"): run("/usr/bin/ssh-keygen", "-t", "rsa", "-f", "/etc/ssh/ssh_host_rsa_key", "-N", "") -serviceType = "server" -serviceDesc = _({"en": "Secure Shell Server", - "tr": "Güvenli Kabuk Sunucusu"}) - @synchronized def start(): check_config() Index: 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py =================================================================== --- 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- import os import subprocess @@ -17,31 +18,22 @@ # l10n -FAIL_TIMEOUT = _({ - "en": "Request timed out. Try again later.", - "tr": "Talep zaman aşımına uğradı. Daha sonra tekrar deneyin.", -}) +FAIL_TIMEOUT = _({"en": "Request timed out. Try again later.", + "tr": "Talep zaman aşımına uğradı. Daha sonra tekrar deneyin.", + }) +FAIL_VERSION = _({"en": "Invalid kernel version.", + "tr": "Geçersiz çekirdek sürümü.", + }) +FAIL_PROBE = _({"en": "Unable to load module %s: %s", + "tr": "%s modülü yüklenemedi: %s", + }) +FAIL_RMMOD = _({"en": "Unable to unload module %s: %s", + "tr": "%s modülü kaldırılamadı: %s", + }) +FAIL_UPDATE = _({"en": "Unable to update modprobe.conf: %s", + "tr": "modprobe.conf güncellenemedi: %s", + }) -FAIL_VERSION = _({ - "en": "Invalid kernel version.", - "tr": "Geçersiz çekirdek sürümü.", -}) - -FAIL_PROBE = _({ - "en": "Unable to load module %s: %s", - "tr": "%s modülü yüklenemedi: %s", -}) - -FAIL_RMMOD = _({ - "en": "Unable to unload module %s: %s", - "tr": "%s modülü kaldırılamadı: %s", -}) - -FAIL_UPDATE = _({ - "en": "Unable to update modprobe.conf: %s", - "tr": "modprobe.conf güncellenemedi: %s", -}) - # Utils def majorVersion(kernel_version): Index: 2009devel/system/base/mudur/comar/disk.py =================================================================== --- 2009devel/system/base/mudur/comar/disk.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/base/mudur/comar/disk.py (working copy) @@ -7,60 +7,54 @@ FSTAB = '/etc/fstab' -FAIL_FSTAB = { - "en": "Unable to read '%s'.", - "tr": "'%s' okunamadı.", - "fr": "Impossible de lire '%s' .", - "es": "No posible leer '%s'.", - "de": "'%s' konnte nicht gelesen werden.", -} +FAIL_FSTAB = _({"en": "Unable to read '%s'.", + "tr": "'%s' okunamadı.", + "fr": "Impossible de lire '%s' .", + "es": "No posible leer '%s'.", + "de": "'%s' konnte nicht gelesen werden.", + }) -FAIL_PATH = { - "en": "'%s' is not a valid mount point.", - "tr": "'%s' geçerli bir bağlama noktası değil.", - "fr": "'%s' n'est pas un point de montage valide.", - "es": "'%s' no es un punto de montaje válido.", - "de": "'%s' ist kein gültiger Mount-Punkt.", -} +FAIL_PATH = _({"en": "'%s' is not a valid mount point.", + "tr": "'%s' geçerli bir bağlama noktası değil.", + "fr": "'%s' n'est pas un point de montage valide.", + "es": "'%s' no es un punto de montaje válido.", + "de": "'%s' ist kein gültiger Mount-Punkt.", + }) -FAIL_ENTRY = { - "en": "Device '%s' not found in entry list.", - "tr": "'%s' aygıtı listede bulunamadı.", - "fr": "Le matériel '%s' n'a pas été trouvé dans la liste.", - "es": "Dispositivo '%s' no encontrado en lista de entrada.", - "de": "Gerät '%s' ist nicht in der Liste eingetragen.", -} +FAIL_ENTRY = _({"en": "Device '%s' not found in entry list.", + "tr": "'%s' aygıtı listede bulunamadı.", + "fr": "Le matériel '%s' n'a pas été trouvé dans la liste.", + "es": "Dispositivo '%s' no encontrado en lista de entrada.", + "de": "Gerät '%s' ist nicht in der Liste eingetragen.", + }) -FAIL_ROOT = { - "en": "'%s' is mounted to root directory, operation cancelled.", - "tr": "'%s' diski kök dizine bağlı, işlem iptal edildi.", - "fr": "'%s' est monté sur le répertoire racine, opération annulée.", - "es": "'%s' está montado com root, operación cancelada.", - "de": "'%s' ist als Root gemounted, Vorgang abgebrochen.", -} +FAIL_ROOT = _({"en": "'%s' is mounted to root directory, operation cancelled.", + "tr": "'%s' diski kök dizine bağlı, işlem iptal edildi.", + "fr": "'%s' est monté sur le répertoire racine, opération annulée.", + "es": "'%s' está montado com root, operación cancelada.", + "de": "'%s' ist als Root gemounted, Vorgang abgebrochen.", + }) -FAIL_MOUNTED = { - "en": "'%s' is mounted to another directory, operation cancelled.", - "tr": "'%s' başka bir dizine bağlı, işlem iptal edildi.", - "fr": "'%s' est monté sur un autre répertoire, opération annulée.", - "es": "'%s' está montado en otro directorio, operación cancelada.", - "de": "'%s' ist schon auf einem anderen Mount-Punkt gemounted, Vorgang abgebrochen.", -} +FAIL_MOUNTED = _({"en": "'%s' is mounted to another directory, operation cancelled.", + "tr": "'%s' başka bir dizine bağlı, işlem iptal edildi.", + "fr": "'%s' est monté sur un autre répertoire, opération annulée.", + "es": "'%s' está montado en otro directorio, operación cancelada.", + "de": "'%s' ist schon auf einem anderen Mount-Punkt gemounted, Vorgang abgebrochen.", + }) -FAIL_OPERATION = { - "en": "Operation failed:\n\n %s", - "tr": "İşlem başarısız:\n\n %s", - "fr": "L'opération a échoué : \n\n %s", - "es": "Operación fallada:\n\n %s", - "de": "Vorgang fehlerhaft:\n\n %s", -} +FAIL_OPERATION = _({"en": "Operation failed:\n\n %s", + "tr": "İşlem başarısız:\n\n %s", + "fr": "L'opération a échoué : \n\n %s", + "es": "Operación fallada:\n\n %s", + "de": "Vorgang fehlerhaft:\n\n %s", + }) class DMException(Exception): pass def parseFstab(fstab): if not os.access(fstab, os.R_OK): - raise DMException, _(FAIL_FSTAB) % fstab + raise DMException, FAIL_FSTAB % fstab entries = [] for line in open(fstab): line = line.strip() @@ -97,7 +91,7 @@ proc = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) err = proc.communicate()[1].strip() if len(err): - fail(_(FAIL_OPERATION) % err) + fail(FAIL_OPERATION % err) # Disk.Manager methods @@ -140,7 +134,7 @@ device = getDeviceByLabel(device.split("LABEL=")[1]) for dev, path in getMounted(): if dev == device and path == "/": - fail(_(FAIL_ROOT) % device) + fail(FAIL_ROOT % device) runCommand(['/bin/umount', device]) def listEntries(): @@ -156,7 +150,7 @@ old_path, old_fsType, old_options = getEntry(device) # Do not change root if old_path == "/" and old_path != path: - fail(_(FAIL_ROOT) % device) + fail(FAIL_ROOT % device) # Who has that mount point? me? if old_path == path: path_own = True @@ -165,10 +159,10 @@ if not path_own: if not createPath(device, path): # Can't create new path - fail(_(FAIL_PATH) % path) + fail(FAIL_PATH % path) elif device in [x[0] for x in getMounted()]: # Device is mounted - fail(_(FAIL_MOUNTED) % device) + fail(FAIL_MOUNTED % device) # Remove previous one to prevent duplicates if old_path: removeEntry(device, silent=True) @@ -204,11 +198,11 @@ else: options[part] = "" return _path, _fsType, options - fail(_(FAIL_ENTRY) % device) + fail(FAIL_ENTRY % device) def removeEntry(device, silent=False): if device not in listEntries(): - fail(_(FAIL_ENTRY) % device) + fail(FAIL_ENTRY % device) newlines = [] for line in open(FSTAB): line = line.strip() Index: 2009devel/system/base/dnsmasq/comar/stack.py =================================================================== --- 2009devel/system/base/dnsmasq/comar/stack.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/base/dnsmasq/comar/stack.py (working copy) @@ -17,6 +17,10 @@ RESOLV_USER = "/etc/resolv.default.conf" +MSG_ERR_INVLCHRSHSNM = {"en": "Invalid character(s) '%s' found in hostname.", + "tr": "Bilgisayar adında geçersiz karakter(ler) ('%s') bulundu.", + } + # Network.Stack methods def getNameServers(): @@ -70,7 +74,7 @@ return invalid = filter(lambda x: not x in HOST_CHARS, hostname) if len(invalid) > 0: - fail("Invalid characters '%s' in hostname" % ("".join(invalid))) + fail(_(MSG_ERR_INVLCHRSHSNM) % ("".join(invalid))) # hostname if os.path.exists(NAME_PATH): Index: 2009devel/system/installer/yali4-firstBoot/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/system/installer/yali4-firstBoot/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/system/installer/yali4-firstBoot/comar/service.py (working copy) @@ -8,12 +8,16 @@ }) serviceDefault = "off" +MSG_ERR_ZORGEROR = _({"en": "Couldn't start YALI4 as Zorg returned an error.", + "tr": "Zorg bir hata döndürdüğü için YALI4 başlatılmıyor.", + }) + @synchronized def start(boot=False): startDependencies("acpid", "hal") if call("zorg", "Xorg.Display", "ready", (boot,)) == 0: - fail("zorg bir hata döndürdüğü için başlatılmıyor.") + fail(MSG_ERR_ZORGEROR) loadEnvironment() os.environ["XAUTHLOCALHOSTNAME"]=os.uname()[1] Index: 2009devel/network/connection/ppp/comar/link.py =================================================================== --- 2009devel/network/connection/ppp/comar/link.py (revision 71688) +++ 2009devel/network/connection/ppp/comar/link.py (working copy) @@ -11,15 +11,43 @@ # Please read the COPYING file. # -name_msg = { - "en": "Dialup network", - "tr": "Çevirmeli ağlar" -} +name_msg = {"en": "Dialup network", + "tr": "Çevirmeli ağ", + } +remote_name_msg = {"en": "Phone number", + "tr": "Telefon numarası", + } -remote_name_msg = { - "en": "Phone number", - "tr": "Telefon numarası" -} +MSG_ERR_OPENLCKF = {"en": "Could not open lockfile.", + "tr": "Kilit dosyası açılamadı.", + } +MSG_ERR_STOPPRCS = {"en": "Could not stop the process.", + "tr": "Süreç durdurulamadı.", + } +MSG_KILD = {"en": "Killed.", + "tr": "Sonlandırıldı.", + } +MSG_ERR_MNGEAUTHFLES = {"en": "Could not manage authentication files.", + "tr": "Kimlik doğrulama dosyaları işlenemedi.", + } +MSG_ERR_MNGEPPPDPRMS = {"en": "Could not manage pppd parameters.", + "tr": "pppd parametreleri işlenemedi.", + } +MSG_ERR_MNGECHATSCRP = {"en": "Could not manage chat script.", + "tr": "Sohbet betiği işlenemedi.", + } +MSG_ERR_NOSUCHCONN = {"en": "No such connection.", + "tr": "Böyle bir bağlantı yok.", + } +MSG_ERR_NOTSPRT = {"en": "Not supported.", + "tr": "Desteklenmiyor.", + } +MSG_ERR_UNKNSTTE = {"en": "Unknown state.", + "tr": "Durum bilinmiyor.", + } +MSG_ERR_DEVCNOTFOUN = {"en": "Device not found.", + "tr": "Aygıt bulunamadı.", + } # Silly modem device list :/ # Appearently checking existance of these devices is easiest way to detect modems @@ -231,14 +259,14 @@ pid = atoi(f.readline()) f.close() except: - return "Could not open lockfile" + return _(MSG_ERR_OPENLCKF) try: os.kill(pid, SIGTERM) except OSError: - return "Could not stop the process" + return _(MSG_ERR_STOPPRCS) - return "Killed" + return _(MSG_KILD) def runPPPD(self, dev): """ Run the PPP daemon """ @@ -255,13 +283,13 @@ dev = modem.lstrip("/dev/") if self.createSecrets(user, pwd) is True: - return "Could not manage authentication files" + return _(MSG_ERR_MNGEAUTHFLES) if self.createOptions(dev, user, speed) is True: - return "Could not manage pppd parameters" + return _(MSG_ERR_MNGEPPPDPRMS) if self.createChatscript(dev, phone, vol) is True: - return "Could not manage chat script" + return _(MSG_ERR_MNGECHATSCRP) output = self.runPPPD(dev) return output @@ -285,7 +313,7 @@ dict = DB.getDB(name) if want: if not dict: - fail("No such connection") + fail(_(MSG_ERR_NOSUCHCONN)) self.uid = _get(dict, "device", None) self.name = name self.dev = None @@ -339,7 +367,7 @@ return iflist def scanRemote(): - fail("Not supported") + fail(_(MSG_ERR_NOTSPRT)) def setConnection(name, device): d = DB.getDB(name) @@ -359,7 +387,7 @@ notify("Net.Link", "connectionChanged", ("deleted", name)) def setAddress(name=None, mode=None, address=None, mask=None, gateway=None): - fail("Not supported") + fail(_(MSG_ERR_NOTSPRT)) def setRemote(name, remote, apmac): d = DB.getDB(name) @@ -383,10 +411,10 @@ def setState(name, state): dev = Dev(name) if state != "up" and state != "down": - fail("Unknown state") + fail(_(MSG_ERR_UNKNSTTE)) if not dev.dev: - fail("Device not found") + fail(_(MSG_ERR_DEVCNOTFOUN)) if state == "up": dev.up() Index: 2009devel/network/share/nfs-utils/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/network/share/nfs-utils/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/network/share/nfs-utils/comar/service.py (working copy) @@ -4,8 +4,16 @@ serviceType = "server" serviceDesc = _({"en": "NFS Daemon", - "tr": "NFS Servisi"}) + "tr": "NFS Servisi" + }) +MSG_ERR_STRTSRVC = {"en": "Unable to start service.", + "tr": "Servis başlatılamadı.", + } +MSG_ERR_STOPSRVC = {"en": "Unable to stop service.", + "tr": "Servis durdurulamadı.", + } + def start(): startDependencies("portmap") ret = run("/sbin/start-stop-daemon --start --quiet --exec /usr/sbin/rpc.idmapd") @@ -16,7 +24,7 @@ if ret == 0: notify("System.Service", "Changed", (script(), "started")) else: - fail("Unable to start service") + fail(_(MSG_ERR_STRTSRVC)) def stop(): ret = run("/sbin/start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --exec /usr/sbin/rpc.mountd") @@ -28,7 +36,7 @@ if ret == 0: notify("System.Service", "Changed", (script(), "stopped")) else: - fail("Unable to stop service") + fail(_(MSG_ERR_STOPSRVC)) def status(): return isServiceRunning("/var/run/rpc.statd.pid") Index: 2009devel/multimedia/sound/timidity/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/multimedia/sound/timidity/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/multimedia/sound/timidity/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- serviceType = "local" serviceDesc = _({"en": "Timidity Virtual MIDI Sequencer for Alsa", "tr": "Timidity Sanal MIDI Ardışımlayıcı"}) @@ -2,2 +3,6 @@ +MSG_ERR_TIMDPTCH = _({"en": "Failed to set patchset %s for Timidity.", + "tr": "Yama kümesi %s Timidity'ye atanamadı.", + }) + from comar.service import * @@ -23,7 +28,7 @@ if patchset != currentpatch: if not os.path.exists("/usr/share/timidity/%s" % patchset) and not os.path.exists(patchset): - fail("Failed to set patchset %s for Timidity" % patchset) + fail(MSG_ERR_TIMDPTCH % patchset) else: if currentpatch: os.unlink(currentlink) Index: 2009devel/multimedia/sound/pulseaudio/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/multimedia/sound/pulseaudio/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/multimedia/sound/pulseaudio/comar/service.py (working copy) @@ -7,6 +7,19 @@ serviceDefault = "off" serviceConf = "pulseaudio" +MSG_ERR_PLSEGRPNOTFOND = _({"en": "No pulse-access group found in system, exiting.", + "tr": "Sistende pulse-access grubu bulunamadı, çıkılıyor.", + }) +MSG_ERR_PLSENOTMEMB = _({"en": "The following users are not a member of the pulse-access group: %s", + "tr": "Şu kullanıcılar pulse-access grubunun üyesi değil: %s", + }) +MSG_ERR_PLSENOTSYSTMODE = _({"en": "Adjust the settings in /etc/conf.d/pulseaudio for running PulseAudio in system mode.", + "tr": "PulseAudio'yu sistem kipinde çalıştırmak için /etc/conf.d/pulseaudio dosyasında ayar yapmalısınız.", + }) +MSG_ERR_PLSEINPERUSER = _({"en": "PulseAudio is running in per-user mode, you can't stop it using 'service'.", + "tr": "PulseAudio kullanıcı kipinde çalışıyor, 'service' komutuyla durduramazsınız.", + }) + startup_type = config.get("PULSE_SERVER_TYPE") def check_credentials(): @@ -41,23 +54,23 @@ try: users = check_credentials() except KeyError: - fail("No pulse-access group found in system, exiting..") + fail(MSG_ERR_PLSEGRPNOTFOND) if users: - fail("The following users are not a member of the pulse-access group: %s" % ",".join(users)) + fail(MSG_ERR_PLSENOTMEMB % ",".join(users)) else: startService(command="/usr/bin/pulseaudio", args=config.get("PULSE_SYSTEM_ARGS", ""), detach=True) else: - fail("Adjust the settings in /etc/conf.d/pulseaudio for running PulseAudio in system mode.") + fail(MSG_ERR_PLSENOTSYSTMODE) @synchronized def stop(): if startup_type == "system": pass elif startup_type == "personal": - fail("PulseAudio is running in per-user mode, you can't stop it using 'service'.") + fail(MSG_ERR_PLSEINPERUSER) def status(): return isServiceRunning(command="/usr/bin/pulseaudio") Index: 2009devel/multimedia/stream/mediatomb/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/multimedia/stream/mediatomb/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/multimedia/stream/mediatomb/comar/service.py (working copy) @@ -1,8 +1,9 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * serviceType="server" -serviceDesc = _({"en": "Mediatomb UPnP Media Server", - "tr": "Mediatomb UPnP Ortam Sunucusu"}) +serviceDesc = _({"en": "Mediatomb uPnP Media Server", + "tr": "Mediatomb Tak-kullan (uPnP) Ortam Sunucusu"}) @synchronized def start(): Index: 2009devel/hardware/irda/irda-utils/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/irda/irda-utils/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/irda/irda-utils/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * serviceType = "local" @@ -5,10 +6,13 @@ "tr": "Kızılötesi Aygıt Yöneticisi"}) serviceConf = "irda" +MSG_ERR_IRDACNFGNOTSET = {"en": "IRDA configuration is not set.", + "tr": "IRDA yapılandırılmamış.", + } @synchronized def start(): if config.get("IRDA", "") != "yes" or config.get("IRDADEV", "") == "": - fail("IRDA configuration not set") + fail(_(MSG_ERR_IRDACNFGNOTSET)) else: args = [] if "DONGLE" in config: Index: 2009devel/hardware/cpu/microcode-ctl/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/cpu/microcode-ctl/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/cpu/microcode-ctl/comar/service.py (working copy) @@ -3,8 +3,16 @@ serviceType = "local" serviceDefault = "conditional" serviceDesc = _({"en": "Intel IA32 CPU Microcode Updater", - "tr": "Intel IA32 İşlemci Mikrokod Güncelleyicisi"}) + "tr": "Intel IA32 İşlemci Mikrokod Güncelleyicisi" + }) +MSG_ERR_STRTSRVC = {"en": "Unable to start service.", + "tr": "Servis başlatılamadı.", + } +MSG_ERR_STOPSRVC = {"en": "Unable to stop service.", + "tr": "Servis durdurulamadı.", + } + from comar.service import * import time, os @@ -26,7 +34,7 @@ if ret == 0: notify("System.Service", "Changed", (script(), "started")) else: - fail("Unable to start service") + fail((MSG_ERR_STRTSRVC)) @synchronized def stop(): @@ -36,7 +44,7 @@ if ret == 0: notify("System.Service", "Changed", (script(), "stopped")) else: - fail("Unable to stop service") + fail(_(MSG_ERR_STOPSRVC)) def ready(): status = is_on() @@ -45,4 +53,3 @@ def status(): return os.access(devicenode, os.F_OK) - Index: 2009devel/hardware/powermanagement/apmd/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/powermanagement/apmd/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/powermanagement/apmd/comar/service.py (working copy) @@ -5,11 +5,15 @@ from comar.service import * +MSG_ERR_APMNOTFOND = {"en": "APM not found.", + "tr": "APM bulunamadı.", + } + @synchronized def start(): import os if not os.path.exists("/proc/apm"): - fail("APM not found") + fail(_(MSG_ERR_APMNOTFOND)) startService(command="/usr/sbin/apmd", args=config.get("APMD_OPTS", ""), Index: 2009devel/hardware/powermanagement/nut/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/powermanagement/nut/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/powermanagement/nut/comar/service.py (working copy) @@ -7,6 +7,15 @@ serviceDesc = _({"en": "Network UPS Tools", "tr": "Ağ Kesintisiz Güç Kaynağı Araçları"}) +MSG_ERR_STRTMODL = _({"en": "Could not start model %s.", + "tr": "Model %s başlatılamadı.", + }) +MSG_ERR_STRTUPSD = _({"en": "Could not start UPSD server.", + "tr": "UPSD sunucu başlatılamadı.", + }) +MSG_ERR_STOPUPSM = _({"en": "Could not stop upsmon.", + "tr": "Upsmon durdurulamadı.", + }) piddir = "/var/lib/nut" model = config.get("MODEL", "upsdrvctl") @@ -27,7 +36,7 @@ config.get("DEVICE", ""))) if error: - fail("Could not start model %s" % model) + fail(MSG_ERR_STRTMODL % model) else: error = startService(command="/usr/sbin/upsd", args=config.get("UPSD_OPTIONS", ""), @@ -35,7 +44,7 @@ donotify=False) if error: - fail("Could not start UPSD server") + fail(MSG_ERR_STRTUPSD) else: startService(command="/usr/sbin/upsmon", pidfile="%s/upsmon.pid" % piddir, @@ -48,7 +57,7 @@ if server == "yes": if error: - fail("Could not stop upsmon") + fail(MSG_ERR_STOPUPSM) else: error = stopService(command="/usr/sbin/upsd", pidfile="%s/upsd.pid" % piddir, Index: 2009devel/hardware/misc/fnfx/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/misc/fnfx/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/misc/fnfx/comar/service.py (working copy) @@ -5,11 +5,15 @@ serviceDesc = _({"en": "fnfx Daemon", "tr": "fnfx Servisi"}) +MSG_ERR_LOADTOSHACPI = _({"en": "Couldn't load Toshiba ACPI module.", + "tr": "Toshiba ACPI modülü yüklenemedi.", + }) + @synchronized def start(): reply = run("/sbin/modprobe toshiba_acpi") if reply != 0: - fail("cannot load toshiba acpi module") + fail(MSG_ERR_LOADTOSHACPI) startService(command="/usr/sbin/fnfxd", pidfile="/var/run/fnfxd.pid", Index: 2009devel/hardware/misc/setserial/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/misc/setserial/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/misc/setserial/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * serviceType = "script" @@ -4,6 +5,10 @@ serviceDesc = _({"en": "Serial Port Modifier", "tr": "Seri Port Değiştirici"}) +MSG_ERR_STRTSRVC = {"en": "Couldn't start service.", + "tr": "Servis başlatılamadı.", + } + def start(): try: f = file("/etc/serial.conf") @@ -17,7 +22,7 @@ fail("Error setting %s" % k) notify("System.Service", "Changed", (script(), "started")) except: - fail("Unable to start service") + fail(_(MSG_ERR_STRTSRVC)) def stop(): notify("System.Service", "Changed", (script(), "stopped")) Index: 2009devel/hardware/info/hal/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/hardware/info/hal/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/hardware/info/hal/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -7,11 +8,15 @@ serviceDefault = "on" serviceConf = "hal" +MSG_ERR_DBUS = _({"en": "Couldn't start HAL, please ensure DBus is running.", + "tr": "HAL başlatılamadı, lütfen DBus'un çalışıp çalışmadığını kontrol edin", + }) + @synchronized def start(): # Check DBus socket if not os.path.exists("/var/run/dbus/system_bus_socket"): - fail("Can't start HAL - please ensure dbus is running") + fail(MSG_ERR_DBUS) # Ensure that acpid is launched before HAL for avoiding /proc/acpi/event # race conditions. Index: 2009devel/server/ptsp/ptsp-client/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/server/ptsp/ptsp-client/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/server/ptsp/ptsp-client/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os import ConfigParser @@ -7,6 +8,16 @@ serviceDefault = "on" configFile = "/etc/pts-client.conf" +MSG_ERR_FILENOTEXIST = _({"en": "File %s does not exist.", + "tr": "%s dosyası mevcut değil.", + }) +MSG_ERR_PLAUNOTSTRT = _({"en": "PulseAudio is not starting.", + "tr": "PulseAudio başlamıyor.", + }) +MSG_ERR_NOTTHIN = _({"en": "Not thin setup.", + "tr": "İnce kurulum değil.", + }) + def configure(): if run("/usr/bin/zorg --probe") != 0: fail("Not starting as zorg returned an error") @@ -16,7 +27,7 @@ def get_xserver(): if not os.path.exists(configFile): - fail("%s file does not exist" % configFile) + fail(MSG_ERR_FILENOTEXIST % configFile) cp = ConfigParser.ConfigParser() cp.read(configFile) @@ -28,11 +39,11 @@ def start_pulse(): if run("/usr/bin/pulseaudio --system -D") != 0: - fail("not starting pulseaudio") + fail(MSG_ERR_PLAUNOTSTRT) def start(): if not has_thin(): - fail("Not thin setup.") + fail(MSG_ERR_NOTTHIN) startDependencies("acpid") configure() @@ -47,7 +58,7 @@ def stop(): if not has_thin(): - fail("Not thin setup.") + fail(MSG_ERR_NOTTHIN) if 0 == run("/usr/bin/killall X"): notify("System.Service.changed", "stopped") Index: 2009devel/server/database/postgresql/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/server/database/postgresql/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/server/database/postgresql/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- serviceType="server" serviceDesc = _({"en": "PostgreSQL Database Server", "tr": "PostgreSQL Veritabanı Sunucusu"}) @@ -3,10 +4,14 @@ serviceConf = "postgresql" +MSG_ERR_PGSQLNOTINST = _({"en": "PostgreSQL is not installed.", + "tr": "PostgreSQL kurulu değil.", + }) + from comar.service import * def check_postgresql(): import os if not os.path.exists(config.get("PGDATA", "/var/lib/postgresql/data")): - fail("PostgreSQL is not installed") + fail(MSG_ERR_PGSQLNOTINST) pidfile = "%s/postmaster.pid" % config.get("PGDATA", "/var/lib/postgresql/data") Index: 2009devel/server/database/mysql/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/server/database/mysql/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/server/database/mysql/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * serviceType="server" @@ -4,10 +5,13 @@ serviceDesc = _({"en": "MySQL Database Server", "tr": "MySQL Veritabanı Sunucusu"}) +MSG_ERR_MYSQLNOTINST = _({"en": "MySQL is not installed.", + "tr": "MySQL kurulu değil.", + }) def check_mysql(): import os.path if not os.path.exists("/var/lib/mysql"): - fail("MySQL is not installed") + fail(MSG_ERR_MYSQLNOTINST) @synchronized def start(): Index: 2009devel/server/zemberek-server/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/server/zemberek-server/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/server/zemberek-server/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -3,13 +4,16 @@ serviceType = "local" serviceDesc = _({"en": "Zemberek Spell Checker", - "tr": "Zemberek Yazım Denetimi"}) + "tr": "Zemberek Yazım Denetleyicisi"}) serviceDefault = "conditional" +MSG_ERR_JAVAHOMENOTSET = _({"en": "JAVA_HOME is not set.", + "tr": "JAVA_HOME atanmamış.", + }) @synchronized def start(): loadEnvironment() if not os.environ.has_key("JAVA_HOME"): - fail("JAVA_HOME is not set") + fail(MSG_ERR_JAVAHOMENOTSET) javapath = os.environ["JAVA_HOME"] Index: 2009devel/desktop/kde3/base/kdebase3/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/desktop/kde3/base/kdebase3/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/desktop/kde3/base/kdebase3/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -2,8 +3,11 @@ serviceType = "local" -serviceDesc = _({ - "en": "KDE Desktop Environment", - "tr": "KDE Masaüstü Ortamı", -}) +serviceDesc = _({"en": "KDE Desktop Environment", + "tr": "KDE Masaüstü Ortamı", + }) serviceDefault = "on" +MSG_ERR_ZORGRTRN = _({"en": "Not starting as zorg returned an error.", + "tr": "Zorg hata döndürdüğü için başlatılmıyor.", + }) + def setLang(): @@ -25,7 +29,7 @@ return if call("zorg", "Xorg.Display", "ready", (boot,), 5 * 60) == 0: - fail("Not starting as zorg returned an error") + fail(MSG_ERR_ZORGRTRN) startDependencies("acpid", "hal") loadEnvironment() Index: 2009devel/util/admin/dazuko/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/util/admin/dazuko/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/util/admin/dazuko/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -5,17 +6,27 @@ serviceDesc = _({"en": "Dazuko kernel module", "tr": "Dazuko çekirdek modülü"}) +MSG_ERR_LOADDAZU = _({"en": "Couldn't load Dazuko module.", + "tr": "Dazuko modülü yüklenemedi.", + }) +MSG_ERR_LOADCAPA = _({"en": "Couldn't load Capability module.", + "tr": "Capability modülü yüklenemedi.", + }) +MSG_ERR_REMODAZU = _({"en": "Couldn't remove Dazuko module.", + "tr": "Dazuko modülü kaldırılamadı.", + }) + dazuko_dev = '/dev/dazuko' def start(): if run("/sbin/modprobe dazuko") != 0: - fail("cannot load dazuko module") + fail(MSG_ERR_LOADDAZU) if run("/sbin/modprobe capability") != 0: - fail("cannot load capability module") + fail(MSG_ERR_LOADCAPA) def stop(): if run("/sbin/modprobe -r dazuko") != 0: - fail("cannot remove dazuko module") + fail(MSG_ERR_REMODAZU) def status(): return os.access(dazuko_dev, os.F_OK) Index: 2009devel/util/admin/sysstat/comar/service.py =================================================================== --- 2009devel/util/admin/sysstat/comar/service.py (revision 71688) +++ 2009devel/util/admin/sysstat/comar/service.py (working copy) @@ -1,3 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- from comar.service import * import os @@ -5,6 +6,10 @@ serviceDesc = _({"en": "System activity data collector", "tr": "Sistem etkinliği veri toplayıcısı"}) +MSG_ERR_FAILSYST = _({"en": "Sysstat failed.", + "tr": "Sysstat başarısız oldu.", + }) + cron_file = '/etc/cron.d/sysstat' def check_log(): @@ -19,14 +24,14 @@ run("ln -sf /etc/sysstat/sysstat.cron /etc/cron.d/sysstat") notify("System.Service.changed", "started") else: - fail("sysstat failed!") + fail(MSG_ERR_FAILSYST) @synchronized def stop(): if run("rm -f /etc/cron.d/sysstat") == 0: notify("System.Service.changed", "stopped") else: - fail("sysstat failed!") + fail(MSG_ERR_FAILSYST) @synchronized def status(): From onur at pardus.org.tr Sat Jul 4 13:45:58 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 13:45:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> Message-ID: <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> Merhaba, Katar kelimesi her geçtiğinde kulağımı tırmalıyor. Anlamını yanlış biliyorum herhalde diyerek TDK sözlüğüne baktım [1] , orada katar için 1 - Tren 2 - Taşıt dizisi 3 - Bir arada giden veya uçan hayvan dizisi. açıklaması yapılmış ve başka bir açıklama yapılmamış. Kullanırken taşıt ya da hayvan dizisi kast etmediğinizi biliyorum ama katarın iletmek istediğiniz bilgi için doğru kelime olduğunu sanmıyorum. Katar yerine "kelime dizisi", "kelime dizgesi" ya da konuya daha uygun bir tanım kullansak ? [1] http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376734BED947CDE&Kelime=katar -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From necmettin.begiter at gmail.com Sat Jul 4 13:50:44 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Sat, 4 Jul 2009 13:50:44 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> 2009/7/4 Onur Küçük : > >  Merhaba, > >  Katar kelimesi her geçtiğinde kulağımı tırmalıyor. Anlamını > yanlış biliyorum herhalde diyerek TDK sözlüğüne baktım [1] , orada > katar için > > 1 - Tren > 2 - Taşıt dizisi > 3 - Bir arada giden veya uçan hayvan dizisi. > >  açıklaması yapılmış ve başka bir açıklama yapılmamış. Kullanırken taşıt > ya da hayvan dizisi kast etmediğinizi biliyorum ama katarın iletmek > istediğiniz bilgi için doğru kelime olduğunu sanmıyorum. > >  Katar yerine "kelime dizisi", "kelime dizgesi" ya da konuya daha uygun > bir tanım kullansak ? > > > [1] > http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376734BED947CDE&Kelime=katar Olur. Yalnız "kelime" kelimesini hiç katmayalım, çünkü "1b2a4c6" da bir dizge.. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Sat Jul 4 13:53:16 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?utf-8?q?=C4=B0brahim?= =?utf-8?q?_G=C3=BCng=C3=B6r?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 13:53:16 +0300 Subject: [Gelistirici] Additional file - group attribute Message-ID: <200907041353.16607.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Selamlar, Additional File için group attribute, pisi/pisi/specfile.py 'de tanımlandığı halde pisi-spec.rng'de bulunmuyor. Bu özellik yerelde çalışıyor pspec'de kullandığımda commite izin verilmiyor. rng dosyasına ekliyorum itirazınız yoksa. ------------------------8<------------------------------------------------------ ==specfile.py== class AdditionalFile: s_Filename = [autoxml.String, autoxml.mandatory] a_target = [autoxml.String, autoxml.mandatory] a_permission = [autoxml.String, autoxml.optional] a_owner = [autoxml.String, autoxml.optional] a_group = [autoxml.String, autoxml.optional] ==pisi-spec.rng== --------------------8<-------------------------------------------------------- İyi çalışmalar -- H. İbrahim Güngör From onur at pardus.org.tr Sat Jul 4 13:58:49 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 13:58:49 +0300 Subject: [Gelistirici] Additional file - group attribute In-Reply-To: <200907041353.16607.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <200907041353.16607.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <20090704135849.7872a2ec.onur@pardus.org.tr> On Sat, 4 Jul 2009 13:53:16 +0300 "H. İbrahim Güngör" wrote: > Selamlar, > > Additional File için group attribute, pisi/pisi/specfile.py 'de > tanımlandığı halde pisi-spec.rng'de bulunmuyor. Bu özellik yerelde > çalışıyor pspec'de kullandığımda commite izin verilmiyor. rng > dosyasına ekliyorum itirazınız yoksa. Haklısın "group" desteğimiz var ama rng de unutulmuş, direkt ekle -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From onur at pardus.org.tr Sat Jul 4 14:03:00 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:03:00 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> Message-ID: <20090704140300.5c872bbd.onur@pardus.org.tr> On Sat, 4 Jul 2009 13:50:44 +0300 Necmettin Begiter wrote: > Olur. Yalnız "kelime" kelimesini hiç katmayalım, çünkü "1b2a4c6" da > bir dizge.. Doğru, kelime demek de karşılamıyor. "İleti" ya da "mesaj" daha uygun, belki daha da iyi bir karşılık olabilir. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From tulliana at gmail.com Sat Jul 4 14:03:30 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:03:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> Message-ID: <200907041403.30285.tulliana@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:50:44) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: Merhabalar, > 2009/7/4 Onur Küçük : > > Merhaba, > > > > Katar kelimesi her geçtiğinde kulağımı tırmalıyor. Anlamını > > yanlış biliyorum herhalde diyerek TDK sözlüğüne baktım [1] , orada > > katar için > > > > 1 - Tren > > 2 - Taşıt dizisi > > 3 - Bir arada giden veya uçan hayvan dizisi. > > > > açıklaması yapılmış ve başka bir açıklama yapılmamış. Kullanırken taşıt > > ya da hayvan dizisi kast etmediğinizi biliyorum ama katarın iletmek > > istediğiniz bilgi için doğru kelime olduğunu sanmıyorum. > > > > Katar yerine "kelime dizisi", "kelime dizgesi" ya da konuya daha uygun > > bir tanım kullansak ? > > > > > > [1] > > http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376 > >734BED947CDE&Kelime=katar > > Olur. Yalnız "kelime" kelimesini hiç katmayalım, çünkü "1b2a4c6" da bir > dizge.. _______________________________________________ Herhangi bir po dosyasını bir düzenleyici ile açtığımızda; msgid msgtr kısaltmalarının bu "şeyler" için kullanıldığını görüyoruz. Bu arkadaşlar işlev olarak kullanıcının okuması istenilen şeyler olduğuna göre kendileri tam olarak birer "ileti"dir. Tüm KDE çevirilerinde bahsi geçen kavram için ileti sözcüğünü kullanıyorum. İlgi, bilgi,sevgi,saygı... -- Serdar From h.ibrahim.gungor at gmail.com Sat Jul 4 14:06:21 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:06:21 +0300 Subject: [Gelistirici] Additional file - group attribute In-Reply-To: <20090704135849.7872a2ec.onur@pardus.org.tr> References: <200907041353.16607.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <20090704135849.7872a2ec.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907041406.21347.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:58:49) Onur Küçük şunları yazmıştı: > On Sat, 4 Jul 2009 13:53:16 +0300 > > "H. İbrahim Güngör" wrote: > > Selamlar, > > > > Additional File için group attribute, pisi/pisi/specfile.py 'de > > tanımlandığı halde pisi-spec.rng'de bulunmuyor. Bu özellik yerelde > > çalışıyor pspec'de kullandığımda commite izin verilmiyor. rng > > dosyasına ekliyorum itirazınız yoksa. > > Haklısın "group" desteğimiz var ama rng de unutulmuş, direkt ekle Ekledim, teşekkürler. -- H. İbrahim Güngör From dfisek at fisek.com.tr Sat Jul 4 14:07:58 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:07:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090704140758.a89a4bb4.dfisek@fisek.com.tr> Sat, 4 Jul 2009 13:45:58 +0300, Onur Küçük : > Katar kelimesi her geçtiğinde kulağımı tırmalıyor. Anlamını Neyse, yalniz degilmisim; once Katar futbol takimi falan aklima geliyor (bilgisayar oyununun birinde zayif bir takim olarak onunla milleti yenmeye calisirdim), sonra da COMAR Yemen'e ne zaman gidecek diye dusunuyorum :/ Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From necmettin.begiter at gmail.com Sat Jul 4 14:17:03 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:17:03 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <200907041403.30285.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> <3787dfa80907040350m577221eas7ccd22a5243183e3@mail.gmail.com> <200907041403.30285.tulliana@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907040417t5b824c56p3563aadc4d2c4d0f@mail.gmail.com> 2009/7/4 Serdar Soytetir : > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:50:44) Necmettin Begiter şunları > yazmıştı: > Herhangi bir po dosyasını bir düzenleyici ile açtığımızda; > msgid > msgtr > kısaltmalarının bu "şeyler" için kullanıldığını görüyoruz. > Bu arkadaşlar işlev olarak kullanıcının okuması istenilen şeyler olduğuna göre > kendileri tam olarak birer "ileti"dir. > Tüm KDE çevirilerinde bahsi geçen kavram için ileti sözcüğünü kullanıyorum. Evet, çeviriler söz konusu olduğunda "ileti" karşılığı kullanılabilir. Ama bu her dizgenin ileti olduğu anlamına gelmiyor. Bir programdaki bütün "string"ler birer dizge, ama hepsi ileti değil.. From ftugrul at gmail.com Sat Jul 4 14:27:27 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 14:27:27 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <20090704140758.a89a4bb4.dfisek@fisek.com.tr> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <20090704134558.544a248d.onur@pardus.org.tr> <20090704140758.a89a4bb4.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <8f863d5a0907040427v20403e32r6388f39b7b96fe6e@mail.gmail.com> 4 Temmuz 2009 14:07 tarihinde Doruk Fisek yazdı: > Sat, 4 Jul 2009 13:45:58 +0300, Onur Küçük : > > > Katar kelimesi her geçtiğinde kulağımı tırmalıyor. Anlamını > Neyse, yalniz degilmisim; once Katar futbol takimi falan aklima geliyor bana da çok tuhaf geliyor. İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From tulliana at gmail.com Sat Jul 4 15:37:46 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Sat, 4 Jul 2009 15:37:46 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040417t5b824c56p3563aadc4d2c4d0f@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907041403.30285.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907040417t5b824c56p3563aadc4d2c4d0f@mail.gmail.com> Message-ID: <200907041537.46495.tulliana@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 14:17:03) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > 2009/7/4 Serdar Soytetir : > > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:50:44) Necmettin Begiter şunları > > yazmıştı: > > Herhangi bir po dosyasını bir düzenleyici ile açtığımızda; > > msgid > > msgtr > > kısaltmalarının bu "şeyler" için kullanıldığını görüyoruz. > > Bu arkadaşlar işlev olarak kullanıcının okuması istenilen şeyler olduğuna > > göre kendileri tam olarak birer "ileti"dir. > > Tüm KDE çevirilerinde bahsi geçen kavram için ileti sözcüğünü > > kullanıyorum. > > Evet, çeviriler söz konusu olduğunda "ileti" karşılığı kullanılabilir. > Ama bu her dizgenin ileti olduğu anlamına gelmiyor. Bir programdaki > bütün "string"ler birer dizge, ama hepsi ileti değil.. İleti olmayan bir "string"in zaten çevirisini yapmamız gerekmiyor. Aklıma bir böyle bir örnek de gelmedi doğrusu. Kişisel görüşüm; geliştiricisi tarafından translatable ilan edilen tüm stringler iletidir ki bu nedenle kullanıcılar anlasın diye çeviriyoruz :) İyi çalışmalar, -- Serdar From turkersezer at tsdesign.info Sat Jul 4 17:10:01 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 17:10:01 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?2008_i=C3=A7in_opera_paketi?= In-Reply-To: References: Message-ID: <897749fe0907040710h64b25fd2v724f963ef5b3a6bb@mail.gmail.com> 2009/7/4 Serdar Dalgıç : > Selamlar; > > opera10_beta'yı 2008 deposuna merge etmeme rağmen contrib-2008 deposuna > girmemiş. Türker'e mail attım ama cevap dönmedi, geliştirici listesine > yazayım dedim ben de. İlgilenebilirseniz sevinirim. Dün 2009 farmını çalıştırdım, ardından 2008 makinasını güncelledim ama farmı çalıştırmaya kalmadan bağlantım gitti. Paket bugün derlendi. Gece 3'te sunucuda olacak. Türker From tulliana at gmail.com Sat Jul 4 17:15:48 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Sat, 4 Jul 2009 17:15:48 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Pardus_teknolojilerindeki_katarlar_i?= =?iso-8859-9?q?=E7in_=F6neriler?= In-Reply-To: <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907041715.48769.tulliana@gmail.com> Cuma 03 Temmuz 2009 günü (saat 22:49:33) H. İbrahim Güngör şunları yazmıştı: Merhabalar, > Salı 30 Haziran 2009 günü (saat 17:45:07) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > > Merhabalar, > > Selam > > > Son günlerde yoğun şekilde Pardus'a özgü yazılımların çevirilerine > > odaklanma fırsatı buldum. Her ne kadar programların kaynak kodlarıyla > > doğrudan uğraşmasam da, insan katarların çevirileriyle uğraşırken > > katarların kullanım yerleri hakkında genel bir fikir ediniyor ve > > birbirleriyle ilişkili katarları tahmin edebiliyor. Bu birkaç gün > > içerisinde bir yandan çevirilerle ilgilenirken bir yandan da > > uygulamalarda kullanılan katarların tutarlılığı ile ilgili bazı notlar > > da tuttum. Kaynak kodlarımızda belirli kurallar uyguladığımız gibi > > katarlarda da (=mesajlarda, iletilerde) belirli maddelerden oluşan bir > > tutarlılık kılavuzu işimize yarar diye düşünüyorum. Liste biraz uzun > > gelebilir, gereksiz derecede küçük şeylerden bahsettiğini > > düşünebilirsiniz, ama bu yazdıklarımın çoğunun temel düzeyde > > geçerliliği olan kurallar olması hepimizin işini kolaylaştıracaktır ve > > tüm arayüzleri daha tutarlı hale getirecektir. Eleştiri ve > > değerlendirmelerinize sunuyorum. > > > > Yeri gelmişken ufak bir feragatname: Verdiğim örnekler sadece > > örnektir, kimse programının ya da programcının - kendisininüstüne > > alınmasın ;) > > > > 2. Belirli kavramlar için belirli karşılıklarımız olmalı. İşin bu > > kısmı biraz bana düşüyor, şu anda çevirilerimizde kullanacağımız > > karşılıklarla ilgili kendi çapımda bir çalışma yapıyorum, hazır > > olduğunda buraya bildireceğim. Fakat çoğu uygulama yazarımız Türkçe'ye > > çevirme işini kendisi yaptığı için olsa gerek, programlarımızda kavram > > karşılıkları konusunda bir tutarlılık olmadığı göze çarpıyor. > > Pardus teknolojileri için de geçerli ama genel olarak çevirilerde gözüme > takılan nokta "kitaplık" ve "kütüphane" ayrımı. > > Depodaki paketlerde "library" kelimesine karşılık "kütüphane" ya da > "kitaplık" çevirileri yapılmış. TBD kitaplık olmalı diyor. Buna da dikkat > edelim. Tüm KDE 4.3 ve KDE 4.4 çevirilerinde artık durumumuz şöyle: library -> kitaplık directory -> dizin Anımsatma için teşekkürler. > > Kolay gelsin. İyi Çalışmalar, -- Serdar From fatih at pardus.org.tr Sat Jul 4 17:47:02 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 17:47:02 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?sysinfo_tr=2Epo_de=F0i=FEiklikleri?= In-Reply-To: <200907032152.33087.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> <200907032152.33087.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907041747.02393.fatih@pardus.org.tr> On Friday 03 July 2009 21:52:32 H. İbrahim Güngör wrote: > > KDE çevirilerine uyumlu olması için sysinfo tr.po dosyasında aşağıdaki > > değişiklikleri yapmak istiyorum, uygun mudur? > > Önerilerinize göre yeniden düzenleme yapabilirim. > > Klasör -> Dizin düzeltmesine benden OK. İngilizce metinde "folder" geçiyorsa neden "directory" kelimesinin karşılığı olan "dizin" kelimesini kullanıyoruz ki? From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 4 17:55:14 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 17:55:14 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?2008_i=E7in_opera_paketi?= In-Reply-To: <897749fe0907040710h64b25fd2v724f963ef5b3a6bb@mail.gmail.com> References: <897749fe0907040710h64b25fd2v724f963ef5b3a6bb@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/4 Türker Sezer > 2009/7/4 Serdar Dalgıç : > > Selamlar; > > > > opera10_beta'yı 2008 deposuna merge etmeme rağmen contrib-2008 deposuna > > girmemiş. Türker'e mail attım ama cevap dönmedi, geliştirici listesine > > yazayım dedim ben de. İlgilenebilirseniz sevinirim. > > Dün 2009 farmını çalıştırdım, ardından 2008 makinasını güncelledim ama > farmı çalıştırmaya kalmadan bağlantım gitti. Paket bugün derlendi. > Gece 3'te sunucuda olacak. > tamamdır, eline sağlık Türkercim ;) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 4 18:01:20 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 18:01:20 +0300 Subject: [Gelistirici] [Buildfarm] [2009] info In-Reply-To: <20090704132815.DC679A7ACEA@lider.pardus.org.tr> References: <20090704132815.DC679A7ACEA@lider.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/4 Pardus 2009 Buildfarm > Hello, > > This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is > automatically generated. > > Queue finished without a problem!... > > > New binary packages are: > > konversation-1.2_alpha4-27-8.pisi > konversation-docs-1.2_alpha4-27-6.pisi > rocksndiamonds-3.2.6.1-3-3.pisi > ddrescue-1.10-4-1.pisi > Bu derlemeyle ddrescue ana depoya girdi, contrib depodan ikili paketlerini silebiliriz. Hatırlatma olsun diye yazayım dedim. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From h.ibrahim.gungor at gmail.com Sat Jul 4 18:19:29 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Sat, 4 Jul 2009 18:19:29 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5BTurkce=5D__sysinfo_tr=2Epo_de=F0i?= =?iso-8859-9?q?=FEiklikleri?= In-Reply-To: <200907041747.02393.fatih@pardus.org.tr> References: <200907031628.47627.tulliana@gmail.com> <200907032152.33087.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907041747.02393.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907041819.29226.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 17:47:02) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Friday 03 July 2009 21:52:32 H. İbrahim Güngör wrote: > > > KDE çevirilerine uyumlu olması için sysinfo tr.po dosyasında aşağıdaki > > > değişiklikleri yapmak istiyorum, uygun mudur? > > > Önerilerinize göre yeniden düzenleme yapabilirim. > > > > Klasör -> Dizin düzeltmesine benden OK. > > İngilizce metinde "folder" geçiyorsa neden "directory" kelimesinin > karşılığı olan "dizin" kelimesini kullanıyoruz ki? TBD folder için dizin veya klasör çevirilerini öneriyor. Hem bütünlük olması açısından hem de malum işletim sisteminde folder için klasör çevirilerine alışamamış olduğumdan, yaptığım çevirilerde klasör yerine dizin demeyi tercih ediyorum. -- H. İbrahim Güngör From necmettin.begiter at gmail.com Sat Jul 4 22:21:17 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Sat, 4 Jul 2009 22:21:17 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <200907041537.46495.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907041403.30285.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907040417t5b824c56p3563aadc4d2c4d0f@mail.gmail.com> <200907041537.46495.tulliana@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907041221n4319d3bfm3bb10568a18eba93@mail.gmail.com> 2009/7/4 Serdar Soytetir : > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 14:17:03) Necmettin Begiter şunları > yazmıştı: >> 2009/7/4 Serdar Soytetir : >> > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:50:44) Necmettin Begiter şunları >> > yazmıştı: >> > Herhangi bir po dosyasını bir düzenleyici ile açtığımızda; >> > msgid >> > msgtr >> > kısaltmalarının bu "şeyler" için kullanıldığını görüyoruz. >> > Bu arkadaşlar işlev olarak kullanıcının okuması istenilen şeyler olduğuna >> > göre kendileri tam olarak birer "ileti"dir. >> > Tüm KDE çevirilerinde bahsi geçen kavram için ileti sözcüğünü >> > kullanıyorum. >> >> Evet, çeviriler söz konusu olduğunda "ileti" karşılığı kullanılabilir. >> Ama bu her dizgenin ileti olduğu anlamına gelmiyor. Bir programdaki >> bütün "string"ler birer dizge, ama hepsi ileti değil.. > İleti olmayan bir "string"in zaten çevirisini yapmamız gerekmiyor. Aklıma bir > böyle bir örnek de gelmedi doğrusu. Kişisel görüşüm; geliştiricisi tarafından > translatable ilan edilen tüm stringler iletidir ki bu nedenle kullanıcılar > anlasın diye çeviriyoruz :) Evet, "translatable" ilan edilen tüm "string"ler iletidir, ama bu onların "string" vasfını yok etmiyor (inheritance misali).. Biz "string" derken sadece çevrilen şeyleri kastetmiyoruz ama. Fakat arada çevrilmesi gerekmeyen iletiler de çıkıyor, örneğin http://svn.pardus.org.tr/uludag/ytunk/kde4/user-manager/manager/po/tr.po ileti 24: "Bahadır Kandemir". From tulliana at gmail.com Sun Jul 5 14:04:55 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Sun, 5 Jul 2009 14:04:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907041221n4319d3bfm3bb10568a18eba93@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907041537.46495.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907041221n4319d3bfm3bb10568a18eba93@mail.gmail.com> Message-ID: <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 22:21:17) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > 2009/7/4 Serdar Soytetir : > > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 14:17:03) Necmettin Begiter şunları > > > > yazmıştı: > >> 2009/7/4 Serdar Soytetir : > >> > Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:50:44) Necmettin Begiter > >> > şunları yazmıştı: > >> > Herhangi bir po dosyasını bir düzenleyici ile açtığımızda; > >> > msgid > >> > msgtr > >> > kısaltmalarının bu "şeyler" için kullanıldığını görüyoruz. > >> > Bu arkadaşlar işlev olarak kullanıcının okuması istenilen şeyler > >> > olduğuna göre kendileri tam olarak birer "ileti"dir. > >> > Tüm KDE çevirilerinde bahsi geçen kavram için ileti sözcüğünü > >> > kullanıyorum. > >> > >> Evet, çeviriler söz konusu olduğunda "ileti" karşılığı kullanılabilir. > >> Ama bu her dizgenin ileti olduğu anlamına gelmiyor. Bir programdaki > >> bütün "string"ler birer dizge, ama hepsi ileti değil.. > > > > İleti olmayan bir "string"in zaten çevirisini yapmamız gerekmiyor. Aklıma > > bir böyle bir örnek de gelmedi doğrusu. Kişisel görüşüm; geliştiricisi > > tarafından translatable ilan edilen tüm stringler iletidir ki bu nedenle > > kullanıcılar anlasın diye çeviriyoruz :) > > Evet, "translatable" ilan edilen tüm "string"ler iletidir, ama bu > onların "string" vasfını yok etmiyor (inheritance misali).. > Biz "string" derken sadece çevrilen şeyleri kastetmiyoruz ama. Fakat > arada çevrilmesi gerekmeyen iletiler de çıkıyor, örneğin > http://svn.pardus.org.tr/uludag/ytunk/kde4/user-manager/manager/po/tr.po > ileti 24: "Bahadır Kandemir". Çevrilmesi gerekmese de bu da bir ileti değil mi? Bana göre string uygulamanın kaynak kodundaki bir veri tipinden çok kullanıcıya bilgi vermek üzere planlanarak oraya konulmuş ve kullanılan arayüzde gösterilmesi düşünülen herşey olabilir. Özet: String sözcüğü için ileti karşılığı bana halâ uygun görünüyor. Birdenbire "â" kullandım yukarıda , gözlerden kaçmasın :) İyi Çalışmalar, -- Serdar From necmettin.begiter at gmail.com Sun Jul 5 14:32:55 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Sun, 5 Jul 2009 14:32:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907041537.46495.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907041221n4319d3bfm3bb10568a18eba93@mail.gmail.com> <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> 2009/7/5 Serdar Soytetir : > Çevrilmesi gerekmese de bu da bir ileti değil mi? Bana göre string uygulamanın > kaynak kodundaki bir veri tipinden çok kullanıcıya bilgi vermek üzere > planlanarak oraya konulmuş ve kullanılan arayüzde gösterilmesi düşünülen > herşey olabilir. Hemen sana uyduruk bir fonksiyon yazayım: def get_perced(inp): if locale in ["tr", "zz", "aa"] return "% " + inp else return inp + "% " Burada "tr", "zz" ve "aa" birer "string" ve kullanıcı bu üçünden herhangi birini hiçbir zaman görmüyor. Görmeyecek de. Programın kendi içindeki bir karar mekanizmasının bir parçası olan bu dizgeler, birer ileti değil. Çeviri yaparken gösterilen öğelerin her birine ileti denmesini anlayabiliyorum, ama bu her dizgenin bir ileti olmasını zorunlu kılmaz. Ayrıca "ileti" kelimesi "string"in anlattığı şeyden çok daha farklı şeyler anlatıyor. O nedenle "string" her yerde "ileti" anlamına gelmiyor. > Özet: String sözcüğü için ileti karşılığı  bana halâ uygun görünüyor. http://tdkterim.gov.tr/seslisozluk/?kategori=yazimay&kelimesec=031964 Burada "ileti"nin "iletilen" ya da "gönderilen" birşey olduğu net bir şekilde açıklanıyor. http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=veritbn&kelimesec=166552 Buradaki karşılıklarda da "iletilen" ya da "gönderilen" vurgusu çok açık bir şekilde belli oluyor. http://www.tdk.gov.tr/TR/BelgeGoster.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF2C8B4054E89DE972 Burada da "string"e "dizgi" karşılığı verilmiş. (Saçma ama verilen karşılık bu, yaklaşık bir hafta önce sormaca at tdk.org.tr adresine eposta gönderdim, hâlâ yanıt bekliyorum.) From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 5 14:42:12 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 14:42:12 +0300 Subject: [Gelistirici] [Buildfarm] [2009] info In-Reply-To: <20090705110306.42093A7AC12@lider.pardus.org.tr> References: <20090705110306.42093A7AC12@lider.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/5 Pardus 2009 Buildfarm > Hello, > > This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is > automatically generated. > > Queue finished without a problem!... > > > New binary packages are: > > QtCurve-KDE4-0.65.3-13-7.pisi > python-markdown-2.0-3-1.pisi > Bu derlemeyle python-markdown ana depoya girdi, contrib depodan ikili paketlerini silebiliriz. Hatırlatma olsun diye yazayım dedim. gereksiz notification yapıyorsun diyeniniz varsa bu mesajları göndermeyi kesebilirim. E-posta'nın alıcı kısmını turkersezer yaparim sadece. Ama yok,takibi kolaylaştırıyor diyorsanız contrib'den ana depoya taşıdığım paketler için bildirim mesajı atmaktan çekinmem. Fikir belirtirseniz sevinirim. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 5 14:45:43 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 5 Jul 2009 14:45:43 +0300 Subject: [Gelistirici] [Buildfarm] [2009] info In-Reply-To: References: <20090705110306.42093A7AC12@lider.pardus.org.tr> Message-ID: <20090705144543.a33839a6.dfisek@fisek.com.tr> Sun, 5 Jul 2009 14:42:12 +0300, Serdar Dalgıç : > Ama yok,takibi kolaylaştırıyor diyorsanız contrib'den ana depoya > taşıdığım paketler için bildirim mesajı atmaktan çekinmem. > Fikir belirtirseniz sevinirim. Bence takibi kolaylastiriyor, cekinme (yok yoktur kul sevince). Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 5 14:46:44 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 14:46:44 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> Message-ID: <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> On Sunday 05 July 2009 14:32:55 Necmettin Begiter wrote: > Hemen sana uyduruk bir fonksiyon yazayım: > > def get_perced(inp): > if locale in ["tr", "zz", "aa"] > return "% " + inp > else return inp + "% " > > Burada "tr", "zz" ve "aa" birer "string" ve kullanıcı bu üçünden > herhangi birini hiçbir zaman görmüyor. Görmeyecek de. Programın kendi > içindeki bir karar mekanizmasının bir parçası olan bu dizgeler, birer > ileti değil. Çeviri yaparken gösterilen öğelerin her birine ileti > denmesini anlayabiliyorum, ama bu her dizgenin bir ileti olmasını > zorunlu kılmaz. Ayrıca "ileti" kelimesi "string"in anlattığı şeyden > çok daha farklı şeyler anlatıyor. O nedenle "string" her yerde "ileti" > anlamına gelmiyor. +1 "string" in karşılığı "dizge". Herhangi bir programlama ortamını (kdevelop, gambas, qdevelop, vs.) çevirirken de buna dikkat edilmesi gerekiyor. Söz konusu uygulamalarda hem "string" hem "mail" hem de "message" geçebiliyor. Hepsini "ileti" diye çevirirsek iyice karışıyor ortalık. From onur at pardus.org.tr Sun Jul 5 15:02:35 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 15:02:35 +0300 Subject: [Gelistirici] [Buildfarm] [2009] info In-Reply-To: <20090705144543.a33839a6.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090705110306.42093A7AC12@lider.pardus.org.tr> <20090705144543.a33839a6.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090705150235.2dbd5258.onur@pardus.org.tr> On Sun, 5 Jul 2009 14:45:43 +0300 Doruk Fisek wrote: > Sun, 5 Jul 2009 14:42:12 +0300, Serdar Dalgıç > : > > > Ama yok,takibi kolaylaştırıyor diyorsanız contrib'den ana depoya > > taşıdığım paketler için bildirim mesajı atmaktan çekinmem. > > Fikir belirtirseniz sevinirim. > Bence takibi kolaylastiriyor, cekinme (yok yoktur kul sevince). bence de çekinme, hatırlatmak iyidir :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gkmngrgn at gmail.com Sun Jul 5 16:54:04 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 16:54:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907050654n3dc0a2d6g1633d792d2cf7edf@mail.gmail.com> 2009/7/5 Fatih Aşıcı : > > "string" in karşılığı "dizge". > Bu çeviri beni benden aldı. Katarı yadırgadığım kadar başka bir çeviriyi yadırgamamıştım. İleti desen tam oturmuyordu ama dizge müthiş.. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 5 18:34:59 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 18:34:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> On Sunday 05 July 2009 18:25:54 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Modified: > playground/ggorgen/chromium-browser/actions.py > playground/ggorgen/chromium-browser/files/chromium-browser > playground/ggorgen/chromium-browser/pspec.xml > Log: > bump, but it still doesn't work. Niye böyle binary dosyayı sed'lemekle uğraşmak yerine kaynak koddan derlemiyorsun? Ben uzun zamandır svn'den derleyerek kullanıyorum. Çok da güzel çalışıyor. Bu paketi yaparak Pardus'ta Chromium tarayıcısının sorumluluğunu üstlenmiş oluyorsun. Diğer geliştiriciler de bunu düşünerek ayrıca paketlemeye girişmiyorlar. Gerçi şu an paket, playground dizininde yer alıyor; ama yine de paketle uğraşan biri olduğu için ayrıca emek sarfetmek istenmiyor. Eğer uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsan bu işi başkalarına bıraksan daha iyi olur. Sadece bu paket değil başka paketlerde de benzer durumların yaşandığını görüyorum. Lütfen hakkında fazla bilgiye sahip olmadığımız yazılımları paketlemeye çalışmayalım. From gkmngrgn at gmail.com Sun Jul 5 23:02:47 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sun, 5 Jul 2009 23:02:47 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907051302g2675664cyab7a401be5b5b7ce@mail.gmail.com> 2009/7/5 Fatih Aşıcı : > > Sadece bu paket değil başka paketlerde de benzer durumların yaşandığını > görüyorum. Lütfen hakkında fazla bilgiye sahip olmadığımız yazılımları > paketlemeye çalışmayalım. > Ben de bana FTP hesabı vererek bana (bize) sürpriz yapacaksınız diye bekliyordum. Netbook kullanan insanlar pek bilgi, deneyim sahibi olmakta zorlanıyorlar. Playground'umdan sildim. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 00:26:16 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 00:26:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <579eef480907051302g2675664cyab7a401be5b5b7ce@mail.gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> <579eef480907051302g2675664cyab7a401be5b5b7ce@mail.gmail.com> Message-ID: <4A511A78.9000505@pardus.org.tr> Gökmen Görgen wrote: > Ben de bana FTP hesabı vererek bana (bize) sürpriz yapacaksınız diye > bekliyordum. Netbook kullanan insanlar pek bilgi, deneyim sahibi > olmakta zorlanıyorlar. Playground'umdan sildim. > Bunun çok fazla ilişkisi yok konuyla bence. Evet böyle bir şey söylendi ve halen oturup ortaya somut bir şey çıkaramamış olabiliriz. Ancak güçlü bir makineye sahip olmamak, bir uygulamayı derlenmiş tarball kullanarak paketlemeyi gerektirmiyor. Hiçbirimizde 8 çekirdekli, süpersonik bir farm yok, yeri geliyor bilgisayarı 12 saat açık bırakıp derlensin diye bekliyoruz paketi. Sapla samanı karıştırmayalım.. From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 00:27:14 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 00:27:14 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <579eef480907050654n3dc0a2d6g1633d792d2cf7edf@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907051404.55932.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> <579eef480907050654n3dc0a2d6g1633d792d2cf7edf@mail.gmail.com> Message-ID: <4A511AB2.6030403@pardus.org.tr> Gökmen Görgen wrote: > 2009/7/5 Fatih Aşıcı : > >> "string" in karşılığı "dizge". >> >> > > Bu çeviri beni benden aldı. Katarı yadırgadığım kadar başka bir > çeviriyi yadırgamamıştım. İleti desen tam oturmuyordu ama dizge > müthiş.. > Aslında yıllardır mevcut bir çeviriydi, çok kitapta kullanımını gördüm ben. Katar çok kaba ve anlamsız bence de. From dalgic.srdr at gmail.com Mon Jul 6 00:27:16 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 00:27:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/5 Fatih Aşıcı E-postanın bundan sonraki kısmı biraz saçma ve gereksiz olmamış mı? > > Bu paketi yaparak Pardus'ta Chromium tarayıcısının sorumluluğunu üstlenmiş > oluyorsun. Diğer geliştiriciler de bunu düşünerek ayrıca paketlemeye > girişmiyorlar. Gerçi şu an paket, playground dizininde yer alıyor; ama yine > de > paketle uğraşan biri olduğu için ayrıca emek sarfetmek istenmiyor. Eğer > uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsan bu işi başkalarına bıraksan daha iyi > olur. > playground'un anlamı nedir peki? ya da ne tarz paketler playground'a girmelidir, ne tarz çalışmaları ekleyebiliriz? Adı üzerinde, oyun alanı, kum havuzu. (PG'da paketi olanlar adına çoğul konuşmamda sakınca yoktur herhalde) Yapılan çalışmalar buraya upload ediliyor: - kendi bilgisayarımızın/sistemimizin özelliklerinden kaynaklanabileceğini düşündüğümüz sorunlarla ilgili başka hayırsever testçi/geliştirici arkadaşlara paketleri denettirip, bilgi sahibi oluyoruz. - Yeri geliyor çeşitli deneysel çalışmaları oraya koyuyoruz. Her konulan paket çalışmaya da biliyor, 2009'a hazırlamak için bir paketimi alıyorum 2008 deposundan, üzerinde daha bitmemiş değişiklikler yapıyorum. Ya da hede paketinde hödö özelliğini açarak derleyince neyle karşılaşıcam acaba? diye test ediyorum. Playground diye bir yer olduğunu bilen birisinin yukarıda yazdıklarımı da bildiğini kabul ediyorum ben. PG'daki paketlerde de ilgimi çeken olursa "nasıl şeymiş, dur bir de ben de bakayım" diyip deniyorum, eksiği gediğini görürsem de geliştiricisine haber veriyorum bir şekilde. Düzgün bir şekilde paketlemediğini düşünüyorsam da alırım, kendi PG'umda "düzgün" bir şekilde paketlerim. Kötü olan versiyon zaten doğal seleksiyonda elenecektir :) > > Sadece bu paket değil başka paketlerde de benzer durumların yaşandığını > görüyorum. Lütfen hakkında fazla bilgiye sahip olmadığımız yazılımları > paketlemeye çalışmayalım. > > Gökmen Pardus geliştirme süreci ile ilgili temel bilgileri es geçseydi, paketin bu halini direk review'a atsaydı, bu uzun cümle yerine +1 koyardım. Ama PG yahu!.. Gerçekten kafanda nasıl bir PG resmi var, anlayamadım. (ftp alanının olmaması, uzaktan bağlanıp paketleri derlemeye çalışabileceğimiz bir makinanın olmaması gibi konulara hiç girmiyorum bile, thread katili olur bu konular yoksa =) ) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From isingor at gmail.com Mon Jul 6 00:38:01 2009 From: isingor at gmail.com (=?UTF-8?B?QWxpIEnFn8SxbmfDtnI=?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 00:38:01 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/5 Fatih Aşıcı > On Sunday 05 July 2009 18:25:54 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > > Bu paketi yaparak Pardus'ta Chromium tarayıcısının sorumluluğunu üstlenmiş > oluyorsun. Diğer geliştiriciler de bunu düşünerek ayrıca paketlemeye > girişmiyorlar. Gerçi şu an paket, playground dizininde yer alıyor; ama yine > de > paketle uğraşan biri olduğu için ayrıca emek sarfetmek istenmiyor. Eğer > uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsan bu işi başkalarına bıraksan daha iyi > olur. Bu şimdi ne demek Fatih? Playground yahu orası! Tam tersi, uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsa, ama öğrenmek istiyorsa oynayacağı, saçmalayacağı, yanlışlıklar yapacağı, geliştiricinin kum havuzu burası! Playground'daki paketler kimsenin tekelinde değildir, isterse 10 ayrı geliştirici aynı paketle uğraşabilir. > > Sadece bu paket değil başka paketlerde de benzer durumların yaşandığını > görüyorum. Lütfen hakkında fazla bilgiye sahip olmadığımız yazılımları > paketlemeye çalışmayalım. > Playground'da insanlar paketlerle oynamazsa, bilgilerini nasıl geliştirecekler Fatih? * Bu arada Gökmen Görgen'e bir not:* Fatih'in söylediklerinden alınıp da playground'daki paketlerini silmeyi, "çocukluk" olarak görüyorum. Ali Işıngör -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From mnurolcay at gmail.com Mon Jul 6 00:58:26 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Mon, 6 Jul 2009 00:58:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907051834.59303.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907060058.27282.mnurolcay@gmail.com> On Sunday 05 July 2009 18:34:59 Fatih Aşıcı wrote: > > Niye böyle binary dosyayı sed'lemekle uğraşmak yerine kaynak koddan > derlemiyorsun? Ben uzun zamandır svn'den derleyerek kullanıyorum. Çok da > güzel çalışıyor. Buraya kadar +1 > Bu paketi yaparak Pardus'ta Chromium tarayıcısının sorumluluğunu üstlenmiş > oluyorsun. Diğer geliştiriciler de bunu düşünerek ayrıca paketlemeye > girişmiyorlar. Gerçi şu an paket, playground dizininde yer alıyor; ama yine > de paketle uğraşan biri olduğu için ayrıca emek sarfetmek istenmiyor. Eğer > uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsan bu işi başkalarına bıraksan daha iyi > olur. Buraya -1 Playground, aynı zamanda paketi tanıma alanıdır diye biliyorum. Ve depolara eklenene kadar da tanıma,oynama süreci devam eder. Dahası, paketlerle ilgili öneri veya istekler konusunda(paketi istemek dahil), listeye ya da geliştiricisine ayrıca yazılabilir, yazılıyor. Örnekleri liste arşivlerinde mevcut. "Önce ben buldum, kimseye vermem" demez kimse sanırım. > Sadece bu paket değil başka paketlerde de benzer durumların yaşandığını > görüyorum. Lütfen hakkında fazla bilgiye sahip olmadığımız yazılımları > paketlemeye çalışmayalım. > Haklı olmakla beraber biraz muğlak bir tavsiye olmuş. Bu gibi yanlış, hatalı şeyler gördüğümüzde, ilgilendiğimiz bir paket ise geliştiricisine izahıyla beraber yazabiliriz, yazıyoruz. Zira, kimse ilgilenmediği ya da ilgilenmek istemediği bir paketle zaten uğraşmaz ama daha ilgilisi, uygulamayı daha iyi tanıyan biri varsa, kimse de "ille de benim" demez sanırım. Hasılı, Gökmen'in yanıtını ve tavrını da şık bulmamakla beraber, "binary'den paket yapmak sorunlara yol açar, svn'den derleme imkanın varsa o şekilde düzelt, yoksa ben uğraşabilirim, kullanıyorum zaten vs.. " gibi bir öneri daha şık dururdu. --- Mehmet Nur Olcay From muratasenel at gmail.com Mon Jul 6 03:14:18 2009 From: muratasenel at gmail.com (=?UTF-8?B?TXVyYXQgxZ5lbmVs?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 03:14:18 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/5 : > Author: gkmngrgn > Date: Sun Jul  5 18:25:54 2009 > New Revision: 71775 > > Modified: >   playground/ggorgen/chromium-browser/actions.py >   playground/ggorgen/chromium-browser/files/chromium-browser >   playground/ggorgen/chromium-browser/pspec.xml > Log: > bump, but it still doesn't work. Gökmen, ekteki yamayı svn'ye uygula, çalışıyor :) Eline sağlık bu arada... -- Murat Şenel -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: work.patch Type: text/x-patch Size: 3835 bytes Desc: kullanılamıyor URL: From scirit at pardus.org.tr Mon Jul 6 10:28:52 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Mon, 6 Jul 2009 10:28:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <4ebc247e0907060028r9a60369j4e82e8d51a59a605@mail.gmail.com> 2009/7/3 Gökçen Eraslan : > >> qt4-4.4.3-55-18.pisi > > ACK. Security update, WebKit Qt's SVG renderer should be tested. This is the > fix for this[1]. > > [1] http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2009-0945 For testing this bug, I use this example link http://www.croczilla.com/~alex/old-site/dom2.xml. (this is an example for SVGTransformList). But it doen't work properly. How can I test it in a different way? -------------------------------------------------------------- Bu hatayı test edebilmek için arora üzerinden http://www.croczilla.com/~alex/old-site/dom2.xml linkine girdim ( SVGTransformList ile ilgili bir örnekmiş). Fakat bu örnek çalışmadı. Daha farklı nasıl bir test yapılabilir? From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 6 11:19:19 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 11:19:19 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907060119h6b7f90ebhf898b33afb882b42@mail.gmail.com> 2009/7/6 Murat Şenel : > > Gökmen, ekteki yamayı svn'ye uygula, çalışıyor :) Eline sağlık bu arada... > İlk defa paketlenmiş Chromium'dan yazıyorum. Asıl senin eline sağlık. Bir karışıklık olmasın diye kendi özel playground'umuza inşa dosyalarını taşıdım. Teşekkürler. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From necmettin at pardus.org.tr Mon Jul 6 13:58:25 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Mon, 6 Jul 2009 13:58:25 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907060358s1cf3f340vf71261eb0a4a5eba@mail.gmail.com> 2009/7/4 Necmettin Begiter : > Aşağıdadır, yorumlarınızı bekliyorum. Yorumlara göre gerekli > değişiklikleri yapıp depoya göndereceğim. Verdiğim diff çıktısına kimsenin itiraz yoksa göndereyim. From bahadir at pardus.org.tr Mon Jul 6 14:24:33 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 14:24:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> Message-ID: <200907061424.44823.bahadir@pardus.org.tr> Cumartesi 04 Temmuz 2009 günü (saat 13:19:33) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > Index: 2009devel/system/base/wireless-tools/comar/link.py > Index: 2009devel/system/base/module-init-tools/comar/bootmodules.py > Index: 2009devel/system/base/mudur/comar/disk.py Bunlara NACK, bu seri ile işim bitmedi ve büyük ihtimalle çakışacaklar. Eline sağlık. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From bahadir at pardus.org.tr Mon Jul 6 15:47:26 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 15:47:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907061547.30103.bahadir@pardus.org.tr> Pazartesi 06 Temmuz 2009 günü (saat 15:03:25) uludag-commits at pardus.org.tr şunları yazmıştı: > Author: gokmen.goksel > * Show plugged status when device unplugged and not used Bu commit ile, aygıt/kablo takıldığında elimize alıyoruz NM'yi. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From gokmen at pardus.org.tr Mon Jul 6 17:00:41 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6kmen_G=C3=96KSEL?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 17:00:41 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <200907061547.30103.bahadir@pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907061547.30103.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <200907061700.44193.gokmen@pardus.org.tr> On 06 July 2009 Monday 15:47:26 Bahadır Kandemir wrote: > Pazartesi 06 Temmuz 2009 günü (saat 15:03:25) uludag-commits at pardus.org.tr > > şunları yazmıştı: > > Author: gokmen.goksel > > * Show plugged status when device unplugged and not used > > Bu commit ile, aygıt/kablo takıldığında elimize alıyoruz NM'yi. Çöküyor mu ne oluyor ? Ben deniyorum burada bir problem yok gibi ?! -- Gökmen GÖKSEL -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 836 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 22:16:06 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 22:16:06 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) Message-ID: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Selam, Son zamanlarda yine her zaman olduğu gibi bugzilla'da aşırı raporlama ve akabinde çöplüğe dönme sendromu yaşıyoruz. Bunun çok farklı sebepleri var, hiç lafı gevelemeden isim de vererek açıklamaya çalışacağım: 1. Bugzilla'nın rezalet bir yapıya sahip olması ve ne yaparsak yapalım esnek bir yapıya sokamamamız, 2. Kısmen daha iyi olan bugzilla 3.2'ye bitemeyen çeviriler yüzünden bir türlü geçemememiz (@Necmettin), 3. Kendine atanan hataların üzerinden haftada yazıyla *bir* kere dahi geçmeyen ve unutulmalarını sağlayan tüm geliştiriciler. Yapılması gerekenler: 1. Çevirileri bitmiş olsun, olmasın acilen bugzilla sürümünü güncelliyoruz, 2. Herkes favori tarayıcısında bir kereliğine kendine atanan hataları döndürecek bir gelişmiş arama sorgusu yapıp, bookmark'larına kaydediyor, ondan sonra açılış sayfası mı yaparsınız, yoksa günde bir kere otomatik çıktı alıp duvarınıza mı yapıştırırsınız o sizin bileceğiniz iş :) Diğer önerilerim: 1. Pardus 2009 ürünü altındaki paket isimleri çorba. hem module-X ismindeki yeni sürücüler var, hem eski sadece X ismindekiler. yali var yali4 var, kdebase var, kdebase4 var. İlgili betik acilen elden geçirilmeli (@Türker), 2. Lütfen *Genel* kategorisini kaldıralım. 100 kişiden 90'ı tembellikten dolayı Genel'i seçip bütün hataları bana atıyor, Genel kategorisinin niye bana atandığı konusunda ise zerre fikrim yok. Genel bir hata olmaz, bir hatayı bir kategoriye sığdıramıyorsa da girmesin bir zahmet, zaten büyük bir ihtimalle hata değildir, 3. Bizim teknolojilerimizin hem ayrı kategorisi var, hem paketleri var. Kimi pakete atıyor, kimi teknolojinin kategorisine. Kendi kategorisine atandığında, Pardus 200x sürüm bilgisini seçemiyoruz, 40 yıllık abuk subuk SVN sürümleri sunuyor DB bize. Böyle olduğunda da, Pardus 2009'a atanmış hatalara bakayım dediğimde, örneğin pisi hatalarından sadece paketler/pisi'ye atananları görüyoruz, teknolojinin kendi kategorisine atananları göremiyoruz. Ayrı kategorilerin kalkıp, kendi teknolojimiz için de Pardus 200x şeklinde sürüm seçebildiğimiz paketler/ altındaki eşleniğinin kullanılmasının taraftarıyım. Böylece 5-6 kategoriden daha kurtulup daha temiz bir yapıya doğru hareket edebiliriz. 4. Daha RC2 çıkmadan, Alpha, Beta, RC ayrı ayrı dallandı. Her yeni sürüm çıktığında, ondan önceki tüm sürümlerin hatalarının en son çıkan sürüme atanması ve o sürümde sorunun düzelip düzelmediği bilgisinin raporlayıcıdan tekrar istenmesi, yanıt alınamazsa hatanın kapatılması gerektiğine inanıyorum. Şu yapıda gittiğimizde 1 yıl sonra şöyle bir şey oluyor: Şu anki durum: Pardus 2008, 2008.1, 2008.2, 2008.2 Alpha, 2008.2 Beta, 2008.2 RC1, 2008 RC2, 2009 Alpha, 2009 Beta, 2009 RC. Bunların üzerine bir de, 2009.1 Alpha, 2009.1 Beta, 2009.1 RC1, vs.vs. gelecek, ondan sonra değme belediye ekibi gelse bu çöplükten kurtaramıyor bugzilla'yı. Ben 2007 EOL ilan edildiğinde oturup uçurdum her şeyi, yapılmayacak şey değil. Ayrıca ne kadar geciktirilirse o kadar birikiyor. Son olarak, Hata çözmeyi, kendi hatalarımla ilgilenmeyi seviyorum ancak sizlerin hatalarına girip kullanıcılardan gelen ve yanıt vermediğiniz feedback'leri değerlendirmek, size ait ancak çözülmüş hataları kapatmak, sizin ürününüze ait ancak boşluğa atanmış hatayı size atamak gerçekten benim görevim değil ama içim rahat etmediği için ve hatalar yerlerine ulaşsın diye sık sık yaptığım bir şey. Tek yapmanız gereken bugzilla listesine üye olup yeni açılan hataları takip etmek, bu hiç zor bir şey değil ve bunu hepimizin yapması gerekiyor. Herkes kendi evinin önünü temizlerse çok daha iyi bir bugzilla'ya sahip oluruz. From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 22:40:58 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 22:40:58 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <579eef480907060119h6b7f90ebhf898b33afb882b42@mail.gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907060119h6b7f90ebhf898b33afb882b42@mail.gmail.com> Message-ID: <4A52534A.7080707@pardus.org.tr> Gökmen Görgen wrote: > 2009/7/6 Murat Şenel : > >> Gökmen, ekteki yamayı svn'ye uygula, çalışıyor :) Eline sağlık bu arada... >> >> > > İlk defa paketlenmiş Chromium'dan yazıyorum. Asıl senin eline sağlık. > Bir karışıklık olmasın diye kendi özel playground'umuza inşa > dosyalarını taşıdım. > Durumu düzeltmek, kaynaktan paketlemeye çaba göstermek yerine, halen mevcut durumu devam ettirme çaban(ız) enteresan. Bu paketin bu haliyle review'dan geçmeyeceğinin umarım farkındasındır. İyi akşamlar. From necmettin.begiter at gmail.com Mon Jul 6 22:44:31 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Mon, 6 Jul 2009 22:44:31 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > 2. Kısmen daha iyi olan bugzilla 3.2'ye bitemeyen çeviriler yüzünden bir > türlü geçemememiz (@Necmettin), Hatırlarsan Taner ve ben aylar önce Bugzilla 3.2 sürümünü çeviri eksiklerine karşı kontrol etmenizi istemiştik, hâttâ sen birkaç problem listelemiştin, hâttâ ve hâttâ senden başka kimse çeviri ile ilgili problem bildirmemişti. Ben o söylediğin problemleri hemen düzeltmiştim, o günden bu güne Bugzilla 3.2 Türkçe olarak kullanılabilir durumda, ben çevirileri bitireli aylar oldu.. Sürüm notları eksik kalmış, bir de 'dizge' geçmesi gereken yerlerde 'katar' geçiyor, onlara da hemen girişiyorum, ama bu da Bugzilla 3.2 kullanmamıza engel değil). Bugzilla 3.2 aylardır geliştiricilerimizi bekliyor anlayacağın.. From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 22:49:00 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 22:49:00 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> Message-ID: <4A52552C.1060606@pardus.org.tr> Necmettin Begiter wrote: > 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > >> 2. Kısmen daha iyi olan bugzilla 3.2'ye bitemeyen çeviriler yüzünden bir >> türlü geçemememiz (@Necmettin), >> > > Hatırlarsan Taner ve ben aylar önce Bugzilla 3.2 sürümünü çeviri > eksiklerine karşı kontrol etmenizi istemiştik, hâttâ sen birkaç > problem listelemiştin, hâttâ ve hâttâ senden başka kimse çeviri ile > ilgili problem bildirmemişti. Ben o söylediğin problemleri hemen > düzeltmiştim, o günden bu güne Bugzilla 3.2 Türkçe olarak > kullanılabilir durumda, ben çevirileri bitireli aylar oldu.. Sürüm > notları eksik kalmış, bir de 'dizge' geçmesi gereken yerlerde 'katar' > geçiyor, onlara da hemen girişiyorum, ama bu da Bugzilla 3.2 > kullanmamıza engel değil). Bugzilla 3.2 aylardır geliştiricilerimizi > bekliyor anlayacağın. > O zaman top Taner'de :) From necmettin.begiter at gmail.com Mon Jul 6 22:52:00 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Mon, 6 Jul 2009 22:52:00 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907061252x5129f72ldebb79f0709ff66b@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > Yapılması gerekenler: > > 1. Çevirileri bitmiş olsun, olmasın acilen bugzilla sürümünü güncelliyoruz, > 2. Herkes favori tarayıcısında bir kereliğine kendine atanan hataları > döndürecek bir gelişmiş arama sorgusu yapıp, bookmark'larına kaydediyor, > ondan sonra açılış sayfası mı yaparsınız, yoksa günde bir kere otomatik > çıktı alıp duvarınıza mı yapıştırırsınız o sizin bileceğiniz iş :) > > Diğer önerilerim: > > 1. Pardus 2009 ürünü altındaki paket isimleri çorba. hem module-X > ismindeki yeni sürücüler var, hem eski sadece X ismindekiler. yali var > yali4 var, kdebase var, kdebase4 var. İlgili betik acilen elden > geçirilmeli (@Türker), > > 2. Lütfen *Genel* kategorisini kaldıralım. 100 kişiden 90'ı tembellikten > dolayı Genel'i seçip bütün hataları bana atıyor, Genel kategorisinin > niye bana atandığı konusunda ise zerre fikrim yok. Genel bir hata olmaz, > bir hatayı bir kategoriye sığdıramıyorsa da girmesin bir zahmet, zaten > büyük bir ihtimalle hata değildir, > > 3. Bizim teknolojilerimizin hem ayrı kategorisi var, hem paketleri var. > Kimi pakete atıyor, kimi teknolojinin kategorisine. Kendi kategorisine > atandığında, Pardus 200x sürüm bilgisini seçemiyoruz, 40 yıllık abuk > subuk SVN sürümleri sunuyor DB bize. Böyle olduğunda da, Pardus 2009'a > atanmış hatalara bakayım dediğimde, örneğin pisi hatalarından sadece > paketler/pisi'ye atananları görüyoruz, teknolojinin kendi kategorisine > atananları göremiyoruz. > > Ayrı kategorilerin kalkıp, kendi teknolojimiz için de Pardus 200x > şeklinde sürüm seçebildiğimiz paketler/ altındaki eşleniğinin > kullanılmasının taraftarıyım. Böylece 5-6 kategoriden daha kurtulup daha > temiz bir yapıya doğru hareket edebiliriz. > > 4. Daha RC2 çıkmadan, Alpha, Beta, RC ayrı ayrı dallandı. Her yeni sürüm > çıktığında, ondan önceki tüm sürümlerin hatalarının en son çıkan sürüme > atanması ve o sürümde sorunun düzelip düzelmediği bilgisinin > raporlayıcıdan tekrar istenmesi, yanıt alınamazsa hatanın kapatılması > gerektiğine inanıyorum. Şu yapıda gittiğimizde 1 yıl sonra şöyle bir şey > oluyor: > 5. Hiçbir Alpha, Beta* ve RC* için hata raporu girilemesin ya da Bugzilla 3.2'deki özellikler kullanılarak bunlara sadece geliştiricilerin ve test takımı üyelerinin hata girmesine açılsın, başkalarına kapalı olsun. Alpha, Beta ve RC'lerdeki önemli hataları çoğunlukla geliştirici listesinde konuşuyoruz, test takımı da var. Bu hatalar için ayrı bir eposta listesi açılabilir belki, çünkü insanlara Alpha, Beta ve RC'lerin normal masaüstü kullanımı için olmadığını anlatmak mümkün değil. İşi bu sürümleri deneyip hata bulmak olan insanlara normal masaüstü kullanıcılarının katılması bence bu çorbayı bu kadar tuzlu yapan iki ana faktörden biri. From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 22:52:50 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 22:52:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [Fwd: [paketler-commits] r71884 - 2009/devel/programming/language/python/pywebkitgtk] Message-ID: <4A525612.6070307@pardus.org.tr> Bu paketin webkit-gtk bağımlılığı yok mu? Şu an tam kontrol etme imkanım yok ama en son baktığımda contrib'deydi o paket. -------- Original Message -------- Subject: [paketler-commits] r71884 - 2009/devel/programming/language/python/pywebkitgtk Date: Mon, 6 Jul 2009 22:43:50 +0300 (EEST) From: paketler-commits at pardus.org.tr Reply-To: gelistirici at pardus.org.tr To: paketler-commits at pardus.org.tr From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 22:54:16 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 22:54:16 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <3787dfa80907061252x5129f72ldebb79f0709ff66b@mail.gmail.com> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061252x5129f72ldebb79f0709ff66b@mail.gmail.com> Message-ID: <4A525668.7070901@pardus.org.tr> Necmettin Begiter wrote: > 5. Hiçbir Alpha, Beta* ve RC* için hata raporu girilemesin ya da > Bugzilla 3.2'deki özellikler kullanılarak bunlara sadece > geliştiricilerin ve test takımı üyelerinin hata girmesine açılsın, > başkalarına kapalı olsun. Alpha, Beta ve RC'lerdeki önemli hataları > çoğunlukla geliştirici listesinde konuşuyoruz, test takımı da var. Bu > hatalar için ayrı bir eposta listesi açılabilir belki, çünkü insanlara > Alpha, Beta ve RC'lerin normal masaüstü kullanımı için olmadığını > anlatmak mümkün değil. İşi bu sürümleri deneyip hata bulmak olan > insanlara normal masaüstü kullanıcılarının katılması bence bu çorbayı > bu kadar tuzlu yapan iki ana faktörden biri. > Belki de evet, alpha, beta, rc* için ayrı kategori açılmayabilir. Fedora rawhide bileşeni var mesela geliştirme sürümü için, alpha'sı, beta'sı, rc'si yok ayrı ayrı. From taner at pardus.org.tr Mon Jul 6 23:12:50 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?iso-8859-9?Q?Ta=FE?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 23:12:50 +0300 (EEST) Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Message-ID: <2757d9e4b78627d6cecdba7dab515dd1.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> > 2. Kısmen daha iyi olan bugzilla 3.2'ye bitemeyen çeviriler yüzünden bir > türlü geçemememiz (@Necmettin), Necmettin, büyük ölçüde ve hatta bitirdi diyebilirim çevirileri..senin bir ara belirttiğin birkaç düzeltmenin dışında birşeyi kalmadı diye biliyorum. Haksızlık olmasın diye hemen müdahale edeyim. 3.2'ye geçişimizi geciktiren asıl etmen, BUG:COMMENT:.. vs. özelliğini sağlayan svn post-commit betiğinin 3.2'de çalışmadığını farketmem oldu. Betik ne hata veriyor ne de çalışıyor. Betik karışık olmadığı, ilgili veritabanı tablolarında herhangi bir değişiklik olmadığı halde Bahadır'a da danışmama rağmen sorunun asıl kaynağını çözemedik. Veritabanının eski bir kopyası ile bu adreste 3.2 test kurulumu var: https://developer.pardus.org.tr/bugzilla çevirilerde bir eksiklik olmadığını sizler de kontrol edebilirsiniz. --Taner From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 23:21:23 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 23:21:23 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> Message-ID: <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> Necmettin Begiter wrote: > 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > >> 2. Kısmen daha iyi olan bugzilla 3.2'ye bitemeyen çeviriler yüzünden bir >> türlü geçemememiz (@Necmettin), >> > > Hatırlarsan Taner ve ben aylar önce Bugzilla 3.2 sürümünü çeviri > eksiklerine karşı kontrol etmenizi istemiştik, hâttâ sen birkaç > problem listelemiştin, Halen ingilizce olan metinler, - Can perform actions on Security Related Bugs, - Arama yapıldıktan sonra sayfanın başlığı: Hata List, - Herhangi bir hatanın altındaki kayıtlı aramalar bölümündeki iki textbox arasında "to hatalar", - Bir hatada haber verilecekler listesi (CC): 3 users, - İstediklerim menüsü, bayrak combobox'ı: all, Bir de 3.2.2 çıktı sanırım en son, From necmettin.begiter at gmail.com Mon Jul 6 23:23:48 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Mon, 6 Jul 2009 23:23:48 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907061323u680c4aafw882def226406393b@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > Halen ingilizce olan metinler, > > - Can perform actions on Security Related Bugs, Bu metin veritabanında kayıtlı olsa gerek, çünkü SVN ağacının ilgili kısmında böyle bir metin bulunmuyor. > - Arama yapıldıktan sonra sayfanın başlığı: Hata List, > - Herhangi bir hatanın altındaki kayıtlı aramalar bölümündeki iki > textbox arasında "to hatalar", > - Bir hatada haber verilecekler listesi (CC): 3 users, > - İstediklerim menüsü, bayrak combobox'ı: all, Bunlara bakayım. From dfisek at fisek.com.tr Mon Jul 6 23:41:40 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Mon, 6 Jul 2009 23:41:40 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Message-ID: <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> Mon, 06 Jul 2009 22:16:06 +0300, Ozan Çağlayan : > 2. Lütfen *Genel* kategorisini kaldıralım. 100 kişiden 90'ı > tembellikten dolayı Genel'i seçip bütün hataları bana atıyor, Genel > kategorisinin niye bana atandığı konusunda ise zerre fikrim yok. > Genel bir hata olmaz, bir hatayı bir kategoriye sığdıramıyorsa da > girmesin bir zahmet, zaten büyük bir ihtimalle hata değildir, Ayni fikirde degilim. Raporlayanlar hatanin hangi kategoriye girdigini anlayamayabiliyorlar. Firefox, Openoffice gibi konularda tamam tembellik ama ekran kartina iliskin bir sorunu varsa, bu sorunun xorg paketine ait oldugunu birinin bilmesi oldukca guc. "Genel" kategorisi "birinin" oraya goz atip, onlari temizlemesi icin olanak taniyor. Oteki turlu insanlar acayip acayip bilesenler seciyorlar (tum paketsel sorunlar icin pisi gibi) ve onlari yakalamak cok daha guc oluyor. Sana atanmasinin nedenini senin ozel mazosistligin zannediyordum, degilmis. Eskiden admins at pardus.org.tr 'ye ataniyordu, yine oraya atanabilir. Daha once de birkac kez konusuldugu gibi, Bugzilla "temizligi" kacinilmaz ve gerekli bir gorev. Bugzilla hiper anlasilir da olsa, harika yonlendirmeler de yapilsa, bu mutlaka gerekecek. Birilerinin "ilk savunma hatti" olarak gecersiz oldugu belli hatalari kapatmasi, yetersiz bilgi verdigi apacik olan raporlardan daha fazla bilgi almasi, yanlis bilesenlere atananlari duzeltmesi gerekiyor. Bunu illa bir gelistiricinin yapmasi da gerekmiyor, tipki testciler gibi Bugzilla temizlikcileri de olabilir. Hatta bu is layikiyla yapilirsa, tum hata raporlari "Genel"e atanip, ancak onaylandiktan sonra ilgili gelistiricinin onune bile dusebilir. > 3. Bizim teknolojilerimizin hem ayrı kategorisi var, hem paketleri ... > Ayrı kategorilerin kalkıp, kendi teknolojimiz için de Pardus 200x > şeklinde sürüm seçebildiğimiz paketler/ altındaki eşleniğinin > kullanılmasının taraftarıyım. Böylece 5-6 kategoriden daha kurtulup > daha temiz bir yapıya doğru hareket edebiliriz. +1. Bunu Selim, cok degil, 6-7 ay once, Bugzilla'daki yapiyi elden gecirdiginde de onermistim. > Herkes kendi evinin önünü temizlerse çok daha iyi bir bugzilla'ya > sahip oluruz. Bugzilla'nin bence esas problemi ne arayuzu, ne kullanicilar. Gelistiriciler olarak bizlerin onu kullanis bicimi. Cogumuz Bugzilla'yi, Pardus'la ilgili calismalarimizi takip etmemizi saglayacak ve gelistirecek bir arac olarak degil; zoraki ilgilenmemiz gereken bir yer olarak goruyor diye dusunuyorum. Bazilarimiz belki yaptiklari calismalarla ilgili baskalariyla iletisim kurmaktan hoslanmiyor (yanlis projedesiniz o zaman!), belki birikmis is listesinden kacmak isine geliyor. Ancak bu dusunce sekli degismedikce de Bugzilla'nin toplamda verimli calismasi bence mumkun degil (ne kadar temizlenirse temizlensin). Takip isteksizligi/eksikliginden de bircok is uzun sureler (unutulmaktan) suruncemede kalmaya devam eder. Unlu bir buyugumuzun deyimiyle de zaten "yeterince bekleyince sorun kendiliginden cozulur". Bu cozulme problemin senelerce zarar verip, sonunda zaten anlamini yitirmesi de olabilir elbette. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From turkersezer at tsdesign.info Mon Jul 6 23:51:31 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 23:51:31 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> Message-ID: <897749fe0907061351y3ef46eb3w5daa99ea099a7f66@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > 1. Pardus 2009 ürünü altındaki paket isimleri çorba. hem module-X > ismindeki yeni sürücüler var, hem eski sadece X ismindekiler. yali var > yali4 var, kdebase var, kdebase4 var. İlgili betik acilen elden > geçirilmeli (@Türker), Sadece X ismindeki paketler depoda yok mu peki? Onları niye kaldırıyoruz? Henüz sadece 2007 için desteği bıraktık. 2008 hala destekleniyor ve bu paketler 2008 deposunda mevcut. > atandığında, Pardus 200x sürüm bilgisini seçemiyoruz, 40 yıllık abuk > subuk SVN sürümleri sunuyor DB bize. Böyle olduğunda da, Pardus 2009'a > atanmış hatalara bakayım dediğimde, örneğin pisi hatalarından sadece > paketler/pisi'ye atananları görüyoruz, teknolojinin kendi kategorisine > atananları göremiyoruz. Pardus teknolojilerini geliştirenler sürümleri tag'lemedikleri için Pardus teknolojileri düzenli olarak duramıyor orda. Eğer pardus araçlarının alt bileşenleri olmasının faydalı olmadığı konusunda herkes hemfikirse kaldırmak da pratik bir çözüm tabi. Türker From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 6 23:53:57 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 06 Jul 2009 23:53:57 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <897749fe0907061351y3ef46eb3w5daa99ea099a7f66@mail.gmail.com> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <897749fe0907061351y3ef46eb3w5daa99ea099a7f66@mail.gmail.com> Message-ID: <4A526465.9080001@pardus.org.tr> Türker Sezer wrote: > 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > >> 1. Pardus 2009 ürünü altındaki paket isimleri çorba. hem module-X >> ismindeki yeni sürücüler var, hem eski sadece X ismindekiler. yali var >> yali4 var, kdebase var, kdebase4 var. İlgili betik acilen elden >> geçirilmeli (@Türker), >> > > Sadece X ismindeki paketler depoda yok mu peki? Onları niye kaldırıyoruz? > > Henüz sadece 2007 için desteği bıraktık. 2008 hala destekleniyor ve bu > paketler 2008 deposunda mevcut. > Önce paket sonra sürüm seçtiğimiz için ilk planda tüm paketler çıkıyor evet, bunu düşünmedim. İyi de bu yapıyla kesinlikle kullanılabilir değil. Önce sürüm seçilseydi, filtreleme yapılabilirdi ama şimdi çözümsüz kaldık, off. Şu anda bir hata açıldığında örneğin digikam digikam-kde3 digikam-kde4 var. Çok fena. From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 6 23:57:08 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 23:57:08 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <4A52534A.7080707@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907060119h6b7f90ebhf898b33afb882b42@mail.gmail.com> <4A52534A.7080707@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907061357i6457fec6ve48af626c93e8bf1@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > > Durumu düzeltmek, kaynaktan paketlemeye çaba göstermek yerine, halen > mevcut durumu devam ettirme çaban(ız) enteresan. Bu paketin bu haliyle > review'dan geçmeyeceğinin umarım farkındasındır. > Olmasam gideceği istikamet Review olurdu. Enteresanlık bir durum yok. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From gkmngrgn at gmail.com Tue Jul 7 00:00:39 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:00:39 +0300 Subject: [Gelistirici] [Fwd: [paketler-commits] r71884 - 2009/devel/programming/language/python/pywebkitgtk] In-Reply-To: <4A525612.6070307@pardus.org.tr> References: <4A525612.6070307@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907061400q107b7ec2g7c8214bcef8db274@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > Bu paketin webkit-gtk bağımlılığı yok mu? Şu an tam kontrol etme imkanım yok ama en son baktığımda contrib'deydi o paket. > Uyarı için çok teşekkürler, dalgınlığıma gelmiş. İnternetim vasat olduğu için biraz silmekte gecikeceğim. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From dalgic.srdr at gmail.com Tue Jul 7 00:04:47 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:04:47 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11185 - 2008/devel/applications/network/tork In-Reply-To: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> References: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: Selamlar; 2009/7/7 > Author: inanc > Date: Tue Jul 7 00:03:06 2009 > New Revision: 11185 > > Modified: > 2008/devel/applications/network/tork/pspec.xml > Log: > change maintainer > Bakımını üstlenmeyi düşündüğümüz paketleri geliştirici listesine yazarsak bilgilendirme açısından daha iyi olur diye düşünüyorum. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Tue Jul 7 00:06:06 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:06:06 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11185 - 2008/devel/applications/network/tork In-Reply-To: References: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/7 Serdar Dalgıç > Selamlar; > > 2009/7/7 > >> Author: inanc >> Date: Tue Jul 7 00:03:06 2009 >> New Revision: 11185 >> >> Modified: >> 2008/devel/applications/network/tork/pspec.xml >> Log: >> change maintainer >> > > Bakımını üstlenmeyi düşündüğümüz paketleri geliştirici listesine yazarsak > bilgilendirme açısından daha iyi olur diye düşünüyorum. > > tabi anlamadım ne yaptığını, önce bıraktın paketleri, sonra yeniden üzerine aldın :D bir karışıklık mı oldu ki? -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 7 00:07:22 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:07:22 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907070007.22275.fatih@pardus.org.tr> On Monday 06 July 2009 23:41:40 Doruk Fisek wrote: > Raporlayanlar hatanin hangi kategoriye girdigini anlayamayabiliyorlar. > Firefox, Openoffice gibi konularda tamam tembellik ama ekran kartina > iliskin bir sorunu varsa, bu sorunun xorg paketine ait oldugunu birinin > bilmesi oldukca guc. Bence donanım sorunları için ayrı bir ürün açalım. Bileşen olarak ses, ekran, vs sorunlarını kullanabiliriz. From isbaran at gmail.com Tue Jul 7 00:08:32 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Tue, 07 Jul 2009 00:08:32 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <579eef480907061357i6457fec6ve48af626c93e8bf1@mail.gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907060119h6b7f90ebhf898b33afb882b42@mail.gmail.com> <4A52534A.7080707@pardus.org.tr> <579eef480907061357i6457fec6ve48af626c93e8bf1@mail.gmail.com> Message-ID: <4A5267D0.3090104@gmail.com> Gökmen Görgen wrote On 06-07-2009 23:57: > 2009/7/6 Ozan Çağlayan: >> >> Durumu düzeltmek, kaynaktan paketlemeye çaba göstermek yerine, halen >> mevcut durumu devam ettirme çaban(ız) enteresan. Bu paketin bu haliyle >> review'dan geçmeyeceğinin umarım farkındasındır. >> Şu saçma tavrı bıraksanız artık güzel olur, sanki paket review'da ya da Gökmen önceki mesajlarda geçen başka herhangi bir şeyi iddia etmiş gibi saçma sapan şeyler söylüyorsunuz sabahtan beri. > > Olmasam gideceği istikamet Review olurdu. Enteresanlık bir durum yok. > Sen de cevap vereceğine siliyorsun paketi :) Kimsenin playground'da ne yapıyorsun diye hesap sormaya hakkı yok biliyorsun, birileri doğru düzgün mail yazamıyor, adap bilmiyor diye niye sinirleniyorsun .. gerçi temeli zevk almak olan bir şeyden tadın kaçtı diye çat diye vazgeçtiğini düşünsek bile gayet mantıklı tavrın .. iyi geceler.. From inancyildirgan at gmail.com Tue Jul 7 00:10:45 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:10:45 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11185 - 2008/devel/applications/network/tork In-Reply-To: References: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907070010.45615.inancyildirgan@gmail.com> 07 Temmuz 2009 Salı günü (saat 00:04:47) Serdar Dalgıç şunları yazmıştı: > Selamlar; > > 2009/7/7 > > > Author: inanc > > Date: Tue Jul 7 00:03:06 2009 > > New Revision: 11185 > > > > Modified: > > 2008/devel/applications/network/tork/pspec.xml > > Log: > > change maintainer > > Bakımını üstlenmeyi düşündüğümüz paketleri geliştirici listesine yazarsak > bilgilendirme açısından daha iyi olur diye düşünüyorum. Bunların bakımını artık yapmayacağımı daha önce listede belirtmiştim. Sonra toplu olarak contrib/devel de düzeltildiler. Ama contrib/stable da düzeltilmemişler. Contrib deposu 2009 için 2'ye bölününce contrib/stable deposu contrib/2008/devel ve contrib/2008/stable olarak kopyalanınca paketler hala benim üzerimdeymiş gibi görünüyordu. Bende Doruk'un uyarısı ile farkettim ve depoda düzelttim. :D From inancyildirgan at gmail.com Tue Jul 7 00:11:52 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:11:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11185 - 2008/devel/applications/network/tork In-Reply-To: References: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907070011.52252.inancyildirgan@gmail.com> 07 Temmuz 2009 Salı günü (saat 00:06:06) Serdar Dalgıç şunları yazmıştı: > 2009/7/7 Serdar Dalgıç > > > Selamlar; > > > > 2009/7/7 > > > >> Author: inanc > >> Date: Tue Jul 7 00:03:06 2009 > >> New Revision: 11185 > >> > >> Modified: > >> 2008/devel/applications/network/tork/pspec.xml > >> Log: > >> change maintainer > > > > Bakımını üstlenmeyi düşündüğümüz paketleri geliştirici listesine yazarsak > > bilgilendirme açısından daha iyi olur diye düşünüyorum. > > tabi anlamadım ne yaptığını, önce bıraktın paketleri, sonra yeniden üzerine > aldın :D bir karışıklık mı oldu ki? Dikkat edersen paketleri hem stable depoda hem de devel deposunda bıraktım. :D Üzerime almadım. From dalgic.srdr at gmail.com Tue Jul 7 00:12:21 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:12:21 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11185 - 2008/devel/applications/network/tork In-Reply-To: <200907070011.52252.inancyildirgan@gmail.com> References: <20090706210306.E085349C1B1@ns1.pardus.org.tr> <200907070011.52252.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: 2009/7/7 İnanç Yıldırgan > > Dikkat edersen paketleri hem stable depoda hem de devel deposunda bıraktım. > :D > Üzerime almadım. > gözümle okumamışım, pardon :) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 7 00:19:19 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:19:19 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r71775_-_in?= =?iso-8859-9?q?=09playground/ggorgen/chromium-browser=3A_=2E_files?= In-Reply-To: <4A5267D0.3090104@gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907061357i6457fec6ve48af626c93e8bf1@mail.gmail.com> <4A5267D0.3090104@gmail.com> Message-ID: <200907070019.19493.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 07 July 2009 00:08:32 İşbaran Akçayır wrote: > > Olmasam gideceği istikamet Review olurdu. Enteresanlık bir durum yok. > > Sen de cevap vereceğine siliyorsun paketi :) Kimsenin playground'da ne > yapıyorsun diye hesap sormaya hakkı yok biliyorsun, birileri doğru > düzgün mail yazamıyor, adap bilmiyor diye niye sinirleniyorsun .. gerçi > temeli zevk almak olan bir şeyden tadın kaçtı diye çat diye vazgeçtiğini > düşünsek bile gayet mantıklı tavrın .. Kimsenin kimseye hesap sorduğu yok. Nasıl böyle yorumlar çıkarıyorsunuz anlamıyorum. playground dizinlerine elbette yorum yapılabilir. İlerde depoya girmesi muhtemel bir paket için düşüncemi söyledim. Eğer depoya sokma niyeti yoksa ne ala. Ben kimsenin playground'una karışmam. Karışmak da çok saçma. Eğer depoya sokma niyeti varsa boşuna bu şekilde uğraşmaması için uyarıda bulundum. Bundan sonra da -kimse kusura bakmasın- bana gelen her commit mesajı hakkında gördüğüm hataları, yanlışları dile getirip gerekirse önerilerimi yapacağım. Özellikle yeni review sürecine geçinceye kadar. Malum jet hızıyla playground'dan review'a, oradan da depoya giren paketler olmuyor değil. Şu cevapları yazanlar, söz konusu pakete bakıp yazdığım maili tekrar okusunlar lütfen. Bazılarının konudan bile haberi olmadığını düşünüyorum. From gokcen at pardus.org.tr Tue Jul 7 00:25:29 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Mon, 6 Jul 2009 22:25:29 +0100 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <4ebc247e0907060028r9a60369j4e82e8d51a59a605@mail.gmail.com> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> <4ebc247e0907060028r9a60369j4e82e8d51a59a605@mail.gmail.com> Message-ID: <200907062225.33765.gokcen@pardus.org.tr> Pazartesi 06 Temmuz 2009 günü (saat 08:28:52) Semen Cirit şunları yazmıştı: > For testing this bug, I use this example link > http://www.croczilla.com/~alex/old-site/dom2.xml. (this is an example > for SVGTransformList). But it doen't work properly. > > How can I test it in a different way? > It works properly in both Firefox and Arora, what is the problem exactly? > -------------------------------------------------------------- > > Bu hatayı test edebilmek için arora üzerinden > http://www.croczilla.com/~alex/old-site/dom2.xml linkine girdim ( > SVGTransformList ile ilgili bir örnekmiş). Fakat bu örnek çalışmadı. > Daha farklı nasıl bir test yapılabilir? Çalışmadı derken? Bende Firefox'ta da Arora'da da gayet güzel çalışıyor verdiğin link. -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From necmettin.begiter at gmail.com Tue Jul 7 00:30:19 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Tue, 7 Jul 2009 00:30:19 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061244v37aeb537m789f3751693448b1@mail.gmail.com> <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907061430t3d4222a0k7b114036a67a1880@mail.gmail.com> 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > - Can perform actions on Security Related Bugs, Bunun veritabanında olduğunu söylemiştim (ya da ben bulamıyorum, bulabilen olursa müteşekkir olurum). "perform" kelimesi dört dosyada geçiyor: ./bug/activity/table.html.tmpl Bunda açıklama kısmında, yani kodda yok. ./pages/release-notes.html.tmpl Bunda performance kelimesinin bir parçası olarak, yani ilgisiz. ./admin/params/shadowdb.html.tmpl Bunda Türkçe bir metinde "Veritabanı performansı" şeklinde, yani ilgisiz. ./admin/groups/confirm-remove.html.tmpl Bunda da açıklama kısmında "..performed." şeklinde, yani bu da ilgisiz. Dolayısıyla bu konuda yapabileceğim hiçbirşey yok. > - Arama yapıldıktan sonra sayfanın başlığı: Hata List, > - Herhangi bir hatanın altındaki kayıtlı aramalar bölümündeki iki > textbox arasında "to hatalar", > - Bir hatada haber verilecekler listesi (CC): 3 users, Bu üçünü düzelttim. > - İstediklerim menüsü, bayrak combobox'ı: all, Bu metin, ./request/queue.html.tmpl dosyasında, #64 ile #67 arasında sayfaya basılıyor, ./global/select-menu.html.tmpl kullanılarak. Fakat ikinci söylediğim dosyada da açıklama kısmı dışında herhangi bir yerde "all" geçmiyor, dosyada bir IF-ELSE bloğunda iki döngü kullanılıyor ve bu değerler (anlayabildiğim kadarıyla) veritabanından alınıyor. Başka bir fikri olan varsa ben dinlemeye hazırım. Dolayısıyla ne yazık ki bu problemi de gideremiyorum. 1 ve 5 için birşey yapamıyorum, diğerlerini de şimdi gönderiyorum. 'katar'->'dizge' dönüşümünü bugün (Salı) ve ve sürüm notları meselesini de Çarşamba son olmak üzere halledeceğim. From linukscular at gmail.com Sat Jul 4 07:40:55 2009 From: linukscular at gmail.com (Ahmet Akmaz) Date: Sat, 4 Jul 2009 07:40:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?Pardus_teknolojilerindeki_katarlar_i?= =?iso-8859-1?q?=E7in_=F6neriler?= In-Reply-To: References: <3787dfa80906300745s3d6e66j8fb01ceaab0550d1@mail.gmail.com> <200907032249.33448.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <1e2d3a300907032140t5c13e2f4k5efda9231105bb1a@mail.gmail.com> 4 Temmuz 2009 01:30 tarihinde Serdar Dalgıç yazdı: > > > 2009/7/3 H. İbrahim Güngör > >> >> Depodaki paketlerde "library" kelimesine karşılık "kütüphane" ya da >> "kitaplık" çevirileri yapılmış. TBD kitaplık olmalı diyor. Buna da dikkat >> edelim. >> > > +1, H. İbrahim'e katılıyorum, bütünlük önemli bence de. > > > -- > - Serdar Dalgic > > Bir dilin zenginliği o dilde kullanılan kelimelerin çokluğu ile belli olur. Maalesef Türkçemizi kısırlaştırmak için bırakın okuyup yazan kültürlü insanları sıradan insanların bile anladığı, günlük hayatta kullandığı kelimeler atılıyor. İngilizceyi bir düşünün. İngilizcede kaç tane İngilizce kökenli kelime bulunmaktadır. Aslında gramer açısından da kelime açısından da kısır bir dil olmasına rağmen yoğun çaba sonucu dünya dili olarak bizlere sunulmaktadır. Biz, neden kendimizi dar bir alana hapsetmekteyiz? Eğer, bizim yazdıklarımızı okuyan insanlar, "library" dediğimiz zaman bunu anlıyorsa library demeliyiz. Yok eğer "kütüphane" yazdığımız zaman onu anlıyorsa kütüphane demeliyiz. Olmadı "kitaplık" dediğimiz zaman o anlaşılıyorsa kitaplık demeliyiz. Yok bunların hepsi anlaşılıyorsa hepsini de diyebiliriz. Yani kelimeleri tercih ederken insanların anlayıp anlamayacağına bakmalıyız. "İllaki şu kelimeyi kullanalım bu kelimeyi kullanmayalım" tartışması bence enerjiyi boşa harcamaktır. Malum olduğu üzere dil, insanların anlaşabilmeleri için bir vasıtadır, bir araçtır. (Burada bilerek hem vasıta hem de araç kullandım. Zira; vurgu yapmak istersek herkesin anlamlarını bildiği aynı anlama gelen iki kelime varsa ikisini de kullanabiliriz. Bunu örneklemek istedim.) Maksat hedefe varmaksa hangi marka uçağa bindiğimizin bir kıymeti olabilir mi? Sanırım dünyanın hiçbir yerinde böyle bir tartışma yoktur; en azından ben bilmiyorum. Maalesef raydan çıkmış tiren gibiyiz ya da fırtınaya tutulmuş bir gemi gibi ne yöne gideceğimizi şaşırıyoruz. Bu aslında kendimiz mi olacağız yoksa birilerinin bize gösterdiği istikamette mi gideceğizin şaşkınlığından ibarettir. Bu tür meselelerle uğraşırken asıl konudan uzaklaştığımızın farkına bile varamıyoruz. Pardus'la ben 2007 çıktığı sıralarda tanıştım ve o gündür bu gündür de özellikle ofis programları beni tatmin etmemesine rağmen zevkle kullanıyorum. Bunun en önemli sebeplerinden biri belki de en önemlisi; Pardus'un hakikaten insanı cezbeden bir işletim sisteminin olmasının yanında bir problem yaşadığım zaman şayet çözümü biliniyorsa anında cevap alabilmemdir. Pardus kullanmaya başladığım andan itibaren gördüm ki programlarla ilgili yazılan yazılar gayet güzel ve anlaşılır olmuştur. Şahsım adına yapılan bu tartışmayı gereksiz bile görmüyorum anlamsız buluyorum. Bence kullanıcıların ihtiyaçlarına cevap verecek güçlü, kararlı bir işletim sistemi sunun gerisi kendiliğinden gelecektir. Ve ben eminim ki Pardus ekibi en iyisini vermek için de büyük gayret etmektedir. Aslında anlamsız bulduğum bu tartışma bile bunun bir göstergesidir. Ben hariçten katıldığımın farkındayım. Bunun için özür dilerim. Ancak konu Türk olan ve Türkçe konuşan herkesi ilgilendirdiği için ben de düşündüklerimi ifade etmek istedim. Teşekkür ederim. -- "Koku, gülün sesidir Ve gül toprağın gülümsemesidir." -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Tue Jul 7 01:21:04 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 01:21:04 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907070019.19493.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907061357i6457fec6ve48af626c93e8bf1@mail.gmail.com> <4A5267D0.3090104@gmail.com> <200907070019.19493.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907061521v646b2acagac497bbbd29485ab@mail.gmail.com> 2009/7/7 Fatih Aşıcı : > > Şu cevapları yazanlar, söz konusu pakete bakıp yazdığım maili tekrar okusunlar > lütfen. Bazılarının konudan bile haberi olmadığını düşünüyorum. > Yazdıklarından ben bir şey anlamıyorum Fatih. 1) Playground'u amacı dışında kullandığımı mı iddia ediyorsun? Hem kimsenin karışmasına hakkı yok diyorsun, hem de karışıyorsun bu ne iştir? 2) Ben depoda olmayan uygulamaları bile paketler, paketleyerek kullanır (örneğin packagekit orada aylardır duruyordu ve pardus 2008'de packagekit'i kullanırdım, ama bir kere bile review'e almadım, alamam da, Gökçen bir kere bile bana karışmadı.) ve isteyen arkadaşlarıma da playground'umdaki adresi verir ve denettiririm. Kendi playground'umu kişisel amaçlar için kullanma hakkım yok mu? Playground'umda olan paketimin binary olup olmamasından sana ne? 3) Birinci mesajında ben öneri, uyarı falan göremiyorum. Sen bunu beceremeyeceksen bırak ben paketleyeyim demişsin resmen. Seni paketlemekten alıkoyan ne? Svn'den son sürümü çekip derlediğini, inşa dosyalarını aktardığın tek bir commit'ini görebilseydim, ben zaten derdim ki "Bu adamın benim gibi netbook'u yok, interneti de güzel, imkanları da kısıtlı değil, bıkmamış üşenmemiş gitmiş SVN sürümüne abanmış, derlemiş. Helal olsun" derdim ve farm'da derlenip depoya girene kadar da kendi binary paketimi yapmaya ve bununla idare etmeye de devam ederdim. Biri çıkıp bana "Playground'unda sırf kendin için paket yapman yasak Gökmen" dese o zaman ben neden paket yaptığımı ve yapmam gerektiğini, hatta paketçiliğin ne demek olduğunu sorgulamaya başlarım. Zira paketlerimin %90'ını sırf kendim için paketledim (var mı aranızda Xfce kullanan?). Depoya uygun olanlar review aşamasından başarıyla geçtiler, olamayanlar ise Playground'umda veya kişisel depomda kaldılar. Eee, hala mı konudan bihaberim? P.S. Eğer yine Xfce, PackageKit gibi alakasız paketlerin muhabbetini ettim diye sapla samanı karıştırdığımı düşünen varsa, biraz daha objektif ve tarafsız olarak empati yeteneklerini kullansınlar. Bana bu satırları yazdıran, birilerinin bana hesap sormasından. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 7 01:44:33 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 01:44:33 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <579eef480907061521v646b2acagac497bbbd29485ab@mail.gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907070019.19493.fatih@pardus.org.tr> <579eef480907061521v646b2acagac497bbbd29485ab@mail.gmail.com> Message-ID: <200907070144.33459.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 07 July 2009 01:21:04 Gökmen Görgen wrote: > 2009/7/7 Fatih Aşıcı : > > Şu cevapları yazanlar, söz konusu pakete bakıp yazdığım maili tekrar > > okusunlar lütfen. Bazılarının konudan bile haberi olmadığını düşünüyorum. > > Yazdıklarından ben bir şey anlamıyorum Fatih. > > 1) Playground'u amacı dışında kullandığımı mı iddia ediyorsun? Hem > kimsenin karışmasına hakkı yok diyorsun, hem de karışıyorsun bu ne > iştir? Amacı dışında kullandığına dair tek kelime ettiysem alıntıla şuraya. Nereden çıkarıyorsun bunları? > 2) Ben depoda olmayan uygulamaları bile paketler, paketleyerek > kullanır (örneğin packagekit orada aylardır duruyordu ve pardus > 2008'de packagekit'i kullanırdım, ama bir kere bile review'e almadım, > alamam da, Gökçen bir kere bile bana karışmadı.) ve isteyen > arkadaşlarıma da playground'umdaki adresi verir ve denettiririm. Kendi > playground'umu kişisel amaçlar için kullanma hakkım yok mu? > Playground'umda olan paketimin binary olup olmamasından sana ne? "Sana ne?" ne demek şimdi? Paketi depoya almak isteyip istemediğini, ne yapmaya çalıştığını öğrenmeye çalışıyorum. Bunu öğrenmek istemek herkesin hakkı. public bir alan orası. Söylemek istemiyorsan da adam gibi söyle. "Bilmenizi istemiyorum" de "Kendimce denemeler yapıyorum, depoya almaya niyetim yok" de, birşey söyle. > 3) Birinci mesajında ben öneri, uyarı falan göremiyorum. Sen bunu > beceremeyeceksen bırak ben paketleyeyim demişsin resmen. Seni > paketlemekten alıkoyan ne? Svn'den son sürümü çekip derlediğini, inşa > dosyalarını aktardığın tek bir commit'ini görebilseydim, ben zaten > derdim ki "Bu adamın benim gibi netbook'u yok, interneti de güzel, > imkanları da kısıtlı değil, bıkmamış üşenmemiş gitmiş SVN sürümüne > abanmış, derlemiş. Helal olsun" derdim ve farm'da derlenip depoya > girene kadar da kendi binary paketimi yapmaya ve bununla idare etmeye > de devam ederdim. > > Biri çıkıp bana "Playground'unda sırf kendin için paket yapman yasak > Gökmen" dese o zaman ben neden paket yaptığımı ve yapmam gerektiğini, > hatta paketçiliğin ne demek olduğunu sorgulamaya başlarım. Zira > paketlerimin %90'ını sırf kendim için paketledim (var mı aranızda Xfce > kullanan?). Depoya uygun olanlar review aşamasından başarıyla > geçtiler, olamayanlar ise Playground'umda veya kişisel depomda > kaldılar. > > Eee, hala mı konudan bihaberim? Şöyle demişim: "Eğer uygulamayı yeteri kadar tanımıyorsan bu işi başkalarına bıraksan daha iyi olur." Öneri değil mi bu? Ben chromium'u falan paketlemek istemiyorum. "Konudan bihaber" derken de seni kastetmedim. Eğer yazdıklarımından farklı anlamlar çıkarmaya, söylemediğim şeyleri söylediğimi iddia etmeye devam edeceksen boşa harcayacak vaktim yok; kusura bakma. Yazdıklarımı açıklamak için sayfalarca yazmaya hiç niyetim yok. From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 7 08:42:23 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 08:42:23 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A525668.7070901@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <3787dfa80907061252x5129f72ldebb79f0709ff66b@mail.gmail.com> <4A525668.7070901@pardus.org.tr> Message-ID: <200907070842.23955.ekin@pardus.org.tr> On Monday 06 July 2009 22:54:16 Ozan Çağlayan wrote: > Belki de evet, alpha, beta, rc* için ayrı kategori açılmayabilir. Fedora > rawhide bileşeni var mesela geliştirme sürümü için, alpha'sı, beta'sı, > rc'si yok ayrı ayrı. Bu daha iyi bir yöntem bence de, test sürümlerinde bugzillaya hata raporlanmasın demeyelim. -- İyi Çalışmalar; Ekin Meroğlu ... What if what you do to survive // Kills the things you love - [Bruce Springsteen / Devils & Dust] From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 7 08:47:14 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 08:47:14 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <3787dfa80907061323u680c4aafw882def226406393b@mail.gmail.com> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> <3787dfa80907061323u680c4aafw882def226406393b@mail.gmail.com> Message-ID: <200907070847.14263.ekin@pardus.org.tr> On Monday 06 July 2009 23:23:48 Necmettin Begiter wrote: > 2009/7/6 Ozan Çağlayan : > > Halen ingilizce olan metinler, > > > > - Can perform actions on Security Related Bugs, > > Bu metin veritabanında kayıtlı olsa gerek, çünkü SVN ağacının ilgili > kısmında böyle bir metin bulunmuyor. Bu bizim (Pınar'ın) eklediği bir grup, tahminen bu grup eklenirken elle yazılmış ve veritabanına kaydedilmiştir. -- İyi Çalışmalar; Ekin Meroğlu ... What if what you do to survive // Kills the things you love - [Bruce Springsteen / Devils & Dust] From ozan at pardus.org.tr Tue Jul 7 08:51:58 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Tue, 07 Jul 2009 08:51:58 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <200907070007.22275.fatih@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> <200907070007.22275.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A52E27E.8030406@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Monday 06 July 2009 23:41:40 Doruk Fisek wrote: > >> Raporlayanlar hatanin hangi kategoriye girdigini anlayamayabiliyorlar. >> Firefox, Openoffice gibi konularda tamam tembellik ama ekran kartina >> iliskin bir sorunu varsa, bu sorunun xorg paketine ait oldugunu birinin >> bilmesi oldukca guc. >> > > Bence donanım sorunları için ayrı bir ürün açalım. Bileşen olarak ses, ekran, > vs sorunlarını kullanabiliriz. > +1 openoffice'i de buluversin artık paketlerden yahu? From ozan at pardus.org.tr Tue Jul 7 09:01:09 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Tue, 07 Jul 2009 09:01:09 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <4A52E27E.8030406@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> <200907070007.22275.fatih@pardus.org.tr> <4A52E27E.8030406@pardus.org.tr> Message-ID: <4A52E4A5.2080609@pardus.org.tr> Ozan Çağlayan wrote: > Fatih Aşıcı wrote: > >> On Monday 06 July 2009 23:41:40 Doruk Fisek wrote: >> >> >>> Raporlayanlar hatanin hangi kategoriye girdigini anlayamayabiliyorlar. >>> Firefox, Openoffice gibi konularda tamam tembellik ama ekran kartina >>> iliskin bir sorunu varsa, bu sorunun xorg paketine ait oldugunu birinin >>> bilmesi oldukca guc. >>> >>> >> Bence donanım sorunları için ayrı bir ürün açalım. Bileşen olarak ses, ekran, >> vs sorunlarını kullanabiliriz. >> >> > +1 > > openoffice'i de buluversin artık paketlerden yahu? > Of yanlış anlamışım cümleyi, okey :) Donanım kategorisine +1. From isbaran at gmail.com Tue Jul 7 09:04:08 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 09:04:08 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <200907070144.33459.fatih@pardus.org.tr> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907070019.19493.fatih@pardus.org.tr> <579eef480907061521v646b2acagac497bbbd29485ab@mail.gmail.com> <200907070144.33459.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <395ed7070907062304p77660bc4v28327a1e85dfd199@mail.gmail.com> > > Ben chromium'u falan paketlemek istemiyorum. "Konudan bihaber" derken de > seni > kastetmedim. Vallahi hepimiz mesajları okuyup sonra cevap veriyoruz, konudan bir haber bir insanın burda işi olmaması gerekir değil mi :-) Eğer yazdıklarımından farklı anlamlar çıkarmaya, söylemediğim şeyleri > söylediğimi iddia etmeye devam edeceksen boşa harcayacak vaktim yok; kusura > bakma. Yazdıklarımı açıklamak için sayfalarca yazmaya hiç niyetim yok. > Açıklama zaten, her şey açık :-) Biraz sakin olsanız herkes biraz tarzına dikkat etse bir sorun kalmayacak, attığın ilk mailde bile agresifsin, aynı şeyi söylemenin yüz tane güzel yolu varken 101. kötü yolu seçiyorsun .. Boşa vakit harcamak, muhabbetten sıkılmak filan yerine ne diyor bu adamlar diye düşün arada bir olsun bitsin daha az vaktimizi alır .. -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From bahadir at pardus.org.tr Tue Jul 7 09:07:09 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?utf-8?q?Bahad=C4=B1r_Kandemir?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 09:07:09 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <200907061700.44193.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907061547.30103.bahadir@pardus.org.tr> <200907061700.44193.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907070907.15926.bahadir@pardus.org.tr> Pazartesi 06 Temmuz 2009 günü (saat 17:00:41) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: > > Bu commit ile, aygıt/kablo takıldığında elimize alıyoruz NM'yi. > > Çöküyor mu ne oluyor ? Ben deniyorum burada bir problem yok gibi ?! Kabloyu takınca plugged durumuna geçmiyor. Bir de, kablo/aygıt olmasa bile bağlantı kapatılabilsin diye checkbox asla disable olmasın demiştik daha önce. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From pinar at pardus.org.tr Tue Jul 7 12:12:32 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:12:32 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <200907070847.14263.ekin@pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <4A525CC3.6040306@pardus.org.tr> <3787dfa80907061323u680c4aafw882def226406393b@mail.gmail.com> <200907070847.14263.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/7 Ekin Meroğlu > Bu bizim (Pınar'ın) eklediği bir grup, tahminen bu grup eklenirken elle > yazılmış ve veritabanına kaydedilmiştir. > Evet, security grubunu bugzilla arayuzunden eklemistim. Pinar -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From tulliana at gmail.com Tue Jul 7 12:26:43 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:26:43 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> Pazar 05 Temmuz 2009 günü (saat 14:46:44) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Sunday 05 July 2009 14:32:55 Necmettin Begiter wrote: > > Hemen sana uyduruk bir fonksiyon yazayım: > > > > def get_perced(inp): > > if locale in ["tr", "zz", "aa"] > > return "% " + inp > > else return inp + "% " > > > > Burada "tr", "zz" ve "aa" birer "string" ve kullanıcı bu üçünden > > herhangi birini hiçbir zaman görmüyor. Görmeyecek de. Programın kendi > > içindeki bir karar mekanizmasının bir parçası olan bu dizgeler, birer > > ileti değil. Çeviri yaparken gösterilen öğelerin her birine ileti > > denmesini anlayabiliyorum, ama bu her dizgenin bir ileti olmasını > > zorunlu kılmaz. Ayrıca "ileti" kelimesi "string"in anlattığı şeyden > > çok daha farklı şeyler anlatıyor. O nedenle "string" her yerde "ileti" > > anlamına gelmiyor. > > +1 > > "string" in karşılığı "dizge". Herhangi bir programlama ortamını (kdevelop, > gambas, qdevelop, vs.) çevirirken de buna dikkat edilmesi gerekiyor. Söz > konusu uygulamalarda hem "string" hem "mail" hem de "message" geçebiliyor. > Hepsini "ileti" diye çevirirsek iyice karışıyor ortalık. http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=dizge&ayn=tam Yukarıdaki adreste bir TDK araması var. "dizge" sözcüğünün "string" için tam olarak anlamsal ve çağrışımsal bir dayanağı olduğuna ikna olmadım. Sonuçları incelediğimde dizge sözcüğü için daha çok "sistem" anlamı yüklenmiş gibi geldi bana. Ama listedeki genel kanı "dizge" kullanılsın ise tüm KDE çeviri veritabanında string -> dizge geçişi 15 dakikacık sürecek. Ne dersiniz? İyi Çalışmalar, -- Serdar From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 7 12:32:15 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:32:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71775 - in playground/ggorgen/chromium-browser: . files In-Reply-To: <395ed7070907062304p77660bc4v28327a1e85dfd199@mail.gmail.com> References: <20090705152554.6AC9B49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907070144.33459.fatih@pardus.org.tr> <395ed7070907062304p77660bc4v28327a1e85dfd199@mail.gmail.com> Message-ID: <200907071232.15362.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 07 July 2009 09:04:08 İşbaran Akçayır wrote: > attığın ilk mailde bile agresifsin, aynı şeyi söylemenin yüz tane güzel > yolu varken 101. kötü yolu seçiyorsun .. > > Boşa vakit harcamak, muhabbetten sıkılmak filan yerine ne diyor bu adamlar > diye düşün arada bir olsun bitsin daha az vaktimizi alır .. "Ne diyor bu adam" diye düşünmesi gereken ben değilim. Attığım ilk mail'i son derece sakin bir şekilde yazdım. Üslupta da bir sorun görmüyorum. Aynı şeyi tekrar tekrar yazıyorum: "Lütfen o maili bir daha oku". From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 7 12:37:38 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:37:38 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907071237.38439.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 07 July 2009 12:26:43 Serdar Soytetir wrote: > http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=dizge&ayn=tam > Yukarıdaki adreste bir TDK araması var. "dizge" sözcüğünün "string" için > tam olarak anlamsal ve çağrışımsal bir dayanağı olduğuna ikna olmadım. > Sonuçları incelediğimde dizge sözcüğü için daha çok "sistem" anlamı > yüklenmiş gibi geldi bana. Ama listedeki genel kanı "dizge" kullanılsın ise > tüm KDE çeviri veritabanında string -> dizge geçişi 15 dakikacık sürecek. > Ne dersiniz? turkce listesinde de böyle bir düzeltme yapılmıştı. dizge, gerçekten de sistem kelimesinin karşılığı olarak sık kullanılıyor. Tartışmaya turkce listesinde devam etsek daha iyi olur aslında. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Tue Jul 7 12:39:33 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:39:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907071239.33781.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Salı 07 Temmuz 2009 günü (saat 12:26:43) Serdar Soytetir şunları yazmıştı: > Pazar 05 Temmuz 2009 günü (saat 14:46:44) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > "string" in karşılığı "dizge". Herhangi bir programlama ortamını > > (kdevelop, gambas, qdevelop, vs.) çevirirken de buna dikkat edilmesi > > gerekiyor. Söz konusu uygulamalarda hem "string" hem "mail" hem de > > "message" geçebiliyor. Hepsini "ileti" diye çevirirsek iyice karışıyor > > ortalık. > > http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=dizge&ayn=tam > Yukarıdaki adreste bir TDK araması var. "dizge" sözcüğünün "string" için > tam olarak anlamsal ve çağrışımsal bir dayanağı olduğuna ikna olmadım. > Sonuçları incelediğimde dizge sözcüğü için daha çok "sistem" anlamı > yüklenmiş gibi geldi bana. Ama listedeki genel kanı "dizge" kullanılsın ise > tüm KDE çeviri veritabanında string -> dizge geçişi 15 dakikacık sürecek. > Ne dersiniz? Neden önerilen karşılığı olan "dizgi"yi kullanmıyoruz? TBD'nin önerdiği çeviri bu ve kulak dolgunluğu açısından bana dizge kadar uzak olsa da daha iyisini çıkaramadık şimdiye kadar. > > İyi Çalışmalar, -- H. İbrahim Güngör From necmettin.begiter at gmail.com Tue Jul 7 12:58:46 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Tue, 7 Jul 2009 12:58:46 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?Q09NQVIga2F0YXJsYXLEsSBpw6dpbiB5YXDEsWxh?= =?utf-8?q?cak_de=C4=9Fi=C5=9Fiklikler?= In-Reply-To: <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <3787dfa80907050432x2daef38avbd06392b42ea680d@mail.gmail.com> <200907051446.44979.fatih@pardus.org.tr> <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907070258s4a7bf5f0ib0085e3dbdecf01a@mail.gmail.com> 2009/7/7 Serdar Soytetir : > Pazar 05 Temmuz 2009 günü (saat 14:46:44) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: >> On Sunday 05 July 2009 14:32:55 Necmettin Begiter wrote: >> > Hemen sana uyduruk bir fonksiyon yazayım: >> > >> > def get_perced(inp): >> >     if locale in ["tr", "zz", "aa"] >> >         return "% " + inp >> >     else return inp + "% " >> > >> > Burada "tr", "zz" ve "aa" birer "string" ve kullanıcı bu üçünden >> > herhangi birini hiçbir zaman görmüyor. Görmeyecek de. Programın kendi >> > içindeki bir karar mekanizmasının bir parçası olan bu dizgeler, birer >> > ileti değil. Çeviri yaparken gösterilen öğelerin her birine ileti >> > denmesini anlayabiliyorum, ama bu her dizgenin bir ileti olmasını >> > zorunlu kılmaz. Ayrıca "ileti" kelimesi "string"in anlattığı şeyden >> > çok daha farklı şeyler anlatıyor. O nedenle "string" her yerde "ileti" >> > anlamına gelmiyor. >> >> +1 >> >> "string" in karşılığı "dizge". Herhangi bir programlama ortamını (kdevelop, >> gambas, qdevelop, vs.) çevirirken de buna dikkat edilmesi gerekiyor. Söz >> konusu uygulamalarda hem "string" hem "mail" hem de "message" geçebiliyor. >> Hepsini "ileti" diye çevirirsek iyice karışıyor ortalık. > > http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=dizge&ayn=tam > Yukarıdaki adreste bir TDK araması var. "dizge" sözcüğünün "string" için tam > olarak anlamsal ve çağrışımsal bir dayanağı olduğuna ikna olmadım. Sonuçları > incelediğimde dizge sözcüğü için daha çok "sistem" anlamı yüklenmiş gibi geldi > bana. Ama listedeki genel kanı "dizge" kullanılsın ise tüm KDE çeviri > veritabanında string -> dizge geçişi 15 dakikacık sürecek. Ne dersiniz? TDK'nın bizim yıllardır "sistem" dediğimiz şeye "dizge" karşılığını vermesini anlayamıyorum. Yani onların "system"e karşılık olarak her yere yazdığı ve tüm terim sözlüklerine geçirdiği "dizge"nin bir Türkçe'si var zaten: sistem.. "Bilgisayar sistemi" diyoruz mesela, "bilgisayar dizgesi" değil. Ya da "ağ sistemi".. Kurallara uyalım dersek "string"e dizgi mi diyeceğiz? Oldu olacak "ip" diyelim bari.. Benim çocukluğumda biz "string"e karşılık "katar" kullanırdık (tabi bu bizim bilgisayar öğretmenimizin marifeti de olabilir, kulakları çınlasın). Sonra "katar ne yaw? dizge değil miydi o?" gibi birşeyler konuştuk, ben de ona göre düzelttim, hâttâ az önce Bugzilla 3.2'de de bu şekilde değiştirdim.. Senin ikna olmadığını bilseydim ellemezdim yahu ;) Bence sen string -> dizge yap (strings->dizgeler meselesini nasıl hallediyorsun?), olsun bitsin maşallah :) From gokmen at pardus.org.tr Tue Jul 7 13:20:23 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6kmen_G=C3=96KSEL?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 13:20:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <200907070907.15926.bahadir@pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907061700.44193.gokmen@pardus.org.tr> <200907070907.15926.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <200907071320.27017.gokmen@pardus.org.tr> On 07 July 2009 Tuesday 09:07:09 Bahadır Kandemir wrote: > Pazartesi 06 Temmuz 2009 günü (saat 17:00:41) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: > > > Bu commit ile, aygıt/kablo takıldığında elimize alıyoruz NM'yi. > > > > Çöküyor mu ne oluyor ? Ben deniyorum burada bir problem yok gibi ?! > > Kabloyu takınca plugged durumuna geçmiyor. Bir de, kablo/aygıt olmasa bile > bağlantı kapatılabilsin diye checkbox asla disable olmasın demiştik daha > önce. Checkbox'ı her zaman enable olacak şekilde değiştirdim, ama kablo plug durumunu bilemiyorum, test de edemiyorum burada :) -- Gökmen GÖKSEL -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 836 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From gurer at pardus.org.tr Tue Jul 7 13:19:09 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 13:19:09 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?COMAR_katarlar=FD_i=E7in_yap=FDlacak?= =?iso-8859-9?q?_de=F0i=FEiklikler?= In-Reply-To: <3787dfa80907070258s4a7bf5f0ib0085e3dbdecf01a@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907040319m4eeb8361yb2c10c6e9fd3eb57@mail.gmail.com> <200907071226.43349.tulliana@gmail.com> <3787dfa80907070258s4a7bf5f0ib0085e3dbdecf01a@mail.gmail.com> Message-ID: <200907071319.09750.gurer@pardus.org.tr> On Tuesday 07 July 2009 12:58:46 Necmettin Begiter wrote: > TDK'nın bizim yıllardır "sistem" dediğimiz şeye "dizge" karşılığını > vermesini anlayamıyorum. Dizge yeni bir sözcük değil. 15-20 yıllık felsefe metinlerinde görmüşlüğüm var. Her şeyi bilgisayar camiası ile sınırlı sanmayın :) > Bence sen string -> dizge yap (strings->dizgeler meselesini nasıl > hallediyorsun?), olsun bitsin maşallah :) Eğer hem TDK hem TBD sözlüğü dizgi diyorsa, dizgi diye kullanmakta, kişisel itirazları da burada değil o ortamlara gidip yapmakta fayda var bence. Üstelik sandığınız gibi kafadan uydurulmuş bir şey değil dizgi. String tanımına bakalım önce: a sequence of like items (as bits, characters, or words) [0] In computer programming and some branches of mathematics, a string is an ordered sequence of symbols. These symbols are chosen from a predetermined set or alphabet. [1] Tanımdaki önemli noktalar: belli bir alfabeden seçilmesi, semboller olması, ve belirli bir sırayla dizilmeleri. Şimdi dizginin TDK ilk tanımına bakarsak: Basım için harfleri, kelimeleri, satırları, sayfalar oluşturacak biçimde düzenleme, tertip. [2] Yani terimin bir dizi sembolün sırayla dizilmesi anlamını gayet iyi veren bir sözcük seçilmiş. Katar (taşıt dizisi) anlamı bu kadar iyi vermiyor. Dizge ise başka bir anlamda zaten kullanılan bir sözcük. [0] http://www.merriam-webster.com/dictionary/string [1] http://en.wikipedia.org/wiki/String_(computer_science) [2] http://tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=dizgi&ayn=tam From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 7 14:05:16 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:05:16 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-02=29?= Message-ID: <200907071405.17116.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : ----------------------------------------------------------------------- thunderbird-2.0.0.22-45-9.pisi pidgin-2.5.8-31-12.pisi Bu mesaj benim hatam sonucu gönderilememiş, gecikme için özür.. // This message was delayed on my fault, sorry for any inconvenience.. -- Ekin Meroğlu From pinar at pardus.org.tr Tue Jul 7 14:13:19 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:13:19 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-02=29?= In-Reply-To: <200907071405.17116.ekin@pardus.org.tr> References: <200907071405.17116.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/7 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- > [PLSA 2009-99] Thunderbird: Multiple Vulnerabilities http://security.pardus.org.tr/en/2009-99 [PLSA 2009-100] Pidgin: Denial of Service http://security.pardus.org.tr/en/2009-100 -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From bahadir at pardus.org.tr Tue Jul 7 14:50:55 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?utf-8?q?Bahad=C4=B1r_Kandemir?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:50:55 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <200907071320.27017.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907070907.15926.bahadir@pardus.org.tr> <200907071320.27017.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907071450.58873.bahadir@pardus.org.tr> Salı 07 Temmuz 2009 günü (saat 13:20:23) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: > Checkbox'ı her zaman enable olacak şekilde değiştirdim, ama kablo plug > durumunu bilemiyorum, test de edemiyorum burada :) Şimdi, öyle bir problem var: Son hali ile, simge ve açıklamayı disable ediyoruz, ikisi de zaten etkileşimde kullanılan nesneler değil, toptan revert etsek şu desteği? Asıl problem, olmayan aygıta ait bilgileri değiştirirken (desteklemeliyiz bunu), aygıt listesi ya boş geliyor, ya da bir sonraki aygıt seçili görünüyor. Bakıyorum. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From bahadir at pardus.org.tr Tue Jul 7 14:59:49 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?utf-8?q?Bahad=C4=B1r_Kandemir?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:59:49 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24477 - trunk/kde4/network-manager/manager/code/networkmanager In-Reply-To: <200907071450.58873.bahadir@pardus.org.tr> References: <20090706120325.E461F49C1DD@ns1.pardus.org.tr> <200907071320.27017.gokmen@pardus.org.tr> <200907071450.58873.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <200907071459.49706.bahadir@pardus.org.tr> Salı 07 Temmuz 2009 günü (saat 14:50:55) Bahadır Kandemir şunları yazmıştı: > Asıl problem Çözüldü. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From necmettin.begiter at gmail.com Tue Jul 7 16:01:50 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Tue, 7 Jul 2009 16:01:50 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-02=29?= In-Reply-To: <200907071405.17116.ekin@pardus.org.tr> References: <200907071405.17116.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907070601h54f591aam45b58b429807a15d@mail.gmail.com> [PLSA 2009-99] Thunderbird: Birden Fazla Zaafiyet http://security.pardus.org.tr/tr/2009-99 [PLSA 2009-100] Pidgin: Hizmet Reddi http://security.pardus.org.tr/tr/2009-100 From inancyildirgan at gmail.com Tue Jul 7 17:05:56 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 17:05:56 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> Message-ID: <200907071705.56387.inancyildirgan@gmail.com> 07 Temmuz 2009 Salı günü (saat 15:35:55) Pardus 2009 Buildfarm şunları yazmıştı: > Hello, > > This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is > automatically generated. > > An error occured while processing the file > '/root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml' (maintainer: 'İnanç > Yıldırgan'). Error log is as follows: > > -------------------------------------------------------------------------- > Error occured for '/root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml' in > BUILD process: > > -------------------------------------------------------------------------- > > The last 20 lines of the log before the error happens is as follows: > > -------------------------------------------------------------------------- > Tue Jul 7 15:38:34 2009 | DEBUG | pisiinterface.py :: delta() -> > oldBinaryPackages: [] > Tue Jul 7 15:38:34 2009 | DEBUG | pisiinterface.py :: delta() -> > newBinaryPackages: ['libtar-1.2.11-3-1.pisi'] > Tue Jul 7 15:38:34 2009 | DEBUG | pisiinterface.py :: delta() -> > deltas_to_install: [] > Tue Jul 7 15:38:34 2009 | DEBUG | main.py:138 :: All delta > packages: [] > Tue Jul 7 15:38:34 2009 | INFO | main.py:165 :: *** Installing: > /var/pisi/libtar-1.2.11-3-1.pisi > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:304 :: *** New binary > package(s): set(['libtar-1.2.11-3-1.pisi']) > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:305 :: *** Old binary > package(s): set([]) > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:306 :: *** Unchanged > binary package(s): set([]) > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:307 :: *** Delta > package(s): [] > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:308 :: *** Debug > package(s): ['libtar-dbginfo-1.2.11-3-1.pisi'] > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:260 :: *** Moving new > package 'libtar-1.2.11-3-1.pisi' > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:284 :: *** Moving debug > package 'libtar-dbginfo-1.2.11-3-1.pisi' to packages-debug > > > -- -- > > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | main.py:74 :: *** Compiling > source libvolpack (7 of 8) > Tue Jul 7 15:38:35 2009 | INFO | pisiinterface.py :: BUILD called for > /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml > Tue Jul 7 15:38:48 2009 | ERROR | main.py:151 :: Error occured > for '/root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml' in BUILD process: > > > -------------------------------------------------------------------------- > > Plain log file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.log > Fancy log file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.html > > Happy hacking! Bunu kendi makinemde sorunsuzca derliyorum. Anlamadım farm da niye hata verdi? From onur at pardus.org.tr Tue Jul 7 22:42:15 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 22:42:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <200907071705.56387.inancyildirgan@gmail.com> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> <200907071705.56387.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <20090707224215.94eeed24.onur@pardus.org.tr> On Tue, 7 Jul 2009 17:05:56 +0300 İnanç Yıldırgan wrote: > > Plain log file: > > http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.log Fancy log > > file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.html > > > > Happy hacking! > > Bunu kendi makinemde sorunsuzca derliyorum. Anlamadım farm da niye > hata verdi? make jobs ın kaç ? Paralel derleme sorunu olabilir -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From inancyildirgan at gmail.com Tue Jul 7 22:59:27 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Tue, 7 Jul 2009 22:59:27 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <20090707224215.94eeed24.onur@pardus.org.tr> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> <200907071705.56387.inancyildirgan@gmail.com> <20090707224215.94eeed24.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907072259.28214.inancyildirgan@gmail.com> 07 Temmuz 2009 Salı günü (saat 22:42:15) Onur Küçük şunları yazmıştı: > On Tue, 7 Jul 2009 17:05:56 +0300 > > İnanç Yıldırgan wrote: > > > Plain log file: > > > http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.log Fancy log > > > file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.html > > > > > > Happy hacking! > > > > Bunu kendi makinemde sorunsuzca derliyorum. Anlamadım farm da niye > > hata verdi? > > make jobs ın kaç ? Paralel derleme sorunu olabilir inanc at shogun ~ $ cat /etc/pisi/pisi.conf | grep jobs jobs = -j3 From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 00:01:23 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 00:01:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <200907072259.28214.inancyildirgan@gmail.com> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> <20090707224215.94eeed24.onur@pardus.org.tr> <200907072259.28214.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907080001.23486.tulliana@gmail.com> Salı 07 Temmuz 2009 günü (saat 22:59:27) İnanç Yıldırgan şunları yazmıştı: > 07 Temmuz 2009 Salı günü (saat 22:42:15) Onur Küçük şunları yazmıştı: > > On Tue, 7 Jul 2009 17:05:56 +0300 > > > > İnanç Yıldırgan wrote: > > > > Plain log file: > > > > http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.log Fancy log > > > > file: http://paketler.pardus.org.tr/logs/2009/libvolpack.html > > > > > > > > Happy hacking! > > > > > > Bunu kendi makinemde sorunsuzca derliyorum. Anlamadım farm da niye > > > hata verdi? > > > > make jobs ın kaç ? Paralel derleme sorunu olabilir > > inanc at shogun ~ $ cat /etc/pisi/pisi.conf | grep jobs > jobs = -j3 10 dakika önce yaptığım temiz 2009 RC kurulumundan sonra pisi.conf dosyasını incelediğimde jobs=-j3 görünüyor. İyi Çalışmalar, -- Serdar From onur at pardus.org.tr Wed Jul 8 00:49:51 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 00:49:51 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <200907080001.23486.tulliana@gmail.com> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> <20090707224215.94eeed24.onur@pardus.org.tr> <200907072259.28214.inancyildirgan@gmail.com> <200907080001.23486.tulliana@gmail.com> Message-ID: <20090708004951.1fd4d07d.onur@pardus.org.tr> On Wed, 8 Jul 2009 00:01:23 +0300 Serdar Soytetir wrote: > > inanc at shogun ~ $ cat /etc/pisi/pisi.conf | grep jobs > > jobs = -j3 > 10 dakika önce yaptığım temiz 2009 RC kurulumundan sonra pisi.conf > dosyasını incelediğimde jobs=-j3 görünüyor. Ben onu sinsice değiştirdim piside :) Artık hem paralel derleme sıkıntıları farma gitmeden geliştiricilerin bilgisayarında (en azından daha fazlası) fark edilecek, hem de jobs değerini değiştirmeye üşenen geliştiricilerin paket derleme süreleri azalacak. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 01:01:09 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 01:01:09 +0300 Subject: [Gelistirici] [2009] error: /root/2009/science/library/libvolpack/pspec.xml In-Reply-To: <20090708004951.1fd4d07d.onur@pardus.org.tr> References: <20090707123555.E26C1A7ACC7@lider.pardus.org.tr> <200907080001.23486.tulliana@gmail.com> <20090708004951.1fd4d07d.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907080101.09370.tulliana@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 00:49:51) Onur Küçük şunları yazmıştı: > On Wed, 8 Jul 2009 00:01:23 +0300 > > Serdar Soytetir wrote: > > > inanc at shogun ~ $ cat /etc/pisi/pisi.conf | grep jobs > > > jobs = -j3 > > > > 10 dakika önce yaptığım temiz 2009 RC kurulumundan sonra pisi.conf > > dosyasını incelediğimde jobs=-j3 görünüyor. > > Ben onu sinsice değiştirdim piside :) Artık hem paralel derleme > sıkıntıları farma gitmeden geliştiricilerin bilgisayarında (en > azından daha fazlası) fark edilecek, hem de jobs değerini değiştirmeye > üşenen geliştiricilerin paket derleme süreleri azalacak. Cidden cin fikir, bir taş iki kuş :) -- Serdar From burakclskn at gmail.com Wed Jul 8 01:21:59 2009 From: burakclskn at gmail.com (=?utf-8?Q?Burak_=C3=87al=C4=B1=C5=9Fkan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 01:21:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11191 - in 2009/devel/programming/environment/anjuta: . files In-Reply-To: <20090707174858.A90BC49C893@ns1.pardus.org.tr> References: <20090707174858.A90BC49C893@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 07.Tem.2009 tarihinde 20:48 saatinde, contrib-commits at pardus.org.tr şunları yazdı: > Author: gkmngrgn > Date: Tue Jul 7 20:48:58 2009 > New Revision: 11191 > > Added: > 2009/devel/programming/environment/anjuta/files/ > 2009/devel/programming/environment/anjuta/files/enable- > valgrind.patch > 2009/devel/programming/environment/anjuta/files/fix- > underlinking.patch > 2009/devel/programming/environment/anjuta/files/symbol-db- > optional.patch > Modified: > 2009/devel/programming/environment/anjuta/actions.py > 2009/devel/programming/environment/anjuta/pspec.xml > Log: > Fix package but not ready now. > > Modified: 2009/devel/programming/environment/anjuta/actions.py > ================================================================= > --- 2009/devel/programming/environment/anjuta/actions.py (original) > +++ 2009/devel/programming/environment/anjuta/actions.py Tue Jul > 7 20:48:58 2009 > @@ -6,9 +6,10 @@ > > from pisi.actionsapi import autotools > from pisi.actionsapi import pisitools > -#from pisi.actionsapi import get > +from pisi.actionsapi import get > > def setup(): > + autotools.autoreconf() > autotools.configure("--disable-scrollkeeper \ > --enable-gtk-doc") > > @@ -16,10 +17,9 @@ > autotools.make() > > def install(): > - #autotools.rawInstall("-j1 > GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL=1 DESTDIR=%s" % get.installDIR > ()) > - autotools.install() > + autotools.rawInstall("-j1 > GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL=1 DESTDIR=%s" % get.installDIR > ()) Bunun yerine setup()'ta --disable-gconf-install parametresini kullanabilirsin. From gkmngrgn at gmail.com Wed Jul 8 01:39:16 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 01:39:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11191 - in 2009/devel/programming/environment/anjuta: . files In-Reply-To: References: <20090707174858.A90BC49C893@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907071539l5bdc9dd9kbf110db4cb0c0b75@mail.gmail.com> 2009/7/8 Burak Çalışkan : > > Bunun yerine setup()'ta --disable-gconf-install parametresini > kullanabilirsin. > Yorumunu yaptığın commit'ten sonra baya bir değişiklik yaptım, son durumda sanırım gerek kalmadı. Yine de teşekkürler. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 03:01:26 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 03:01:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71974 - in 2009/devel/x11/server/xorg-server: . files/upstream In-Reply-To: <20090707235909.2902549C893@ns1.pardus.org.tr> References: <20090707235909.2902549C893@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907080301.27123.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 02:59:09 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: fatih > Date: Wed Jul 8 02:59:09 2009 > New Revision: 71974 > > Removed: > > 2009/devel/x11/server/xorg-server/files/upstream/0001-Build-against-DRI_TE >X_BUFFER_VERSION-1.patch Modified: > 2009/devel/x11/server/xorg-server/pspec.xml > Log: > New stable release (...) > > + > + 2009-07-08 > + 1.6.2 > + New stable release > + > + reverseDependencyUpdate > + Upstream bir önceki RC sürümünde yaptığı ABI değişikliğini geri aldı :) reverseDependencyUpdate ekledim; ama aslında tüm sürücüleri yeniden derlemeye gerek yok. Sadece DRI2 kullanan sürücüler etkileniyor. En azından sadece video sürücülerini derleyebiliriz. nvidia ve virtualbox sürücülerinin de yeniden derlenmesine gerek yok. From onur at pardus.org.tr Wed Jul 8 12:01:55 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 12:01:55 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71998 - 2009/devel/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <20090708085754.1DB6D49C893@ns1.pardus.org.tr> References: <20090708085754.1DB6D49C893@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907081201.56125.onur@pardus.org.tr> On 08 Temmuz 2009 Çarşamba 11:57:54 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: gkmngrgn > Date: Wed Jul 8 11:57:54 2009 > New Revision: 71998 > > Modified: > 2009/devel/programming/language/python/numpy/actions.py > 2009/devel/programming/language/python/numpy/pspec.xml > Log: > * Fix dependencies. > * Fix config parameters. > * Add missing docs. > * Not necessary as needed patch. > > > Modified: 2009/devel/programming/language/python/numpy/actions.py > ================================================================= > --- 2009/devel/programming/language/python/numpy/actions.py (original) > +++ 2009/devel/programming/language/python/numpy/actions.py Wed Jul 8 > 11:57:54 2009 @@ -10,21 +10,22 @@ > from pisi.actionsapi import shelltools > from pisi.actionsapi import get > > -NUMPY_FCONFIG = "config_fc --noopt --noarch" > +NUMPY_FCONFIG = "config_fc --fcompile=gnu95" > f2py_docs = "%s/%s/f2py_docs" % (get.docDIR(), get.srcNAME()) > > def build(): > - shelltools.export("LDFLAGS","-Wl,--as-needed -shared") > + shelltools.export("Atlas", "None") > + shelltools.export("LDFLAGS", "-Wl,--as-needed -shared") Diğer LDFLAG larını niye atıyoruz bir sorun mu çıkarıyorlar ? -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gkmngrgn at gmail.com Wed Jul 8 12:39:51 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 12:39:51 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71998 - 2009/devel/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <200907081201.56125.onur@pardus.org.tr> References: <20090708085754.1DB6D49C893@ns1.pardus.org.tr> <200907081201.56125.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907080239p3527db2eg6f2837a4c432a3d7@mail.gmail.com> 2009/7/8 Onur Küçük : > >  Diğer LDFLAG larını niye atıyoruz bir sorun mu çıkarıyorlar ? > Düzelttim. Farm'e yetişebildim sanırım. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Wed Jul 8 12:42:22 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 12:42:22 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r71998 - 2009/devel/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <579eef480907080239p3527db2eg6f2837a4c432a3d7@mail.gmail.com> References: <20090708085754.1DB6D49C893@ns1.pardus.org.tr> <200907081201.56125.onur@pardus.org.tr> <579eef480907080239p3527db2eg6f2837a4c432a3d7@mail.gmail.com> Message-ID: <200907081242.22395.onur@pardus.org.tr> On 08 Temmuz 2009 Çarşamba 12:39:51 Gökmen Görgen wrote: > 2009/7/8 Onur Küçük : > > Diğer LDFLAG larını niye atıyoruz bir sorun mu çıkarıyorlar ? > > Düzelttim. Farm'e yetişebildim sanırım. yetişti, bakmanı bekliyordum zaten :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From scirit at pardus.org.tr Wed Jul 8 13:00:34 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Wed, 8 Jul 2009 13:00:34 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <200907062225.33765.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> <4ebc247e0907060028r9a60369j4e82e8d51a59a605@mail.gmail.com> <200907062225.33765.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <4ebc247e0907080300r5b33dbf3u4237dfccd0a223e1@mail.gmail.com> 2009/7/7 Gökçen Eraslan : > Çalışmadı derken? Bende Firefox'ta da Arora'da da gayet güzel çalışıyor > verdiğin link. > Firefox'ta çalışıyor fakat arorada rotate, translate ve scale işlev butonları çalışmıyor. From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 18:29:10 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 18:29:10 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR pakhandler Message-ID: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> Selam, kernel paketindeki pakhandler'ı, module-init-tools'a taşıdım. Bu şekilde stable'a merge ettim. Farm'a bakıyorum, /var/db/comar3/scripts/System.PackageHandler altında halen kernel.py duruyor. Gitmesi gerekmiyor mu bunun? From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 18:58:15 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 18:58:15 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR pakhandler In-Reply-To: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> References: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> Message-ID: <200907081858.15678.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 18:29:10 Ozan Çağlayan wrote: > Selam, > > kernel paketindeki pakhandler'ı, module-init-tools'a taşıdım. Bu şekilde > stable'a merge ettim. Farm'a bakıyorum, > /var/db/comar3/scripts/System.PackageHandler altında halen kernel.py > duruyor. Gitmesi gerekmiyor mu bunun? Ben de geçende virtualbox-guest-utils ile gelen betiği fark edip elle sildim. Paketten silmiştim önceden oysa ki. From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 19:43:20 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 19:43:20 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 19:40:33) paketler-commits at pardus.org.tr şunları yazmıştı: > Author: gkmngrgn > Date: Wed Jul 8 19:40:33 2009 > New Revision: 72054 > > Modified: > 2009/stable/programming/language/python/numpy/ (props changed) > 2009/stable/programming/language/python/numpy/actions.py > 2009/stable/programming/language/python/numpy/pspec.xml > 2009/stable/programming/language/python/numpy/translations.xml > Log: > merged from pardus.2009.devel. Gökmen bu paketten Atlas bağımlılığını neden kaldırıyorsun? Atlas zaten hiçbir ek bağımlılık getirmeyen bir paket. Ne gibi bir kazancımız oluyor anlamadım doğrusu. From gkmngrgn at gmail.com Wed Jul 8 19:49:33 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 19:49:33 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> 2009/7/8 İnanç Yıldırgan : > > Gökmen bu paketten Atlas bağımlılığını neden kaldırıyorsun? Atlas zaten hiçbir > ek bağımlılık getirmeyen bir paket. Ne gibi bir kazancımız oluyor anlamadım > doğrusu. > Atlas bağımlılığı yok çünkü. Unused direct deps sorununu diğer dağıtımlar bu şekilde çözmüşler. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 19:55:10 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 19:55:10 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> Message-ID: <200907081955.11172.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 19:49:33) Gökmen Görgen şunları yazmıştı: > 2009/7/8 İnanç Yıldırgan : > > Gökmen bu paketten Atlas bağımlılığını neden kaldırıyorsun? Atlas zaten > > hiçbir ek bağımlılık getirmeyen bir paket. Ne gibi bir kazancımız oluyor > > anlamadım doğrusu. > > Atlas bağımlılığı yok çünkü. Unused direct deps sorununu diğer > dağıtımlar bu şekilde çözmüşler. Fedora'dan baktım biraz evvel. Atlas bağımlılığı yazılmış. Emin misin bağımlılığı olmadığına? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 20:03:48 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 20:03:48 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> Message-ID: <4A54D174.5050801@pardus.org.tr> Gökmen Görgen wrote: > 2009/7/8 İnanç Yıldırgan : > >> Gökmen bu paketten Atlas bağımlılığını neden kaldırıyorsun? Atlas zaten hiçbir >> ek bağımlılık getirmeyen bir paket. Ne gibi bir kazancımız oluyor anlamadım >> doğrusu. >> >> > > Atlas bağımlılığı yok çünkü. Unused direct deps sorununu diğer > dağıtımlar bu şekilde çözmüşler. > import numpy diyince atlas'tan gelen kütüphaneyi bulamadım diyor? From gkmngrgn at gmail.com Wed Jul 8 20:06:16 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 20:06:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <4A54D174.5050801@pardus.org.tr> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> <4A54D174.5050801@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907081006v1951b7e3l653e60beffddf3b8@mail.gmail.com> 2009/7/8 Ozan Çağlayan : > > import numpy > > diyince atlas'tan gelen kütüphaneyi bulamadım diyor? > Öncekinde diyordu, son halinde de mi diyor? -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 20:13:23 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 20:13:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72054 - 2009/stable/programming/language/python/numpy In-Reply-To: <579eef480907081006v1951b7e3l653e60beffddf3b8@mail.gmail.com> References: <20090708164033.2771E49C895@ns1.pardus.org.tr> <200907081943.21075.inancyildirgan@gmail.com> <579eef480907080949m205c45c5kdd446a676d821160@mail.gmail.com> <4A54D174.5050801@pardus.org.tr> <579eef480907081006v1951b7e3l653e60beffddf3b8@mail.gmail.com> Message-ID: <4A54D3B3.3040308@pardus.org.tr> Gökmen Görgen wrote: > Öncekinde diyordu, son halinde de mi diyor? > > Ha son halini denemedim yok. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 20:43:25 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 20:43:25 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72055 - in 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl: . files In-Reply-To: <20090708171238.8BCCB49C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090708171238.8BCCB49C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907082043.25460.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 20:12:38 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Added: > > 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/files/0004-broadcom-s >ta-5.10.91.9-linux-2.6.30.patch > 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/files/0005-NET_DEVICE_ >OPS.patch Modified: > 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/pspec.xml > Log: > Replace 2.6.29 patch with the 2.6.30 one. Seems to not panic at least. > Scanning works also. İstersen merge edebilirsin stable'a. Şimdilik bende de bir sorun yok gibi görünüyor. From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 20:54:17 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 20:54:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72055 - in 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl: . files In-Reply-To: <200907082043.25460.fatih@pardus.org.tr> References: <20090708171238.8BCCB49C89A@ns1.pardus.org.tr> <200907082043.25460.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A54DD49.7000800@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 08 July 2009 20:12:38 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > >> Added: >> >> 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/files/0004-broadcom-s >> ta-5.10.91.9-linux-2.6.30.patch >> 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/files/0005-NET_DEVICE_ >> OPS.patch Modified: >> 2009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl/pspec.xml >> Log: >> Replace 2.6.29 patch with the 2.6.30 one. Seems to not panic at least. >> Scanning works also. >> > > İstersen merge edebilirsin stable'a. Şimdilik bende de bir sorun yok gibi > görünüyor. > Ben de baglanmayi başardım. Gökçen'den de feedback bekliyodum ama gerçi merge edebiliriz evet. Bu arada blacklist dosyası koymuyor muyuz b43 vs. vs. için? From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 20:58:33 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 20:58:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r72055_-_in?= =?iso-8859-9?q?=092009/devel/kernel/default/drivers/module-broadcom-wl=3A?= =?iso-8859-9?q?_=2E_files?= In-Reply-To: <4A54DD49.7000800@pardus.org.tr> References: <20090708171238.8BCCB49C89A@ns1.pardus.org.tr> <200907082043.25460.fatih@pardus.org.tr> <4A54DD49.7000800@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082058.33897.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 20:54:17 Ozan Çağlayan wrote: > > İstersen merge edebilirsin stable'a. Şimdilik bende de bir sorun yok gibi > > görünüyor. > > > > Ben de baglanmayi başardım. Gökçen'den de feedback bekliyodum ama gerçi > merge edebiliriz evet. Bu arada blacklist dosyası koymuyor muyuz b43 vs. > vs. için? Gerek yok. /etc/modprobe.d/broadcom-wl.conf içinde b43 ve ssb'yi kaldırıyoruz önce. Ama b43'ün bir defa yüklenip kalkması bile yan etki oluşturuyorsa blacklist'e eklemek faydalı olabilir. From dfisek at fisek.com.tr Wed Jul 8 21:15:42 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:15:42 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? Message-ID: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Basket yaziliminin KDE4 portu yakin zamanda kararli hale gelecek gozukmuyor. Surumun de yaklastigini dusunerek artik KDE3 olarak depoya alma dusuncesindeyim. Bu yazilimin, bir KDE4 portunun depoda olmayacagini da dusunerek, basket-kde3 diye ismini degistirmeye gerek var mi? Zaten KDE4 portu ciktigi zaman ayni paket uzerinden devam ederiz. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 21:24:14 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 21:24:14 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <4A54E44E.2030007@pardus.org.tr> Doruk Fisek wrote: > Merhaba, > > Basket yaziliminin KDE4 portu yakin zamanda kararli hale gelecek > gozukmuyor. Surumun de yaklastigini dusunerek artik KDE3 olarak depoya > alma dusuncesindeyim. > > Bu yazilimin, bir KDE4 portunun depoda olmayacagini da dusunerek, > basket-kde3 diye ismini degistirmeye gerek var mi? > > Zaten KDE4 portu ciktigi zaman ayni paket uzerinden devam ederiz. > Bir KDE4 portu vardi benim playground'umda ama uzun zamandır ilgilenemedim, durumu nedir bilmiyorum. KDE3 olarak depoya alabilmek için kdelibs falan ayaklandırmak gerekiyor sanırım. From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 21:36:51 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:36:51 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907082136.51189.tulliana@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 21:15:42) Doruk Fisek şunları yazmıştı: Merhabalar, > Merhaba, > > Basket yaziliminin KDE4 portu yakin zamanda kararli hale gelecek > gozukmuyor. Surumun de yaklastigini dusunerek artik KDE3 olarak depoya > alma dusuncesindeyim. > > Bu yazilimin, bir KDE4 portunun depoda olmayacagini da dusunerek, > basket-kde3 diye ismini degistirmeye gerek var mi? > > Zaten KDE4 portu ciktigi zaman ayni paket uzerinden devam ederiz. KDE4 portu çok yavaş ilerlese de kod epeyce ayıklandı. Git deposu üzerinden takip ediyorum. Dün Basket-git kurdum sistemime, sepetleri sistem çekmecesi simgesine tıklayarak açmak mümkün olmuyor. Eğer sistem çekmecesine küçültülmüşse sağ tıklayıp uygulamadan çıkmak ve uygulamayı yeniden başlatmak sorunu çözüyor :) Parola korumalı sepetler için parola açma süreci oldukça garip işliyor. Parolanızı doğru yazsanız bile sepete erişmek için epeyce çabalamanız ve birkaç kere daha parola girmeniz gerekiyor. Bu iki hata dışında Basket bildiğimiz Basket, harika bir uygulama... > > Doruk > > -- > FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr -- Serdar Soytetir From dfisek at fisek.com.tr Wed Jul 8 21:40:44 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:40:44 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <4A54E44E.2030007@pardus.org.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <4A54E44E.2030007@pardus.org.tr> Message-ID: <20090708214044.0deee2f9.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Wed, 08 Jul 2009 21:24:14 +0300, Ozan Çağlayan : > Bir KDE4 portu vardi benim playground'umda ama uzun zamandır > ilgilenemedim, durumu nedir bilmiyorum. KDE3 olarak depoya alabilmek > için kdelibs falan ayaklandırmak gerekiyor sanırım. Benim listesinden takip ettigim kadariyla port bitmemis durumda. Bir-iki hafta once GUI kodunu ayirmaktan, 8000 satirlik basket.cpp 'yi parcalamaktan falan bahsediyorlardi. "Kullaniyorum, problem yasamiyorum" diyen bir kullanici ya da "paketlemeye calisiyorum, soyle gitti" diyen bir dagitim paketcisi de okumadim. Kendimin aktif olarak hala KDE3 portunu kullandigim dusunulurse, dis gozlem disinda somut bir yorumum olamayacak. Disaridan gozlemle bana pek *kararli* bir yazilim beklentisi olan birinin git snapshot'ini kullanabilecegi duzeyde gibi gelmedi. Basketle "not tutuldugu" dusunulurse, kararsiz bir yazilim kotu veri kaybina yol acabilir. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dfisek at fisek.com.tr Wed Jul 8 21:47:07 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:47:07 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <200907082136.51189.tulliana@gmail.com> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082136.51189.tulliana@gmail.com> Message-ID: <20090708214707.f83c0692.dfisek@fisek.com.tr> Wed, 8 Jul 2009 21:36:51 +0300, Serdar Soytetir : > Parola korumalı sepetler için parola açma süreci oldukça garip > işliyor. Parolanızı doğru yazsanız bile sepete erişmek için epeyce > çabalamanız ve birkaç kere daha parola girmeniz gerekiyor. Dogru anliyorsam, bu sorun KDE3 portunda da var. Sepet icindeki her bir not icin tek tek parola soruyor (acik hatasi var). Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 21:51:29 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:51:29 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708214707.f83c0692.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082136.51189.tulliana@gmail.com> <20090708214707.f83c0692.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 21:47:07) Doruk Fisek şunları yazmıştı: > Wed, 8 Jul 2009 21:36:51 +0300, Serdar Soytetir : > > Parola korumalı sepetler için parola açma süreci oldukça garip > > işliyor. Parolanızı doğru yazsanız bile sepete erişmek için epeyce > > çabalamanız ve birkaç kere daha parola girmeniz gerekiyor. > > Dogru anliyorsam, bu sorun KDE3 portunda da var. Sepet icindeki her bir > not icin tek tek parola soruyor (acik hatasi var). Doğru, şimdi hatırladım, KDE3 Basket'te de aynı hata vardı. Uzun zamandır KDE4 portunu kullanıyorum, unutmuşum. > > Doruk > > -- > FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr > _______________________________________________ -- Serdar Soytetir From dfisek at fisek.com.tr Wed Jul 8 21:58:04 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Wed, 8 Jul 2009 21:58:04 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082136.51189.tulliana@gmail.com> <20090708214707.f83c0692.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> Message-ID: <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Wed, 8 Jul 2009 21:51:29 +0300, Serdar Soytetir : > > Dogru anliyorsam, bu sorun KDE3 portunda da var. Sepet icindeki her > > bir not icin tek tek parola soruyor (acik hatasi var). > Doğru, şimdi hatırladım, KDE3 Basket'te de aynı hata vardı. Uzun > zamandır KDE4 portunu kullanıyorum, unutmuşum. Uzun zamandir kullaniyorsan, bir sorun yasamadiysan; KDE4 portunu paketleyip basket paketini uzerine alsana. Ben hala aktif olarak KDE3 kullandigim icin, git snapshotlariyla kararli bir KDE4 paketi surekli goturmem zor olur. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 22:12:28 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:12:28 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts Message-ID: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> [1] adresinde dejavu-fonts paketinin bizim fontforge paketini kullanarak derlenmesini sağladım. Bu paketi derleyip kurup herhangi bir sorun var mı diye test edebilir misiniz? Özellikle [2] adresindeki hata da belirtilen sorun devam ediyor mu? [1]= http://svn.pardus.org.tr/pardus/2009/devel/desktop/font/dejavu-fonts/ [2]= http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=5959 From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 22:36:28 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:36:28 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Paket_Al=C4=B1yorum?= Message-ID: <200907082236.28247.inancyildirgan@gmail.com> 2009/devel deposunda Pardus üzerinde görünen gnuchess ve gnuchess-book paketlerini alıyorum. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 22:43:04 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:43:04 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907082243.04591.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 22:12:28 İnanç Yıldırgan wrote: > [1] adresinde dejavu-fonts paketinin bizim fontforge paketini kullanarak > derlenmesini sağladım. Bu paketi derleyip kurup herhangi bir sorun var mı > diye test edebilir misiniz? Özellikle [2] adresindeki hata da belirtilen > sorun devam ediyor mu? > > [1]= http://svn.pardus.org.tr/pardus/2009/devel/desktop/font/dejavu-fonts/ > [2]= http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=5959 Font viewer ile kontrol ettim. Bir sorun göremedim. From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 22:45:51 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:45:51 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 21:58:04) Doruk Fisek şunları yazmıştı: > Merhaba, Merhaba, > > Wed, 8 Jul 2009 21:51:29 +0300, Serdar Soytetir : > > > Dogru anliyorsam, bu sorun KDE3 portunda da var. Sepet icindeki her > > > bir not icin tek tek parola soruyor (acik hatasi var). > > > > Doğru, şimdi hatırladım, KDE3 Basket'te de aynı hata vardı. Uzun > > zamandır KDE4 portunu kullanıyorum, unutmuşum. > > Uzun zamandir kullaniyorsan, bir sorun yasamadiysan; KDE4 portunu > paketleyip basket paketini uzerine alsana. Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha güzel olur. > Ben hala aktif olarak KDE3 kullandigim icin, git snapshotlariyla > kararli bir KDE4 paketi surekli goturmem zor olur. > > Doruk > > -- > FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr İyi Çalışmalar, -- Serdar Soytetir From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 22:51:04 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:51:04 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082243.04591.fatih@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082243.04591.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082251.04820.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 22:43:04) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > Font viewer ile kontrol ettim. Bir sorun göremedim. Açık hata kaydı için de kontrol edebildin mi? From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 22:57:31 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:57:31 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082251.04820.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082243.04591.fatih@pardus.org.tr> <200907082251.04820.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907082257.31702.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 22:51:04 İnanç Yıldırgan wrote: > 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 22:43:04) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > Font viewer ile kontrol ettim. Bir sorun göremedim. > > Açık hata kaydı için de kontrol edebildin mi? Evet, zaten condensed fontlar görünüyor mu diye baktım. Sadece font viewer ile görebildim. Diğer uygulamalarda önceden de görünmüyordu font listelerinde. Bir değişik yok yani. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 22:59:56 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 22:59:56 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72082 - in 2009/devel/kernel/default/kernel: . files/fedora/drm In-Reply-To: <20090708195640.5BBA649C895@ns1.pardus.org.tr> References: <20090708195640.5BBA649C895@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 22:56:40 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: fatih > Date: Wed Jul 8 22:56:40 2009 > New Revision: 72082 > > Removed: > > 2009/devel/kernel/default/kernel/files/fedora/drm/drm-no-gem-on-i8xx.patch > Modified: > 2009/devel/kernel/default/kernel/files/fedora/drm/NOTES > 2009/devel/kernel/default/kernel/pspec.xml > Log: > drm-no-gem-on-i8xx.patch: Drop. 2D driver needs GEM. Bu değişiklik için release arttırmaya gerek yok. Stable'a merge edip yeniden derlesek olur mu kernel'i? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:02:07 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 23:02:07 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082257.31702.fatih@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082243.04591.fatih@pardus.org.tr> <200907082251.04820.inancyildirgan@gmail.com> <200907082257.31702.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 08 July 2009 22:51:04 İnanç Yıldırgan wrote: > >> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 22:43:04) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: >> >>> Font viewer ile kontrol ettim. Bir sorun göremedim. >>> >> Açık hata kaydı için de kontrol edebildin mi? >> > > Evet, zaten condensed fontlar görünüyor mu diye baktım. Sadece font viewer ile > görebildim. Diğer uygulamalarda önceden de görünmüyordu font listelerinde. Bir > değişik yok yani. > Sans bold'da belirli boyutlarda i harfinin noktası görünmüyordu dejavu-fonts'un. systemsettings->Appearance->Fonts'da elle metin girerek tekrarlanıyordu. Onda bir gelişme var mı? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:03:15 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 23:03:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72082 - in 2009/devel/kernel/default/kernel: . files/fedora/drm In-Reply-To: <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> References: <20090708195640.5BBA649C895@ns1.pardus.org.tr> <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A54FB83.9010504@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > Bu değişiklik için release arttırmaya gerek yok. Stable'a merge edip yeniden > derlesek olur mu kernel'i? > Neyi çözüyor bu merak ettim? BTW, artık pae/ tarafına da uygulamak gerekiyor değişiklikleri.. :( From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:04:05 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 08 Jul 2009 23:04:05 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> Message-ID: <4A54FBB5.2070108@pardus.org.tr> Serdar Soytetir wrote: > > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın burada ama > paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha güzel olur. > Benim playground'da duruyor bi vakit önce yapılmış paket. İlgilenen varsa üzerine alabilir. From dfisek at fisek.com.tr Wed Jul 8 23:04:31 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:04:31 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> Message-ID: <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> Wed, 8 Jul 2009 22:45:51 +0300, Serdar Soytetir : > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın > burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha > güzel olur. Pisi'ye rapidshare destegi ekleyelim *:) Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 23:06:36 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:06:36 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082257.31702.fatih@pardus.org.tr> <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082306.36592.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:02:07) Ozan Çağlayan şunları yazmıştı: > Sans bold'da belirli boyutlarda i harfinin noktası görünmüyordu > dejavu-fonts'un. systemsettings->Appearance->Fonts'da elle metin girerek > tekrarlanıyordu. Onda bir gelişme var mı? 4 ve 5 çok küçük olduklarından onlarda seçilmiyor. Ama 6 dan itibaren diğer tüm boyutlarda sorun yok. 4 ile 5 de olan da sorun mu yoksa çok küçük olduklarından mı anlayamadım açıkcası. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:07:05 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:07:05 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082257.31702.fatih@pardus.org.tr> <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082307.05167.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 23:02:07 Ozan Çağlayan wrote: > > Evet, zaten condensed fontlar görünüyor mu diye baktım. Sadece font > > viewer ile görebildim. Diğer uygulamalarda önceden de görünmüyordu font > > listelerinde. Bir değişik yok yani. > > > > Sans bold'da belirli boyutlarda i harfinin noktası görünmüyordu > dejavu-fonts'un. systemsettings->Appearance->Fonts'da elle metin girerek > tekrarlanıyordu. Onda bir gelişme var mı? 9'tan küçük puntolarda nokta görünmüyor. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:09:02 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:09:02 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72082 - in 2009/devel/kernel/default/kernel: . files/fedora/drm In-Reply-To: <4A54FB83.9010504@pardus.org.tr> References: <20090708195640.5BBA649C895@ns1.pardus.org.tr> <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> <4A54FB83.9010504@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082309.02980.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 23:03:15 Ozan Çağlayan wrote: > Fatih Aşıcı wrote: > > Bu değişiklik için release arttırmaya gerek yok. Stable'a merge edip > > yeniden derlesek olur mu kernel'i? > > Neyi çözüyor bu merak ettim? Büyük ihtimalle güncel intel sürücülerinde GEM'i bu yamayla kapattığımız içi i8xx kartlarda sorun çıkacak. > BTW, artık pae/ tarafına da uygulamak gerekiyor değişiklikleri.. :( Ok. Uygularım. From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 23:12:04 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:12:04 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082307.05167.fatih@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <4A54FB3F.1010806@pardus.org.tr> <200907082307.05167.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082312.04371.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:07:05) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > 9'tan küçük puntolarda nokta görünmüyor. Bende 6 7 8 de hiç sorun yok. Bariz seçebiliyorum noktayı. From tulliana at gmail.com Wed Jul 8 23:16:20 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:16:20 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907082316.21002.tulliana@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 23:04:31) Doruk Fisek şunları yazmıştı: > Wed, 8 Jul 2009 22:45:51 +0300, Serdar Soytetir : > > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın > > burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha > > güzel olur. > > Pisi'ye rapidshare destegi ekleyelim *:) Hahahah, aslında güzel fikir :))) > > Doruk > > -- > FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr > _______________________________________________ -- Serdar Soytetir From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:19:26 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:19:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082312.04371.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082307.05167.fatih@pardus.org.tr> <200907082312.04371.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907082319.26912.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 23:12:04 İnanç Yıldırgan wrote: > 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:07:05) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > 9'tan küçük puntolarda nokta görünmüyor. > > Bende 6 7 8 de hiç sorun yok. Bariz seçebiliyorum noktayı. DPI da etkili olabilir mi acaba? Ben büyük i harfine bakıyorum bu arada. From dalgic.srdr at gmail.com Wed Jul 8 23:23:19 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:23:19 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/8 Doruk Fisek > Wed, 8 Jul 2009 22:45:51 +0300, Serdar Soytetir : > > > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın > > burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha > > güzel olur. > Pisi'ye rapidshare destegi ekleyelim *:) > benim daha iyi bir fikrim var, Pisi indirme işlemleri için JDownloader backend'ini kullansın :p anlık download hızı ayarlamadan tut, envai çeşit siteden her türlü şifreli şifresiz arşiv dosyalarını indirmiş olur :P -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:36:32 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:36:32 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> <20090708230431.07ceeee9.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907082336.32924.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 08 July 2009 23:04:31 Doruk Fisek wrote: > Wed, 8 Jul 2009 22:45:51 +0300, Serdar Soytetir : > > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın > > burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa daha > > güzel olur. > > Pisi'ye rapidshare destegi ekleyelim *:) basket, git kullanıyormuş. Aslında istediğimiz tree'nin sha1sum'ını belirterek pisi'ye git deposunun adresini versek daha enteresan olurdu :P From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 8 23:40:20 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?iso-8859-9?q?=DDnan=E7_Y=FDld=FDrgan?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:40:20 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082319.26912.fatih@pardus.org.tr> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082312.04371.inancyildirgan@gmail.com> <200907082319.26912.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907082340.20261.inancyildirgan@gmail.com> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:19:26) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > DPI da etkili olabilir mi acaba? Ben büyük i harfine bakıyorum bu arada. DPI 96 bende. Ben küçük i harfine bakıyordum. Ama şimdi büyük i harfine bakınca durum iyice garipleşti. 6 ve 7 de görünmüyor 5 te ve 8 dahil diğer hepsinde sorunsuz seçilebiliyor nokta. From onur at pardus.org.tr Wed Jul 8 23:52:17 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Wed, 8 Jul 2009 23:52:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72082 - in 2009/devel/kernel/default/kernel: . files/fedora/drm In-Reply-To: <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> References: <20090708195640.5BBA649C895@ns1.pardus.org.tr> <200907082259.56761.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <20090708235217.172aae1a.onur@pardus.org.tr> On Wed, 8 Jul 2009 22:59:56 +0300 Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 08 July 2009 22:56:40 paketler-commits at pardus.org.tr > wrote: > > Author: fatih > > Date: Wed Jul 8 22:56:40 2009 > > New Revision: 72082 > > > > Removed: > > > > 2009/devel/kernel/default/kernel/files/fedora/drm/drm-no-gem-on-i8xx.patch > > Modified: > > 2009/devel/kernel/default/kernel/files/fedora/drm/NOTES > > 2009/devel/kernel/default/kernel/pspec.xml > > Log: > > drm-no-gem-on-i8xx.patch: Drop. 2D driver needs GEM. > > Bu değişiklik için release arttırmaya gerek yok. Stable'a merge edip > yeniden derlesek olur mu kernel'i? aynen direkt yap dürteyim -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From scirit at pardus.org.tr Thu Jul 9 11:00:04 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Thu, 9 Jul 2009 11:00:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?2008_g=FCvenlik_g=FCncellemesi_testl?= =?iso-8859-1?q?eri-20090707/_2008_security_update_tests_20090707?= Message-ID: <4ebc247e0907090100q5f37d3fbv17af21892290a70e@mail.gmail.com> Merhaba / Hi; 2008-test deposunda bekleyen güvenlik güncellemeleri testleri için son tarih 10 07 2009, test edip deneyebilir misiniz? Please test the below package(s), which are/is waiting for security update tests in 2008-test repo. The last date is 10 07 2009. apache-2.2.11-31-9.pisi From necmettin at pardus.org.tr Thu Jul 9 12:30:35 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Thu, 9 Jul 2009 12:30:35 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviri_i=C3=A7in_svn_property_kullan?= =?utf-8?b?xLFtxLE=?= Message-ID: <3787dfa80907090230w48ae973ata757ed62179b4c43@mail.gmail.com> Merhaba, Bildiğiniz üzere SVN depolarımızda çevirmenlerimizin hangi dosyaları çevirmeleri gerektiğini anlamaları için depolara yapılan gönderileri takip etmeleri gerekiyor. Fakat bu etkin bir çözüm değil ve çevirmenlerimiz açısından işlerini zorlaştırıyor. Yabancı çevirmenlerimiz de bu nedenle çoğunlukla çevirilerini çok iyi takip edemeyebiliyorlar, güncelleyemedikleri, geciktikleri oluyor. Uygulamalarımızdaki .py, .xml, .src ve .ui dosyalarında değişiklik olup olmadığını takip etmemiz gerekiyor ve büyük çoğunluğu bizi ilgilendirmeyen değişiklikleri incelemek, değişmemiş dosyaları tekrar tekrar açmak zorunda kalabiliyoruz. Oysa elimizde dosyaların içeriğine dokunmadan onları işaretlemekte kullanabileceğimiz çok güzel bir araç var: svn properties. svn prop* komutlarıyla dosyaların kendileri hakkında bilgi saklamakta kullanılan bu yapı sayesinde çevirmenlerin ilgilenmesi gereken dosyaları işaretlemek mümkün. Bu işlem uygulama geliştiricilerimize günde birkaç saniyeden fazla zaman kaybettirmezken, çevirmenlerimiz açısından önemli bir fark yaratabilecek bir işlem. Depomuzda belirli dosya türlerinin otomatik etiketlenmesini de sağladığımız taktirde uygulama yazarlarının işi de iyice azalmış olacak. "Çeviri portalı"nı hayata geçirmek için önemli bir adım mümkün olabilecek. Örnek bir senaryoyla açıklamaya çalışayım: Depomuzdaki ilgili kancanın .pot uzantılı dosya gönderildiğinde bu dosyalara otomatik olarak translate-tr, translate-es, translate-ptBR gibi toplam 9 adet kancayı otomatik olarak eklediğini varsayalım. Bu, herhangi bir yazılım geliştirici depoya birşey gönderirken herhangi bir .pot dosyasında değişiklik yaptığı taktirde o .pot dosyasına bu etiketlerin eklenmesini sağlıyor. Çevirmenin (ya da çeviri portalının) (örneğin Türkçe için benim diyelim) bu durumda kendisini ilgilendiren değişiklikleri görmek için yapması çalıştırması gereken betik şu (pysvn bağımlılığı var, dizinler ve dil kodları dinamik olacak normalde): # -*- coding: utf-8 -*- import pysvn repo = pysvn.Client() repo.update("/home/necmettin/repos/2009devel/") y = repo.proplist("/home/necmettin/repos/2009devel/", recurse=True) for item in y: fn = item[0] props = item[1] if item[1].has_key("translate-tr"): print item[0] Bu betiği çalıştırdığında, "Türkçe çevirisinin güncellenmesi gerekiyor" olarak işaretlenmiş tüm dosyaları görebilecek. Çevirisini tamamladığı dosyalar için de şu betiği çevirisini tamamladığı dosyaların adlarıyla çalıştırması yeterli olacak (pysvn bağımlılığı var, dizinler ve dil kodları dinamik olacak normalde): if len(sys.argv)<1: print "You must give me the names of the files you want the property translate-tr removed from." sys.exit(1) else: files = sys.argv[1:] repo = pysvn.Client() for item in files: pysvn.propdel("translate-tr", item) repo.checkin("home/necmettin/repos/2009devel/", "update tr translations", keep_locks=True) Böyle bir sistemle çeviri gerektiren dosyaları süzmenin çok kolaylaşacağını ve çeviri portalı konusunda önemli bir adım atabileceğimizi düşünüyorum. Yorum, öneri ve eleştirileriniz, bu sistemin uygulamaya geçirilmesine bakışınız? From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 9 13:29:44 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Thu, 9 Jul 2009 13:29:44 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72109 - in 2008/devel/system/base/baselayout: . comar In-Reply-To: <20090709074926.2137F49C895@ns1.pardus.org.tr> References: <20090709074926.2137F49C895@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907091329.44270.ekin@pardus.org.tr> On Thursday 09 July 2009 10:49:26 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: taner > Date: Thu Jul 9 10:49:26 2009 > New Revision: 72109 > > Modified: > 2008/devel/system/base/baselayout/comar/package.py > 2008/devel/system/base/baselayout/pspec.xml > Log: > Adding spamd user for running spamassassin as daemon properly Baselayout'a sistem kullanıcısı eklerken kullanıcıları paket güncellemesi sırasında silinecek (ve tekrar eklenecek) kullanıcılar listesine de eklemek gerekiyor : Modified: 2008/devel/system/base/baselayout/comar/package.py ================================================================= --- 2008/devel/system/base/baselayout/comar/package.py (original) +++ 2008/devel/system/base/baselayout/comar/package.py - "svn", "icecast", "pnp"] + "svn", "icecast", "pnp", "spamd"] Bu değişikliği yapıp depoya aldım. -- İyi Çalışmalar; Ekin Meroğlu ... What if what you do to survive // Kills the things you love - [Bruce Springsteen / Devils & Dust] From bahadir at pardus.org.tr Thu Jul 9 14:34:55 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Thu, 9 Jul 2009 14:34:55 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR pakhandler In-Reply-To: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> References: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> Message-ID: <200907091435.04260.bahadir@pardus.org.tr> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 18:29:10) Ozan Çağlayan şunları yazmıştı: > kernel paketindeki pakhandler'ı, module-init-tools'a taşıdım. Bu şekilde > stable'a merge ettim. Farm'a bakıyorum, > /var/db/comar3/scripts/System.PackageHandler altında halen kernel.py > duruyor. Gitmesi gerekmiyor mu bunun? Gerekiyor, bakayım. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 9 18:59:38 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 9 Jul 2009 18:59:38 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72131 - 2009/stable/network/web/arora In-Reply-To: <20090709102926.2A85649C895@ns1.pardus.org.tr> References: <20090709102926.2A85649C895@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907091859.39047.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 09 July 2009 13:29:26 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: mnurolcay > Date: Thu Jul 9 13:29:25 2009 > New Revision: 72131 > > Added: > 2009/stable/network/web/arora/ > - copied from r72130, 2009/devel/network/web/arora/ > Log: > Arora is in stable now Build no sıfırlandığı için bende bu paket güncellenmedi. Contribdeki eski paketi farma kopyalamak mı gerekiyordu acaba bu durumda? From onur at pardus.org.tr Thu Jul 9 19:09:54 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Thu, 9 Jul 2009 19:09:54 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72131 - 2009/stable/network/web/arora In-Reply-To: <200907091859.39047.fatih@pardus.org.tr> References: <20090709102926.2A85649C895@ns1.pardus.org.tr> <200907091859.39047.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907091909.54796.onur@pardus.org.tr> On 09 Temmuz 2009 Perşembe 18:59:38 Fatih Aşıcı wrote: > On Thursday 09 July 2009 13:29:26 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: mnurolcay > > Date: Thu Jul 9 13:29:25 2009 > > New Revision: 72131 > > > > Added: > > 2009/stable/network/web/arora/ > > - copied from r72130, 2009/devel/network/web/arora/ > > Log: > > Arora is in stable now > > Build no sıfırlandığı için bende bu paket güncellenmedi. Contribdeki eski > paketi farma kopyalamak mı gerekiyordu acaba bu durumda? evet aynen, gözümden kaçmış, ekledim şimdi farma Depodan depoya geçiş yapan paketlerde, tercihen paket derlenmeden haber ediniz, gözümden kaçabiliyor, haber ettiniz ama yine de gözümden kaçarsa yine haber ediniz -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From onur at pardus.org.tr Thu Jul 9 19:18:45 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?utf-8?q?K=C3=BC=C3=A7=C3=BCk?=) Date: Thu, 9 Jul 2009 19:18:45 +0300 Subject: [Gelistirici] test deposu Message-ID: <200907091918.45798.onur@pardus.org.tr> Merhaba, Bir şeyleri kırma ihtimaline karşı test deposu dünden beri farm ile eşleşmiyor, Düzeltmeler oturunca derlemeler bitince (bu gece en geç yarın sabah) depolar eşleşmeye devam edecek. ilgi bilgi, -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From mnurolcay at gmail.com Thu Jul 9 22:05:17 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Thu, 9 Jul 2009 22:05:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72131 - 2009/stable/network/web/arora In-Reply-To: <200907091909.54796.onur@pardus.org.tr> References: <20090709102926.2A85649C895@ns1.pardus.org.tr> <200907091859.39047.fatih@pardus.org.tr> <200907091909.54796.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907092205.17791.mnurolcay@gmail.com> On Thursday 09 July 2009 19:09:54 Onur Küçük wrote: > Depodan depoya geçiş yapan paketlerde, tercihen paket derlenmeden haber > ediniz, gözümden kaçabiliyor, haber ettiniz ama yine de gözümden kaçarsa > yine haber ediniz Release arttırıp almıştım, güncellenir diye. Build no'yu düşünmedim. Mesaj alındı. --- Mehmet Nur Olcay From bahadir at pardus.org.tr Fri Jul 10 09:14:37 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?utf-8?q?Bahad=C4=B1r_Kandemir?=) Date: Fri, 10 Jul 2009 09:14:37 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR pakhandler In-Reply-To: <200907091435.04260.bahadir@pardus.org.tr> References: <4A54BB46.6050900@pardus.org.tr> <200907091435.04260.bahadir@pardus.org.tr> Message-ID: <200907100914.45840.bahadir@pardus.org.tr> Perşembe 09 Temmuz 2009 günü (saat 14:34:55) Bahadır Kandemir şunları yazmıştı: > Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 18:29:10) Ozan Çağlayan şunları yazmıştı: > > kernel paketindeki pakhandler'ı, module-init-tools'a taşıdım. Bu şekilde > > stable'a merge ettim. Farm'a bakıyorum, > > /var/db/comar3/scripts/System.PackageHandler altında halen kernel.py > > duruyor. Gitmesi gerekmiyor mu bunun? > > Gerekiyor, bakayım. PiSi'ye paket kaldırıldıktan sonra da betik çalıştırabilme desteği eklerken, paket kaldırma kodundaki COMAR değişikliğini güncelleme kodunda yapmayınca eski betikleri kaldırma desteğini bozmuşum. Son güncelleme ile düzeltildi. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From ekin at pardus.org.tr Fri Jul 10 15:53:06 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Fri, 10 Jul 2009 15:53:06 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-10=29?= Message-ID: <200907101553.06616.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : ----------------------------------------------------------------------- apache-2.2.11-31-9.pisi qt4-4.4.3-55-18.pisi qt4-designer-4.4.3-55-18.pisi qt4-doc-4.4.3-55-16.pisi qt4-linguist-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-ibase-4.4.3-55-4.pisi qt4-sql-mysql-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-odbc-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-postgresql-4.4.3-55-18.pisi qt4-sql-sqlite-4.4.3-55-18.pisi -- Ekin Meroğlu From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 10 20:16:30 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 10 Jul 2009 20:16:30 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24712 - trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes In-Reply-To: <20090710171647.0157149C887@ns1.pardus.org.tr> References: <20090710171647.0157149C887@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907102016.30397.fatih@pardus.org.tr> On Friday 10 July 2009 20:16:46 uludag-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: onur > Date: Fri Jul 10 20:16:46 2009 > New Revision: 24712 > > Modified: > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-de.html > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-en.html > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-es.html > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-tr.html > Log: > update version > > Modified: > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-de.html > ================================================================= > --- > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-de.html > (original) +++ > trunk/CD-image/CD-image-version-2009/release-notes/releasenotes-de.html > Fri Jul 10 20:16:46 2009 @@ -52,9 +52,9 @@ > >
      >
    • KDE 4.2.4
    • > -
    • Linux kernel 2.6.30_rc8
    • > +
    • Linux kernel 2.6.30.1
    • >
    • Openoffice office suite 3.1
    • > -
    • Firefox Web browser 3.5rc1
    • > +
    • Firefox Web browser 3.5
    • >
    • Gimp 2.6.6
    • >
    • Xorg 1.6.2pre
    • Xorg. 1.6.2 olacak bu da :) From onur at pardus.org.tr Fri Jul 10 23:56:23 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Fri, 10 Jul 2009 23:56:23 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= Message-ID: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> Merhaba, RC2 hazır, FTP'de yerini aldı. Herkesin eline sağlık :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From onur at pardus.org.tr Sat Jul 11 00:38:27 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sat, 11 Jul 2009 00:38:27 +0300 Subject: [Gelistirici] libv4l Message-ID: <20090711003827.fe5763e4.onur@pardus.org.tr> Merhaba, Yeni nesil kamera sürücülerinin neredeyse hepsi v4l2 ye geçti. Uygulama tarafında yazılımların çoğu kendi başlarına bu kameraları düzgün çalıştıramıyor, bu yüzden kamera verisini algılama işini libv4l üstleniyor. Kamera kulllanan uygulamalarda libv4l desteğini açmamız, desteği olmayanlara da eklememiz gerekiyor. Paketlerinizi inceleyin, libv4l yaması bulmaya çalışın, hazır yaması yoksa libv4l desteği eklemeye çalışın. Port etmekte sıkıntı yaşarsanız yardımcı olabilirim. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From necmettin at pardus.org.tr Sat Jul 11 18:02:06 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Sat, 11 Jul 2009 18:02:06 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviri_i=C3=A7in_svn_property_kullan?= =?utf-8?b?xLFtxLE=?= In-Reply-To: <3787dfa80907090230w48ae973ata757ed62179b4c43@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907090230w48ae973ata757ed62179b4c43@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907110802x77aa4355ra1c6587854b5777@mail.gmail.com> 2009/7/9 Necmettin Begiter : > Böyle bir sistemle çeviri gerektiren dosyaları süzmenin çok > kolaylaşacağını ve çeviri portalı konusunda önemli bir adım > atabileceğimizi düşünüyorum. Yorum, öneri ve eleştirileriniz, bu > sistemin uygulamaya geçirilmesine bakışınız? Yok mu? From dfisek at fisek.com.tr Sat Jul 11 22:26:26 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sat, 11 Jul 2009 22:26:26 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi.conf ontanimli compressionlevel Message-ID: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, pisi.conf'taki ontanimli compressionlevel'i 1'e ceksek mi? Ciftlik disindaki kullanici makinalarinda yapilan paketlerin hemen hepsi kurulma ya da test amacli. Dagitim degil. O nedenle boyut yerine hiza oncelik vermek daha mantikli geliyor. Compressionlevel'i 1'e cekersek, paketin olusma suresi ve makinanin yorulma suresi cok azalacak. Boyuta gore optimize etmek isteyen zaten ontanimli degeri su anda da daha yukari cekmek durumunda. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dalgic.srdr at gmail.com Sat Jul 11 23:32:23 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sat, 11 Jul 2009 23:32:23 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/11 > Author: dfisek > Date: Sat Jul 11 23:06:45 2009 > New Revision: 11237 > > Added: > 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort/ > - copied from r11236, > 2009/devel/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort/ > Log: > merge: perl-Device-SerialPort > > bu paket de contrib'de bağımlılığı olmayan bir perl paketi. bkz: bu thread http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019893.html ve bu mesaj http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html ana depoya alsak güzel olmaz mı? -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From isbaran at gmail.com Sun Jul 12 01:36:03 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 01:36:03 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi.conf ontanimli compressionlevel In-Reply-To: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <4A5913D3.8090704@gmail.com> Doruk Fisek wrote On 11-07-2009 22:26: > Merhaba, > > pisi.conf'taki ontanimli compressionlevel'i 1'e ceksek mi? > > Ciftlik disindaki kullanici makinalarinda yapilan paketlerin hemen > hepsi kurulma ya da test amacli. Dagitim degil. O nedenle boyut yerine > hiza oncelik vermek daha mantikli geliyor. > > Compressionlevel'i 1'e cekersek, paketin olusma suresi ve makinanin > yorulma suresi cok azalacak. > > Boyuta gore optimize etmek isteyen zaten ontanimli degeri su anda da > daha yukari cekmek durumunda. > > Doruk > Sadece ziplerken kar ediyoruz değil mi ? Aşırı bir kazanç olmaz sanırım asıl zor olan derlemesi .. ama yine de tabi ki mantıklı, ayardan haberdar olsam çekerdim daha önce :) From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 12 02:54:36 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 02:54:36 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti Message-ID: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Selamlar, Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti yapmaya çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de bu efekti yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak bir yer de yok. Bence ilgili yamayı kaldıralım. From kpelit at gmail.com Sun Jul 12 04:09:59 2009 From: kpelit at gmail.com (Kenan Pelit) Date: Sun, 12 Jul 2009 04:09:59 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5937E7.50202@gmail.com> On 12.07.2009 02:54, Fatih Aşıcı wrote: > Selamlar, > > Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti yapmaya > çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de bu efekti > yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak bir yer de yok. > Bence ilgili yamayı kaldıralım. > > Geliştirici gözüyle bakınca her yerden tasarruf edecek bir şeyler buluyoruz. Ama zaten bize konsol, vi/emacs vs.. zaten yetiyor değil mi ? Teklifi yapmadan önce bu CPU zorlayan efekt son kullanıcı gözüyle ne anlam ifade ediyor acaba diye düşündük mü ? ~ "Vay be ne alangirli değiştirdi duvar kağıdını , sisteme bak ya hu " ~ "Üff CPU'yu yedi şu dandik efekt, 3 saniye sürüyor duvar kağıdını değiştirmesi" Bence ilgili efektin "albenisi" ağır basıyor, kaldırılmasın. -- Kenan Pelit From mete at pardus.org.tr Sun Jul 12 12:27:13 2009 From: mete at pardus.org.tr (Mete Alpaslan) Date: Sun, 12 Jul 2009 12:27:13 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907121227.13480.mete@pardus.org.tr> On Sunday 12 July 2009 02:54:36 am Fatih Aşıcı wrote: > Selamlar, > Bence ilgili yamayı kaldıralım. > +1 Mete Alpaslan Pardus Developer From pinar at pardus.org.tr Sun Jul 12 12:27:15 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Sun, 12 Jul 2009 12:27:15 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-10=29?= In-Reply-To: <200907101553.06616.ekin@pardus.org.tr> References: <200907101553.06616.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/10 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- [PLSA 2009-101] Apache: Multiple Vulnerabilities http://security.pardus.org.tr/en/2009-101 [PLSA 2009-102] Qt4: Denial of Service http://security.pardus.org.tr/en/2009-102 -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From isingor at gmail.com Sun Jul 12 12:35:36 2009 From: isingor at gmail.com (=?UTF-8?B?QWxpIEnFn8SxbmfDtnI=?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 12:35:36 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/12 Fatih Aşıcı > Selamlar, > > Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti yapmaya > çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de bu efekti > yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak bir yer de yok. > Bence ilgili yamayı kaldıralım. > > _ Kaldırmayalım derim, son kullanıcı (aka geliştirici ve bir avuç katkıcı dışında kalan evrensel küme) bu tür şeylere gerçekten bayılıyor... :). Ali -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ftugrul at gmail.com Sun Jul 12 13:08:00 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:08:00 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <8f863d5a0907120308s3cef37eal77e1d2f7001e0b56@mail.gmail.com> 12 Temmuz 2009 12:35 tarihinde Ali Işıngör yazdı: > > Kaldırmayalım derim, son kullanıcı (aka geliştirici ve bir avuç katkıcı > dışında kalan evrensel küme) bu tür şeylere gerçekten bayılıyor... > Bence de kaldırmayalım İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 13:10:39 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:10:39 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi.conf ontanimli compressionlevel In-Reply-To: <4A5913D3.8090704@gmail.com> References: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> <4A5913D3.8090704@gmail.com> Message-ID: <20090712131039.8acacf75.dfisek@fisek.com.tr> Sun, 12 Jul 2009 01:36:03 +0300, İşbaran Akçayır : > Sadece ziplerken kar ediyoruz değil mi ? Aşırı bir kazanç olmaz > sanırım asıl zor olan derlemesi .. ama yine de tabi ki mantıklı, > ayardan haberdar olsam çekerdim daha önce :) Ozellikle buyuk bir paketin ziplenmesinde cok farkediyor. Lzma malum, vur dedi mi öldürüyor :) Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From denizutkan at lanetlidiyarlar.com Sun Jul 12 13:12:08 2009 From: denizutkan at lanetlidiyarlar.com (=?ISO-8859-1?Q?Deniz_Ege_Tun=E7ay?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:12:08 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <8d5fd89b0907120312t73425641h1e85ae8b47fbc3e3@mail.gmail.com> Bence bu efekt kaldırılmamalı. Fikir olarak şunu önerebilirim; efekt ön tanımlı olarak kaldırılmasın ancak son kullanıcının da dilerse bunu kapatabilme imkânı olsun. Gerçi bunun için KDE'nin baştan başlatılması gerekebilir ve bu imkânın ne kadar kullanışlı olacağı da tartışma konusu... -- Deniz Ege TUNÇAY http://www.egetun.com/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 13:14:45 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:14:45 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Sat, 11 Jul 2009 23:32:23 +0300, Serdar Dalgıç : > bu mesaj > http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html Bir de bu var : http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=turkce+konus+anlamiyom+cok+gucume+gidiyon Hani soz konusu paketlerin cok onemli bir kisminin bakimini Turkce konusan gelistiricilerin yaptigi dusunulurse... Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 13:16:35 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:16:35 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Sun, 12 Jul 2009 02:54:36 +0300, Fatih Aşıcı : > Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti > yapmaya çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de > bu efekti yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak > bir yer de yok. Bence ilgili yamayı kaldıralım. Kullaniciya secim sansi verecek bir secenek eklemek cok mu masrafli? :( Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From isbaran at gmail.com Sun Jul 12 13:25:56 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 13:25:56 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <4A59BA34.6060207@gmail.com> Doruk Fisek wrote On 12-07-2009 13:16: > Merhaba, > > Sun, 12 Jul 2009 02:54:36 +0300, Fatih Aşıcı : > >> Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti >> yapmaya çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de >> bu efekti yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak >> bir yer de yok. Bence ilgili yamayı kaldıralım. > Kullaniciya secim sansi verecek bir secenek eklemek cok mu masrafli? :( Bence de seçenek olabiliyorsa olsun, bizim makineler hızlı çok fark etmiyor ama daha düşük bir makinede kasa kasa değiştirirse kötü bir izlenim olur .. en düşük nasıl bir kartta nasıl bir makinede kasıyor ona bakıp karar vermek de mantıklı olabilir.. From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 14:00:10 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:00:10 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <4A59BA34.6060207@gmail.com> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> <4A59BA34.6060207@gmail.com> Message-ID: 2009/7/12 İşbaran Akçayır > Doruk Fisek wrote On 12-07-2009 13:16: > >> Merhaba, >> >> Sun, 12 Jul 2009 02:54:36 +0300, Fatih Aşıcı : >> >> Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti >>> yapmaya çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de >>> bu efekti yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak >>> bir yer de yok. Bence ilgili yamayı kaldıralım. >>> >> Kullaniciya secim sansi verecek bir secenek eklemek cok mu masrafli? :( >> > > Bence de seçenek olabiliyorsa olsun, bizim makineler hızlı çok fark etmiyor > ama daha düşük bir makinede kasa kasa değiştirirse kötü bir izlenim olur .. > en düşük nasıl bir kartta nasıl bir makinede kasıyor ona bakıp karar vermek > de mantıklı olabilir.. +1 -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 14:31:59 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:31:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/12 Doruk Fisek > Merhaba, > > Sat, 11 Jul 2009 23:32:23 +0300, Serdar Dalgıç : > > > bu mesaj > > http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html > Bir de bu var : > > > http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=turkce+konus+anlamiyom+cok+gucume+gidiyon > > Hani soz konusu paketlerin cok onemli bir kisminin bakimini Turkce > konusan gelistiricilerin yaptigi dusunulurse... > > Doruk > > Bahsi geçen geliştiriciler ingilizce listeye attığım mesajı anlamıyorlarsa paketlerin bakımını nasıl yapıyorlar, ben de onu anlamıyorum. Paket bakımı "version" etiketindeki sayının arttığını görünce bunu pakete yansıtmaktan biraz daha fazlasıdır, ya da biraz daha fazlası olmalıdır bence. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 14:35:06 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:35:06 +0300 Subject: [Gelistirici] Perl/Python paketleri In-Reply-To: <20090625215524.20f8f821.onur@pardus.org.tr> References: <4A40D881.3000004@pardus.org.tr> <4A439DFA.7080800@pardus.org.tr> <4A43A9EE.9090509@pardus.org.tr> <20090625215524.20f8f821.onur@pardus.org.tr> Message-ID: Herkese Merhabalar; 23 Haziran 2009 tarihinde Ozan Çağlayan bu konu başlığı altında Katkıcı Deposunda bulunan perl ve python paketlerinin Pardus ana deposuna taşınması önermişti. Bunu önermesinin sebepleri de: - Paketlerin zararsız programlama eklentileri olmaları (büyük programlar olmamaları) - Paketlerin ihtiyaç duyulduğunda pardus deposuna taşınması gerekliliği (Mesela ilgili paketlerin Pardus deposuna katılan yeni bir programın bağımlılığı olmaları durumu) - Programların kendi geliştiricileri tarafından sürüm güncellemelerinin pek sık olmaması. Bu fikir bir çok geliştirici tarafından desteklendi ve karşı çıkan kimse olmadı. Böylelikle, bahsi geçen durum göz önünde bulundurulduğunda, Katkıcı deposu 2009/devel altında perl/python paketleriniz varsa onların bakımını yapmanız, bakımını yaptığınız paketleri Pardus 2009 deposuna taşımanız ve sonra da Katkıcı deposu derleme çiftliği sorumlusunu (Katkıcı deposu 2009 çiftliği için Türker Sezer [ turker.sezer AT tsdesign DOT info ]) bilgilendirmeniz yararlı olacaktır. Temel adımlar şunlardır: 1. Paketinizin python 2.6 ya da perl 5.10 içinde yer almadığından emin olun (programların ev sayfalarını ziyaret edin, eğer bunlardan birinin içinde yer alıyorsa zaten ev sayfalarında not edilmiştir.) 2. Paket klasörünü cp -r ile yeni yerine kopyalayın 3. .svn klasörlerinden kurtulun. 4. Eksik bağımlılık yazılıp yazılmadığını kontrol edin. 5. Paketin bakımını devam ettirin ve eksikliklerini gidermeye çalışın. 6. Paketi başarılı bir şekilde Katkıcı deposundan Pardus ana deposuna taşıyıp da 2009/devel deposundan 2009/stable deposuna dahil ettiyseniz, Türker Sezer'i taşınan paket hakkında bilgilendiren, böylelikle Türker de programın ikili depodaki önceki paketlerini silebilmiş olsun. Herhangi bir sorunuz olursa sormaktan çekinmeyin ;) Notlar: 1 ) bu mesajın ingilizcesine aşağıdaki adreste bulabilirsiniz. http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html 2 ) Bu yazının oluşmasında teşviğinden dolayı Sn. Doruk Fişek Bey'e teşekkürlerimi bir borç bilirim :) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ozan at pardus.org.tr Sun Jul 12 14:40:48 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:40:48 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> <4A59BA34.6060207@gmail.com> Message-ID: <4A59CBC0.8040302@pardus.org.tr> Serdar Dalgıç wrote: > +1 > Wallpaper'in ayarlandığı ekrana bir checkbox koyabilirsek (ki koyabiliriz bence) güzel olur. From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 14:43:06 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:43:06 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Sun, 12 Jul 2009 14:31:59 +0300, Serdar Dalgıç : > Bahsi geçen geliştiriciler ingilizce listeye attığım mesajı > anlamıyorlarsa paketlerin bakımını nasıl yapıyorlar, ben de onu > anlamıyorum. Paket bakımı "version" etiketindeki sayının arttığını > görünce bunu pakete yansıtmaktan biraz daha fazlasıdır, ya da biraz > daha fazlası olmalıdır bence. Ingilizce gelistirici listesini takip etmemek ya da oraya atilanlari okuyamamak/anlayamamak, gelistiricinin sadece "version" etiketinde sayi arttirdigi anlamina mi geliyor? Sanirim sen de bunun boyle olmadiginin farkindasin ki, Turkce de yazdin sonunda :) Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 14:59:34 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 14:59:34 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/12 Doruk Fisek > Merhaba, > > Sun, 12 Jul 2009 14:31:59 +0300, Serdar Dalgıç : > > > Bahsi geçen geliştiriciler ingilizce listeye attığım mesajı > > anlamıyorlarsa paketlerin bakımını nasıl yapıyorlar, ben de onu > > anlamıyorum. Paket bakımı "version" etiketindeki sayının arttığını > > görünce bunu pakete yansıtmaktan biraz daha fazlasıdır, ya da biraz > > daha fazlası olmalıdır bence. > Ingilizce gelistirici listesini takip etmemek ya da oraya atilanlari > okuyamamak/anlayamamak, gelistiricinin sadece "version" etiketinde sayi > arttirdigi anlamina mi geliyor? > Onunla ilgili bu listeye bir mesaj daha atmıştım [1] , pardus-devel listesinde yazılanları anlayamadığını söyleyen biri olsaydı Türkçe'sini de yazardım. O zaman [1]deki mesaj da okunmamış anlamına geliyor bu durum. Kendi düşüncem, geliştirici listesini ne kadar takip ediyorsa katkı veren bir insan, pardus-devel listesini de takip edebilmeli. Mail listelerini takip etmiyorsa , paketlediği programın ana geliştiricileriyle nasıl irtibata geçecek, o paketteki hatalardan nasıl haberdar olup ilgili yamaları pakete yansıtacak, o paketin geliştirme listelerini nasıl takip edecek?? Bunları yapmıyorsa , evet, sadece versiyon etiketinde sayı arttırıyordur gibi geliyor bana [2]. > > Sanirim sen de bunun boyle olmadiginin farkindasin ki, Turkce de yazdin > sonunda :) > > Doruk > Hayır, uyuz oldum, ondan çevirdim Türkçe'ye sadece :p daha da okuyup sallamayan çıkarsa "daha ne yapayım" diye o link'i göndericem, perl-python paketleri bekçiliği yapmaya niyetim yok :) [1] http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/020057.html [2] http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=gibi+geliyor+bana+yoksa+%C5%9F%C3%BCphen+mi+var -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 15:15:05 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 15:15:05 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090712151505.b119f3f7.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Sun, 12 Jul 2009 14:59:34 +0300, Serdar Dalgıç : > Kendi düşüncem, geliştirici listesini ne kadar takip ediyorsa katkı > veren bir insan, pardus-devel listesini de takip edebilmeli. Mail > listelerini takip etmiyorsa , paketlediği programın ana > geliştiricileriyle nasıl irtibata geçecek, o paketteki hatalardan > nasıl haberdar olup ilgili yamaları pakete yansıtacak, o paketin > geliştirme listelerini nasıl takip edecek?? Bunları yapmıyorsa , > evet, sadece versiyon etiketinde sayı arttırıyordur gibi geliyor bana Ustteki 7 satiri tek cumlede ozetlersek, "Ingilizce bilmeyen biri Pardus gelistiricisi olamaz" diyorsun. > Hayır, uyuz oldum, ondan çevirdim Türkçe'ye sadece :p daha da okuyup > sallamayan çıkarsa "daha ne yapayım" diye o link'i göndericem, > perl-python paketleri bekçiliği yapmaya niyetim yok :) Uyuz etmek icin, gercekten dalginlikla merge ettim :) Bekcilik yerine, contrib/2009 deposundaki tum perl/python paketlerini, daha gelistirme deposundayken (yilanin basi kucukken) pardus-devel deposuna tasisana? Her commit'e bakip, aha bu da kacti diye uyarmaktan daha temiz ve az emek gerektiren bir cozum bence. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 15:27:35 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 15:27:35 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: <20090712151505.b119f3f7.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> <20090712151505.b119f3f7.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/12 Doruk Fisek > Merhaba, > > Sun, 12 Jul 2009 14:59:34 +0300, Serdar Dalgıç : > > > Kendi düşüncem, geliştirici listesini ne kadar takip ediyorsa katkı > > veren bir insan, pardus-devel listesini de takip edebilmeli. Mail > > listelerini takip etmiyorsa , paketlediği programın ana > > geliştiricileriyle nasıl irtibata geçecek, o paketteki hatalardan > > nasıl haberdar olup ilgili yamaları pakete yansıtacak, o paketin > > geliştirme listelerini nasıl takip edecek?? Bunları yapmıyorsa , > > evet, sadece versiyon etiketinde sayı arttırıyordur gibi geliyor bana > Ustteki 7 satiri tek cumlede ozetlersek, "Ingilizce bilmeyen biri Pardus > gelistiricisi olamaz" diyorsun. > dikkat, polemik çıkabilir :) Konu rayından çıkacak, o yüzden cevaplamıyyim. > > > Hayır, uyuz oldum, ondan çevirdim Türkçe'ye sadece :p daha da okuyup > > sallamayan çıkarsa "daha ne yapayım" diye o link'i göndericem, > > perl-python paketleri bekçiliği yapmaya niyetim yok :) > Uyuz etmek icin, gercekten dalginlikla merge ettim :) > > Bekcilik yerine, contrib/2009 deposundaki tum perl/python paketlerini, > daha gelistirme deposundayken (yilanin basi kucukken) pardus-devel > deposuna tasisana? > bu kez de "benim paketime niye elleştin" diyenler çıkabilir, hem bence ninjalık yapmak yerine herkesin kendi evinin önünü temizlemesi daha uygun bir çözüm, böyle olması gerektiğine inanıyorum. Yoksa iki commit'te bütün paketleri Pardus deposuna almak zor bir şey değil. > > Her commit'e bakip, aha bu da kacti diye uyarmaktan daha temiz ve > az emek gerektiren bir cozum bence. > Başkalarının yapması gerekeni onların yerine yapmak bence, sorumluluk anlayışımla bağdaşmıyor. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 12 15:32:18 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 15:32:18 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <4A5937E7.50202@gmail.com> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <4A5937E7.50202@gmail.com> Message-ID: <200907121532.19096.fatih@pardus.org.tr> On Sunday 12 July 2009 04:09:59 Kenan Pelit wrote: > > Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti yapmaya > > çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de bu efekti > > yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak bir yer de > > yok. Bence ilgili yamayı kaldıralım. > > > > > > Geliştirici gözüyle bakınca her yerden tasarruf edecek bir şeyler > buluyoruz. Ama zaten bize konsol, vi/emacs vs.. zaten yetiyor değil mi ? > Teklifi yapmadan önce bu CPU zorlayan efekt son kullanıcı gözüyle ne > anlam ifade ediyor acaba diye düşündük mü ? Her ikisini de düşündüm. AMD +3500 işlemcili makinamda titrek titrek çıkan bir efektin olmamasının daha yararlı olacağını düşünüyorum. Söz konusu efekt composite kullanılarak yapılsaydı hiç bir itirazım olmazdı (a.k.a CPU yerine GPU kullansın). Tabi ki son kullanıcıların hoşuna giden bir şey. From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 16:07:31 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 16:07:31 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> <20090712151505.b119f3f7.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090712160731.806b62df.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Sun, 12 Jul 2009 15:27:35 +0300, Serdar Dalgıç : > bu kez de "benim paketime niye elleştin" diyenler çıkabilir, hem bence > ninjalık yapmak yerine herkesin kendi evinin önünü temizlemesi daha > uygun bir çözüm, böyle olması gerektiğine inanıyorum. Yoksa iki > commit'te bütün paketleri Pardus deposuna almak zor bir şey değil. ... > Başkalarının yapması gerekeni onların yerine yapmak bence, sorumluluk > anlayışımla bağdaşmıyor. Bu bir seyi baskalarinin yapmasinin gerekmesi degil ki. Herkes tek tek paketlerini tasirsa, n tane commit olacak ama esas onemlisi herkes ayri ayri unutabilecek (listedeki mesaj gozunden kacabilecek). Bir seferde hepsi tasinirsa, bir kere commit olacak ve unutma/gozden kacma olasiligi olmayacak. Emek optimizasyonu :) Burada depo politikasi belirliyorsun. Benzer bicimde depodaki paketler bilesen degistirirken de herkesin paketi "elleniyor". Herkes kendi paketini gitsin, belirlenmis bilesene koysun demiyorsun. Useniyorsan/usendiysen, acikca soyle :) -- ben yaparim. Yok, bunun herkesin kendisinin yapmasinin gerekliliginin dogrulugunda israrciysan, ellemeyecegim; bekcilik yapmaya devam edebilirsin (ya etmeyebilirsin). Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From ozan at pardus.org.tr Sun Jul 12 16:16:34 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 16:16:34 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <4A59CBC0.8040302@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> <4A59BA34.6060207@gmail.com> <4A59CBC0.8040302@pardus.org.tr> Message-ID: <4A59E232.8090706@pardus.org.tr> Ozan Çağlayan wrote: > Serdar Dalgıç wrote: > >> +1 >> >> > > Wallpaper'in ayarlandığı ekrana bir checkbox koyabilirsek (ki > koyabiliriz bence) güzel olur. > Hatta yaptım plasma-applets.rc dosyasından okuyacak şekilde. UI'ye checkbox koymak kaldı. From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 12 16:19:08 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 12 Jul 2009 16:19:08 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: <4A59E232.8090706@pardus.org.tr> References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> <20090712131635.ed302e0a.dfisek@fisek.com.tr> <4A59BA34.6060207@gmail.com> <4A59CBC0.8040302@pardus.org.tr> <4A59E232.8090706@pardus.org.tr> Message-ID: <20090712161908.5acc3618.dfisek@fisek.com.tr> Sun, 12 Jul 2009 16:16:34 +0300, Ozan Çağlayan : > > Wallpaper'in ayarlandığı ekrana bir checkbox koyabilirsek (ki > > koyabiliriz bence) güzel olur. > Hatta yaptım plasma-applets.rc dosyasından okuyacak şekilde. UI'ye > checkbox koymak kaldı. Eline saglik valla. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 12 17:24:14 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 17:24:14 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Settings/Ayarlar_men=C3=BCs=C3=BC?= Message-ID: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> Selamlar, Uygulamalar menüsündeki sistem kategorisi bence oldukça karmaşık ve kalabalık bir hal aldı. "Display Settings" kısayolunu "Display" adıyla Settings menüsüne almayı düşünüyorum. Ne dersiniz? Belki diğer yöneticiler de oraya alınabilir. From dalgic.srdr at gmail.com Sun Jul 12 17:53:09 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 17:53:09 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11237 - 2009/stable/programming/language/perl/perl-Device-SerialPort In-Reply-To: <20090712160731.806b62df.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711200646.14B4449C889@ns1.pardus.org.tr> <20090712131445.6114d2a8.dfisek@fisek.com.tr> <20090712144306.24d9c189.dfisek@fisek.com.tr> <20090712151505.b119f3f7.dfisek@fisek.com.tr> <20090712160731.806b62df.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/12 Doruk Fisek > Merhaba, > > Sun, 12 Jul 2009 15:27:35 +0300, Serdar Dalgıç : > > > bu kez de "benim paketime niye elleştin" diyenler çıkabilir, hem bence > > ninjalık yapmak yerine herkesin kendi evinin önünü temizlemesi daha > > uygun bir çözüm, böyle olması gerektiğine inanıyorum. Yoksa iki > > commit'te bütün paketleri Pardus deposuna almak zor bir şey değil. > ... > > Başkalarının yapması gerekeni onların yerine yapmak bence, sorumluluk > > anlayışımla bağdaşmıyor. > Bu bir seyi baskalarinin yapmasinin gerekmesi degil ki. > > Herkes tek tek paketlerini tasirsa, n tane commit olacak ama esas > onemlisi herkes ayri ayri unutabilecek (listedeki mesaj gozunden > kacabilecek). Bir seferde hepsi tasinirsa, bir kere commit olacak ve > unutma/gozden kacma olasiligi olmayacak. Emek optimizasyonu :) > > Burada depo politikasi belirliyorsun. Benzer bicimde depodaki paketler > bilesen degistirirken de herkesin paketi "elleniyor". Herkes kendi > paketini gitsin, belirlenmis bilesene koysun demiyorsun. > > Useniyorsan/usendiysen, acikca soyle :) -- ben yaparim. > > Yok, bunun herkesin kendisinin yapmasinin gerekliliginin dogrulugunda > israrciysan, ellemeyecegim; bekcilik yapmaya devam edebilirsin (ya > etmeyebilirsin). > Yok, anlaşamıycaz :) emek optimizasyonu yapmak istiyorsan buyur, ben uyarmanın doğru olduğunu düşünüyorum, bunda da ısrarcıyım, sıkılana kadar da uyarabilirim (ta ki kimsenin iplemediğini düşünene kadar.) Üşenecek olsam bu mailleri yazmaya da üşenirdim, niye bu kadar direteyim ki yoksa? Ha şimdi biri çıksa "bır bır mail yazana kadar commitlerdiniz" dese "ne de güzel dedin" derim o kişiye =) -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Sun Jul 12 20:52:39 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 20:52:39 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bnZpZGlhIGt1bGxhbsSxY8SxbGFyxLE=?= Message-ID: <200907122052.39906.fatih@pardus.org.tr> Selamlar, Elimde yeterli donanım bulunmadığı için test edemedim. nvidia kartlarda çift ekran ayarlarının düzgün yapılıp yapılmadığını test edip geri bildirimde bulunan olursa çok iyi olur. Ekranların display settings'de göründüğü sırada yapılandırılmış olması gerekiyor. From pardus at cakirerk.org Sun Jul 12 12:48:05 2009 From: pardus at cakirerk.org (Renan Cakirerk) Date: Sun, 12 Jul 2009 12:48:05 +0300 Subject: [Gelistirici] Arkaplan resmi fade efekti In-Reply-To: References: <200907120254.36765.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A59B155.3040202@cakirerk.org> Kucuk bir checkbox ile secimin kullaniciya birakilarak halledilmesi daha uygun bence. RC > > > 2009/7/12 Fatih Aşıcı > > > Selamlar, > > Bu efekt çok CPU kullanıyor. Her çözünürlük değişiminde bu efekti > yapmaya > çalışıyor. Yine arkaplan ayarlarında resimlere göz atarken de bu > efekti > yapmasını beklemek çok can sıkıcı oluyor. Efekti kapatacak bir yer > de yok. > Bence ilgili yamayı kaldıralım. > From onur at pardus.org.tr Sun Jul 12 21:32:15 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 21:32:15 +0300 Subject: [Gelistirici] Perl/Python paketleri In-Reply-To: References: <4A40D881.3000004@pardus.org.tr> <4A439DFA.7080800@pardus.org.tr> <4A43A9EE.9090509@pardus.org.tr> <20090625215524.20f8f821.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090712213215.c96550d7.onur@pardus.org.tr> On Sun, 12 Jul 2009 14:35:06 +0300 Serdar Dalgıç wrote: > 6. Paketi başarılı bir şekilde Katkıcı deposundan Pardus ana > deposuna taşıyıp da 2009/devel deposundan 2009/stable deposuna dahil > ettiyseniz, Türker Sezer'i taşınan paket hakkında bilgilendiren, > böylelikle Türker de programın ikili depodaki önceki paketlerini > silebilmiş olsun. bana da haber verin :) Contrib deposundaki paketleri ana depoya alıp ondan sonra farmı dürtmem gerekiyor buildno ların tutması için -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From onur at pardus.org.tr Sun Jul 12 21:33:14 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sun, 12 Jul 2009 21:33:14 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi.conf ontanimli compressionlevel In-Reply-To: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090711222626.5df45334.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090712213314.55571120.onur@pardus.org.tr> On Sat, 11 Jul 2009 22:26:26 +0300 Doruk Fisek wrote: > Merhaba, > > pisi.conf'taki ontanimli compressionlevel'i 1'e ceksek mi? bence mantıklı, kendi bilgisayarımda hep 1 e çekiyorum -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From kpelit at gmail.com Mon Jul 13 02:05:46 2009 From: kpelit at gmail.com (Kenan Pelit) Date: Mon, 13 Jul 2009 02:05:46 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72409 - 2009/stable/editor/emacs/pymacs In-Reply-To: <20090712225755.6B76349C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090712225755.6B76349C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <4A5A6C4A.8000405@gmail.com> paketler-commits at pardus.org.tr wrote On 13-07-2009 01:57: > Author: kenp > Date: Mon Jul 13 01:57:55 2009 > New Revision: 72409 > > Log: > cd > > sed 's/cd/merge/g' Log From dfisek at fisek.com.tr Mon Jul 13 11:32:44 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Mon, 13 Jul 2009 11:32:44 +0300 Subject: [Gelistirici] Perl/Python paketleri In-Reply-To: <20090712213215.c96550d7.onur@pardus.org.tr> References: <4A40D881.3000004@pardus.org.tr> <4A439DFA.7080800@pardus.org.tr> <4A43A9EE.9090509@pardus.org.tr> <20090625215524.20f8f821.onur@pardus.org.tr> <20090712213215.c96550d7.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090713113244.0dd290b4.dfisek@fisek.com.tr> Sun, 12 Jul 2009 21:32:15 +0300, Onur Küçük : > bana da haber verin :) Contrib deposundaki paketleri ana depoya alıp > ondan sonra farmı dürtmem gerekiyor buildno ların tutması için perl-Device-SerialPort paketini aktardim, ikili paketini de aktarabilir misin? (dalginligim yuzunden yapacagin ek is icin simdiden ozurler) Suraya da sureci belgeledim (varsa ekleme/duzeltme yapmaktan cekinmeyin) : http://tr.pardus-wiki.org/NASIL:Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_Paket_Aktarmak Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From onur at pardus.org.tr Mon Jul 13 11:41:52 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 11:41:52 +0300 Subject: [Gelistirici] Perl/Python paketleri In-Reply-To: <20090713113244.0dd290b4.dfisek@fisek.com.tr> References: <4A40D881.3000004@pardus.org.tr> <20090712213215.c96550d7.onur@pardus.org.tr> <20090713113244.0dd290b4.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907131141.52998.onur@pardus.org.tr> On 13 Temmuz 2009 Pazartesi 11:32:44 Doruk Fisek wrote: > Sun, 12 Jul 2009 21:32:15 +0300, Onur Küçük : > > bana da haber verin :) Contrib deposundaki paketleri ana depoya alıp > > ondan sonra farmı dürtmem gerekiyor buildno ların tutması için > > perl-Device-SerialPort paketini aktardim, ikili paketini de aktarabilir > misin? (dalginligim yuzunden yapacagin ek is icin simdiden ozurler) aldım, farmı daha dürtmemiştim fazladan iş çıkmadı :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From dalgic.srdr at gmail.com Mon Jul 13 12:42:05 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 12:42:05 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/12 > Author: burak > Date: Sun Jul 12 22:12:21 2009 > New Revision: 11244 > > Added: > 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras/ > - copied from r11243, > 2009/devel/programming/language/python/gnome-python-extras/ > Log: > ready for 2009 > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019893.html http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-July/020316.html http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-July/020330.html http://tr.pardus-wiki.org/NASIL:Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_Paket_Aktarmak -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Mon Jul 13 12:43:09 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 12:43:09 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/13 Serdar Dalgıç > > > 2009/7/12 > >> Author: burak >> Date: Sun Jul 12 22:12:21 2009 >> New Revision: 11244 >> >> Added: >> 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras/ >> - copied from r11243, >> 2009/devel/programming/language/python/gnome-python-extras/ >> Log: >> ready for 2009 >> > gerçi gnome paketleri olduğu için bunu alıp almamayı tartışabiliriz belki, bilemedim. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 13 13:14:54 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 13:14:54 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907130314r78deb15fn2c8e09fcab100bd8@mail.gmail.com> 2009/7/13 Serdar Dalgıç : > > gerçi gnome paketleri olduğu için bunu alıp almamayı tartışabiliriz belki, > bilemedim. > Ayrımcılığa Hayır! Kahrolsun KDE sempatizanlığı falan :P Şaka bir yana, bağımlılıkları el vermiyor zannedersem. Sadece gnome-python olsa, onunla beraber depoya taşıyabilirdik. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From dalgic.srdr at gmail.com Mon Jul 13 13:50:01 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 13:50:01 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: <579eef480907130314r78deb15fn2c8e09fcab100bd8@mail.gmail.com> References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> <579eef480907130314r78deb15fn2c8e09fcab100bd8@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/13 Gökmen Görgen > 2009/7/13 Serdar Dalgıç : > > > > gerçi gnome paketleri olduğu için bunu alıp almamayı tartışabiliriz > belki, > > bilemedim. > > > > Ayrımcılığa Hayır! Kahrolsun KDE sempatizanlığı falan :P Şaka bir > yana, bağımlılıkları el vermiyor zannedersem. Sadece gnome-python > olsa, onunla beraber depoya taşıyabilirdik. > > -- > :) o zaman bunun gibi paketleri contrib stable'a merge ederken commit log'una neden contrib depoda kaldığı ile ilgili bilgi düşersek ileride aydınlatıcı olur bence. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From burakclskn at gmail.com Mon Jul 13 14:07:29 2009 From: burakclskn at gmail.com (=?utf-8?Q?Burak_=C3=87al=C4=B1=C5=9Fkan?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 14:07:29 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 13.Tem.2009 tarihinde 12:42 saatinde, Serdar Dalgıç şunları yazdı: > > > 2009/7/12 > Author: burak > Date: Sun Jul 12 22:12:21 2009 > New Revision: 11244 > > Added: > 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras/ > - copied from r11243, 2009/devel/programming/language/python/ > gnome-python-extras/ > Log: > ready for 2009 > > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019893.html > > http://liste.pardus.org.tr/pardus-devel/2009-June/001057.html > > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-July/020316.html > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-July/020330.html > > http://tr.pardus-wiki.org/NASIL:Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_Paket_Aktarmak > > -- > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019898.html -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Mon Jul 13 14:54:29 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 14:54:29 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11244 - 2009/stable/programming/language/python/gnome-python-extras In-Reply-To: References: <20090712191221.9418849C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/13 Burak Çalışkan > > > http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019898.html > > işte dediğim gibi, hatırlatma ve ileride geriye dönüp bakma babında commit mesajına not düşersek yararlı olur bence. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 13 16:04:55 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 16:04:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Mono_paketlerken_ar=FEivin_tam_a=E7?= =?iso-8859-9?q?=FDlmamas=FD?= In-Reply-To: <579eef480904240541r776e564akc2abf93253572d49@mail.gmail.com> References: <579eef480904020315p7657306em1c92480405464393@mail.gmail.com> <579eef480904240541r776e564akc2abf93253572d49@mail.gmail.com> Message-ID: <579eef480907130604r49e7e855m6534e79816c7ad3e@mail.gmail.com> 2009/4/24 Gökmen Görgen : > > Ben bu hatayı hala tekrarlayabiliyorum ve bu hata nedeniyle hala mono'yu > paketleyememiş bulunmaktayım. Arşivin neden düzgünce açılmadığı konusunda > beni bilgilendirebilir misiniz? > > gacer mono # ls /var/pisi/mono-2.4-21/work/mono-2.4/ > depcomp  libgc > Bu pisi'nin arşivi tam açamaması gibi bir sorunla benden başka karşılaşan oldu mu arkadaşlar? Bu sorun mono ailesindeki neredeyse tüm paketlerde (gnome ve gtk sharp paketleri hariç) tekrarlanabiliyor ve ben bu durumda arşivi indirip, açıp ve tekrar sıkıştırarak, ardından da bir yere upload ederek sorunu çözüyorum. Ama gerçekten çok merak ediyorum, pisi neden mono paketlerini açamıyor veya açtığında arşivden sadece bir iki dosya / dizin çıkarabiliyor ancak? Geçen gün mono arşivlerinin doğru sıkıştırılamadığı ile ilgili bir şey okumuştum ama şimdi bulamıyorum. Doğru sıkıştıramamak diye bir şey olabilir mi =) Sorunun neyden kaynaklandığını bilebilsem, ona göre bugzilla'ya hata girdisi yazacağım ama şimdi sorunun pisi'den kaynaklı olduğundan bile emin değilim. Gerçi diğer dağıtımların paket yöneticilerinde sözkonusu arşivi açamamak gibi bir sorunla karşılaşamadım veya ben bulamadım. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From gokcen at pardus.org.tr Mon Jul 13 18:36:19 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 16:36:19 +0100 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> Pazar 12 Temmuz 2009 günü (saat 15:24:14) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > Selamlar, > > Uygulamalar menüsündeki sistem kategorisi bence oldukça karmaşık ve > kalabalık bir hal aldı. "Display Settings" kısayolunu "Display" adıyla > Settings menüsüne almayı düşünüyorum. Ne dersiniz? Belki diğer yöneticiler > de oraya alınabilir. Bence, systemsettings'de bulunan manager'lar, menüye hiç girmesinler, ne Settings'e ne de System'e. Zaten bizim managerlar dışında, hem systemsettings'de hem menüde olan bir uygulama göremedim ben. Daha önce managerları systemsettings'e gömme konusunda sıkıntı yaşadığımız için menüye koymuştuk diye hatırlıyorum, artık bir sorun olmadığına göre kaldırmakta da bir sakınca olmamalı. -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 13 21:05:32 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 21:05:32 +0300 Subject: [Gelistirici] liberation-fonts In-Reply-To: <4A439D59.1090000@pardus.org.tr> References: <4A28CE30.2040300@pardus.org.tr> <200906052040.38387.fatih@pardus.org.tr> <4A2A304F.8060503@pardus.org.tr> <200906061407.27172.fatih@pardus.org.tr> <579eef480906250621j45afc4d0m53083ce46e9f8588@mail.gmail.com> <4A439D59.1090000@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907131105v76fa9559m78931d24b49c489@mail.gmail.com> 2009/6/25 Ozan Çağlayan : > > Bayağı uzun süredir böyle maalesef. Sanırım 2008.2 sürecinde bir ara > düzgündü. > dejavu-fonts'ta da sorunlar var. Vaktim olduğunda bakmak istiyorum. > Son durum bilgisi vereyim: Çok güzel görünüyor şuan. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Mon Jul 13 21:28:26 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 21:28:26 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Settings/Ayarlar_men=C3=BCs=C3=BC?= In-Reply-To: <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> On Mon, 13 Jul 2009 16:36:19 +0100 Gökçen Eraslan wrote: > Pazar 12 Temmuz 2009 günü (saat 15:24:14) Fatih Aşıcı şunları > yazmıştı: > > Selamlar, > > > > Uygulamalar menüsündeki sistem kategorisi bence oldukça karmaşık ve > > kalabalık bir hal aldı. "Display Settings" kısayolunu "Display" > > adıyla Settings menüsüne almayı düşünüyorum. Ne dersiniz? Belki > > diğer yöneticiler de oraya alınabilir. > > Bence, systemsettings'de bulunan manager'lar, menüye hiç girmesinler, > ne Settings'e ne de System'e. Zaten bizim managerlar dışında, hem > systemsettings'de hem menüde olan bir uygulama göremedim ben. > > Daha önce managerları systemsettings'e gömme konusunda sıkıntı > yaşadığımız için menüye koymuştuk diye hatırlıyorum, artık bir sorun > olmadığına göre kaldırmakta da bir sakınca olmamalı. Menüde olmazsa Alt+F2 vb. araçlarla hızlı erişim çalışır mı ? -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gokmen at pardus.org.tr Mon Jul 13 22:52:41 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (gokmen at pardus.org.tr) Date: Mon, 13 Jul 2009 22:52:41 +0300 (EEST) Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> Message-ID: > Menüde olmazsa Alt+F2 vb. araçlarla hızlı erişim çalışır mı ? Çalışır ama bence yine de kaldırmayalım. Managerlarımız tek başlarına da çalışabiliyorlar çünkü bu özellikleri var. Yani kcmshell içine gömülmek zorunda değiller. Sürekli bir managerla mesela service-manager'la çalışan biri için sadece service-manager'ı açan bir kısayol olması güzel birşey bence. -- Gökmen GÖKSEL From gokmen at pardus.org.tr Mon Jul 13 22:55:52 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (gokmen at pardus.org.tr) Date: Mon, 13 Jul 2009 22:55:52 +0300 (EEST) Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> Message-ID: >> Menüde olmazsa Alt+F2 vb. araçlarla hızlı erişim çalışır mı ? > Çalışır ama bence yine de kaldırmayalım. Managerlarımız tek başlarına da > çalışabiliyorlar çünkü bu özellikleri var. Yani kcmshell içine gömülmek > zorunda değiller. Sürekli bir managerla mesela service-manager'la çalışan > biri için sadece service-manager'ı açan bir kısayol olması güzel birşey > bence. Birde sadece systemsettings içine gömülürlerse aynı anda sadece bir systemsettings çalışabildiğinden dolayı aynı anda iki manager'ı birden açamayacak kimsecikler :) -- Gökmen GÖKSEL From ftugrul at gmail.com Mon Jul 13 22:57:08 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 22:57:08 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Mono_paketlerken_ar=C5=9Fivin_tam_a=C3=A7?= =?utf-8?b?xLFsbWFtYXPEsQ==?= In-Reply-To: <579eef480907130604r49e7e855m6534e79816c7ad3e@mail.gmail.com> References: <579eef480904020315p7657306em1c92480405464393@mail.gmail.com> <579eef480904240541r776e564akc2abf93253572d49@mail.gmail.com> <579eef480907130604r49e7e855m6534e79816c7ad3e@mail.gmail.com> Message-ID: <8f863d5a0907131257lfafa534i3b700645006c76bf@mail.gmail.com> 13 Temmuz 2009 16:04 tarihinde Gökmen Görgen yazdı: > 2009/4/24 Gökmen Görgen : > > > > Ben bu hatayı hala tekrarlayabiliyorum ve bu hata nedeniyle hala mono'yu > > paketleyememiş bulunmaktayım. Arşivin neden düzgünce açılmadığı konusunda > > beni bilgilendirebilir misiniz? > > > > gacer mono # ls /var/pisi/mono-2.4-21/work/mono-2.4/ > > depcomp libgc > > > > Bu pisi'nin arşivi tam açamaması gibi bir sorunla benden başka > karşılaşan oldu mu arkadaşlar? Bu sorun mono ailesindeki neredeyse tüm > paketlerde (gnome ve gtk sharp paketleri hariç) tekrarlanabiliyor ve > ben bu durumda arşivi indirip, açıp ve tekrar sıkıştırarak, ardından > da bir yere upload ederek sorunu çözüyorum. > > Ama gerçekten çok merak ediyorum, pisi neden mono paketlerini açamıyor > veya açtığında arşivden sadece bir iki dosya / dizin çıkarabiliyor > ancak? Geçen gün mono arşivlerinin doğru sıkıştırılamadığı ile ilgili > bir şey okumuştum ama şimdi bulamıyorum. Doğru sıkıştıramamak diye bir > şey olabilir mi =) > > Sorunun neyden kaynaklandığını bilebilsem, ona göre bugzilla'ya hata > girdisi yazacağım ama şimdi sorunun pisi'den kaynaklı olduğundan bile > emin değilim. Gerçi diğer dağıtımların paket yöneticilerinde sözkonusu > arşivi açamamak gibi bir sorunla karşılaşamadım veya ben bulamadım. ben tekrarlayabiliyorum... şöyle bir şey denedim: 1) mono'dan aldığım .tar.bz2 dosyasının bz2 sıkıştırmasını açtım 2) elde ettiğim .tar dosyasını, orijinaliyle aynı sıkıştırma oranında tekrar bz2 ile sıkıştırdım orijinal dosyanın boyutu: 24861051 benim sıkıştırdığım: 24541822 dosya header'ları da farklı. orijinal dosyadaki header; standart bz2 header'i değil. Sorun dosya sıkıştırmasında evet. İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From onur at pardus.org.tr Mon Jul 13 23:08:01 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 23:08:01 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Settings/Ayarlar_men=C3=BCs=C3=BC?= In-Reply-To: References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090713230801.e89a202e.onur@pardus.org.tr> On Mon, 13 Jul 2009 22:55:52 +0300 (EEST) gokmen at pardus.org.tr wrote: > > >> Menüde olmazsa Alt+F2 vb. araçlarla hızlı erişim çalışır mı ? > > Çalışır ama bence yine de kaldırmayalım. Managerlarımız tek > > başlarına da çalışabiliyorlar çünkü bu özellikleri var. Yani > > kcmshell içine gömülmek zorunda değiller. Sürekli bir managerla > > mesela service-manager'la çalışan biri için sadece > > service-manager'ı açan bir kısayol olması güzel birşey bence. > Birde sadece systemsettings içine gömülürlerse aynı anda sadece bir > systemsettings çalışabildiğinden dolayı aynı anda iki manager'ı birden > açamayacak kimsecikler :) haklısın :) Ben de menüde kalması taraftarıyım -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From fatih at pardus.org.tr Mon Jul 13 23:42:52 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 23:42:52 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <20090713230801.e89a202e.onur@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <20090713230801.e89a202e.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907132342.52380.fatih@pardus.org.tr> On Monday 13 July 2009 23:08:01 Onur Küçük wrote: > haklısın :) Ben de menüde kalması taraftarıyım Menüde kalması bence de iyi olur; fakat kullanıcılara "ekran ayarlarından şunu şunu yapın" dediğimizde menüde ilk bakacakları yer "Settings" menüsü olur gibi geliyor bana. From onur at pardus.org.tr Mon Jul 13 23:53:53 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 23:53:53 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Settings/Ayarlar_men=C3=BCs=C3=BC?= In-Reply-To: <200907132342.52380.fatih@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <20090713230801.e89a202e.onur@pardus.org.tr> <200907132342.52380.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <20090713235353.25b1593d.onur@pardus.org.tr> On Mon, 13 Jul 2009 23:42:52 +0300 Fatih Aşıcı wrote: > On Monday 13 July 2009 23:08:01 Onur Küçük wrote: > > haklısın :) Ben de menüde kalması taraftarıyım > > Menüde kalması bence de iyi olur; fakat kullanıcılara "ekran > ayarlarından şunu şunu yapın" dediğimizde menüde ilk bakacakları yer > "Settings" menüsü olur gibi geliyor bana. +1 -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gokmen at pardus.org.tr Tue Jul 14 08:41:02 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 08:41:02 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <200907132342.52380.fatih@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <20090713230801.e89a202e.onur@pardus.org.tr> <200907132342.52380.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907140841.02460.gokmen@pardus.org.tr> 13 Temmuz 2009 Pazartesi günü (saat 23:42:52) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Monday 13 July 2009 23:08:01 Onur Küçük wrote: > > haklısın :) Ben de menüde kalması taraftarıyım > > Menüde kalması bence de iyi olur; fakat kullanıcılara "ekran ayarlarından > şunu şunu yapın" dediğimizde menüde ilk bakacakları yer "Settings" menüsü > olur gibi geliyor bana. Tabi yeri değiştirilsin ama atılmasın menüden +1 :) Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 14 10:45:39 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 14 Jul 2009 10:45:39 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <20090706234140.81beed18.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090714104539.336be824.dfisek@fisek.com.tr> Mon, 6 Jul 2009 23:41:40 +0300, Doruk Fisek : > Raporlayanlar hatanin hangi kategoriye girdigini anlayamayabiliyorlar. > Firefox, Openoffice gibi konularda tamam tembellik ama ekran kartina > iliskin bir sorunu varsa, bu sorunun xorg paketine ait oldugunu > birinin bilmesi oldukca guc. Bir de insanlari yonlendirmek icin 1.5 sene once Selim'in yazdigi su yazinin kendisini ya da baglantisini koysak Bugzilla'ya? http://www.ozgurlukicin.com/nasil/pardusta-hata-bildirimi/ Daha once de gundeme gelmisti bu, Turkce sayfada Ingilizce surum notlari ve kilavuzu yerine buna baglanti verelim diye. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From faik at pardus.org.tr Tue Jul 14 12:05:03 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Tue, 14 Jul 2009 12:05:03 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?contrib_components=2Exml_ve_groups=2Exml_?= =?utf-8?q?kullanmal=C4=B1?= Message-ID: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> contrib deposu indexi oluşturulurken 2009/stable altındaki components.xml ve groups.xml kullanılmalı. (index'in oluşturuluduğu dizinde bulunmalı bu dosyalar) Bir de xfce paketlerinin group ları component dosyalarında desktop olarak tanımlanmış. xfce.desktop olmalı. Bu şekilde package-manager'da "XFCE Desktop" isimli ayrı bir grupta görünecek bu paketler. - Faik -------------- sonraki bölüm -------------- An embedded message was scrubbed... From: bugzilla-daemon at pardus.org.tr Subject: [Hata 10390] New: xfce not found in Package Manager, unless a "search" is done Date: Mon, 13 Jul 2009 01:02:08 +0300 (EEST) Size: 4146 URL: -------------- sonraki bölüm -------------- An embedded message was scrubbed... From: bugzilla-daemon at pardus.org.tr Subject: [Hata 10390] xfce not found in Package Manager, unless a "search" is done Date: Tue, 14 Jul 2009 11:30:43 +0300 (EEST) Size: 4302 URL: From faik at pardus.org.tr Tue Jul 14 14:36:12 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Tue, 14 Jul 2009 14:36:12 +0300 Subject: [Gelistirici] pardus/devel Message-ID: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> İşi olan kalmadıysa silelim mi? - Faik From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 14:42:57 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 13:42:57 +0200 Subject: [Gelistirici] pardus/devel In-Reply-To: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> References: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/14 Faik Uygur > İşi olan kalmadıysa silelim mi? Silelim :) -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 14 15:51:22 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 14 Jul 2009 15:51:22 +0300 Subject: [Gelistirici] pardus/devel In-Reply-To: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> References: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <20090714155122.f58b876c.dfisek@fisek.com.tr> Tue, 14 Jul 2009 14:36:12 +0300, Faik Uygur : > İşi olan kalmadıysa silelim mi? Evet lutfen. Kafa karistiriyor, icindeki bisi lazim olan svn gecmisinden alabilir zaten. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From kpelit at gmail.com Tue Jul 14 16:15:36 2009 From: kpelit at gmail.com (Kenan Pelit) Date: Tue, 14 Jul 2009 16:15:36 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72580 - playground/kenan/desktop/compiz/protobuf In-Reply-To: <20090714130748.29C0549C896@ns1.pardus.org.tr> References: <20090714130748.29C0549C896@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <4A5C84F8.6060906@gmail.com> paketler-commits at pardus.org.tr wrote On 14-07-2009 16:07: > Author: kenp > Date: Tue Jul 14 16:07:48 2009 > New Revision: 72580 > > Added: > playground/kenan/desktop/compiz/protobuf/ > playground/kenan/desktop/compiz/protobuf/actions.py > playground/kenan/desktop/compiz/protobuf/pspec.xml > Log: > cd > > libcompizconfig'in yeni bağımlılığı. Not: Dolphin'de svn ci -m yazıp her hangi bir dizine tıklarsan, cd gibi anlamsız bir log ile commit gerçekleşir. From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 14 16:21:27 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 16:21:27 +0300 Subject: [Gelistirici] pardus/devel In-Reply-To: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> References: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <200907141621.27670.ekin@pardus.org.tr> On Tuesday 14 July 2009 02:36:12 pm Faik Uygur wrote: > İşi olan kalmadıysa silelim mi? Silelim ama dikkat, 2007'yi silip 2008 /2009 geçişi yaptığımızda ohloh'un kafası fena karışmıştı - once ohloh'tan enlistment'i silip durumumuza bakalım, sorun yoksa depoyu silelim veya move edelim derim ben - fikri gelen ? -- Ekin Meroğlu From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 17:41:13 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 16:41:13 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> References: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/10 Onur Küçük > RC2 hazır, FTP'de yerini aldı. Herkesin eline sağlık :) Hayirli olsun, uzun bir aradan sonra kurayim dedim, ancak halen RAID/LVM kurulumu yapamiyorum. Hakkaten Beta'da gelmesi beklenen destek halen gelemedi mi yoksa ben mi kacirdim bi seyler? -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From h.ibrahim.gungor at gmail.com Tue Jul 14 17:41:43 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 17:41:43 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907082340.20261.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082319.26912.fatih@pardus.org.tr> <200907082340.20261.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907141741.43555.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 23:40:20) İnanç Yıldırgan şunları yazmıştı: > 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:19:26) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > DPI da etkili olabilir mi acaba? Ben büyük i harfine bakıyorum bu arada. > > DPI 96 bende. Ben küçük i harfine bakıyordum. Ama şimdi büyük i harfine > bakınca durum iyice garipleşti. 6 ve 7 de görünmüyor 5 te ve 8 dahil diğer > hepsinde sorunsuz seçilebiliyor nokta. Güncel 2009 sistemimde yazıtipi açısından şu sıkıntılar hâlâ devam ediyor: - 8 puntoda -ki çok da küçük değil bence- İ nin noktası görünmüyor [ış.png] - A-y karakterlerinin birbirine yanaşması [ay.png] -- H. İbrahim Güngör -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ay.png Type: image/png Size: 3661 bytes Desc: kullanılamıyor URL: -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ış.png Type: image/png Size: 3848 bytes Desc: kullanılamıyor URL: -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: fonts.png Type: image/png Size: 87907 bytes Desc: kullanılamıyor URL: From onur at pardus.org.tr Tue Jul 14 18:58:30 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 18:58:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: References: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090714185830.c44a807d.onur@pardus.org.tr> On Tue, 14 Jul 2009 16:41:13 +0200 Emre Erenoglu wrote: > 2009/7/10 Onur Küçük > > > RC2 hazır, FTP'de yerini aldı. Herkesin eline sağlık :) > > > Hayirli olsun, uzun bir aradan sonra kurayim dedim, ancak halen > RAID/LVM kurulumu yapamiyorum. Hakkaten Beta'da gelmesi beklenen > destek halen gelemedi mi yoksa ben mi kacirdim bi seyler? Destek gelemedi, yapmak istediklerimizi yetiştiremedik, şu anda da RAID/LVM eklemek başka şeyleri bozabileceğinden 2009 için bu destekten vaz geçtik. 2009.1 de bu desteğin olmasını istiyorum ama, artık kaçarı kalmadı bu işin. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 19:04:25 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 18:04:25 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: <20090714185830.c44a807d.onur@pardus.org.tr> References: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> <20090714185830.c44a807d.onur@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/14 Onur Küçük > Destek gelemedi, yapmak istediklerimizi yetiştiremedik, şu anda da > RAID/LVM eklemek başka şeyleri bozabileceğinden 2009 için bu destekten > vaz geçtik. 2009.1 de bu desteğin olmasını istiyorum ama, artık kaçarı > kalmadı bu işin. OK, gordugum kadari ile halen depoya da girmemis lvm paketi, en azindan bu olsaydi da playground'dan vs. derlemek durumunda kalmasam iyi olurdu... Bir de baktim mkinitramfs hepten pythonlasmis gibi :) , guzel olmus, raid destegini gorebiliyorum ama LVM altyapisi yok sanirim. Bu da olsa iyi olurdu :) yoksa initramfs'in icinde nasi koycaz lvm binary'ini artik en ufak bir fikrim yok, shell scriptken ellesiyorduk ufak ufak... Selamlar, -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 19:08:34 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 18:08:34 +0200 Subject: [Gelistirici] rc2 ufak hatalar Message-ID: Selam, RC2'de gordugum ufak hatalar: - KAPTAN'da en son hardware profile'i cikartip gondereceginde, Privacy Policy butonuna tiklandiginda gelen yazida bilgilerin "Fedora smolt" 'nin sitemlerine gonderilecegi soyleniyor. - Network ayarlarinda policykit devreye girdiginde, sifre girdikten sonra tab tuslarinin atlama siralamasina bakilsa iyi olur, hic "hatirla" kismina ziplamiyor gibi geldi imlec. -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From onur at pardus.org.tr Tue Jul 14 19:16:20 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 19:16:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: References: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> <20090714185830.c44a807d.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090714191620.2702215e.onur@pardus.org.tr> On Tue, 14 Jul 2009 18:04:25 +0200 Emre Erenoglu wrote: > OK, gordugum kadari ile halen depoya da girmemis lvm paketi, en > azindan bu olsaydi da playground'dan vs. derlemek durumunda kalmasam > iyi olurdu... lvm klibc ile derlenmiyor, onun yerine dietlibc ile derleyeceğiz (ozan ın playground da paketi). Diğer ilgili araçları da aynı şekilde hazır olduğunda depoya alırız. > Bir de baktim mkinitramfs hepten pythonlasmis gibi :) , guzel olmus, > raid destegini gorebiliyorum ama LVM altyapisi yok sanirim. Bu da > olsa iyi olurdu :) yoksa initramfs'in icinde nasi koycaz lvm > binary'ini artik en ufak bir fikrim yok, shell scriptken ellesiyorduk > ufak ufak... şu sürüm telaşesi geçsin Mete ile oturup ekleyelim oraları LVM/RAID işleri için sonraki sürüme kadar oyalanmak istemiyorum, yolda yaptığımız değişiklikleri depoya alıp sana da deneteceğiz :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 19:36:32 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 18:36:32 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?RC2_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: <20090714191620.2702215e.onur@pardus.org.tr> References: <20090710235623.0c89cc73.onur@pardus.org.tr> <20090714185830.c44a807d.onur@pardus.org.tr> <20090714191620.2702215e.onur@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/14 Onur Küçük > > LVM/RAID işleri için sonraki sürüme kadar oyalanmak istemiyorum, yolda > yaptığımız değişiklikleri depoya alıp sana da deneteceğiz :) Eywallah, bu gidisle ben LVM/RAID isini birakicam ya hadi hayirlisi :) Simdi eldeki sistemi RC2 yapamiyorum cunku lvm dalgalarinin ucacagindan korkum var :) -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 20:19:22 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 19:19:22 +0200 Subject: [Gelistirici] rc2 ufak hatalar In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/14 Emre Erenoglu > > RC2'de gordugum ufak hatalar: > > - KAPTAN'da en son hardware profile'i cikartip gondereceginde, Privacy > Policy butonuna tiklandiginda gelen yazida bilgilerin "Fedora smolt" 'nin > sitemlerine gonderilecegi soyleniyor. > > - Network ayarlarinda policykit devreye girdiginde, sifre girdikten sonra > tab tuslarinin atlama siralamasina bakilsa iyi olur, hic "hatirla" kismina > ziplamiyor gibi geldi imlec. > - Kaptan'i sistem ilk kuruldugunda bir kere calistirdim. Simdi ikinci ve sonraki calistirmalarimda, fare ile checkbox'larda secim yapmama izin vermiyor. Yani ornegin ilk gelen ekrandaki "Double Click to open the files and folders" ila "Single Click to open files and folders" veya asagidaki "Right Hand" "Left Hand" gibi seceneklerin hicbirini secemiyorum oylece kaliyor. - Goc aracinda, Pardus'un ingilizce, Windows'un Fransizca kurulu oldugu bir sistemde, Selecting User asamasini basariyla gectikten sonra, Selecting Options kismi, konsolda asagidaki hatayi duserek bombos geliyor: Traceback (most recent call last): > File "/usr/kde/4/bin/migration", line 113, in slotNext > self.stackMove(self.getCurrentStackId(self.moveInc)) > File "/usr/kde/4/bin/migration", line 181, in stackMove > _widget.shown() > File "/usr/kde/4/share/apps/migration/migration/gui/ScrOptions.py", line > 225, in shown > self.creator(ctx.sources) > File "/usr/kde/4/share/apps/migration/migration/gui/ScrOptions.py", line > 40, in creator > self.wallpaperLayout = QtGui.QHBoxLayout(self.wallpaperGroup) > TypeError: argument 1 of PyQt4.QtGui.QHBoxLayout() has an invalid type > - Bu kismi next ile gecersek (sistem ingilizce kurulu), Selecting FIles kismi calisiyor, ancak ekrana bir sey getirmesi cok uzun suruyor, ayrica bir daha next dedigimizde, tekrar back diyemiyoruz bir ise yaramiyor. -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 20:58:02 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 19:58:02 +0200 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri Message-ID: Merhaba, 2009 KDE4'teki Advanced Menu stilinde bakiyorum, program genel isimleri buyuk harfle, kendi isimleri kucuk harfle yaziliyor. Mesela "ktorrent" ariyorum Internet menusunde, bakiyorum bakiyorum goremiyorum, megersem "Bittorrent Istemcisi" diye buyuk harfle yazilip, altina "Ktorrent" yazilmis daha kucuk harflerle. Bu uygulama isimlerini, yani bir nevi "markalarini" onemsiz hale getirme bir politika midir KDE4'te, yoksa bizim aldigimiz bir karar midir? Acikcasi ben programlari - Bittorrent Itemcisi - Kisisel Bilgi Yoneticisi - Aninda Haberlesme Hizmeti - Dosya Yonetici - Muzik Calar - Hesap Tablosu - Kelime Islemci - Ucbirim gibi degil, - ktorrent veya transmission - kontact - kopete veya amsn veya pidgin - dolphin - amarok veya juk - openoffice calc - openoffice writer - konsole gibi gormek istiyor ve bu sekilde menude ariyorum. Cunku bu programlarin isimleri bu, markalari bu. Acaba bana has bir durum mu bu yoksa diger gelistiricilerimizden fikrimi paylasanlar var mi? Bir de nasil kendi istedigim hale getirecegim konusunda ipucu verebilen varsa minnettar olurum. Tesekkurler, -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 14 21:22:00 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 14 Jul 2009 21:22:00 +0300 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri In-Reply-To: References: Message-ID: <20090714212200.fa52873a.dfisek@fisek.com.tr> Tue, 14 Jul 2009 19:58:02 +0200, Emre Erenoglu : > Acaba bana has bir durum mu bu yoksa diger gelistiricilerimizden > fikrimi paylasanlar var mi? Bir de nasil kendi istedigim hale > getirecegim konusunda ipucu verebilen varsa minnettar olurum. Sana ozel degil, ben de o sekilde ariyorum. Ote yandan kullanicilar icin "ontanimli" halinin de markasi degil, islevi olmasi mantiksiz gelmiyor bana. Cogu insanin onun markasini degil islevini onemseyecektir. Degistirme yeri varsa, kendi sistemim icin ben de ogrenmek isterim :) (Ek : KDE3 tipi klasik menu secersen, onda program isimleri oncelikli) Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From pinar at pardus.org.tr Tue Jul 14 21:23:52 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Tue, 14 Jul 2009 21:23:52 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 ufak hatalar In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/14 Emre Erenoglu > 2009/7/14 Emre Erenoglu > >> >> RC2'de gordugum ufak hatalar: >> >> - KAPTAN'da en son hardware profile'i cikartip gondereceginde, Privacy >> Policy butonuna tiklandiginda gelen yazida bilgilerin "Fedora smolt" 'nin >> sitemlerine gonderilecegi soyleniyor. >> >> - Network ayarlarinda policykit devreye girdiginde, sifre girdikten sonra >> tab tuslarinin atlama siralamasina bakilsa iyi olur, hic "hatirla" kismina >> ziplamiyor gibi geldi imlec. >> > > - Kaptan'i sistem ilk kuruldugunda bir kere calistirdim. Simdi ikinci ve > sonraki calistirmalarimda, fare ile checkbox'larda secim yapmama izin > vermiyor. Yani ornegin ilk gelen ekrandaki "Double Click to open the files > and folders" ila "Single Click to open files and folders" veya asagidaki > "Right Hand" "Left Hand" gibi seceneklerin hicbirini secemiyorum oylece > kaliyor. > Eger Oxygen temasi kullaniyorsaniz, secilemediginden degil, sectiklerinizin beyaz oldugu icin gozumemesinden kaynaklaniyor bu. Daha fazla bilgi: http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10037 > > > - Goc aracinda, Pardus'un ingilizce, Windows'un Fransizca kurulu oldugu bir > sistemde, Selecting User asamasini basariyla gectikten sonra, Selecting > Options kismi, konsolda asagidaki hatayi duserek bombos geliyor: > > Traceback (most recent call last): >> File "/usr/kde/4/bin/migration", line 113, in slotNext >> self.stackMove(self.getCurrentStackId(self.moveInc)) >> File "/usr/kde/4/bin/migration", line 181, in stackMove >> _widget.shown() >> File "/usr/kde/4/share/apps/migration/migration/gui/ScrOptions.py", line >> 225, in shown >> self.creator(ctx.sources) >> File "/usr/kde/4/share/apps/migration/migration/gui/ScrOptions.py", line >> 40, in creator >> self.wallpaperLayout = QtGui.QHBoxLayout(self.wallpaperGroup) >> TypeError: argument 1 of PyQt4.QtGui.QHBoxLayout() has an invalid type >> > > - Bu kismi next ile gecersek (sistem ingilizce kurulu), Selecting FIles > kismi calisiyor, ancak ekrana bir sey getirmesi cok uzun suruyor, ayrica bir > daha next dedigimizde, tekrar back diyemiyoruz bir ise yaramiyor. > > -- > Emre > > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 14 21:28:08 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 21:28:08 +0300 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri In-Reply-To: References: Message-ID: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 14 July 2009 20:58:02 Emre Erenoglu wrote: > Bu uygulama isimlerini, yani bir nevi "markalarini" onemsiz hale getirme > bir politika midir KDE4'te, yoksa bizim aldigimiz bir karar midir? KDE'nin. Yalnız upstream'den farklı olarak alltaki program isimlerinin her zaman görünmesi için bir yamamız var diye biliyorum. Normalde sadece fare ile üzerine gelince görünüyor. Benim de mantıklı bulduğum bir karar bu. Son kullanıcı için program isimlerinden çok ne işe yaradıkları önemli. Zaten her ikisi de göründüğü için bir zararı yok gibi geliyor bana. Ayrıca arama çubuğu her ikisini de arıyor. Bu arada "Advanced" derken Kickoff menüyü kastediyorsun değil mi? Kaptan'daki bu ifade bence çok yanlış. Düzeltilmesi gerekiyor. From onur at pardus.org.tr Tue Jul 14 22:16:21 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Tue, 14 Jul 2009 22:16:21 +0300 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri In-Reply-To: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> References: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <20090714221621.81112e25.onur@pardus.org.tr> On Tue, 14 Jul 2009 21:28:08 +0300 Fatih Aşıcı wrote: > Bu arada "Advanced" derken Kickoff menüyü kastediyorsun değil mi? > Kaptan'daki bu ifade bence çok yanlış. Düzeltilmesi gerekiyor. +1 -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From erenoglu at gmail.com Tue Jul 14 22:29:44 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 14 Jul 2009 21:29:44 +0200 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri In-Reply-To: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> References: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/14 Fatih Aşıcı > On Tuesday 14 July 2009 20:58:02 Emre Erenoglu wrote: > > Bu uygulama isimlerini, yani bir nevi "markalarini" onemsiz hale getirme > > bir politika midir KDE4'te, yoksa bizim aldigimiz bir karar midir? > > KDE'nin. Yalnız upstream'den farklı olarak alltaki program isimlerinin her > zaman görünmesi için bir yamamız var diye biliyorum. Normalde sadece fare > ile > üzerine gelince görünüyor. > > Benim de mantıklı bulduğum bir karar bu. Son kullanıcı için program > isimlerinden çok ne işe yaradıkları önemli. Zaten her ikisi de göründüğü > için > bir zararı yok gibi geliyor bana. Ayrıca arama çubuğu her ikisini de > arıyor. Ben bu yaklasima kesinlikle katilmiyorum. Programlar isimleriyle ve markalariyla varlar. Sahsen kullanicilarin Web Tarayici degil Firefox veya Chrome kullanmak, Muzik Calar degil Amarok veya Juk veya Songbird kullanmak istediklerini varsayiyorum. Ayrica benzer isleve sahip birden cok program olunca asagiya dogru ayni isimde siralaniyorlar, istedigimizi bulmak iyice zorlasiyor. Olayi uc noktalara goturmek gerekirse, programlarin ikonlarini da genel bir ikon yapalim, Pardus'u da "Bir Linux Dagitimi" diye lanse edelim (ufak Pardus ismini asagida tutabiliriz tabii). Ben bu konuyu bir kullanicilara sorayim bakalim ne diyecekler merak ettim dogrusu. Belki de yaniliyorumdur. Bu arada "Advanced" derken Kickoff menüyü kastediyorsun değil mi? > Kaptan'daki > bu ifade bence çok yanlış. Düzeltilmesi gerekiyor. Evet, Kaptan'da oyle yazdigi icin boyle soyledim. -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From mnurolcay at gmail.com Tue Jul 14 22:37:15 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Tue, 14 Jul 2009 22:37:15 +0300 Subject: [Gelistirici] KDE4 Menu Program Isimleri In-Reply-To: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> References: <200907142128.09054.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907142237.15281.mnurolcay@gmail.com> On Tuesday 14 July 2009 21:28:08 Fatih Aşıcı wrote: > Benim de mantıklı bulduğum bir karar bu. Son kullanıcı için program > isimlerinden çok ne işe yaradıkları önemli. Zaten her ikisi de göründüğü > için bir zararı yok gibi geliyor bana. Ayrıca arama çubuğu her ikisini de > arıyor. +1 İsimle ararken de bulunabiliyor. Bir de Pardus'su ve uygulamaları pek tanımayan kullanıcıları(ki bence hala genel kullanıcı profili bu) düşünün ? Bir sürü tanımadığı uygulama ismi mi, yoksa işlevleri mi bu kullanıcıyı yönlendirir? --- Mehmet Nur Olcay From fethicanc at gmail.com Tue Jul 14 23:49:58 2009 From: fethicanc at gmail.com (Fethican Coskuner) Date: Tue, 14 Jul 2009 23:49:58 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 ufak hatalar In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/14 Emre Erenoglu > Selam, Selam, RC2'de gordugum ufak hatalar: > > - KAPTAN'da en son hardware profile'i cikartip gondereceginde, Privacy > Policy butonuna tiklandiginda gelen yazida bilgilerin "Fedora smolt" 'nin > sitemlerine gonderilecegi soyleniyor. > Bu metnin Türkçe çevirisinde gerekli değişiklikleri yapmışız fakat orijinal metne dokunmamışız. :) Uyarın için teşekkürler. İyi çalışmalar. --- Fethican -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fethicanc at gmail.com Wed Jul 15 00:13:01 2009 From: fethicanc at gmail.com (Fethican Coskuner) Date: Wed, 15 Jul 2009 00:13:01 +0300 Subject: [Gelistirici] Smolt Privacy Policy metni Message-ID: Merhaba, Smolt'un gizlilik sözleşme metninde yer alan aşağıdaki bölümde bahsedilenler bizim sunucularımız için de geçerli midir? Ben bu metinde Fedora sunucularından bahsedilen yerleri ,kendi sunucumuzu çalıştırdığımız için, Pardus sunucuları olarak değiştiriyorum fakat işin hukuksal tarafında bir sakatlık çıkarmak ta istemem doğrusu. :) ------- " In Fedora's smolt install all web traffic goes through a proxy server first. This is the only place IP addresses are being logged and they are kept on that server for a period of 4 weeks at which time log rotation removes these logs. The Fedora Project does not aggregate ip addresses in the smolt database. These logs are private and will not be available to the general public. " ------- Ayrıca tam metni de (orijinali ve bizim kullanacağımız olarak 2 ayrı metin) eklenti olarak yolluyorum. Bu işlerden anlayanlar bir göz gezdirip varsa hatalar-eksiklikler bildirirlerse sevinirim. Lakin bu tür metinlerde yapacağımız hataların başımıza iş açabileceğini düşünüyorum (bilmediğim için abartıyor da olabilirim tabi... ). İyi çalışmalar. --- Fethican -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: smolt-privacy_policy.original Type: application/octet-stream Size: 1483 bytes Desc: kullanılamıyor URL: -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: smolt-privacy_policy.pardus Type: application/octet-stream Size: 1474 bytes Desc: kullanılamıyor URL: From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 06:09:03 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 06:09:03 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907150609.03493.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 14 July 2009 14:03:05 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: gokmen.goksel > Date: Tue Jul 14 14:03:05 2009 > New Revision: 72543 > > Added: > > 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace/files/pardus/dont-hide-info- >button-in-systemtray-plasmoid.patch Modified: > 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace/pspec.xml > Log: > * Dont hide info button in system tray plasmoid Bunun ne gibi bir getirisi var? info butonu göründüğünde system tray'deki ikonların yukarı kayması problemi için bir workaround mu yoksa? From h.ibrahim.gungor at gmail.com Wed Jul 15 09:38:46 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 09:38:46 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=C7eviri_i=E7in_svn_property_kullan?= =?iso-8859-9?q?=FDm=FD?= In-Reply-To: <3787dfa80907090230w48ae973ata757ed62179b4c43@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907090230w48ae973ata757ed62179b4c43@mail.gmail.com> Message-ID: <200907150938.46454.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Selam, Perşembe 09 Temmuz 2009 günü (saat 12:30:35) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > Böyle bir sistemle çeviri gerektiren dosyaları süzmenin çok > kolaylaşacağını ve çeviri portalı konusunda önemli bir adım > atabileceğimizi düşünüyorum. Yorum, öneri ve eleştirileriniz, bu > sistemin uygulamaya geçirilmesine bakışınız? Güzel olur, sürümden sonra test edelim. Senin önerine ek olarak KDE'nin kullandığı "CCMAIL:kde-core-devel" kancası gibi bir yöntem de kullanabiliriz. Pot dosyası değiştiğinde, geliştirici BUG:FIXED gibi commit loguna CCMAIL:pardus-translators at pardus.org.tr yazıp translators listesine mail düşürmesiyle de çevirmenleri çeviriye davet edebilir bence. -- H. İbrahim Güngör From onur at pardus.org.tr Wed Jul 15 11:43:17 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 11:43:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [Buildfarm] [2009] info In-Reply-To: <20090715082437.EA906A7AB56@lider.pardus.org.tr> References: <20090715082437.EA906A7AB56@lider.pardus.org.tr> Message-ID: <200907151143.17670.onur@pardus.org.tr> On 15 Temmuz 2009 Çarşamba 11:24:37 Pardus 2009 Buildfarm wrote: > Hello, > > This message is sent from Pardus buildfarm. Please do not reply as it is > automatically generated. > > *** I'm starting to compile following packages: > > /root/2009/multimedia/library/gst-plugins-bad/pspec.xml > /root/2009/multimedia/library/libquicktime/pspec.xml > /root/2009/multimedia/stream/mpeg4ip/pspec.xml > /root/2009/multimedia/video/mplayer/pspec.xml > /root/2009/multimedia/video/vlc/pspec.xml x264 le ABI kırmışım, etkilenen bu paketleri kuyruğa aldım -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gokmen at pardus.org.tr Mon Jul 13 22:53:23 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Mon, 13 Jul 2009 22:53:23 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Settings/Ayarlar_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> References: <200907121724.14441.fatih@pardus.org.tr> <200907131636.22734.gokcen@pardus.org.tr> <20090713212826.3a476712.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907132253.24462.gokmen@pardus.org.tr> On Monday 13 July 2009 21:28:26 Onur Küçük wrote: > Menüde olmazsa Alt+F2 vb. araçlarla hızlı erişim çalışır mı ? Çalışır ama bence yine de kaldırmayalım. Managerlarımız tek başlarına da çalışabiliyorlar çünkü bu özellikleri var. Yani kcmshell içine gömülmek zorunda değiller. Sürekli bir managerla mesela service-manager'la çalışan biri için sadece service-manager'ı açan bir kısayol olması güzel birşey bence. -- Gökmen GÖKSEL -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 836 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From isbaran at gmail.com Wed Jul 15 12:46:34 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 12:46:34 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bnZpZGlhIGt1bGxhbsSxY8SxbGFyxLE=?= In-Reply-To: <200907122052.39906.fatih@pardus.org.tr> References: <200907122052.39906.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <395ed7070907150246x7fd0767aoaa16de2fdc67a627@mail.gmail.com> 2009/7/12 Fatih Aşıcı > Selamlar, > > Elimde yeterli donanım bulunmadığı için test edemedim. nvidia kartlarda > çift > ekran ayarlarının düzgün yapılıp yapılmadığını test edip geri bildirimde > bulunan olursa çok iyi olur. > > Ekranların display settings'de göründüğü sırada yapılandırılmış olması > gerekiyor. > > display-settings "ImportError: No module named xcb" diyip çalışmıyor, xcb ile ilgili ne varsa yüklenmiş .. eğer systemsettings içinde ekran yazan kısmı kast ediyorsan orada iki ekran görünüyor ama ayar yapamıyorum şu an mirror olarak çalışıyor ikisi, -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 13:06:18 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 13:06:18 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bnZpZGlhIGt1bGxhbsSxY8SxbGFyxLE=?= In-Reply-To: <395ed7070907150246x7fd0767aoaa16de2fdc67a627@mail.gmail.com> References: <200907122052.39906.fatih@pardus.org.tr> <395ed7070907150246x7fd0767aoaa16de2fdc67a627@mail.gmail.com> Message-ID: <200907151306.18420.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 12:46:34 İşbaran Akçayır wrote: > display-settings "ImportError: No module named xcb" diyip çalışmıyor, xcb > ile ilgili ne varsa yüklenmiş .. xpyb paketinin kurulu olması lazım. Paketin bağımlılığı bu. Herhalde trunk'tan kurdun. > eğer systemsettings içinde ekran yazan kısmı kast ediyorsan orada iki ekran > görünüyor ama ayar yapamıyorum şu an mirror olarak çalışıyor ikisi, Üstte "Masaüstünü tüm ekranlara yay" seçeneği olmalı. Onu seçersen genişletilmiş bir ekran ayarlayabilirsin. nvidia paketlerinde bununla ilgili düzeltmeler yaptım. Sisteminin güncel olmasında fayda var. From isbaran at gmail.com Wed Jul 15 13:21:56 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 13:21:56 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bnZpZGlhIGt1bGxhbsSxY8SxbGFyxLE=?= In-Reply-To: <200907151306.18420.fatih@pardus.org.tr> References: <200907122052.39906.fatih@pardus.org.tr> <395ed7070907150246x7fd0767aoaa16de2fdc67a627@mail.gmail.com> <200907151306.18420.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <395ed7070907150321n9eba895ncfd5360883298d07@mail.gmail.com> 2009/7/15 Fatih Aşıcı > On Wednesday 15 July 2009 12:46:34 İşbaran Akçayır wrote: > > display-settings "ImportError: No module named xcb" diyip çalışmıyor, xcb > > ile ilgili ne varsa yüklenmiş .. > > xpyb paketinin kurulu olması lazım. Paketin bağımlılığı bu. Herhalde > trunk'tan > kurdun. Olabilir hatırlayamadım :-) > > > eğer systemsettings içinde ekran yazan kısmı kast ediyorsan orada iki > ekran > > görünüyor ama ayar yapamıyorum şu an mirror olarak çalışıyor ikisi, > > Üstte "Masaüstünü tüm ekranlara yay" seçeneği olmalı. Onu seçersen > genişletilmiş bir ekran ayarlayabilirsin. Sağolasın ayarladım şimdi, 8500 gt var iki monitörüm de düzgün çalışıyor ;) -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokmen at pardus.org.tr Wed Jul 15 14:29:50 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 14:29:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907150609.03493.fatih@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907150609.03493.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 06:09:03) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Tuesday 14 July 2009 14:03:05 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: gokmen.goksel > > Date: Tue Jul 14 14:03:05 2009 > > New Revision: 72543 > > > > Added: > > > > > > 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace/files/pardus/dont-hide-info > >- button-in-systemtray-plasmoid.patch Modified: > > 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace/pspec.xml > > Log: > > * Dont hide info button in system tray plasmoid > > Bunun ne gibi bir getirisi var? info butonu göründüğünde system tray'deki > ikonların yukarı kayması problemi için bir workaround mu yoksa? Yok, her uyarı penceresi gelmeden önce ortaya çıkıp sonradan kaybolan "i" ikonunun hiç kaybolmamasını ve her uyarı geldiğinde panelin üzerinde yaşanan küçük depremlerin olmamasını sağlıyor :) Yani "i" ikonu her zaman gözüküyor bu yama ile... Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 14:53:19 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 14:53:19 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907150609.03493.fatih@pardus.org.tr> <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > Yok, her uyarı penceresi gelmeden önce ortaya çıkıp sonradan kaybolan "i" > ikonunun hiç kaybolmamasını ve her uyarı geldiğinde panelin üzerinde yaşanan > küçük depremlerin olmamasını sağlıyor :) Yani "i" ikonu her zaman gözüküyor bu > yama ile... Bildirilmesi gereken hiçbir şey olmasa bile o simgenin orada olması yanlış değil mi? Örnek veriyorum, benim farklı yerlerden kopyalamam gereken 100GB dosya var. İlkine başlıyorum, 20GB dosya kopyalamaya başlıyor, yeni bir kopyalamaya başlamadan önce onun bitmesini bekliyorum. Kopyalamanın bittiğini de simgenin kaybolmasından anlıyorum. Sonuçta o simgenin görünüp kaybolmasının bir esprisi var. Bu yamayla ben kopyalamanın bittiğini nasıl anlayacağım, tıkladığımda herhangi bir bildiri çıkmayınca mı? Bu kullanışlılığı düşür müyor mu? From gokmen at pardus.org.tr Wed Jul 15 15:01:38 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 15:01:38 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> Message-ID: <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 14:53:19) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > > Yok, her uyarı penceresi gelmeden önce ortaya çıkıp sonradan kaybolan "i" > > ikonunun hiç kaybolmamasını ve her uyarı geldiğinde panelin üzerinde > > yaşanan küçük depremlerin olmamasını sağlıyor :) Yani "i" ikonu her zaman > > gözüküyor bu yama ile... > > Bildirilmesi gereken hiçbir şey olmasa bile o simgenin orada olması > yanlış değil mi? Örnek veriyorum, benim farklı yerlerden kopyalamam > gereken 100GB dosya var. İlkine başlıyorum, 20GB dosya kopyalamaya > başlıyor, yeni bir kopyalamaya başlamadan önce onun bitmesini > bekliyorum. Kopyalamanın bittiğini de simgenin kaybolmasından > anlıyorum. Sonuçta o simgenin görünüp kaybolmasının bir esprisi var. > Bu yamayla ben kopyalamanın bittiğini nasıl anlayacağım, tıkladığımda > herhangi bir bildiri çıkmayınca mı? Bu kullanışlılığı düşür müyor mu? Tıkladığınızda "Bekleyen herhangi bir iş yok" uyarısı çıkıyor. Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From erenoglu at gmail.com Wed Jul 15 15:00:47 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Wed, 15 Jul 2009 14:00:47 +0200 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 14:53:19) Necmettin Begiter şunları > yazmıştı: > > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > > > Yok, her uyarı penceresi gelmeden önce ortaya çıkıp sonradan kaybolan > "i" > > > ikonunun hiç kaybolmamasını ve her uyarı geldiğinde panelin üzerinde > > > yaşanan küçük depremlerin olmamasını sağlıyor :) Yani "i" ikonu her > zaman > > > gözüküyor bu yama ile... > > > > Bildirilmesi gereken hiçbir şey olmasa bile o simgenin orada olması > > yanlış değil mi? Örnek veriyorum, benim farklı yerlerden kopyalamam > > gereken 100GB dosya var. İlkine başlıyorum, 20GB dosya kopyalamaya > > başlıyor, yeni bir kopyalamaya başlamadan önce onun bitmesini > > bekliyorum. Kopyalamanın bittiğini de simgenin kaybolmasından > > anlıyorum. Sonuçta o simgenin görünüp kaybolmasının bir esprisi var. > > Bu yamayla ben kopyalamanın bittiğini nasıl anlayacağım, tıkladığımda > > herhangi bir bildiri çıkmayınca mı? Bu kullanışlılığı düşür müyor mu? > Tıkladığınızda "Bekleyen herhangi bir iş yok" uyarısı çıkıyor. Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From baris at pardus.org.tr Wed Jul 15 15:07:46 2009 From: baris at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?QmFyxLHFnyBNZXRpbg==?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 14:07:46 +0200 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> 2009/7/15 Emre Erenoglu : > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini > anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? -- Barış From erenoglu at gmail.com Wed Jul 15 15:09:11 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Wed, 15 Jul 2009 14:09:11 +0200 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151429.51272.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150453r63e758f8xfbd75c780f69d480@mail.gmail.com> <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/15 Barış Metin > 2009/7/15 Emre Erenoglu : > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini > > anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > > Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? Cok iyi fikir :) Normalde siyah iken bir uyari varsa kirmiziya donsun mesela parlasin vs. :) -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokmen at pardus.org.tr Wed Jul 15 15:11:17 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 15:11:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> Message-ID: <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları yazmıştı: > 2009/7/15 Emre Erenoglu : > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini > > anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > > Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From faik at pardus.org.tr Wed Jul 15 15:13:33 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Wed, 15 Jul 2009 15:13:33 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:11:17) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları yazmıştı: > > 2009/7/15 Emre Erenoglu : > > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup > > > bittigini anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > > > > Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > > durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? > > Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? Ben kaybolup gitmesinden çok rahatsız değildim. Orada bir şey yoksa yaptığı işin bitmiş olduğunu anlıyordum, varsa da tıklayıp ne durumda olduğuna bakıyordum. Ikonların ortalanmaması bug mı, feature mı peki? Ortalanıyordu daha önce. - Faik From gokmen at pardus.org.tr Wed Jul 15 15:18:07 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 15:18:07 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <200907151518.08165.gokmen@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:13:33) Faik Uygur şunları yazmıştı: > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:11:17) Gökmen GÖKSEL şunları yazmıştı: > > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları yazmıştı: > > > 2009/7/15 Emre Erenoglu : > > > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup > > > > bittigini anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > > > > > > Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > > > durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? > > > > Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? > > Ben kaybolup gitmesinden çok rahatsız değildim. Orada bir şey yoksa yaptığı > işin bitmiş olduğunu anlıyordum, varsa da tıklayıp ne durumda olduğuna > bakıyordum. > > Ikonların ortalanmaması bug mı, feature mı peki? Ortalanıyordu daha önce. Ortalanmaması için birşey yapmadım, eskiden her seferinden yeniden yaratıldığı için ortalıyordur belki hmm.. Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From dalgic.srdr at gmail.com Wed Jul 15 15:39:40 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 15:39:40 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/15 Faik Uygur > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:11:17) Gökmen GÖKSEL şunları > yazmıştı: > > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları > yazmıştı: > > > 2009/7/15 Emre Erenoglu : > > > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup > > > > bittigini anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > > > > > > Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > > > durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? > > > > Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? > > Ben kaybolup gitmesinden çok rahatsız değildim. Orada bir şey yoksa yaptığı > işin bitmiş olduğunu anlıyordum, varsa da tıklayıp ne durumda olduğuna > bakıyordum. > buna katılıyorum, şimdi ister ister gözüm kayıyor herhangi bir işlem olmadığını bilmeme rağmen.. Alışmadığım için de olabilir belki ama. Eski haline geri dönmesine ya da bildiri yokken pasif yapılmasına +1 benden. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 16:01:49 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 16:01:49 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907150601r4b644f45jfec37cd363ac01e4@mail.gmail.com> 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları yazmıştı: >> 2009/7/15 Emre Erenoglu : >> > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini >> > anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... >> >> Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir >> durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? > Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? Bildiri yokken BW demesek, mesela ben simgeleri BW yaparım normalde.. Yani simgelerde renk oynaması falan yapıldığında karışabilir diye diyorum. Onun yerine mavinin farklı bir tonu olabilir ya da o normalde beyaz olan o i harfi siyah olabilir mesela.. From gokmen at pardus.org.tr Wed Jul 15 16:11:52 2009 From: gokmen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6kmen_G=D6KSEL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 16:11:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <3787dfa80907150601r4b644f45jfec37cd363ac01e4@mail.gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150601r4b644f45jfec37cd363ac01e4@mail.gmail.com> Message-ID: <200907151611.52382.gokmen@pardus.org.tr> 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 16:01:49) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 15:07:46) Barış Metin şunları yazmıştı: > >> 2009/7/15 Emre Erenoglu : > >> > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup > >> > bittigini anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... > >> > >> Bence de System Tray'in surekli hareket etmesi rahatsiz edici bir > >> durum. Herhangi bir bildirim varsa simgenin rengini degistirsek? > > > > Bildiri yokken pasif yani bw yapabilirim böylece göze batmaz hem ? > > Bildiri yokken BW demesek, mesela ben simgeleri BW yaparım normalde.. > Yani simgelerde renk oynaması falan yapıldığında karışabilir diye > diyorum. Onun yerine mavinin farklı bir tonu olabilir ya da o normalde > beyaz olan o i harfi siyah olabilir mesela.. İkon bunlar, pasif durumları da her zaman bw dir her ikon için geçerli. İkonlar ile oynayamayız belirli özellikleri var. Gökmen GÖKSEL Pardus Geliştiricisi From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 17:04:12 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 17:04:12 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151611.52382.gokmen@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150601r4b644f45jfec37cd363ac01e4@mail.gmail.com> <200907151611.52382.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907150704l47acfafdw4771315708f29729@mail.gmail.com> 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > İkon bunlar, pasif durumları da her zaman bw dir her ikon için geçerli. > İkonlar ile oynayamayız belirli özellikleri var. Simgelerin pasif durumları öntanımlı olarak yarı saydam "griye" şekildedir. BW değildir yani. Simgenin pasif halinin ayarını KDE'den okuyacaksa onu bambaşka yapabilirsiniz diğer bir deyişle. yarı saydam gri olmak zorunda değildir. Dolayısıyla BW yapmakla pasifleştirmek aynı şey değil. Simgenin BW bir kopyasını alıp pasif haldeyken o kopyayı kullanmasını sağlarsanız NM simgesinde yaşanan sorun yaşanır, sistem ayarlarını 'takmayan' bir simge elde ederiz (NM simgesinde yaşanan sorun: Simgelerinizin öntanımlı, etkin ve pasifleştirilmiş ayarlarını değiştirin, NM bunu dinlemez, hep aynı şekilde görünür, bununla ilgili hata kaydı dahi girmiştim, düzeltilmedi ayrı konu). Simge pasif haldeyken nasıl görüneceğine dair ayar KDE'deki ayara göre güncellenecekse problem yok elbette, ama simgeyi BR yapınca pasif hale getirmiş olmuyorsunuz, söylediğim o. From ftugrul at gmail.com Wed Jul 15 17:27:51 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 17:27:51 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <3787dfa80907150704l47acfafdw4771315708f29729@mail.gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150601r4b644f45jfec37cd363ac01e4@mail.gmail.com> <200907151611.52382.gokmen@pardus.org.tr> <3787dfa80907150704l47acfafdw4771315708f29729@mail.gmail.com> Message-ID: <8f863d5a0907150727u339bfd94o2712effc46b04b13@mail.gmail.com> 15 Temmuz 2009 17:04 tarihinde Necmettin Begiter < necmettin.begiter at gmail.com> yazdı: > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > > İkon bunlar, pasif durumları da her zaman bw dir her ikon için geçerli. > > İkonlar ile oynayamayız belirli özellikleri var. > bunların yerine "i" simgesinin; sistem çekmecenin sağında değil de en sol tarafında belirmesini sağlasak nasıl olur? böylece belirdiğinde/kaybolduğunda düzeni bozmayacak (çekmece gizleme tuşunun olduğu yerde olsa yani). İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From necmettin at pardus.org.tr Wed Jul 15 17:30:50 2009 From: necmettin at pardus.org.tr (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 17:30:50 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviriler?= Message-ID: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> Merhaba, Pardus 2009.0'a bu kadar kısa bir zaman kalmışken, sorumlu olduğunuz / geliştirdiğiniz uygulama ve paketlerin Türkçe'ye ve diğer dillere olan çevirilerinde eksiklik varsa lütfen bana ya da translators listesine bir an önce bildirin. SVN gönderilerini ne kadar takip edersek edelim mutlaka gözden kaçırdığımız şeyler olabilir, hele çevrilmesi gereken dosyaların sayısı çokken ve hepsi böyle ayrı yerlerdeyken. Bir de, daha önce geliştirici listesine programların arayüzlerindeki "string"ler ile ilgili olarak birşeyler yazmıştım, 2009 telaşı diye kimse birşey yapmadı, 2009.0'dan sonra o yönergelere göre güncellesek uygulamalarımızı bizim için iyi olur bence. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Wed Jul 15 17:46:35 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 17:46:35 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24858 - trunk/kde4/sysinfo/po In-Reply-To: <20090715114625.3E47049C896@ns1.pardus.org.tr> References: <20090715114625.3E47049C896@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907151746.35437.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Çarşamba 15 Temmuz 2009 günü (saat 14:46:25) uludag-commits at pardus.org.tr şunları yazmıştı: > Author: necmettin > Date: Wed Jul 15 14:46:25 2009 > New Revision: 24858 > > Modified: > trunk/kde4/sysinfo/po/tr.po > Log: > Turkish translation updates > #: src/sysinfo.cpp:141 > msgid "Network is shutting down" > @@ -71,25 +71,24 @@ > #: src/sysinfo.cpp:239 > msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and > more..." msgstr "" > -"Dizinler, Sabit Disk Sürücüleri, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgileri > " -"ve " > -"daha fazlası..." > +"Klasörler, Sabit Diskler, Çıkarılabilir Aygıtlar, Sistem Bilgisi ve daha > " +"fazlası..." > > #: src/sysinfo.cpp:246 > msgid "Common Folders" > -msgstr "Genel Dizinler" > +msgstr "Genel Klasörler" > > #: src/sysinfo.cpp:247 > msgid "My Home Folder" > -msgstr "Ev Dizinim" > +msgstr "Ev Klasörüm" > > #: src/sysinfo.cpp:248 > msgid "Root Folder" > -msgstr "Kök Dizin" > +msgstr "Kök Klasör" > > #: src/sysinfo.cpp:249 > msgid "Network Folders" > -msgstr "Ağ Dizinleri" > +msgstr "Ağ Klasörleri" Klasör de mi karar kıldık şimdi? Serdar'ın (Soytetir) açtığı konuya (sysinfo tr.po değişiklikleri) yorum da yapmamışsın. Serdar klasörleri dizin, sen dizinleri klasör yaptın. İkinizin de vakitleri boşa gitti. Ortak paydada buluşsak artık diyorum? -- H. İbrahim Güngör From turkersezer at tsdesign.info Wed Jul 15 17:51:00 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 17:51:00 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviriler?= In-Reply-To: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> Message-ID: <897749fe0907150751u14f38fc3pf0746c55cda7c4db@mail.gmail.com> 2009/7/15 Necmettin Begiter : > Merhaba, > > Pardus 2009.0'a bu kadar kısa bir zaman kalmışken, sorumlu olduğunuz / > geliştirdiğiniz uygulama ve paketlerin Türkçe'ye ve diğer dillere olan > çevirilerinde eksiklik varsa lütfen bana ya da translators listesine > bir an önce bildirin. SVN gönderilerini ne kadar takip edersek edelim > mutlaka gözden kaçırdığımız şeyler olabilir, hele çevrilmesi gereken > dosyaların sayısı çokken ve hepsi böyle ayrı yerlerdeyken. Pardus web sayfası altında çeviri durumları takip edilebilsin diye yapılmış bir sayfa var aslında [1]. Yeni yollar keşfetmek yerine bunu çalışır hale getirsek nasıl olur? Böylece herkes kendi dili için ne kadar çeviri eksiği olduğunu buradan takip edebilir. Bu sayfanın neden sadece ingilizce sayfada olduğunu, Türkçe sayfa altından ulaşılamadığını da ayrıca merak ettim. Ulaşılabilen hali de[2] çok beter durumda. Türker [1]: http://www.pardus.org.tr/eng/projeler/translation/stats/ [2]: http://www.pardus.org.tr/projeler/turkce/stats/stats-tr.html From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 18:01:10 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:01:10 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviriler?= In-Reply-To: <897749fe0907150751u14f38fc3pf0746c55cda7c4db@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> <897749fe0907150751u14f38fc3pf0746c55cda7c4db@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907150801u77d8242bw3fe5e103d580f3d0@mail.gmail.com> 2009/7/15 Türker Sezer : > Pardus web sayfası altında çeviri durumları takip edilebilsin diye > yapılmış bir sayfa var aslında [1]. Yeni yollar keşfetmek yerine bunu > çalışır hale getirsek nasıl olur? Böylece herkes kendi dili için ne > kadar çeviri eksiği olduğunu buradan takip edebilir. Evet, bazı şeyleri oradan takip edebiliyoruz, ama herşeyi takip edemiyoruz. groups.xml gibi bazı dosyalarla ilgili istatistik yok mesela orada. Zaten svn properties olayına geçersek (hoş, bir kişi hariç kimse yorum belirtmedi ama) o sayfayı da daha dinamik hale getirmek mümkün olacak. > Bu sayfanın neden sadece ingilizce sayfada olduğunu, Türkçe sayfa > altından ulaşılamadığını da ayrıca merak ettim. Ulaşılabilen hali > de[2] çok beter durumda. Bildiğim kadarıyla pardus.org.tr için bir yeniden yapılandırma süreci işletiliyor şu anda, kaç aya biter bilmiyorum ama bunu da hallederler diye umuyorum :) From h.ibrahim.gungor at gmail.com Wed Jul 15 18:12:19 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?utf-8?q?=C4=B0brahim?= =?utf-8?q?_G=C3=BCng=C3=B6r?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:12:19 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907151812.19563.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Çarşamba 15 Temmuz 2009 günü (saat 15:00:47) Emre Erenoglu şunları yazmıştı: > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL > > > 15 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 14:53:19) Necmettin Begiter şunları > > > > yazmıştı: > > > 2009/7/15 Gökmen GÖKSEL : > > > > Yok, her uyarı penceresi gelmeden önce ortaya çıkıp sonradan kaybolan > > > > "i" > > > > > > ikonunun hiç kaybolmamasını ve her uyarı geldiğinde panelin üzerinde > > > > yaşanan küçük depremlerin olmamasını sağlıyor :) Yani "i" ikonu her > > > > zaman > > > > > > gözüküyor bu yama ile... > > > > > > Bildirilmesi gereken hiçbir şey olmasa bile o simgenin orada olması > > > yanlış değil mi? Örnek veriyorum, benim farklı yerlerden kopyalamam > > > gereken 100GB dosya var. İlkine başlıyorum, 20GB dosya kopyalamaya > > > başlıyor, yeni bir kopyalamaya başlamadan önce onun bitmesini > > > bekliyorum. Kopyalamanın bittiğini de simgenin kaybolmasından > > > anlıyorum. Sonuçta o simgenin görünüp kaybolmasının bir esprisi var. > > > Bu yamayla ben kopyalamanın bittiğini nasıl anlayacağım, tıkladığımda > > > herhangi bir bildiri çıkmayınca mı? Bu kullanışlılığı düşür müyor mu? > > > > Tıkladığınızda "Bekleyen herhangi bir iş yok" uyarısı çıkıyor. > > Iyi de simdi tiklamak gerekecek. Eskiden i varsa birseyler olup bittigini > anliyorduk. Simdi tiklamadan anlayamayacagiz gibi... Plasma listesinde, bildirim olduğunda simgenin hareket etmesinden -olduğu yerde dönmesinden- bahsediliyordu. 4.3 e girdi mi bilmiyorum. Siyah-beyaz yapmak da güzel fikir bence. -- H. İbrahim Güngör From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 18:16:08 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:16:08 +0300 Subject: [Gelistirici] pardus/devel In-Reply-To: <200907141621.27670.ekin@pardus.org.tr> References: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> <200907141621.27670.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5DF2B8.4060708@pardus.org.tr> Ekin Meroğlu wrote: > On Tuesday 14 July 2009 02:36:12 pm Faik Uygur wrote: > >> İşi olan kalmadıysa silelim mi? >> > > Silelim ama dikkat, 2007'yi silip 2008 /2009 geçişi yaptığımızda ohloh'un > kafası fena karışmıştı - once ohloh'tan enlistment'i silip durumumuza bakalım, > sorun yoksa depoyu silelim veya move edelim derim ben - fikri gelen ? > ohloh'un hala kafası karışık ki nisan'dan beri bir değişiklik yok istatistiklerde :) From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 18:30:44 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:30:44 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24858 - trunk/kde4/sysinfo/po In-Reply-To: <200907151746.35437.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090715114625.3E47049C896@ns1.pardus.org.tr> <200907151746.35437.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907150830nf710ee6odb1dc563b088db3b@mail.gmail.com> 2009/7/15 H. İbrahim Güngör : > Klasör de mi karar kıldık şimdi? > > Serdar'ın (Soytetir) açtığı konuya (sysinfo tr.po değişiklikleri)  yorum da > yapmamışsın. Serdar klasörleri dizin, sen dizinleri klasör yaptın. İkinizin de > vakitleri boşa gitti. Ortak paydada buluşsak artık diyorum? Folder gördüğüm yerde klasör, directory gördüğüm yerde dizin yapıyorum, bu benim için her zaman böyle oldu, bütün gönderilerimde.. Sonuçta ikisini birbirinden ayırmak gerektiğini düşünüyorum. Folder ve directory'nin genel kullanımına bakınca folder'ın daha çok home ve altı için, özellikle de kullanıcının kendi oluşturduğu dizinler için, directory'nin ise /home dışındaki dizinler için kullandığını görüyorum, ama geliştiricisi yıllardır kullanılan "root directory" yerine "root folder" yazıyorsa ben genel kullanım kurallarına sadık kalmakla birlikte geliştiricinin ne yaptığını bildiği ve özellikle böyle yaptığı kabulüne dayanarak ona "kök klasör" demek durumundayım (bence tabii). From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 18:33:08 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:33:08 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151812.19563.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151501.38354.gokmen@pardus.org.tr> <200907151812.19563.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907150833h3afee15dm6633578d30c65e12@mail.gmail.com> 2009/7/15 H. İbrahim Güngör : > Siyah-beyaz yapmak da güzel fikir bence. Bence değil, simgelerini siyah-beyaz yapan kullanıcıları gözardı etmiş oluruz. KDE'deki pasifleştirilmiş simge ayarını okuyup onu uygulayabiliyorsa öylesi daha iyi olacaktır (örneğin, öntanımlı olarak, KDE'deki pasifleştirilmiş simgeler siyah-beyaz + yarı saydamdır). From turkersezer at tsdesign.info Wed Jul 15 18:38:58 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:38:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviriler?= In-Reply-To: <3787dfa80907150801u77d8242bw3fe5e103d580f3d0@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> <897749fe0907150751u14f38fc3pf0746c55cda7c4db@mail.gmail.com> <3787dfa80907150801u77d8242bw3fe5e103d580f3d0@mail.gmail.com> Message-ID: <897749fe0907150838ha6bbbcpb8be5a73c9495252@mail.gmail.com> 2009/7/15 Necmettin Begiter : > 2009/7/15 Türker Sezer : >> Pardus web sayfası altında çeviri durumları takip edilebilsin diye >> yapılmış bir sayfa var aslında [1]. Yeni yollar keşfetmek yerine bunu >> çalışır hale getirsek nasıl olur? Böylece herkes kendi dili için ne >> kadar çeviri eksiği olduğunu buradan takip edebilir. > > Evet, bazı şeyleri oradan takip edebiliyoruz, ama herşeyi takip > edemiyoruz. groups.xml gibi bazı dosyalarla ilgili istatistik yok > mesela orada. Eksikler varsa tamamlanması gerekiyor elbette. > Zaten svn properties olayına geçersek (hoş, bir kişi hariç kimse yorum > belirtmedi ama) o sayfayı da daha dinamik hale getirmek mümkün olacak. Bu sayfa nasıl oluşuyor bilmiyorum ama güncelleme için bir betik çalıştırmak gerekiyorsa bunu her gün çalışacak hale getirmek yeterli olur heralde. > Bildiğim kadarıyla pardus.org.tr için bir yeniden yapılandırma süreci > işletiliyor şu anda, kaç aya biter bilmiyorum ama bunu da hallederler > diye umuyorum :) Ben bu çalışmaların bitmek üzere olduğu zamanları da hatırlıyorum. Lakin o zamandan beri 2 Pardus ara sürümü çıktı, bir ana sürüm yolda ama bir web sayfası çıkamadı. Bunun olacağını düşünerek işleri ötelersek daha çok bekleriz gibi geliyor. Türker From necmettin.begiter at gmail.com Wed Jul 15 18:48:19 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:48:19 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?=C3=87eviriler?= In-Reply-To: <897749fe0907150838ha6bbbcpb8be5a73c9495252@mail.gmail.com> References: <3787dfa80907150730we8c942v870163900ffce66a@mail.gmail.com> <897749fe0907150751u14f38fc3pf0746c55cda7c4db@mail.gmail.com> <3787dfa80907150801u77d8242bw3fe5e103d580f3d0@mail.gmail.com> <897749fe0907150838ha6bbbcpb8be5a73c9495252@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907150848g62ee9cbcs136e47142ce9bfe2@mail.gmail.com> 2009/7/15 Türker Sezer : > Ben bu çalışmaların bitmek üzere olduğu zamanları da hatırlıyorum. > Lakin o zamandan beri 2 Pardus ara sürümü çıktı, bir ana sürüm yolda > ama bir web sayfası çıkamadı. Bunun olacağını düşünerek işleri > ötelersek daha çok bekleriz gibi geliyor. Ben de artık beklemiyorum zaten.O yüzden SVN property kullanımını önerdim. SVN property kullanmaya başladığımızda çeviri için bir arayüz hazırlamak, istatistiksel takip vb çok kolay olacak. Örneğin o [2] sayfasında Kaptan4'ün istatistiklerinin olmamasının sebebi o altyapıyı hazırlayanın ya da o istatistiklerin güncel kalmasından sorumlu olan kişinin (var mı öyle birisi?) Kaptan4'le ilgili olarak o sayfayı güncellememesi (eleştirmek için söylemiyorum elbette). From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 18:49:17 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:49:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [RFT] dejavu-fonts In-Reply-To: <200907141741.43555.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <200907082212.28722.inancyildirgan@gmail.com> <200907082319.26912.fatih@pardus.org.tr> <200907082340.20261.inancyildirgan@gmail.com> <200907141741.43555.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <4A5DFA7D.4040004@pardus.org.tr> H. İbrahim Güngör wrote: > Çarşamba 08 Temmuz 2009 günü (saat 23:40:20) İnanç Yıldırgan şunları yazmıştı: > >> 08 Temmuz 2009 Çarşamba günü (saat 23:19:26) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: >> >>> DPI da etkili olabilir mi acaba? Ben büyük i harfine bakıyorum bu arada. >>> >> DPI 96 bende. Ben küçük i harfine bakıyordum. Ama şimdi büyük i harfine >> bakınca durum iyice garipleşti. 6 ve 7 de görünmüyor 5 te ve 8 dahil diğer >> hepsinde sorunsuz seçilebiliyor nokta. >> > > Güncel 2009 sistemimde yazıtipi açısından şu sıkıntılar hâlâ devam ediyor: > > - 8 puntoda -ki çok da küçük değil bence- İ nin noktası görünmüyor [ış.png] > > - A-y karakterlerinin birbirine yanaşması [ay.png] > Bu ikincisi de inanılmaz rahatsız edici bir sorun.. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Wed Jul 15 18:50:53 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 18:50:53 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24858 - trunk/kde4/sysinfo/po In-Reply-To: <3787dfa80907150830nf710ee6odb1dc563b088db3b@mail.gmail.com> References: <20090715114625.3E47049C896@ns1.pardus.org.tr> <200907151746.35437.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <3787dfa80907150830nf710ee6odb1dc563b088db3b@mail.gmail.com> Message-ID: <200907151850.54220.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Çarşamba 15 Temmuz 2009 günü (saat 18:30:44) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > 2009/7/15 H. İbrahim Güngör : > > Klasör de mi karar kıldık şimdi? > > > > Serdar'ın (Soytetir) açtığı konuya (sysinfo tr.po değişiklikleri) yorum > > da yapmamışsın. Serdar klasörleri dizin, sen dizinleri klasör yaptın. > > İkinizin de vakitleri boşa gitti. Ortak paydada buluşsak artık diyorum? > > Folder gördüğüm yerde klasör, directory gördüğüm yerde dizin > yapıyorum, bu benim için her zaman böyle oldu, bütün gönderilerimde.. > Sonuçta ikisini birbirinden ayırmak gerektiğini düşünüyorum. Folder ve > directory'nin genel kullanımına bakınca folder'ın daha çok home ve > altı için, özellikle de kullanıcının kendi oluşturduğu dizinler için, > directory'nin ise /home dışındaki dizinler için kullandığını > görüyorum, ama geliştiricisi yıllardır kullanılan "root directory" > yerine "root folder" yazıyorsa ben genel kullanım kurallarına sadık > kalmakla birlikte geliştiricinin ne yaptığını bildiği ve özellikle > böyle yaptığı kabulüne dayanarak ona "kök klasör" demek durumundayım > (bence tabii). Klasör ya da dizin çevirisi değil burada sorun, birbirinizi override etmeniz benim dikkatimi çekti. Serdar'ın açtığı konuya, dizin değil klasör olmalı çünkü directory-folder ayrımını yapmamız gerekiyor diye yazsaydın biz de ikna olup çevirilerimizde tutarlılık olması için folder->klasör çevirisini kullanırdık. Ben şimdi tüm yaptığım çevirilerde dizin kullanıyorum. Bildiğim kadarıyla Serdar da KDE çevirilerinde bu şekilde yapıyor. Ben ikilemde kaldığımda TBD ve http://www.belgeler.org/sozluk adresine bakıyorum.TBD folder için "dizin, klasör", http://www.belgeler.org/sozluk/entr-f.html adresi de "dizin" diyor. Karar verip son noktayı koyalım da çeviriler kendi içinde tutarlı olsun. Klasör/Dizin ayrımı yapmayalım. -- H. İbrahim Güngör From ekin at pardus.org.tr Wed Jul 15 19:04:35 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 19:04:35 +0300 Subject: [Gelistirici] pardus/devel In-Reply-To: <4A5DF2B8.4060708@pardus.org.tr> References: <200907141436.12736.faik@pardus.org.tr> <200907141621.27670.ekin@pardus.org.tr> <4A5DF2B8.4060708@pardus.org.tr> Message-ID: <200907151904.35782.ekin@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 06:16:08 pm Ozan Çağlayan wrote: > Ekin Meroğlu wrote: > ohloh'un hala kafası karışık ki nisan'dan beri bir değişiklik yok > istatistiklerde :) Sen kafası karışık halini hiç görmedin herhalde - commitlerin %95'i yoktu ortada, ismail'le çağlar contributors listesinde bile değildi :-) 5 gün önce güncellenmiş görünüyor şu anda. -- Ekin Meroğlu From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:15:10 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:15:10 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24879 - trunk/pisi In-Reply-To: <20090715181428.BC12449C890@ns1.pardus.org.tr> References: <20090715181428.BC12449C890@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907152115.10336.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:14:28 uludag-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: fatih > Date: Wed Jul 15 21:14:28 2009 > New Revision: 24879 > > Modified: > trunk/pisi/pisi-spec.rng > Log: > Add AnyDependency tag rng'yi bu şekilde düzenledim AnyDependency için. Buna göre AnyDependency tagları Dependency taglarının üstünde olmalı. abcde fghij tapioca-qt From gurer at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:16:40 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=BCrer_=C3=96zen?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:16:40 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bGFwdG9wIGfDtnLDvG50w7wgw6fEsWvEscWfxLE=?= Message-ID: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> Intel kartlı bir laptopun görüntüsünü TV ye vermeye çalışırken Fatih'ten xrandr --auto trikini öğrendim. Bu komut eğer driver destekliyorsa bağlı olan tüm çıkışları (TV, VGA) aktive ediyor. Çoğu laptopta Fn + F4/F7 benzeri tuşlar Pardus'ta hiçbir işe yaramıyor. Elimdeki bir kaç laptopta xev ile denedim, bu tuşlardan keycode 214 (XF86Display) eventi alabiliyoruz. Eğer üstteki komutu bu key'e atanacak şekilde default olarak ayarlarsak, en azından bir kısım laptopta, kullanıcıların klavuzda yazılan ve windows'tan alıştıklarına yakın şekilde TV/VGA çıkışlarını açabilmesini sağlamış oluruz. Ne dersiniz? From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:21:23 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:21:23 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?laptop_g=F6r=FCnt=FC_=E7=FDk=FD=FE?= =?iso-8859-9?q?=FD?= In-Reply-To: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:16:40 Gürer Özen wrote: > Intel kartlı bir laptopun görüntüsünü TV ye vermeye çalışırken Fatih'ten > > xrandr --auto > > trikini öğrendim. Bu komut eğer driver destekliyorsa bağlı olan tüm > çıkışları (TV, VGA) aktive ediyor. > > Çoğu laptopta Fn + F4/F7 benzeri tuşlar Pardus'ta hiçbir işe yaramıyor. > Elimdeki bir kaç laptopta xev ile denedim, bu tuşlardan keycode 214 > (XF86Display) eventi alabiliyoruz. Güzel fikir. khotkeys ile böyle bir kısayol eklemek istedim; ama "The key you just pressed isn't supported by Qt." hatasını verdi. Bu tuşu Qt'e nasıl öğretebiliriz acaba? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:23:52 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:23:52 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bGFwdG9wIGfDtnLDvG50w7wgw6fEsWvEscWfxLE=?= In-Reply-To: <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5E1EB8.3040001@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 15 July 2009 21:16:40 Gürer Özen wrote: > >> Intel kartlı bir laptopun görüntüsünü TV ye vermeye çalışırken Fatih'ten >> >> xrandr --auto >> >> trikini öğrendim. Bu komut eğer driver destekliyorsa bağlı olan tüm >> çıkışları (TV, VGA) aktive ediyor. >> >> Çoğu laptopta Fn + F4/F7 benzeri tuşlar Pardus'ta hiçbir işe yaramıyor. >> Elimdeki bir kaç laptopta xev ile denedim, bu tuşlardan keycode 214 >> (XF86Display) eventi alabiliyoruz. >> > > Güzel fikir. khotkeys ile böyle bir kısayol eklemek istedim; ama > > "The key you just pressed isn't supported by Qt." > > hatasını verdi. Bu tuşu Qt'e nasıl öğretebiliriz acaba? > HAL tarafından yapılabilecek bir şey degil mi acaba bu Fatih? From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:26:22 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:26:22 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bGFwdG9wIGfDtnLDvG50w7wgw6fEsWvEscWfxLE=?= In-Reply-To: <4A5E1EB8.3040001@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> <4A5E1EB8.3040001@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5E1F4E.9000003@pardus.org.tr> Ozan Çağlayan wrote: > > HAL tarafından yapılabilecek bir şey degil mi acaba bu Fatih? > Gerçi HAL'ın çalıştığı kullanıcının $DISPLAY'i olmayacağı düşünülürse HAL bunu halledemez teorik olarak gibime geldi birden. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:27:39 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:27:39 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72753 - 2009/devel/kernel/default/drivers/module-virtualbox In-Reply-To: <20090715174614.B86FF49C896@ns1.pardus.org.tr> References: <20090715174614.B86FF49C896@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907152127.39596.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 20:46:14 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > + > + virtualbox-userspace > + FIXME > + > + module-virtualbox > + > + Bu isimler biraz kafa karıştırıcı olmadı mı? userspace tarafından olan başka virtualbox paketleri olduğunu da düşünürsek virtualbox-userspace biraz garip oldu gibi geliyor bana. module-virtualbox-common, module-config-virtualbox, falan mı desek? Bir de bu dosyaları ayırmaya gerçekten gerek var mıydı? Aynı kuralın birden fazla bulunması sorun mu çıkardı? Ben bu dosyalara -pae uzantısı verip çakışmalarını engellemeyi düşünüyordum da. Hatta nvidia-current paketinde yaptım bile. From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:31:47 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:31:47 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72753 - 2009/devel/kernel/default/drivers/module-virtualbox In-Reply-To: <200907152127.39596.fatih@pardus.org.tr> References: <20090715174614.B86FF49C896@ns1.pardus.org.tr> <200907152127.39596.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5E2093.6090507@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 15 July 2009 20:46:14 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > >> + >> + virtualbox-userspace >> + FIXME >> + >> + module-virtualbox >> + >> + >> > > > Bu isimler biraz kafa karıştırıcı olmadı mı? userspace tarafından olan başka > virtualbox paketleri olduğunu da düşünürsek virtualbox-userspace biraz garip > oldu gibi geliyor bana. module-virtualbox-common, module-config-virtualbox, > falan mı desek? > > Bir de bu dosyaları ayırmaya gerçekten gerek var mıydı? Aynı kuralın birden > fazla bulunması sorun mu çıkardı? Ben bu dosyalara -pae uzantısı verip > çakışmalarını engellemeyi düşünüyordum da. Hatta nvidia-current paketinde > yaptım bile. > Böyle daha temiz olduğunu düşündük Onur'la. Hem modprobe kuralları hem de udev kuralları x 2 güzel bir şey değil. Ayrıca olay sadece kural da değil bazı paketlerden userspace toollar çıkıyor (ndiswrapper mesela). Bunların da bir defa çıkması gerekiyor. Bunun sonucunda "Sadece .ko çıkartan module-* paketi" ve ".ko dışında her şeyi içeren -userspace" paketi olarak değiştirelim yapıyı dedik. module-'ü attık başından aslında module olmadığı için. ama module-virtualbox-userspace falan da yapabiliriz belki? Bu arada zorg bu -pae paketleriyle çalışacak mı? From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:31:29 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:31:29 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24879 - trunk/pisi In-Reply-To: <200907152115.10336.fatih@pardus.org.tr> References: <20090715181428.BC12449C890@ns1.pardus.org.tr> <200907152115.10336.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152131.29856.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:15:10 Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 15 July 2009 21:14:28 uludag-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: fatih > > Date: Wed Jul 15 21:14:28 2009 > > New Revision: 24879 > > > > Modified: > > trunk/pisi/pisi-spec.rng > > Log: > > Add AnyDependency tag > > rng'yi bu şekilde düzenledim AnyDependency için. Buna göre AnyDependency > tagları Dependency taglarının üstünde olmalı. > > > > abcde > fghij > > tapioca-qt > Bunu ismail.py'ye de yansıtmak gerekiyor commit edebilmek için. Neden bu iş için sadece rng kullanmıyoruz ki? ismail.py'de böyle kontrollere gerek var mı? Bu senaryo için ismail.py tarafı biraz karışık geldi doğrusu. From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:33:12 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:33:12 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bGFwdG9wIGfDtnLDvG50w7wgw6fEsWvEscWfxLE=?= In-Reply-To: <4A5E1F4E.9000003@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> <4A5E1EB8.3040001@pardus.org.tr> <4A5E1F4E.9000003@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5E20E8.9080400@pardus.org.tr> Ozan Çağlayan wrote: > Ozan Çağlayan wrote: > >> HAL tarafından yapılabilecek bir şey degil mi acaba bu Fatih? >> >> > Gerçi HAL'ın çalıştığı kullanıcının $DISPLAY'i olmayacağı düşünülürse > HAL bunu halledemez teorik olarak gibime geldi birden. > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=182672 http://www.qtsoftware.com/developer/task-tracker/index_html?method=entry&id=230168 From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:37:16 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:37:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72753 - 2009/devel/kernel/default/drivers/module-virtualbox In-Reply-To: <4A5E2093.6090507@pardus.org.tr> References: <20090715174614.B86FF49C896@ns1.pardus.org.tr> <200907152127.39596.fatih@pardus.org.tr> <4A5E2093.6090507@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152137.16605.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:31:47 Ozan Çağlayan wrote: > Ayrıca olay sadece kural da değil bazı paketlerden userspace toollar > çıkıyor (ndiswrapper mesela). Bunların da bir defa çıkması gerekiyor. Bunların zaten ayrı olması gerekiyordu. nvidia ve fglrx sürücülerinde hep ayırmıştım. Sadece bu kurallar kalmıştı. > Bunun sonucunda "Sadece .ko çıkartan module-* paketi" ve ".ko dışında > her şeyi içeren -userspace" paketi olarak değiştirelim yapıyı dedik. > > module-'ü attık başından aslında module olmadığı için. ama > module-virtualbox-userspace falan da yapabiliriz belki? Böyle daha iyi olur gibi geldi bana. En azından modül ile ilgili dosyalar olduğu anlaşılıyor. > Bu arada zorg bu -pae paketleriyle çalışacak mı? zorg modül paketlerinin isimleriyle ilgilenmiyor. xorg-video-* paketlerinden çıkıyor betikler. xorg-video-hede paketi AnyDependency ile module-hede ve module-pae-hede paketlerine depend edecek. Sadece şöyle bir sorun var: PM ile xorg-video-hede seçildiğinde öntanımlı olarak module-hede yüklenecek. pae kullanan kullanıcılara pae için olan modül paketlerini kurmaları gerektiğini ayrıca söylememiz gerekecek. From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:50:23 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:50:23 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?laptop_g=F6r=FCnt=FC_=E7=FDk=FD=FE?= =?iso-8859-9?q?=FD?= In-Reply-To: <4A5E20E8.9080400@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <4A5E1F4E.9000003@pardus.org.tr> <4A5E20E8.9080400@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152150.23212.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:33:12 Ozan Çağlayan wrote: > Ozan Çağlayan wrote: > > Ozan Çağlayan wrote: > >> HAL tarafından yapılabilecek bir şey degil mi acaba bu Fatih? > > > > Gerçi HAL'ın çalıştığı kullanıcının $DISPLAY'i olmayacağı düşünülürse > > HAL bunu halledemez teorik olarak gibime geldi birden. > > _______________________________________________ > > Gelistirici mailing list > > Gelistirici at pardus.org.tr > > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=182672 > http://www.qtsoftware.com/developer/task-tracker/index_html?method=entry&id >=230168 Desteği eklemek basit; ancak qt'ün içindeki keycode upstream tarafından farklı atanırsa bu kısayol sonradan çalışmaz olacak muhtemelen. Upstream'i dürtmek lazım. KeyRelease event, serial 31, synthetic NO, window 0x4a00001, root 0xfe, subw 0x0, time 56174326, (76,-19), root:(917,6), state 0x0, keycode 235 (keysym 0x1008ff59, XF86Display), same_screen YES, XLookupString gives 0 bytes: XFilterEvent returns: False From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 15 21:56:46 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 21:56:46 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?laptop_g=F6r=FCnt=FC_=E7=FDk=FD=FE?= =?iso-8859-9?q?=FD?= In-Reply-To: <200907152150.23212.fatih@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <4A5E20E8.9080400@pardus.org.tr> <200907152150.23212.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152156.46764.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:50:23 Fatih Aşıcı wrote: > > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=182672 > > http://www.qtsoftware.com/developer/task-tracker/index_html?method=entry& > >id =230168 > > Desteği eklemek basit; ancak qt'ün içindeki keycode upstream tarafından > farklı atanırsa bu kısayol sonradan çalışmaz olacak muhtemelen. Upstream'i > dürtmek lazım. [1] adresindeki yama kullanılabilir aslında; ama yine upstream'e sonradan sorun olup olmayacağını sormak iyi olabilir. [1] http://bugsfiles.kde.org/attachment.cgi?id=34170 From ekin at pardus.org.tr Wed Jul 15 22:03:48 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 22:03:48 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72753 - 2009/devel/kernel/default/drivers/module-virtualbox In-Reply-To: <200907152137.16605.fatih@pardus.org.tr> References: <20090715174614.B86FF49C896@ns1.pardus.org.tr> <4A5E2093.6090507@pardus.org.tr> <200907152137.16605.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907152203.49004.ekin@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 09:37:16 pm Fatih Aşıcı wrote: > > Bunun sonucunda "Sadece .ko çıkartan module-* paketi" ve ".ko dışında > > her şeyi içeren -userspace" paketi olarak değiştirelim yapıyı dedik. > > > > module-'ü attık başından aslında module olmadığı için. ama > > module-virtualbox-userspace falan da yapabiliriz belki? > > Böyle daha iyi olur gibi geldi bana. En azından modül ile ilgili dosyalar > olduğu anlaşılıyor. +1; çok daha anlaşılır bence de... -- Ekin Meroğlu From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 15 22:20:19 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 22:20:19 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR & PolicyKit Message-ID: <4A5E2BF3.9010000@pardus.org.tr> comar trace.log'larina arada sırada şöyle satırlar düşüyor: 2009-07-15 22:12:41 (23451) [bus:1.658] ERROR: Unable to open connection to query PolicyKit: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken. 2009-07-15 22:12:41 (23455) [bus:1.655] ERROR: Unable to open connection to query PolicyKit: Failed to connect to socket /var/run/dbus/system_bus_socket: Connection refused WTF? From onur at pardus.org.tr Wed Jul 15 22:52:45 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Wed, 15 Jul 2009 22:52:45 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <1cf4bb740907150507w46250befs82528df0e14898b4@mail.gmail.com> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <20090715225245.6527beb5.onur@pardus.org.tr> On Wed, 15 Jul 2009 15:13:33 +0300 Faik Uygur wrote: > Ben kaybolup gitmesinden çok rahatsız değildim. Orada bir şey yoksa > yaptığı işin bitmiş olduğunu anlıyordum, varsa da tıklayıp ne durumda > olduğuna bakıyordum. +1 En azından pasif olduğunu belli edecek bir şey olsa iyi olur, işlemlerin bitip bitmediğini anlamıyorum bu haliyle > Ikonların ortalanmaması bug mı, feature mı peki? Ortalanıyordu daha > önce. Bende de var bu sorun (bu yamayla başlamadı ama bir süredir var) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gurer at pardus.org.tr Thu Jul 16 07:30:04 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 07:30:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?laptop_g=F6r=FCnt=FC_=E7=FDk=FD=FE?= =?iso-8859-9?q?=FD?= In-Reply-To: <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907160730.04923.gurer@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 21:21:23 Fatih Aşıcı wrote: > Güzel fikir. khotkeys ile böyle bir kısayol eklemek istedim; ama > "The key you just pressed isn't supported by Qt." > hatasını verdi. Bu tuşu Qt'e nasıl öğretebiliriz acaba? Tasma'dan ekledim ben kolayca? From ozan at pardus.org.tr Thu Jul 16 08:46:58 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?ISO-8859-9?Q?Ozan_=C7a=F0layan?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 08:46:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?laptop_g=F6r=FCnt=FC_=E7=FDk=FD=FE?= =?iso-8859-9?q?=FD?= In-Reply-To: <200907160730.04923.gurer@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152121.23134.fatih@pardus.org.tr> <200907160730.04923.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <4A5EBED2.8000704@pardus.org.tr> Gürer Özen wrote On 16-07-2009 07:30: > On Wednesday 15 July 2009 21:21:23 Fatih Aşıcı wrote: > > >> Güzel fikir. khotkeys ile böyle bir kısayol eklemek istedim; ama >> "The key you just pressed isn't supported by Qt." >> hatasını verdi. Bu tuşu Qt'e nasıl öğretebiliriz acaba? >> > > Tasma'dan ekledim ben kolayca? > KDE 3'te çalışıyormuş zaten, 4'te Qt'yi kullanmaya başlamışlar atama için. From bahadir at pardus.org.tr Thu Jul 16 08:47:49 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 08:47:49 +0300 Subject: [Gelistirici] COMAR & PolicyKit In-Reply-To: <4A5E2BF3.9010000@pardus.org.tr> References: <4A5E2BF3.9010000@pardus.org.tr> Message-ID: <200907160847.57164.bahadir@pardus.org.tr> Çarşamba 15 Temmuz 2009 günü (saat 22:20:19) Ozan Çağlayan şunları yazmıştı: > 2009-07-15 22:12:41 (23455) [bus:1.655] ERROR: Unable to open connection > to query PolicyKit: Failed to connect to socket > /var/run/dbus/system_bus_socket: Connection refused /var/log/daemon.log'da dbus ile ilgili hata var mı? -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From gokcen at pardus.org.tr Thu Jul 16 10:04:53 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 10:04:53 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?bGFwdG9wIGfDtnLDvG50w7wgw6fEsWvEscWfxLE=?= In-Reply-To: <200907152156.46764.fatih@pardus.org.tr> References: <200907152116.40809.gurer@pardus.org.tr> <200907152150.23212.fatih@pardus.org.tr> <200907152156.46764.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907161004.53762.gokcen@pardus.org.tr> > [1] adresindeki yama kullanılabilir aslında; ama yine upstream'e sonradan > sorun olup olmayacağını sormak iyi olabilir. Bunlara ek olarak bir de Mac'lerdeki Eject tuşunu da eklememiz lazım. Onda da aynı şey söz konusu. -- Gökçen Eraslan From dfisek at fisek.com.tr Thu Jul 16 12:43:27 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Thu, 16 Jul 2009 12:43:27 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 kaptan'da folder/desktop view secimi? Message-ID: <20090716124327.cc30daab.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Eski deneme surumlerinde Kaptan'da KDE3 tipi folder/desktop view secimi yapilabiliyordu. RC2'de surumde bu kalkmis (ya da unutulmus). Ozel bir nedeni yoksa geri koyabilir miyiz? Klasik menu tipi ile beraber secildiginde, KDE3'e benzer bir gorunum elde edilebiliyordu. Cok fazla "adım" oluyor Kaptan'da derseniz, Kickoff/KDE3 tipi menu secimi ile bunu tek bir adımda birlestirip "KDE4 tipi mi, KDE3 tipi klasik masaustu mu istiyorsunuz" sorusu haline getirilebilir bence. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From pinar at pardus.org.tr Thu Jul 16 12:51:30 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Thu, 16 Jul 2009 12:51:30 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 kaptan'da folder/desktop view secimi? In-Reply-To: <20090716124327.cc30daab.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090716124327.cc30daab.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/16 Doruk Fisek > Merhaba, > > Eski deneme surumlerinde Kaptan'da KDE3 tipi folder/desktop view > secimi yapilabiliyordu. RC2'de surumde bu kalkmis (ya da unutulmus). Stil ekraninda hala var folder/desktop secimi (masaustu sayisinin hemen ustunde, Desktop Type combo box'i icinde). Hic kaldirmadim bu secenegi, bir daha kontrol edebilir misin? > > Ozel bir nedeni yoksa geri koyabilir miyiz? Klasik menu tipi ile > beraber secildiginde, KDE3'e benzer bir gorunum elde edilebiliyordu. > > Cok fazla "adım" oluyor Kaptan'da derseniz, Kickoff/KDE3 tipi menu > secimi ile bunu tek bir adımda birlestirip "KDE4 tipi mi, KDE3 tipi > klasik masaustu mu istiyorsunuz" sorusu haline getirilebilir bence. > > Doruk > > -- > FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Thu Jul 16 13:04:15 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Thu, 16 Jul 2009 13:04:15 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 kaptan'da folder/desktop view secimi? In-Reply-To: References: <20090716124327.cc30daab.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090716130415.51a8e61e.dfisek@fisek.com.tr> Thu, 16 Jul 2009 12:51:30 +0300, Pinar Yanardag : > Stil ekraninda hala var folder/desktop secimi (masaustu sayisinin > hemen ustunde, Desktop Type combo box'i icinde). Hic kaldirmadim bu > secenegi, bir daha kontrol edebilir misin? Tema ekraninda varmis evet, pardon, ben algilamamisim "Desktop" deyince. Adını KDE4 (Desktopview), KDE3 (Folderview) diye degistirmemiz mumkun mu? Daha anlasilir olur ne secildigi diye dusunuyorum. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From scirit at pardus.org.tr Thu Jul 16 14:03:24 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Thu, 16 Jul 2009 14:03:24 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-1?q?2008_g=FCvenlik_g=FCncellemesi_testl?= =?iso-8859-1?q?eri-20090710/_2008_security_update_tests_20090710?= Message-ID: <4ebc247e0907160403u21dabd3ao9bffeac375c57ebb@mail.gmail.com> Merhaba / Hi; 2008-test deposunda bekleyen güvenlik güncellemeleri testleri için son tarih 17-07-2009, test edip deneyebilir misiniz? Please test the below package(s), which are/is waiting for security update tests in 2008-test repo. The last date is 17-07-2009. perl-IO-Socket-SSL-1.26-13-4.pisi From h.ibrahim.gungor at gmail.com Thu Jul 16 17:15:58 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 17:15:58 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24052 - trunk/kde4/history-manager/po In-Reply-To: <20090625161105.bea9c22c.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090625102052.2F15649C9B3@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80906250601k31c6e11fh11feca4c0dca7806@mail.gmail.com> <20090625161105.bea9c22c.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907161715.58875.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Perşembe 25 Haziran 2009 günü (saat 16:11:05) Doruk Fisek şunları yazmıştı: > Thu, 25 Jun 2009 16:01:30 +0300, Necmettin Begiter > > : > > > Çünkü "Güncel Bakıcı" " Current Maintainer" anlamını vermiyor, > > > current güncel demek olmadığı gibi > > > > İngilizce bilgim zayıftır ama "current"ın anlamlarından biri de > > "güncel"dir diye biliyorum. > > Buradaki anlami "guncel" degil, "elektrik akimi" anlaminda da degil oyle > bakarsaniz. Tam karsiligi "mevcut". Eski bir sozcuk oldugu icin > kullanmayi tercih etmediginizi tahmin ediyorum. Buna da karar verelim. Mevcut bakımcı mı diyoruz? Şimdiki bakımcı? Şimdiki geliştirici? Mevcut geliştirici? > Son olarak, bunlar icin bir Turkce listesi yok muydu? Konu yine güme gitmesin. Türkçe listesini de CC'ledim. -- H. İbrahim Güngör From dfisek at fisek.com.tr Thu Jul 16 18:00:29 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Thu, 16 Jul 2009 18:00:29 +0300 Subject: [Gelistirici] yazpp paketi Message-ID: <20090716180029.e821b443.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, yazpp kitapligini, 2008 deposundaki kbib paketi icin paketleyip depoya sokmustuk. kbib KDE3 paketi oldugu icin 2009 deposuna aktarilmadi, baska hicbir bagimliligi olmadigindan yazpp paketini de aktarmayalim diye dusunuyorum. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From pinar at pardus.org.tr Thu Jul 16 18:51:22 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Thu, 16 Jul 2009 18:51:22 +0300 Subject: [Gelistirici] rc2 kaptan'da folder/desktop view secimi? In-Reply-To: <20090716130415.51a8e61e.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090716124327.cc30daab.dfisek@fisek.com.tr> <20090716130415.51a8e61e.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/16 Doruk Fisek > > Adını KDE4 (Desktopview), KDE3 (Folderview) diye degistirmemiz mumkun > mu? > > Daha anlasilir olur ne secildigi diye dusunuyorum. > Desktop view (KDE4 Style) Folder view (KDE3 Style) olarak degistirdim. Iyi calismalar, -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 16 19:40:03 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 19:40:03 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24895 - trunk/kde4/package-manager/manager/src In-Reply-To: <20090716080415.35B4349C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716080415.35B4349C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907161940.03488.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 16 July 2009 11:04:15 uludag-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: faik > Date: Thu Jul 16 11:04:15 2009 > New Revision: 24895 > > Modified: > trunk/kde4/package-manager/manager/src/summarydialog.py > Log: > Hope this will not bring any problem... just get the command and throw > params and run it else some Exec lines are not Run by KRun like > thunderbird's İşine yarar mı bilmiyorum. kde-open diye birşey var. kde-open /usr/share/applications/mozillathunderbird.desktop şeklinde desktop dosyalarını açabiliyor. Doğrudan bu komut verilebilir (kdebase-runtime bağımlılığı getirir) ya da kde-open kodunda ne varsa benzeri yapılabilir. From faik at pardus.org.tr Thu Jul 16 20:36:18 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Thu, 16 Jul 2009 20:36:18 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24895 - trunk/kde4/package-manager/manager/src In-Reply-To: <200907161940.03488.fatih@pardus.org.tr> References: <20090716080415.35B4349C89A@ns1.pardus.org.tr> <200907161940.03488.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907162036.19211.faik@pardus.org.tr> 16 Temmuz 2009 Perşembe günü (saat 19:40:03) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > İşine yarar mı bilmiyorum. kde-open diye birşey var. > > kde-open /usr/share/applications/mozillathunderbird.desktop > > şeklinde desktop dosyalarını açabiliyor. Doğrudan bu komut verilebilir > (kdebase-runtime bağımlılığı getirir) ya da kde-open kodunda ne varsa > benzeri yapılabilir. Şu haliyle çok bir sorun çıkacağını zannetmiyorum ama kde-open koduna bakacağım. - Faik From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 16 23:35:25 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 16 Jul 2009 23:35:25 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r72543 - in 2009/devel/desktop/kde/base/kdebase-workspace: . files/pardus In-Reply-To: <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> References: <20090714110305.D0D0749C890@ns1.pardus.org.tr> <200907151511.18067.gokmen@pardus.org.tr> <200907151513.33868.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <200907162335.25551.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 15 July 2009 15:13:33 Faik Uygur wrote: > Ikonların ortalanmaması bug mı, feature mı peki? Ortalanıyordu daha önce. Simgeler uzun zamandır notification simgesi her ortaya çıktığında yukarı çıkıyor. Panelin öntanımlı kalınlığı büyütüldüğü için artık daha kolay farkediliyor. İnce olduğu için farketmemiş olabilirsin daha önce. From dfisek at fisek.com.tr Fri Jul 17 00:18:31 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Fri, 17 Jul 2009 00:18:31 +0300 Subject: [Gelistirici] basket || basket-kde3? In-Reply-To: <4A54FBB5.2070108@pardus.org.tr> References: <20090708211542.12b52f27.dfisek@fisek.com.tr> <200907082151.29906.tulliana@gmail.com> <20090708215804.bcf6e2fc.dfisek@fisek.com.tr> <200907082245.51374.tulliana@gmail.com> <4A54FBB5.2070108@pardus.org.tr> Message-ID: <20090717001831.5e7d6917.dfisek@fisek.com.tr> Wed, 08 Jul 2009 23:04:05 +0300, Ozan Çağlayan : > > Yanlış anlaşılmasın ve hatta ftp alanı muhabbeti yeniden açılmasın > > burada ama paketi ftp alanı erişimi olan bir geliştirici alırsa > > daha güzel olur. > Benim playground'da duruyor bi vakit önce yapılmış paket. İlgilenen > varsa üzerine alabilir. Anlasilan aktif olarak KDE4 kullanip bu paketi alacak (ftp sahibi) gelistirici yok. Ben aliyorum o zaman, hata raporlari ile beni desteklersiniz artik. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 00:39:03 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 00:39:03 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24943 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <20090716182210.851BB49C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716182210.851BB49C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907161439n409f3317v37b85d98202f4fdd@mail.gmail.com> 2009/7/16 : > Author: mete > New Revision: 24943 >         content.append(subject % ki18n("Options Settings").toString()) "Options Settings" diye birşey olmaz (bence elbette). Türkçe karşılığı şöyle oluyor: "Seçenek Ayarları". Seçeneğin ayarı olur mu? > +            content.append(item % ki18n("Selected Option %s : %s").toString() % (key, value)) > ... > +                content.append(item % ki18n("Linked Destination to: %s ").toString() % link) Burada bir yaklaşım tutarsızlığı var, ya %s kullan, yukarıda yaptığın gibi (ki doğrusu bu, geliştirici listesine daha önce gönderdiğim epostada gereksiz boşluk kullanımı ile ilgili şeyler de vardı) ya da hepsini %s yap. > +            content.append(item % ki18n("Copied Destination to: %s ").toString() % ctx.fileOptions["copy destination"]) Yukarıdaki yorumum burada da geçerli. From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 00:42:17 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 00:42:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24961 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <20090716204624.6F77349C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716204624.6F77349C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907161442s48959a0ds61704aaddf9c654e@mail.gmail.com> 2009/7/16 : > Author: mete > New Revision: 24961 >         self.warning = QtGui.QMessageBox.warning(self, i18n("Warning!"), event, QtGui.QMessageBox.Ok, Uyarıda bulunurken ! koymaya gerek yok, ortada ölümcül bir hata yok. >             warning(self.progresspage, unicode(i18n("Total size of files you've chosen is %(size)d MB, but you have only %(free)d MB of free space!")) % arguments) "chosen" yerine "selected" daha iyi olur. Ünlem kullanımı yine gereksiz. Bu epostalarım geliştiricilerimize gereksiz geliyorsa belirtsinler lütfen. Bu uyarıları herkesin göreceği şekilde yapmamın sebebini takdir edersiniz. From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 00:45:58 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 00:45:58 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24942 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <20090716182131.DADA549C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716182131.DADA549C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907161445j3bb76854id753732b1d0ece06@mail.gmail.com> 2009/7/16 : > Author: mete > New Revision: 24942 > +            KMessageBox.error(self, i18n("There isn't any windows partition to migrate! Please check your mounted partitions...")) "There aren't any Microsoft Windows partitions to migrate." gibi bir düzeltme önereceğim. > -        sources = {"Partition":part, "OS Type":ostype, "User Name":username, "Home Path":userdir} User Name'i bitişik yazarsak daha iyi olur, böyle olunca Necmettin oluyor, Username olunca mesela lopus. > +            return (False, "There isn't any selected user on Selecting User Screen!") Selecting User Screen'e User Selection Window desek? Cümleyi "No users selected." yapsak, ünlemi kaldırsak? From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 00:48:40 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 00:48:40 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24938 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <20090716181915.6EDA249C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716181915.6EDA249C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907161448o2324648vc0a323cd7deff57a@mail.gmail.com> 2009/7/16 : > Author: mete > New Revision: 24938 > +            KMessageBox.error(self, "There isn't any Windows User Sources to migrate! Check your Windows Partition...") There are no Microsoft Windows user sources to migrate. Gereksiz ! ve ... kullanımı, Windows User Sources ve Windows Partitions özel isim mi, ilk harfleri (Windows hariç) niye büyük? > +            return (False, "There isn't selected any Options...") "You haven't selected anything." veya "No selections were made.", yine gereksiz ... kullanımı. From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 01:04:43 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 01:04:43 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24914 - trunk/yali4/po In-Reply-To: <20090716125529.8435149C89A@ns1.pardus.org.tr> References: <20090716125529.8435149C89A@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907161504h61c9bc5ai8160672e0cde9f76@mail.gmail.com> 2009/7/16 : > +"taskbar's location, wallpaper and desktop theme, and İnternet connection " Internet connection > +"Pardus default installation. Enjoy a fast and secure İnternet with the new " same here. From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 17 10:55:44 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=BCrer_=C3=96zen?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 10:55:44 +0300 Subject: [Gelistirici] http://dev.chromium.org/developers/design-documents/software-updates-courgette Message-ID: <200907171055.44695.gurer@pardus.org.tr> PiSi'nin diff paket desteğinde ek bir adım olarak işe yarayabilir mi? From mete at pardus.org.tr Fri Jul 17 11:50:40 2009 From: mete at pardus.org.tr (Mete Alpaslan) Date: Fri, 17 Jul 2009 11:50:40 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24943 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <3787dfa80907161439n409f3317v37b85d98202f4fdd@mail.gmail.com> References: <20090716182210.851BB49C89A@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907161439n409f3317v37b85d98202f4fdd@mail.gmail.com> Message-ID: <200907171150.41019.mete@pardus.org.tr> 17 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 00:39:03) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > Burada bir yaklaşım tutarsızlığı var, ya %s kullan, yukarıda > yaptığın gibi (ki doğrusu bu, geliştirici listesine daha önce > gönderdiğim epostada gereksiz boşluk kullanımı ile ilgili şeyler de > vardı) ya da hepsini %s yap. Necmettin Bey, eleştiriyorsanız yada amacınız düzelmesi için öneri de bulunmaksa lütfen üslubunuzu değiştiriniz. Kullandığınız emir kiplerini görmezden gelmek durumunda değilim. Bugzillada girmiş olduğunuz hatada olduğu gibi burada da kullandığınız üslubu (en kibar ifadeyle) gözden geçirmenizi öneriyorum! Mete Alpaslan Pardus Developer From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 12:06:18 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 12:06:18 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24943 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <200907171150.41019.mete@pardus.org.tr> References: <20090716182210.851BB49C89A@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907161439n409f3317v37b85d98202f4fdd@mail.gmail.com> <200907171150.41019.mete@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907170206s19542258le2ede6e579620c5e@mail.gmail.com> 2009/7/17 Mete Alpaslan : > 17 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 00:39:03) Necmettin Begiter şunları yazmıştı: > >> Burada bir yaklaşım tutarsızlığı var, ya %s kullan, yukarıda >> yaptığın gibi (ki doğrusu bu, geliştirici listesine daha önce >> gönderdiğim epostada gereksiz boşluk kullanımı ile ilgili şeyler de >> vardı) ya da hepsini %s yap. > > Necmettin Bey, eleştiriyorsanız yada amacınız düzelmesi için öneri de > bulunmaksa lütfen üslubunuzu değiştiriniz. Kullandığınız emir kiplerini > görmezden gelmek durumunda değilim. > > Bugzillada girmiş olduğunuz hatada olduğu gibi burada da kullandığınız üslubu > (en kibar ifadeyle) gözden geçirmenizi öneriyorum! Peki, üslubumuzu değiştiririz, bundan sonra rica ederiz, ama emir cümlesi şeklinde kurulan her cümleyi de emir olarak almamak gerek, değil mi? From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 12:10:37 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 12:10:37 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r25000 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui In-Reply-To: <20090717084103.1C3FE49C89B@ns1.pardus.org.tr> References: <20090717084103.1C3FE49C89B@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907170210x3a4ca42dy7f56fd5376e09b40@mail.gmail.com> 2009/7/17 : > Author: mete > Date: Fri Jul 17 11:41:02 2009 > New Revision: 25000 > > Modified: >   trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui/welcomeWidget.ui > Log: > Fixed:10443 Kimse söylemediğine göre ben söyleyeyim, bir hatayı düzelteceksin mesela. O hatada atıyorum 20 madde var. Ya da hatayı düzeltmek için değiştirmen gereken 10 tane dosya var. He maddeyi ya da dosyayı tek tek düzeltip her birini depoya ayrı ayrı göndermen gerekmez, ilgili değişikliklerin hepsini yaptıktan sonra tek gönderi (commit) ile gönderebilirsin. Sonuçta gönderdiğin değişikliklerin hepsi sadece dizge (string) değişiklikleri içeriyor. Bunların hepsini bir kerede gönderirken de gönderine yorum olarak BUG:FIXED:10443 yazarsan ilgili hataya da bu değişiklikler düşer ve hata kapatılır. Senin için de daha pratik olacağını düşünüyorum. İyi çalışmalar, Necmettin From okyaycihan at gmail.com Fri Jul 17 12:21:13 2009 From: okyaycihan at gmail.com (cihan okyay) Date: Fri, 17 Jul 2009 12:21:13 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r25000 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui In-Reply-To: <3787dfa80907170210x3a4ca42dy7f56fd5376e09b40@mail.gmail.com> References: <20090717084103.1C3FE49C89B@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907170210x3a4ca42dy7f56fd5376e09b40@mail.gmail.com> Message-ID: <637d3feb0907170221h6f3f79fbv7fa0b1d5379bbb0d@mail.gmail.com> 17 Temmuz 2009 12:10 tarihinde Necmettin Begiter < necmettin.begiter at gmail.com> yazdı: > 2009/7/17 : > > Author: mete > > Date: Fri Jul 17 11:41:02 2009 > > New Revision: 25000 > > > > Modified: > > trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui/welcomeWidget.ui > > Log: > > Fixed:10443 > > Kimse söylemediğine göre ben söyleyeyim, bir hatayı düzelteceksin > mesela. O hatada atıyorum 20 madde var. Ya da hatayı düzeltmek için > değiştirmen gereken 10 tane dosya var. He maddeyi ya da dosyayı tek > tek düzeltip her birini depoya ayrı ayrı göndermen gerekmez, ilgili > değişikliklerin hepsini yaptıktan sonra tek gönderi (commit) ile > gönderebilirsin. Sonuçta gönderdiğin değişikliklerin hepsi sadece > dizge (string) değişiklikleri içeriyor. Bunların hepsini bir kerede > gönderirken de gönderine yorum olarak BUG:FIXED:10443 yazarsan ilgili > hataya da bu değişiklikler düşer ve hata kapatılır. Senin için de daha > pratik olacağını düşünüyorum. > Bildiğim kadarıyla toplu gönderim depo politikamıza ters düşüyor. Daha önce bende böyle birşey söylemiş ve Bahadır durumu izah etmişti. Gönderimlerimizi atomik yapıyoruz depoda ;) -- Cihan OKYAY http://cihanokyay.wordpress.com -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 17 12:26:50 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 17 Jul 2009 12:26:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r25000 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui In-Reply-To: <637d3feb0907170221h6f3f79fbv7fa0b1d5379bbb0d@mail.gmail.com> References: <20090717084103.1C3FE49C89B@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907170210x3a4ca42dy7f56fd5376e09b40@mail.gmail.com> <637d3feb0907170221h6f3f79fbv7fa0b1d5379bbb0d@mail.gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907170226n62752cfds98bdc49d52634e15@mail.gmail.com> 2009/7/17 cihan okyay : > 17 Temmuz 2009 12:10 tarihinde Necmettin Begiter > Bildiğim kadarıyla toplu gönderim depo politikamıza ters düşüyor. Daha önce > bende böyle birşey söylemiş > ve Bahadır durumu izah etmişti. Gönderimlerimizi atomik yapıyoruz depoda ;) Ama sadece dizge düzeltiyorsan o dizge düzeltmelerinin hepsi birlikte tek bir gönderide olabilir, sonuçta programın mantığında değişen birşey olmuyor. Ya da mesela programını geliştirirken hata ayıklama amaçlı koyduğun print'leri vb bir kerede silebilirsin.. From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 17 12:28:13 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=BCrer_=C3=96zen?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 12:28:13 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r25000 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui/ui In-Reply-To: <637d3feb0907170221h6f3f79fbv7fa0b1d5379bbb0d@mail.gmail.com> References: <20090717084103.1C3FE49C89B@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907170210x3a4ca42dy7f56fd5376e09b40@mail.gmail.com> <637d3feb0907170221h6f3f79fbv7fa0b1d5379bbb0d@mail.gmail.com> Message-ID: <200907171228.13475.gurer@pardus.org.tr> On Friday 17 July 2009 12:21:13 cihan okyay wrote: > Bildiğim kadarıyla toplu gönderim depo politikamıza ters düşüyor. Daha önce > bende böyle birşey söylemiş > ve Bahadır durumu izah etmişti. Gönderimlerimizi atomik yapıyoruz depoda ;) Atomik commit, bir değişikliğin depoyu düzgün bir state'ten diğer bir düzgün state'e geçirdiğini, arada çalışmayan bir konumda bırakmadığını ifade ediyor. Yoksa sadece bir dosyaya commit yapabilirsin gibi mantıksız bir zorlamayı değil. Birden fazla dosya üzerinde yapılan değişiklikler tek bir amaçla yapılmışsa ve bir bütün olarak anlam ifade ediyorsa elbette tek commit ile gönderilmesi çok daha doğru olur. From turkersezer at tsdesign.info Fri Jul 17 14:09:00 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 14:09:00 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?K=C4=B1r=C4=B1k_lexmark_paketleri?= Message-ID: <897749fe0907170409r23c4ca88s807789250fa772c3@mail.gmail.com> Merhabalar, Bugün derlenen lexmark-z600-1.0.1-2-1.pisi lexmark-z700-1.1.1-1-1.pisi python-cx_freeze-4.1-3-2.pisi lexmark-z65-1.0.1-1-1.pisi lexmark-z55-1.0.1-1-1.pisi lexmark-z35-1.0.1-2-1.pisi serisi sonrası revdep-rebuild çıktısı aşağıdaki gibi. Sanırım sadece bir bağımlılık eksik yazılmış. Şimdilik bu paketleri depoya göndermiyorum. Türker Checking dynamic linking consistency... broken /usr/lib/cups/filter/rastertoz700 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/filter/rastertoz55 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/filter/rastertoz65 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/filter/rastertoz35 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/filter/rastertoz600 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/backend/z600 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/backend/z35 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/backend/z65 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/backend/z700 (requires libstdc++.so.5) broken /usr/lib/cups/backend/z55 (requires libstdc++.so.5) done. (/root/.revdep-rebuild.3_rebuild) Determining package names consistency... done. (/root/.revdep-rebuild.4_names) Package lexmark-z35 has file /usr/lib/cups/backend/z35 Package lexmark-z35 has file /usr/lib/cups/filter/rastertoz35 Package lexmark-z55 has file /usr/lib/cups/backend/z55 Package lexmark-z55 has file /usr/lib/cups/filter/rastertoz55 Package lexmark-z600 has file /usr/lib/cups/backend/z600 Package lexmark-z600 has file /usr/lib/cups/filter/rastertoz600 Package lexmark-z65 has file /usr/lib/cups/backend/z65 Package lexmark-z65 has file /usr/lib/cups/filter/rastertoz65 Package lexmark-z700 has file /usr/lib/cups/backend/z700 Package lexmark-z700 has file /usr/lib/cups/filter/rastertoz700 From dalgic.srdr at gmail.com Fri Jul 17 16:13:05 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 16:13:05 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73038 - in 2009/stable/multimedia/video/smplayer: . files In-Reply-To: <20090717110450.BBFD449C89B@ns1.pardus.org.tr> References: <20090717110450.BBFD449C89B@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: Merhaba; 2009/7/17 > Author: ozan.caglayan > Date: Fri Jul 17 14:04:50 2009 > New Revision: 73038 > > .... > > Log: > Merge the following commits from devel/multimedia/video/smplayer/: > > rev. 73016, by ozan.caglayan on 2009-07-17 > Use Oxygen icons > > rev. 73027, by onur on 2009-07-17 > fix mplayer uasge > > rev. 73028, by onur on 2009-07-17 > fix sandbox violation > > rev. 73033, by onur on 2009-07-17 > remove svn tag > > rev. 73037, by ozan.caglayan on 2009-07-17 > Several other updates > şu şekilde log mesajı otomatik çıkarılıyor sanırım. svn merge'le devel'deki değişiklikleri stable'a aktarıyorum. ( Fatih'e [1]deki mini svn merge howto'su için tekrardan teşekkürler :) ). Yerelde değişiklikler uygulandıktan sonra commit ederken böyle detaylı bir mesajı nasıl çıkarabiliyoruz? [1] http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/2009-June/019911.html -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Fri Jul 17 19:33:45 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 19:33:45 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_b?= =?iso-8859-9?q?ir_ka=E7_perl_paketi_ta=FE=FDyorum=2E?= Message-ID: perl-ExtUtils-Depends perl-ExtUtils-PkgConfig perl-Glib perl-XML-Simple paketlerini contrib'den Pardus deposuna taşıyorum. Bittiğinde bu mesaja cevap yazarım. Bu paketler stable'a merge edilmişler, ikili paketleri contrib 2009 deposunda yani. FYI Onur ve Türker. geriye bir tek perl-Image-ExifTool paketi kalıyor, maintainer'ı Ertuğrul Erata, son güncelleyen de Mehmet Nur Olcay. (MNO, 2009 eylül'ünde güncellemeyi nasıl yaptın, bilemedim :p ) onun Pardus deposuna aktarılmasını da size bırakıyorum o zaman. Kolay gelsin. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ekin at pardus.org.tr Fri Jul 17 19:47:03 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 19:47:03 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008] applications/games/bzflag In-Reply-To: <20090716175255.25a60fe4.erdinc@pardus.org.tr> References: <20090716175255.25a60fe4.erdinc@pardus.org.tr> Message-ID: <200907171947.03851.ekin@pardus.org.tr> On Thursday 16 July 2009 05:52:55 pm Ali Erdinç Köroğlu wrote: > Bugfix #10465 (Missing bind-tools dep.) Bu paketin bind-tools dep'i vardı zaten, geri alıyorum : ------8<-------------------------------- bind-tools > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ c-ares curl libsdl xorg-server sdl-image bind-tools > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ------8<-------------------------------- -- Ekin Meroğlu From dalgic.srdr at gmail.com Fri Jul 17 19:46:42 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 19:46:42 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_b?= =?iso-8859-9?q?ir_ka=E7_perl_paketi_ta=FE=FDyorum=2E?= In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/17 Serdar Dalgıç > perl-ExtUtils-Depends > perl-ExtUtils-PkgConfig > perl-Glib > perl-XML-Simple > > paketlerini contrib'den Pardus deposuna taşıyorum. Bittiğinde bu mesaja > cevap yazarım. > tamamdır ;) > > Bu paketler stable'a merge edilmişler, ikili paketleri contrib 2009 > deposunda yani. FYI Onur ve Türker. > -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ekin at pardus.org.tr Fri Jul 17 21:28:15 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 21:28:15 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-17=29?= Message-ID: <200907172128.16196.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : ----------------------------------------------------------------------- * Pardus 2008 wxGTK-2.8.9-11-7.pisi -- Ekin Meroğlu From selimok at gmail.com Fri Jul 17 21:52:53 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Fri, 17 Jul 2009 20:52:53 +0200 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? Message-ID: Merhabalar, Kimsenin farketmemis olmasi imkansiz ama, e-postalarima bakip hic bir duyuru yada bilgilendirme yazisi göremedigim icin sormak zorunda hissettim. Su anda Pardus.org.tr'ye girince karsimiza beyaz bir sayfa cikiyor ve hic bir bilgilendirme yok, ayni sekilde www.pardus.org.tr'ye girince mor bir sayfa ile karsilasiyoruz. Bugün sürümün ciktigi bir cok yerde haber olarak karsimiza cikiyor, tabii ki bunu ilk kez ögrenenlerde merak edip Web sayfamiza bir göz atmak, hatta indirmek isteyecekler, ancak karsilasilan sayfa bu insanlari pek memnun etmeyecek gibi görünüyor. Sunucularimizda bir sorun mu var? Yada bu planli yapilan birsey mi? Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From kpelit at gmail.com Fri Jul 17 22:03:34 2009 From: kpelit at gmail.com (Kenan Pelit) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:03:34 +0300 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? In-Reply-To: References: Message-ID: <4A60CB06.4070502@gmail.com> On 17.07.2009 21:52, selim ok wrote: > Merhabalar, > > Kimsenin farketmemis olmasi imkansiz ama, e-postalarima bakip hic bir > duyuru yada bilgilendirme yazisi göremedigim icin sormak zorunda > hissettim. > > Su anda Pardus.org.tr 'ye girince karsimiza > beyaz bir sayfa cikiyor ve hic bir bilgilendirme yok, ayni sekilde > www.pardus.org.tr 'ye girince mor bir sayfa > ile karsilasiyoruz. > Bugün sürümün ciktigi bir cok yerde haber olarak karsimiza cikiyor, > tabii ki bunu ilk kez ögrenenlerde merak edip Web sayfamiza bir göz > atmak, hatta indirmek isteyecekler, ancak karsilasilan sayfa bu > insanlari pek memnun etmeyecek gibi görünüyor. > > Sunucularimizda bir sorun mu var? Yada bu planli yapilan birsey mi? San?r?m sayfadaki Pardus logosuna t?klamay? denemis,sindir. Pek çok ziyaretçi/kullan?c? bu logoya t?klamay? düs,ünmeyebilir... -- Kenan Pelit -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From onur at pardus.org.tr Fri Jul 17 22:16:44 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:16:44 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Pardus_2009_haz=C4=B1r?= Message-ID: <20090717221644.e69de34b.onur@pardus.org.tr> Merhaba, Pardus 2009 sürümü ftp sunucularımızda yerini aldı. Hem görsel hem kalite olarak çok başarılı bir sürüm olarak görücüye çıktık. Bundan sonra hedefimiz kalitemizden ödün vermeden sürümümüzü devam ettirmek, eksiklerimizi kapatmak ve yazılımlarımızı geliştirmek olacak. Emeği geçen herkese çok teşekkürler, ellerinize sağlık :) -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gkmngrgn at gmail.com Fri Jul 17 22:16:45 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:16:45 +0300 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? In-Reply-To: <4A60CB06.4070502@gmail.com> References: <4A60CB06.4070502@gmail.com> Message-ID: <579eef480907171216h7b02f1ecx343107c09278d3ae@mail.gmail.com> 2009/7/17 Kenan Pelit : > > Sanırım sayfadaki Pardus logosuna tıklamayı denemişsindir. > Pek çok ziyaretçi/kullanıcı bu logoya tıklamayı düşünmeyebilir... > +1 -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From isingor at gmail.com Fri Jul 17 22:20:48 2009 From: isingor at gmail.com (=?UTF-8?B?QWxpIEnFn8SxbmfDtnI=?=) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:20:48 +0300 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? In-Reply-To: <579eef480907171216h7b02f1ecx343107c09278d3ae@mail.gmail.com> References: <4A60CB06.4070502@gmail.com> <579eef480907171216h7b02f1ecx343107c09278d3ae@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/17 Gökmen Görgen > 2009/7/17 Kenan Pelit : > > > > Sanırım sayfadaki Pardus logosuna tıklamayı denemişsindir. > > Pek çok ziyaretçi/kullanıcı bu logoya tıklamayı düşünmeyebilir... > > > > +1 > > -- > gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > Yeni pardus.org.tr bu akşam yayına girecek :). -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Fri Jul 17 22:19:46 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:19:46 +0300 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? In-Reply-To: <4A60CB06.4070502@gmail.com> References: <4A60CB06.4070502@gmail.com> Message-ID: <20090717221946.804691b8.dfisek@fisek.com.tr> Fri, 17 Jul 2009 22:03:34 +0300, Kenan Pelit : > > Sunucularimizda bir sorun mu var? Yada bu planli yapilan birsey mi? > San?r?m sayfadaki Pardus logosuna t?klamay? denemis,sindir. > Pek çok ziyaretçi/kullan?c? bu logoya t?klamay? düs,ünmeyebilir... O ISO'yu ne yapacagini da bilemeyebilir. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dfisek at fisek.com.tr Fri Jul 17 22:34:38 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:34:38 +0300 Subject: [Gelistirici] [2008] error: /root/2008-stable/applications/multimedia/avidemux/pspec.xml In-Reply-To: <20090717183556.46BEDA7AC52@lider.pardus.org.tr> References: <20090717183556.46BEDA7AC52@lider.pardus.org.tr> Message-ID: <20090717223438.05bdafb0.dfisek@fisek.com.tr> Fri, 17 Jul 2009 21:35:56 +0300 (EEST), Pardus 2008 Buildfarm : > An error occured while processing the file > '/root/2008-stable/applications/multimedia/avidemux/pspec.xml' (maintainer: > 'Doruk Fişek'). Error log is as follows: Kendi 2008 sistemimde tekrar denedim, derleniyor. Neden ciftlikte bu hatayi verdigini anlamadim. Ayni hatayi 2009 sistemimde aldigimdan merge etmemistim 2009 kararli deposuna. Problemin ne oldugunu inceleyecegim. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From kubilay at kocabalkan.net Fri Jul 17 22:22:43 2009 From: kubilay at kocabalkan.net (Kubilay KOCABALKAN) Date: Fri, 17 Jul 2009 22:22:43 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Pardus_2009_haz=FDr?= In-Reply-To: <20090717221644.e69de34b.onur@pardus.org.tr> References: <20090717221644.e69de34b.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907172222.43782.kubilay@kocabalkan.net> 17 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 22:16:44) Onur Küçük şunları yazmıştı: > Merhaba, > > Pardus 2009 sürümü ftp sunucularımızda yerini aldı. Hem görsel hem > kalite olarak çok başarılı bir sürüm olarak görücüye çıktık. Bundan > sonra hedefimiz kalitemizden ödün vermeden sürümümüzü devam ettirmek, > eksiklerimizi kapatmak ve yazılımlarımızı geliştirmek olacak. > > Emeği geçen herkese çok teşekkürler, ellerinize sağlık :) Bu güzel ve kaliteli sürümde emeği geçen herkese çok teşekkür ederim. Ellerinize sağlık. -- Kubilay KOCABALKAN DOĞANLAR UPS - TESCOM UPS AKDENİZ BÖLGESİ ÇÖZÜM ORTAĞI kubilay at doganlarups.com kubilay at kocabalkan.net From selimok at gmail.com Fri Jul 17 22:37:49 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Fri, 17 Jul 2009 21:37:49 +0200 Subject: [Gelistirici] Pardus.org.tr nicin kapali? In-Reply-To: <4A60CB06.4070502@gmail.com> References: <4A60CB06.4070502@gmail.com> Message-ID: 2009/7/17 Kenan Pelit > > Sanırım sayfadaki Pardus logosuna tıklamayı denemişsindir. > Pek çok ziyaretçi/kullanıcı bu logoya tıklamayı düşünmeyebilir... > Ben iletimi yazarken tiklanmiyordu o logoya. Oglen de denedigimde olmuyordu. Hatta emin olmak icin simdi diger bilgisayarimdaki offline sayfaya baktim, tiklanmiyor. Ve tiklansa dahi, Doruk'a katiliyorum. :) Ali abi'nin haberine de sevinmekle birlikte, sürüm günü aksama kadar cok kullaniciyi elimizden kacirdik tahmininde bulunuyorum. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Sat Jul 18 02:31:38 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Sat, 18 Jul 2009 01:31:38 +0200 Subject: [Gelistirici] kaptan'da yazim hatasi? ag programciginin ikonu Message-ID: Oncelikle mesajima 2009 hayirli olsun diyerek baslamak istiyorum, emegi gecen herkese sonsuz tesekkurler. Bugunku guncellemede gozume carpan 2 sey oldu. 1) Kaptan'da menu stillerini secerken: Select a Menu Style: Kick-off Menu: Default menu of Pardus GNU/Linux. Simple Menu: *And* old stype menu from KDE 3. Lancelot Menu: An advanced menu for KDE 4. Simple Menu'deki "And" mi hakkaten yoksa "An" derken bir typo olup sonuna "d" mi eklendi? 2) Bu daha genel bir konu gorsellikle ilgili. Tum ikonlar siyah bir arkaplanda bir alanin icinde dururken, ag programcigi kendi capinda bir karenin icine yerlesmis diger ikonlardan daha buyuk gorunmekte. Bu normal davranis mi? Neden pisi ikon'u gibi o siyah tray alaninin icine giremiyor? diye bir sorayim dedim :) -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Sat Jul 18 05:37:50 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 05:37:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73109 - in 2009/stable/programming/language/dotnet/mono: . files In-Reply-To: <20090718023605.B22FD49C89E@ns1.pardus.org.tr> References: <20090718023605.B22FD49C89E@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907171937m68f6c705q43d65dd7e6250233@mail.gmail.com> 2009/7/18 : > Author: gkmngrgn > Date: Sat Jul 18 05:36:04 2009 > New Revision: 73109 > > Added: >   2009/stable/programming/language/dotnet/mono/files/mono-2.4.2-format-strings.patch >      - copied unchanged from r73108, 2009/devel/programming/language/dotnet/mono/files/mono-2.4.2-format-strings.patch >   2009/stable/programming/language/dotnet/mono/files/mono-dllmap.patch >      - copied unchanged from r73108, 2009/devel/programming/language/dotnet/mono/files/mono-dllmap.patch > Modified: >   2009/stable/programming/language/dotnet/mono/   (props changed) >   2009/stable/programming/language/dotnet/mono/actions.py >   2009/stable/programming/language/dotnet/mono/pspec.xml > Log: > merged from contrib.2009.devel. > merged from pardus.2009.devel* -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From ozan at pardus.org.tr Sat Jul 18 08:07:46 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 08:07:46 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73038 - in 2009/stable/multimedia/video/smplayer: . files In-Reply-To: References: <20090717110450.BBFD449C89B@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <4A6158A2.3000601@pardus.org.tr> Serdar Dalgıç wrote: > Merhaba; > > 2009/7/17 > > >> Author: ozan.caglayan >> Date: Fri Jul 17 14:04:50 2009 >> New Revision: 73038 >> >> .... >> > > > > >> Log: >> Merge the following commits from devel/multimedia/video/smplayer/: >> >> rev. 73016, by ozan.caglayan on 2009-07-17 >> Use Oxygen icons >> >> rev. 73027, by onur on 2009-07-17 >> fix mplayer uasge >> >> rev. 73028, by onur on 2009-07-17 >> fix sandbox violation >> >> rev. 73033, by onur on 2009-07-17 >> remove svn tag >> >> rev. 73037, by ozan.caglayan on 2009-07-17 >> Several other updates >> >> > > şu şekilde log mesajı otomatik çıkarılıyor sanırım. svn merge'le devel'deki > değişiklikleri stable'a aktarıyorum. ( Fatih'e [1]deki mini svn merge > howto'su için tekrardan teşekkürler :) ). Yerelde değişiklikler > uygulandıktan sonra commit ederken böyle detaylı bir mesajı nasıl > çıkarabiliyoruz? > http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/repository-scripts/pisimerge.py From ertugrulerata at gmail.com Sat Jul 18 08:17:13 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 08:17:13 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_bir_ka?= =?utf-8?b?w6cgcGVybCBwYWtldGkgdGHFn8SxeW9ydW0u?= In-Reply-To: References: Message-ID: <176c63c20907172217v7f56c0a7id549a3ff2d6f6802@mail.gmail.com> @MNO bir zahmet taşırsın artık perl-Image-ExifTool u > > - Serdar Dalgic > > > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From pinar at pardus.org.tr Sat Jul 18 09:25:47 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Sat, 18 Jul 2009 09:25:47 +0300 Subject: [Gelistirici] kaptan'da yazim hatasi? ag programciginin ikonu In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/18 Emre Erenoglu > Oncelikle mesajima 2009 hayirli olsun diyerek baslamak istiyorum, emegi > gecen herkese sonsuz tesekkurler. > > Bugunku guncellemede gozume carpan 2 sey oldu. > > 1) Kaptan'da menu stillerini secerken: > > Select a Menu Style: > Kick-off Menu: Default menu of Pardus GNU/Linux. > Simple Menu: *And* old stype menu from KDE 3. > Lancelot Menu: An advanced menu for KDE 4. > > Simple Menu'deki "And" mi hakkaten yoksa "An" derken bir typo olup sonuna > "d" mi eklendi? Evet typo olmus burda. > > > 2) Bu daha genel bir konu gorsellikle ilgili. Tum ikonlar siyah bir > arkaplanda bir alanin icinde dururken, ag programcigi kendi capinda bir > karenin icine yerlesmis diger ikonlardan daha buyuk gorunmekte. Bu normal > davranis mi? Neden pisi ikon'u gibi o siyah tray alaninin icine giremiyor? > diye bir sorayim dedim :) Bunu anlayamadim, acaba screenshot alip bug raporu girer misiniz. Bir de diger gelistiriciler spesifik programlara ait buglari *gelistirici listesinden* okumak hakkinda ne diyorlar bilmiyorum ama, bu mailin dogru adresi bir bug raporu bence. Iyi calismalar, -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gurer at pardus.org.tr Sat Jul 18 09:38:06 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=BCrer_=C3=96zen?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 09:38:06 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! Message-ID: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> Elinize sağlık arkadaşlar. Yeni web de güzel ama 1-2 titreme var. http://www.pardus.org.tr/destek/ sayfasında http://www.pardus.org.tr/belgeler/index.html bağlantısı DJANGO hatası veriyor. Tepe menüde Hizmetler gibi bir iki boş link var (sayfaları hazır değil galiba?). From turkay.eren at gmail.com Sat Jul 18 10:36:18 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 10:36:18 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> On Saturday 18 July 2009 09:38:06 Gürer Özen wrote: > bağlantısı DJANGO hatası veriyor. Tepe menüde Hizmetler gibi bir iki boş > link var (sayfaları hazır değil galiba?). Evet içerik tam olarak hazır değil, biraz titreme olabilir :) Dün gece 4'e kadar üzerinde çalışınca dikkat dağılıyor tabi, gözümüzden kaçmış. Belgeler sayfası geldiğinde hemen düzeltilebilir, koda müdahale etmeye gerek yok. Flatpage olarak eklendiğinde çalışması gerek, 2-3 güne içerik de tam olarak oturur tahmin ediyorum. Bu arada settings.py'e DEBUG'ı açık unutmuşuz, 40x ve 5xx sayfaları hazırlayıp DEBUG'ı kapatmamız gerekiyor. Web üzerindeki titremeleri bu thread altında yazabilirseniz çok memnun oluruz efem :) -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dfisek at fisek.com.tr Sat Jul 18 11:41:29 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sat, 18 Jul 2009 11:41:29 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> Sat, 18 Jul 2009 10:36:18 +0300, Eren Türkay : > Web üzerindeki titremeleri bu thread altında yazabilirseniz çok > memnun oluruz efem :) Aklima gelenler : - Bir 404 hata sayfasi guzel olabilir (su anda django hatalari cikiyor). - Sayfalarin eski linklerini yenilerine yonlendirmek iyi olabilir (ornegin yardim.html -> /destek/). Hem Google bir sure eskilerine yonlendirecek, hem de cesitli sayfalardan verilmis linkler calismayacak. - Destek alin ile kurulum kilavuzunun simgeleri farkli olabilir. - Sag alt kosede "Hizmetler" linki bir sayfaya giderken, digerleri gitmiyor. - Daha yapilmamis sayfalari #'e yonlendirmek genel bir tercih sanirim ama belki onlara sayfalarini koyup "daha henuz yerlestirilmedi" gibi bisi yazmak daha iyi olabilir. Ya da tiklanamaz hale getirmek. Oteki turlu ziyaretci sayfa bozuk zannedebilir. - Sag ustteki Pardus 2009 resminde, Turkce sayfada "Download", Ingilizce sayfada "Indir" baglantilari olmasa daha iyi olabilir. - Bir de biraz sekilsel bisi ama en azindan ilk zamanlar renk olarak Pardus 2009'un tema rengi kullanilsa daha bir dil birligi olur sanki. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From gkmngrgn at gmail.com Sat Jul 18 11:48:09 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 11:48:09 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <579eef480907180148o4836348ejb17653922d847b94@mail.gmail.com> 2009/7/18 Doruk Fisek : > > - Bir de biraz sekilsel bisi ama en azindan ilk zamanlar renk olarak > Pardus 2009'un tema rengi kullanilsa daha bir dil birligi olur sanki. > Buna ben de katılıyorum. Siteye ilk girdiğimde Pardus 2009'un tema rengini aradım ilk. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From pinar at pardus.org.tr Sat Jul 18 12:49:30 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Sat, 18 Jul 2009 12:49:30 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: Ingilizcesinde release notes linki patliyor: http://www.pardus.org.tr/eng/download -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Sat Jul 18 12:53:57 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Sat, 18 Jul 2009 11:53:57 +0200 Subject: [Gelistirici] kaptan'da yazim hatasi? ag programciginin ikonu In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/18 Pinar Yanardag > > 2) Bu daha genel bir konu gorsellikle ilgili. Tum ikonlar siyah bir >> arkaplanda bir alanin icinde dururken, ag programcigi kendi capinda bir >> karenin icine yerlesmis diger ikonlardan daha buyuk gorunmekte. Bu normal >> davranis mi? Neden pisi ikon'u gibi o siyah tray alaninin icine giremiyor? >> diye bir sorayim dedim :) > > > Bunu anlayamadim, acaba screenshot alip bug raporu girer misiniz. > > Bir de diger gelistiriciler spesifik programlara ait buglari *gelistirici > listesinden* okumak hakkinda ne diyorlar bilmiyorum ama, bu mailin dogru > adresi bir bug raporu bence. Haklisiniz, bu esasen bir hata olmayip, bu sekilde tasarlanmis olabileceginden hata raporu acmadim, ama acarim. -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Sat Jul 18 13:12:24 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Sat, 18 Jul 2009 12:12:24 +0200 Subject: [Gelistirici] kaptan'da yazim hatasi? ag programciginin ikonu In-Reply-To: References: Message-ID: 2009/7/18 Emre Erenoglu > 2009/7/18 Pinar Yanardag > >> >> 2) Bu daha genel bir konu gorsellikle ilgili. Tum ikonlar siyah bir >>> arkaplanda bir alanin icinde dururken, ag programcigi kendi capinda bir >>> karenin icine yerlesmis diger ikonlardan daha buyuk gorunmekte. Bu normal >>> davranis mi? Neden pisi ikon'u gibi o siyah tray alaninin icine giremiyor? >>> diye bir sorayim dedim :) >> >> >> Bunu anlayamadim, acaba screenshot alip bug raporu girer misiniz. >> >> Bir de diger gelistiriciler spesifik programlara ait buglari *gelistirici >> listesinden* okumak hakkinda ne diyorlar bilmiyorum ama, bu mailin dogru >> adresi bir bug raporu bence. > > > Haklisiniz, bu esasen bir hata olmayip, bu sekilde tasarlanmis > olabileceginden hata raporu acmadim, ama acarim. > Açtım: http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10496 -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Sat Jul 18 13:41:46 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 13:41:46 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <200907181341.46599.fatih@pardus.org.tr> On Saturday 18 July 2009 11:41:29 Doruk Fisek wrote: > - Sag ustteki Pardus 2009 resminde, Turkce sayfada "Download", Ingilizce > sayfada "Indir" baglantilari olmasa daha iyi olabilir. +1 From selimok at gmail.com Sat Jul 18 14:34:51 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Sat, 18 Jul 2009 13:34:51 +0200 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907181341.46599.fatih@pardus.org.tr> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> <20090718114129.1ed45b0e.dfisek@fisek.com.tr> <200907181341.46599.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: Selamlar, Tasarim cok güzel, sade ve ciddi. Bu kadar bekledigimize deydi sanirim. Emegi gecenlerin eline saglik. Karsilastigim sorunlar söyle: - Sayfanin alt kismindaki baglantilarin hem simgeleri, hem metinleri, hem de basliklari baglantilanmis (linklenmisin Türkce'si nedir bu arada yahu). Fakat sol taraftaki baglantilarda yalnizca basliklara tiklanabiliyor. Bütünlük acisindan bunlar da asagidakiler gibi olursa iyi olur. - Arama sonuclarinda karsimiza cikan sonuclarin, sabit sayfalar kisminda herhangi bir sayfaya tikladigimda, bos bir sayfa ile karsilasiyorum. - Hangi kelimeyi ararsam arayayim, sonuclar icinde haberle kismi yer aliyor ve bunlarin aradigim kelime ile hic ilgileri yok. - Ingilzce sayfada download kismina girdigimde, "Çalışan CD sürümümüz yakında yayınlanacaktır." ve "Bir sürüm seçin." ifadelerini görüyorum. Fakat sayfayi yenilerem "Bir sürüm seçin." ifadesi Ingilizce'ye dönüsüyor. Sanirim simdilik bu kadar :) Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From adigeaydin at gmail.com Sat Jul 18 12:57:34 2009 From: adigeaydin at gmail.com (=?ISO-8859-9?B?QXlk/W4g3kVO?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 12:57:34 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <2196d7e0907180257s66757b24n3ecd22262886da50@mail.gmail.com> 18 Temmuz 2009 12:49 tarihinde Pinar Yanardag yazdı: > Ingilizcesinde release notes linki patliyor: > http://www.pardus.org.tr/eng/download Aynı sayfada footer linklerinin hepsi. -- Aydın ŞEN Ege Üniversitesi Uluslararası Bilgisayar Enstitüsü -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From mnurolcay at gmail.com Sat Jul 18 20:38:23 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Sat, 18 Jul 2009 20:38:23 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_bir_ka?= =?utf-8?b?w6cgcGVybCBwYWtldGkgdGHFn8SxeW9ydW0u?= In-Reply-To: References: Message-ID: <200907182038.23898.mnurolcay@gmail.com> On Friday 17 July 2009 19:33:45 Serdar Dalgıç wrote: > geriye bir tek perl-Image-ExifTool paketi kalıyor, maintainer'ı Ertuğrul > Erata, son güncelleyen de Mehmet Nur Olcay. (MNO, 2009 eylül'ünde > güncellemeyi nasıl yaptın, bilemedim :p ) İleri görüşlü bir insanım ben :p Stable'a alıyorum birazdan. --- Mehmet Nur Olcay From mnurolcay at gmail.com Sat Jul 18 20:58:06 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Sat, 18 Jul 2009 20:58:06 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_bir_ka?= =?utf-8?b?w6cgcGVybCBwYWtldGkgdGHFn8SxeW9ydW0u?= In-Reply-To: <200907182038.23898.mnurolcay@gmail.com> References: <200907182038.23898.mnurolcay@gmail.com> Message-ID: <200907182058.06335.mnurolcay@gmail.com> On Saturday 18 July 2009 20:38:23 Mehmet Nur Olcay wrote: > Stable'a alıyorum birazdan. perl-Image-ExifTool da tamamdır. --- Mehmet Nur Olcay From turkay.eren at gmail.com Sat Jul 18 23:50:02 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?utf-8?q?T=C3=BCrkay?=) Date: Sat, 18 Jul 2009 23:50:02 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <200907182350.03143.turkay.eren@gmail.com> On Saturday 18 July 2009 12:49:30 Pinar Yanardag wrote: > Ingilizcesinde release notes linki  patliyor: > http://www.pardus.org.tr/eng/download Düzeltildi. Ayrıca artık 404 ve 500 sayfaları daha güzel görünüyor. Sunucu güncellendiğinde görebileceksiniz. Taner? -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From taner at pardus.org.tr Sun Jul 19 00:23:14 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?UTF-8?B?VGHFnw==?=) Date: Sun, 19 Jul 2009 00:23:14 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907182350.03143.turkay.eren@gmail.com> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> <200907182350.03143.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <20090719002314.5fbea006.taner@pardus.org.tr> On Sat, 18 Jul 2009 23:50:02 +0300 Eren Türkay wrote: > Ayrıca artık 404 ve 500 sayfaları daha güzel görünüyor. Sunucu > güncellendiğinde görebileceksiniz. Taner? > Günü kurataran mahiyetteki 404 mesajlarını ben koymuştum.. şimdi asıl olması gerektiği gibi olmuş. 5dk'da bir güncellenecek şekilde ayarladım kurulum dizinini. Ben bu mesajını görmeden güncellenmiş zaten. -- Taner Taş From pinar at pardus.org.tr Sun Jul 19 14:18:43 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Sun, 19 Jul 2009 14:18:43 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-17=29?= In-Reply-To: <200907172128.16196.ekin@pardus.org.tr> References: <200907172128.16196.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/17 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- > [PLSA 2009-103] WxGtk: Integer Overflow http://security.pardus.org.tr/en/2009-103 -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From turkay.eren at gmail.com Sun Jul 19 17:39:15 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Sun, 19 Jul 2009 17:39:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [Uludag-commits] r24943 - trunk/kde4/migration4/src/migration/gui In-Reply-To: <200907171150.41019.mete@pardus.org.tr> References: <20090716182210.851BB49C89A@ns1.pardus.org.tr> <3787dfa80907161439n409f3317v37b85d98202f4fdd@mail.gmail.com> <200907171150.41019.mete@pardus.org.tr> Message-ID: <4a6330bc.02135e0a.0563.6e11@mx.google.com> On Friday 17 July 2009 11:50:40 am Mete Alpaslan wrote: > Necmettin Bey, eleştiriyorsanız yada amacınız düzelmesi için öneri de > bulunmaksa lütfen üslubunuzu değiştiriniz. Kullandığınız emir kiplerini > görmezden gelmek durumunda değilim. > > Bugzillada girmiş olduğunuz hatada olduğu gibi burada da kullandığınız > üslubu (en kibar ifadeyle) gözden geçirmenizi öneriyorum! Eminim ki senin anladığın bir şekilde, emir verme amacıyla, söylenmedi. :) Metin tabanlı ortamlarda bu tür şeyler yanlış anlaşılıyor büyük bir çoğunlukla. Yüzyüze konuştuğumuz zaman "abi şunu şöyle yap" dendiğinde nasıl yanlış anlamıyorsak bu durum da öyle görünüyor. Bu tür durumlara mahal vermemek için e-postalarımızda emir kipli sözcüklerden kaçınalım ve yanıt verirken biraz daha sakin olalım derim. Sonuçta hepimiz birbirimizi görmüş/tanımış değiliz ve karşımızdaki kişinin gerçek üslubu konusunda bir fikrimiz yok :) Saygılar, Eren From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 19 20:34:51 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 19 Jul 2009 20:34:51 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Pardus_2009_haz=C4=B1r?= In-Reply-To: <20090717221644.e69de34b.onur@pardus.org.tr> References: <20090717221644.e69de34b.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <20090719203451.36ceaa1d.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Fri, 17 Jul 2009 22:16:44 +0300, Onur Küçük : > Pardus 2009 sürümü ftp sunucularımızda yerini aldı. Hem görsel hem > kalite olarak çok başarılı bir sürüm olarak görücüye çıktık. Bundan > sonra hedefimiz kalitemizden ödün vermeden sürümümüzü devam ettirmek, > eksiklerimizi kapatmak ve yazılımlarımızı geliştirmek olacak. > Emeği geçen herkese çok teşekkürler, ellerinize sağlık :) Bence bu surumun en guzel noktalarindan biri aciklanan surum tarihlerinin hic degismemis olmasi oldu. Bircok projenin basaramadigi bisi bu. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From scirit at pardus.org.tr Sun Jul 19 21:31:30 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Sun, 19 Jul 2009 21:31:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2008=27den_2009=27a_ge=E7i=FE?= Message-ID: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> Selamlar herkese, http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/pardus-upgrade/ altında bulunan pardus-2008-to-2009.py betiği ile 2008'den 2009'a geçişi denedim. Daha sonra da kde3.5'ten kde4'e göçü denedim. Genel olarak bir çok şey düzgün bir şekilde gerçekleşti. Sorunlu olan birkaç şeyi paylaşmak istiyorum. Network-manager: -------------------------------------------------------------------- Ağ yöneticisinde bulunan eski profiller gözükmekte fakat bunlar ile ilgili silmek dışında herhangi bir işlem yapılamamakta. Ayrıca eski profiller gui'de ağa bağlı gözükmekte fakat gerçekte ağa bağlı değiller. Package-manager: Paket kurulumunda aşağıda bulunan hatayı verdi, konsoldan index güncellendikten sonra düzeldi. ----------------------------------------------------------- 2009-07-19 12:55:21,631 DEBUG Installing packages: ['bespin-kde4-theme'] 2009-07-19 12:55:26,001 DEBUG Signal: started 2009-07-19 12:55:26,001 DEBUG Args: (dbus.String(u'System.Manager.installPackage'),) 2009-07-19 12:56:28,841 DEBUG Exception caught by COMAR: org.freedesktop.DBus.Error.NoReply: Message did not receive a reply (timeout by message bus) MNG error 11: Function is invalid at this point; chunk IHDR; subcode 0:0 2009-07-19 12:59:23,452 DEBUG Setting config... Category: general, Name: bandwidth_limit, Value: 0 MNG error 11: Function is invalid at this point; chunk IHDR; subcode 0:0 Kmix: Aşağıda gerçekleşen sorun, module-alsa-driver kurulumundan sonra çözüldü. ------------------------------------------------------------------------------- kmix(1684) Mixer::setGlobalMaster: Mixer::setGlobalMaster() card= "ALSA::HDA_Intel:1" control= "PCM:0" kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:0': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:1': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:2': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:3': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:4': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:5': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:6': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:7': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:8': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:9': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:10': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:11': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:12': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:13': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:14': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:15': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:16': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:17': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:18': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer_ALSA::openAlsaDevice: "Trying ALSA Device 'hw:19': " not found: snd_ctl_open err= Böyle bir dosya ya da dizin yok kmix(1684) Mixer::getGlobalMasterMD: Mixer::masterCardDevice() returns 0 (no globalMaster) kmix(1684) MixerToolBox::initMixer: "Desteklenen ses sürücüleri: ALSA + OSS Kullanılan ses sürücüleri: ALSAOSS Experimental multiple-Driver mode activated" Total number of detected Mixers: 0 kde3 kde4 göçüne gelince; (kde3.5 dizini .kde4 dizinine kopyalandıktan sonra gerçekleşenler) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1) Panel üzerinde: - Masaüstünü göster ikonu gelemiyor. - Sistem çekmecesinde bulunanlar paket-yöneticisi hariç gelebiliyor. - Masaüstü sayfalayıcı daha önceki sayfalayıcı sayısı ile düzgün bir şekilde gelebiliyor. 2) Efektler kapalı duruma geçiyor. 3) Kmail, akregator, knotes, kontact, korganizer ile ilgili ayarların tümü düzgün bir şekilde çalışabiliyor. Sanırım birkaç değişiklik ile kde göçünü de kolayca yapabileceğiz. Biraz uzun oldu sanırım :) benim gözlemlerim şimdilik bu kadar. Kolay gelsin, Semen Cirit From dfisek at fisek.com.tr Sun Jul 19 22:14:35 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Sun, 19 Jul 2009 22:14:35 +0300 Subject: [Gelistirici] wiki'den belge silme Message-ID: <20090719221435.3aa16f65.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, pardus-wiki.org'u "resmi" wiki olarak kullaniyoruz diye dusunerek yaziyorum. Bir gelistirici tarafindan yazilan (Onur'du diye hatirliyorum) pardus-wiki'deki 2007'den 2008'e guncelleme belgesi "sorun cikariyor" notu ile Mart 2009'da silinmis. Bir belgeyi teknik bir nedenle silmeden once, en azindan gelistirici listesine danismak iyi olur diye dusunuyorum. Kendi adima o belgede yazanlari uygulayarak 10'dan fazla makinayi aktardim, bircok kullanicinin da o belgeden basarili bir bicimde yararlandigini gordum. Neyse ki baska Pardus siteleri bu belgeyi kendi sitelerine yerlestirmisler, onlardan yararlanarak guncelleyecegim makinanin 2008 gecisini yapabildim. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From gokcen at pardus.org.tr Mon Jul 20 10:59:41 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Mon, 20 Jul 2009 10:59:41 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009'daki eksik paketler Message-ID: <200907201059.41784.gokcen@pardus.org.tr> Selamlar, 2009 kararlı depomuzda hala olmayan paketleri listeledim, özellikle 2008-2009 geçişi için bir an önce bunları 2009'a almamız lazım. KDE3/Qt3 ve onlara bağımlı olan paketleri ilk başa yazdım ama, ikinci bölümde de bir çok KDE paketi var. Onların da KDE4 portu var mı diye kontrol edip, varsa öyle 2009 deposuna almak lazım. Ayrıyetten, Perl'leri Ozan şimdi alıyor 2009'a, onları ve ismi değişen KDE i18n paketlerini listeye almadım. Devel has, Stable hasn't PolicyKit-kde3 PyKDE3 PyKDEeXtensions PyQt3 QtCurve-KDE3 PyWireless KTrafficAnalyzer akode amarok-kde3 artwork arts autostart apollon boson bookreader celestia crystal-kde3 dbus-pyqt3-mainloop dbus-qt3 digikam-kde3 gtk-qt-engine-kde3 k3b-kde3 k3b-kde3-i18n k3bmonkeyaudioplugin kaffeine-kde3 gwenview gwenview-i18n kdbg katapult kbarcode kbib kbiff kdeaccessibility3 kdeaddons3 kdeadmin3 kdeartwork3 kdebase3 kdebindings3 kdebluetooth3 kdeedu3 kdegames3 kdegraphics3 kdelibs3 kdemultimedia3 kdenetwork3 kdepim3 kdesdk3 kdetoys3 kdeutils3 kdewebdev3 kgraphviewer-kde3 kdm-pardus-theme-kde3 kftpgrabber-kde3 kipi-plugins-kde3 kio-beagle kmplayer-kde3 kradio-kde3 krename-kde3 ktorrent-kde3 qt3 rsibreak-kde3 smb4k-kde3 yakuake3 ------------------------------------------ AssaultCube AssaultCube-maps ImageJ Ri-li SVK SuiteSparse abe abuse abuse-data alienarena alienarena-data alpine amoebax aquafont ardour armagetronad armagetronad-moviepack armagetronad-moviesounds arrayprobe avr-libc avrdude bash-completion-config bass bc-crypto-java bchunk beagle binutils-avr bk-client blender blockout2 blt btanks cdecl cdogs-sdl cdogs-sdl-data cedet cel clanbomber clanlib cogito colorcvs colorgcc convirt crack-attack crack-attack-music crack-attack-sounds cramfs crm114 crystalspace cvxopt cwiid daimonin daimonin-music dangerdeep dangerdeep-data dansguardian darkice dazuko django-tagging docbook-xml4_1 drscheme dsdp ebtables ecb ecl efax-gtk egenix-mx-base egoboo egoboo-data emacs-easypg emacs-emms emacs-python encfs enigma ensemblist eric eric-i18n-cs eric-i18n-de eric-i18n-es eric-i18n-fr eric-i18n-ru eric-i18n-tr esvn feedback fftw2 fish-fillets fish-fillets-data flint fnfx foobillard fplll freedroidrpg freetts funguloids funnyboat fuse-python fwbuilder gambas2 gcc-avr genus2reduction ghc gift gift-ares gift-fasttrack gift-gnutella gift-openft giftcurs givaro gl117 glaxium gle glest glest-data glfw glob2 gltron gmailfs gmime gnomad2 goonies gpsim gtk+extra hamcrest hdf5 help2man hermes hex-a-hop hexter hugs98 hydrogen hydrogen-drumkits hylafax icu4j ilbc iml imposter indent intel-tbb ioPaintball ioPaintball-data jamin jcommon jcommon-serializer jfreechart jubler juffed junit kchmviewer kde-eclipse-binary kdetv kdevelop kdiff3 keep kexec-tools kflickr kftpgrabber kgraphviewer kiconedit kiki kiki-extra kio-slp kio-to-local klamav klogic knetstats knights knutclient kobodeluxe kompose kompozer konqueror-plugins kpogre kpowersave ksubtile ksubtitleripper ksudoku ksystemlog ktechlab ktranslator kxmame lbreakout2 lbuscd lesstif lib3ds libflute-java libfonts-java libformula-java libfprint libfwbuilder libgmail libgnomecanvasmm libitext-java libkdcraw libkexif libkexiv2 libkipi liblayout-java libloader-java liblzf libnasl libopensync-plugin-file libopensync-plugin-gnokii libopensync-plugin-google-calendar libopensync-plugin-gpe libopensync-plugin-irmc libopensync-plugin-kdepim libopensync-plugin-ldap libopensync-plugin-opie libopensync-plugin-palm libopensync-plugin-python libopensync-plugin-syncml libpixie-java librepository-java libsac-java libsyncml libtextcat libusb-compat libxml-java lilycomp linbox lincity-ng lipstik liquidwar lmarbles loosecannon ltspfs ltspfsd magic magicor magicor-data mandvd maniadrive maxima memonix memonix-data metamonitor metasploit minicom miniupnp mixxx mmm-mode module-fglrx module-madwifi-ng module-pae-broadcom-wl module-pae-fglrx module-pae-kqemu module-pae-kvm module-pae-lirc module-pae-ltmodem module-pae-madwifi-ng module-pae-microdia module-pae-ndiswrapper module-pae-nvidia-current module-pae-nvidia173 module-pae-nvidia71 module-pae-nvidia96 module-pae-ov51x-jpeg module-pae-r5u870 module-pae-slmodem module-pae-smartcam module-pae-tpm-emulator module-pae-ungrab-winmodem module-pae-virtualbox module-pae-virtualbox-guest module-pae-vloopback module-slmodem module-smartcam module-tpm-emulator module-vloopback monsterz mp3splt mpfi msynctool mt-st muse nessus nessus-lib nessus-plugins netcdf networkx neverball newt nfdump nicotine nogravity nogravity-data noor normalizemime nrg2iso nss_ldap ntl ntlmaps nuvola nvidia-settings nvidia-xconfig nvu octave ode ogle openmpi palp pam-krb5 pam_fprint pam_ldap pardus-support pardusman pari partimage pathological pcb pcre++ pdfedit pentaho-reporting-flow php-mode piklab pikloops pingus plastique player podofo polyester postgresql-odbc postgresql-python powertop ppracer prelink project-starfighter pspp ptsp-client ptsp-server pushover pyFltk pyosd python-iniparse python-iptables python-ldap python-turboflot qGo qalculate qca qca-tls qdevelop qscintilla qtemu qtjambi qtparted qtwitter quaddouble queen rlog rosegarden rrdtool rsibreak rutilt rxvt-unicode sash sauerbraten schedtool scim scim-tables scipy scorched3d scourge scourge-data scribus scummvm semantik simutrans simutrans-base simutrans-food simutrans-waste singular skim skype smbldap-tools smile sphinx2 squid stage stlport stormbaancoureur streamtuner sun-jaf sun-javamail supertux supertuxkart symmetrica sysprof sysstat systemtap tachyon tasma tecnoballz tesseract tightvnc tmpwatch tomatoes tomatoes-data tpm-tools tpmmanager trackballs trackballs-music transKode translate-toolkit tremulous tremulous-data trousers ttmkfdir tulliana tulliana2 tuneroid ufoai ufoai-data umbrello unalz unionfs unsermake uqm uqm-content uqm-voice uqm_3domusic vimchant vnc2swf vobcopy warsow warsow-data warzone2100 wbxml2 wdfs webalizer westernquake3 westernquake3-data widelands wordwarvi wv2 wxMaxima x11-ssh-askpass x2x xalan-c xdelta3 xdotool xen xmame xmlrpc-epi xmoto xmoto-edit xmpppy xosd xrx xsynth-dssi xvidcap yafray yali4-firstBoot yazpp yodl youtube-dl yp-tools ypbind ypserv zsnes From gokcen at pardus.org.tr Mon Jul 20 11:27:53 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Mon, 20 Jul 2009 11:27:53 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009'daki eksik paketler In-Reply-To: <200907201059.41784.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907201059.41784.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907201127.53328.gokcen@pardus.org.tr> > 2009 kararlı depomuzda hala olmayan paketleri listeledim Liste artık burda[1]. [1] http://svn.pardus.org.tr/browse/2009/devel/repodiff-2009?root=pardus&view=markup -- Gökçen Eraslan From bahadir at pardus.org.tr Mon Jul 20 12:29:04 2009 From: bahadir at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?Bahad=FDr_Kandemir?=) Date: Mon, 20 Jul 2009 12:29:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2008=27den_2009=27a_ge=E7i=FE?= In-Reply-To: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> Message-ID: <200907201229.10333.bahadir@pardus.org.tr> 19 Temmuz 2009 Pazar günü (saat 21:31:30) Semen Cirit şunları yazmıştı: > Ağ yöneticisinde bulunan eski profiller gözükmekte fakat bunlar ile > ilgili silmek dışında herhangi bir işlem yapılamamakta. > Ayrıca eski profiller gui'de ağa bağlı gözükmekte fakat gerçekte ağa > bağlı değiller. /etc/network/* görmeden inanmam. -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From ert976 at gmail.com Mon Jul 20 12:52:12 2009 From: ert976 at gmail.com (ertan) Date: Mon, 20 Jul 2009 12:52:12 +0300 Subject: [Gelistirici] undefined symbol problemi.. In-Reply-To: <200906040045.37557.ert976@gmail.com> References: <3e8c92c20906021351p40c534d8ya4f3404bd0d2c7b0@mail.gmail.com> <200906031346.14432.faik@pardus.org.tr> <200906040045.37557.ert976@gmail.com> Message-ID: <200907201252.12637.ert976@gmail.com> 04 Haziran 2009 Perşembe (saat 00:45:37) tarihinde şunları yazmıştınız: > > *.la dosyalarını silmeden paketleyip denesene, sorun çözülebilir. > > > Bir de PLD cinerella paketliyormuş, orada işe yarar birşeyler olabilir > > > http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/cinelerra-cv/ > > http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/cinelerra/ > > > > Onur Küçük Knowledge speaks, > > but wisdom listens > > > > > > actions.py başına: > > > > KeepSpecial = ["libtool"] > > > > - Faik > > PLD den bir yama aldım.(cinelerra-cv) Ayrıca *.la dosyalarının silinmesini > engelledim. Aynı problem devam ediyor. /usr/lib/cinelerra klasöründeki so > dosyalarından undefined semboller geliyor. Son halini commit yaptım. > Yardımcı olursanız sevinirim. > > > http://svn.pardus.org.tr/pardus/playground/ertan/cinelerra/ >Saygılarımla >Ertan Argüden Ping. Saygılarımla Ertan Argüden From dfisek at fisek.com.tr Mon Jul 20 13:22:30 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Mon, 20 Jul 2009 13:22:30 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009'daki eksik paketler In-Reply-To: <200907201059.41784.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907201059.41784.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <20090720132230.e8daf7c6.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Mon, 20 Jul 2009 10:59:41 +0300, Gökçen Eraslan : > k3bmonkeyaudioplugin Bunu kontrol etmistim, K3B'nin KDE4 surumu ile uyumlu degil, uyumlu bir surumunu de bulamadim. > yazpp Bunu da listeye yazmistim birkac gun once, ters bagimliligi olan tek paket de depoya girmedigi/girmeyecek gozuktugu icin depoya almayalim dusuncesindeyim. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From dfisek at fisek.com.tr Mon Jul 20 15:04:53 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Mon, 20 Jul 2009 15:04:53 +0300 Subject: [Gelistirici] paket degerlendirme sureci sorunsali In-Reply-To: <200906101331.39827.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090609113329.5d4b404d.dfisek@fisek.com.tr> <200906091256.25107.bahadir@pardus.org.tr> <200906101331.39827.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <20090720150453.4acb53bd.dfisek@fisek.com.tr> Wed, 10 Jun 2009 13:31:39 +0300, "H. İbrahim Güngör" : > Paketler ürünü altında bir bileşen tanımlanıp review isteği yaparken > o bileşenin seçilmesi ve paketin gideceği depo bileşenin sorumlusunun > (uygulamaya geçerse böyle birşey) CC eklenmesi yeterli gibi geliyor > bana. Fazla detaya girmeye gerek var mı bilmiyorum. Herkes paket degerlendirmesi konusunda Bugzilla kullaniminda hemfikir gozuktugune gore, hayata gecirelim mi bunu? Sanirim bu konuda Bugzilla'ya bir paket degerlendirme bileseni acilmasindan baslamak gerekiyor. Buna sadece svn hesabi olanlar rapor acabiliyor olsa (boyle bisi mumkunse) guzel olur, hatali secimlerin onune gecmis oluruz. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From necmettin.begiter at gmail.com Mon Jul 20 15:37:22 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Mon, 20 Jul 2009 15:37:22 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 hobarey! In-Reply-To: <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> References: <200907180938.06960.gurer@pardus.org.tr> <200907181036.18825.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <3787dfa80907200537u3cc08456wdd28a3750bbd6f5d@mail.gmail.com> 2009/7/18 Eren Türkay : > On Saturday 18 July 2009 09:38:06 Gürer Özen wrote: >> bağlantısı DJANGO hatası veriyor. Tepe menüde Hizmetler gibi bir iki boş >> link var (sayfaları hazır değil galiba?). > > Evet içerik tam olarak hazır değil, biraz titreme olabilir :) Dün gece 4'e > kadar üzerinde çalışınca dikkat dağılıyor tabi, gözümüzden kaçmış. > > Belgeler sayfası geldiğinde hemen düzeltilebilir, koda müdahale etmeye gerek > yok. Flatpage olarak eklendiğinde çalışması gerek, 2-3 güne içerik de tam > olarak oturur tahmin ediyorum. > > Bu arada settings.py'e DEBUG'ı açık unutmuşuz, 40x ve 5xx sayfaları > hazırlayıp DEBUG'ı kapatmamız gerekiyor. > > Web üzerindeki titremeleri bu thread altında yazabilirseniz çok memnun > oluruz efem :) Merhabalar, Bir süredir tatildeydim, o yüzden yenilenme sürecinin başlangıcını ıskaladım. Titreme değil bildireceğim şey, bir öneri olarak alabilirsiniz belki. Gördüğüm kadarıyla çoğu şeyi İngilizce ve Türkçe için ayrı ayrı yapmaya çalışıyorsunuz, bu da hem sizler açısından işgücü kaybı, hem de ileride İngilizce ve Türkçe içeriğin eşgüdümlenmesi ile ilgili sıkıntılar anlamına geliyor. Fakat "The Django-Multilingual extension allows you to transparently store content in multiple languages for set fields inside Django models. This is unlike Django i18n which is a translation system used for static content." şeklinde bir açıklaması olan bir Django uygulaması var: http://code.google.com/p/django-multilingual/wiki/Introduction Belki bir incelemek istersiniz, çünkü şu durumda sitede birşeyi (flatpages, değişmeyen sayfalar vb) değiştirmek istediğinizde (çoğu zaman) hem Türkçe'sine hem İngilizce'sine ayrı ayrı müdahale etmek durumunda kalıyorsunuz (anlayabildiğim kadarıyla). Onun yerine pardus.org.tr'ye doğrudan bir çeviri altyapısı sağlamak için bu sistemi kullanmak daha etkin olur gibi geliyor. Böylece sisteme haber girmek gibi işlerde çeviri işleri de daha kolay olabilir. From ozan at pardus.org.tr Mon Jul 20 18:33:19 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Mon, 20 Jul 2009 18:33:19 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Contrib_deposundan_Pardus_deposuna_bir_ka?= =?utf-8?b?w6cgcGVybCBwYWtldGkgdGHFn8SxeW9ydW0u?= In-Reply-To: <200907182058.06335.mnurolcay@gmail.com> References: <200907182038.23898.mnurolcay@gmail.com> <200907182058.06335.mnurolcay@gmail.com> Message-ID: <4A648E3F.9090705@pardus.org.tr> Mehmet Nur Olcay wrote: > On Saturday 18 July 2009 20:38:23 Mehmet Nur Olcay wrote: > > >> Stable'a alıyorum birazdan. >> Bugün Pardus deposundaki perl paketlerini güncelleme/kararlı depoya alma işine giriştim. Bu esnada contrib deposundan 2 adet paket aldım, bilginize. From isbaran at gmail.com Mon Jul 20 21:12:52 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Mon, 20 Jul 2009 21:12:52 +0300 Subject: [Gelistirici] wiki'den belge silme In-Reply-To: <20090719221435.3aa16f65.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090719221435.3aa16f65.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <4A64B3A4.8090505@gmail.com> Doruk Fisek wrote On 19-07-2009 22:14: > Merhaba, > > pardus-wiki.org'u "resmi" wiki olarak kullaniyoruz diye dusunerek > yaziyorum. > > Bir gelistirici tarafindan yazilan (Onur'du diye hatirliyorum) > pardus-wiki'deki 2007'den 2008'e guncelleme belgesi "sorun cikariyor" > notu ile Mart 2009'da silinmis. > > Bir belgeyi teknik bir nedenle silmeden once, en azindan gelistirici > listesine danismak iyi olur diye dusunuyorum. > > Kendi adima o belgede yazanlari uygulayarak 10'dan fazla makinayi > aktardim, bircok kullanicinin da o belgeden basarili bir bicimde > yararlandigini gordum. > > Neyse ki baska Pardus siteleri bu belgeyi kendi sitelerine > yerlestirmisler, onlardan yararlanarak guncelleyecegim makinanin 2008 > gecisini yapabildim. Zaten teknik olarak wiki'den sayfa silmek zorunlu olmadıkça uygulanmaması gereken bir yöntem, ya sayfayı yönlendirirsin ya da içeriğini değiştirirsin ki geçmişi silinmesin. From isbaran at gmail.com Tue Jul 21 09:51:21 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 09:51:21 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?dolphin_=C3=B6nizleme_mevzusu?= Message-ID: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> Günaydın, Dolphin vs. de önizlemeyi kapatacaktık kapattık mı ? Ben 5mb dosya boyutuna kadar önizleme açtım, bilgi ekranı açıkken mp4 dosyası seçersem tüm dosyayı ram'e alıyor şu anda tabi bu esnada deli gibi kasıyor vs. dün bir dolphin yaması eklemişti Gökçen amarok'a ondan olabilir mi ? Daha önce de tabi vardı belki ama ben bilgi ekranını açmadım diye farketmemiş olabilirim iyi çalışmalar -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokcen at pardus.org.tr Tue Jul 21 11:03:26 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:03:26 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?dolphin_=C3=B6nizleme_mevzusu?= In-Reply-To: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> References: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> Message-ID: <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> > Günaydın, > > Dolphin vs. de önizlemeyi kapatacaktık kapattık mı ? > Dolphin'de öntanımlı olarak her dizinde açık geliyordu önizleme, onu kapattık. > Ben 5mb dosya boyutuna kadar önizleme açtım, bilgi ekranı açıkken mp4 > dosyası seçersem tüm dosyayı ram'e alıyor şu anda tabi bu esnada > deli gibi kasıyor vs. dün bir dolphin yaması eklemişti Gökçen amarok'a > ondan olabilir mi ? Zannetmiyorum, benim eklediğim yama sadece servis menülerini düzeltiyor bir de amarok'ta bir şarkı çalarken dolphin ya da başka yerden başka bir şarkı amarok'la açıldığında yeni şarkıyı listeye ekleyip, önceden çaldığı şarkıya devam etmek yerine tıklanan şarkıya geçilmesini sağlıyor. > Daha önce de tabi vardı belki ama ben bilgi ekranını > açmadım diye farketmemiş olabilirim > > iyi çalışmalar -- Gökçen Eraslan From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 21 11:05:43 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:05:43 +0300 Subject: [Gelistirici] version bump? Message-ID: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Birkac ay once, gelistiricilerin paket guncellerken, ne degisiklik yapildigina dair ayrintili aciklama yazmasinin gerektigi soylenmisti. Commit listelerinden gozlemledigim kadariyla bu uygulanmamaya baslanmis gozukuyor. Artik surum degisikliklerini sadece "version bump" deyip gec(ebil)iyor muyuz? Su anki duruma itiraz ettigimden degil, ben de kendi paketlerim icin yazilimin kendi changelogunu basitlestirip pspec'e yazmaya ugrasmamak icin soruyorum. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From isbaran at gmail.com Tue Jul 21 11:16:04 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:16:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?dolphin_=C3=B6nizleme_mevzusu?= In-Reply-To: <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> References: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <395ed7070907210116x6123be10hc71419135a66ea5c@mail.gmail.com> 2009/7/21 Gökçen Eraslan > > Günaydın, > > > > Dolphin vs. de önizlemeyi kapatacaktık kapattık mı ? > > > > Dolphin'de öntanımlı olarak her dizinde açık geliyordu önizleme, onu > kapattık. > > > Ben 5mb dosya boyutuna kadar önizleme açtım, bilgi ekranı açıkken mp4 > > dosyası seçersem tüm dosyayı ram'e alıyor şu anda tabi bu esnada > > deli gibi kasıyor vs. dün bir dolphin yaması eklemişti Gökçen amarok'a > > ondan olabilir mi ? > > Zannetmiyorum, benim eklediğim yama sadece servis menülerini düzeltiyor bir > de > amarok'ta bir şarkı çalarken dolphin ya da başka yerden başka bir şarkı > amarok'la açıldığında yeni şarkıyı listeye ekleyip, önceden çaldığı şarkıya > devam etmek yerine tıklanan şarkıya geçilmesini sağlıyor. > > Hmm şimdi baktım .avi dosyasında olmuyor mesela mpeg-4 algılamasıyla ilgili bir sorun herhalde, yalnız biraz kritik çünkü 1gb mp4 dosyasının üstüne gelseniz sistem iptal olur herhalde .. -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ozan at pardus.org.tr Tue Jul 21 11:25:49 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:25:49 +0300 Subject: [Gelistirici] libusb1 Message-ID: <4A657B8D.3010507@pardus.org.tr> Selam, libusb'nin gelecek nesil sürümünü libusb1 adı altında 2009 deposuna aldım. Aralık'tan beri çok fazla bir kod aktivitesi yok, fedora default yapmadı ve ek paket olarak sunuyor kısacası system.base'e almak konusunda zaten gönülsüzdüm ve almadım. Ayrı paket yapmamın sebebi libfprint gibi sadece >= 1.0 libusb sürümleriyle çalışan paketlerin olması. Şimdi iki ayrı sürüm kütüphanemiz olduğuna göre libusb'ye linklenen paketlerimizi güncellerken biraz dikkatli olup, libusb1'e gerekmedikçe linklenmemesini sağlamak. libusb1 ile çalışmasını istiyorsak da bunu farkedip bağımlılık yazmak. Aksi takdirde paketler kırık olacak. Görüşürüz. From baris at pardus.org.tr Tue Jul 21 12:28:31 2009 From: baris at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?QmFyxLHFnyBNZXRpbg==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 11:28:31 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?dolphin_=C3=B6nizleme_mevzusu?= In-Reply-To: <395ed7070907210116x6123be10hc71419135a66ea5c@mail.gmail.com> References: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> <395ed7070907210116x6123be10hc71419135a66ea5c@mail.gmail.com> Message-ID: <1cf4bb740907210228h17b9dfc9p6866e81635093847@mail.gmail.com> 2009/7/21 İşbaran Akçayır : > Hmm şimdi baktım .avi dosyasında olmuyor mesela mpeg-4 algılamasıyla ilgili > bir sorun herhalde, yalnız biraz kritik > çünkü 1gb mp4 dosyasının üstüne gelseniz sistem iptal olur herhalde .. Ayni sey pdf dolu bir dizinde dolasirken de oluyor, oldukca sinir bozucu. On izleme yuzunden 2 islemcili, 4GB bellekli sistem surunuyor bir pdf acacagim derken. -- Barış From ozan at pardus.org.tr Tue Jul 21 13:12:51 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?ISO-8859-9?Q?Ozan_=C7a=F0layan?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 13:12:51 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?dolphin_=F6nizleme_mevzusu?= In-Reply-To: <1cf4bb740907210228h17b9dfc9p6866e81635093847@mail.gmail.com> References: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> <395ed7070907210116x6123be10hc71419135a66ea5c@mail.gmail.com> <1cf4bb740907210228h17b9dfc9p6866e81635093847@mail.gmail.com> Message-ID: <4A6594A3.70206@pardus.org.tr> Barış Metin wrote On 21-07-2009 12:28: > 2009/7/21 İşbaran Akçayır : > >> Hmm şimdi baktım .avi dosyasında olmuyor mesela mpeg-4 algılamasıyla ilgili >> bir sorun herhalde, yalnız biraz kritik >> çünkü 1gb mp4 dosyasının üstüne gelseniz sistem iptal olur herhalde .. >> > > Ayni sey pdf dolu bir dizinde dolasirken de oluyor, oldukca sinir > bozucu. On izleme yuzunden 2 islemcili, 4GB bellekli sistem surunuyor > bir pdf acacagim derken. > > Arka planda pdftotext process'leri var mı bu esnada? From ozan at pardus.org.tr Tue Jul 21 13:15:00 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?ISO-8859-9?Q?Ozan_=C7a=F0layan?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 13:15:00 +0300 Subject: [Gelistirici] version bump? In-Reply-To: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <4A659524.1060505@pardus.org.tr> Doruk Fisek wrote On 21-07-2009 11:05: > Merhaba, > > Birkac ay once, gelistiricilerin paket guncellerken, ne degisiklik > yapildigina dair ayrintili aciklama yazmasinin gerektigi soylenmisti. > > Commit listelerinden gozlemledigim kadariyla bu uygulanmamaya > baslanmis gozukuyor. Artik surum degisikliklerini sadece "version bump" > deyip gec(ebil)iyor muyuz? > > Su anki duruma itiraz ettigimden degil, ben de kendi paketlerim icin > yazilimin kendi changelogunu basitlestirip pspec'e yazmaya ugrasmamak > icin soruyorum. > Bu iki gündür eksik paketleri merge ederken version bump yazıyorum sadece. Merge ettiğim şeyler çok gözönünde olmadığından ve hız kazanmam gerektiğinden böyle yapıyorum. Zamanında o öneriyi getirirken çok önemli paketlerde ne değiştiğini göremediğimizden sorunlar çıkmasından yola çıkmıştım. Paketçinin sorumluluğunda biraz aslında.. From baris at pardus.org.tr Tue Jul 21 13:22:37 2009 From: baris at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?QmFyxLHFnyBNZXRpbg==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 12:22:37 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?dolphin_=C3=B6nizleme_mevzusu?= In-Reply-To: <4A6594A3.70206@pardus.org.tr> References: <395ed7070907202351gb31170bk33ebd7c9915e508c@mail.gmail.com> <200907211103.27255.gokcen@pardus.org.tr> <395ed7070907210116x6123be10hc71419135a66ea5c@mail.gmail.com> <1cf4bb740907210228h17b9dfc9p6866e81635093847@mail.gmail.com> <4A6594A3.70206@pardus.org.tr> Message-ID: <1cf4bb740907210322o29a95fa9j4a44ec1dfb42d5b3@mail.gmail.com> 2009/7/21 Ozan Çağlayan : > Arka planda > > pdftotext > > process'leri var mı bu esnada? Evet, pdftotext calisiyor arkada. Neden yaptigini bilmiyorum sunucta kapak resmi disinda anlamli bir bilgi zaten vermiyor. Bazen de gs cagiriyordu, hatirladigim kadari ile ilk sayfayi/kapagi gostermek icin. -- Barış From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 21 14:46:04 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 21 Jul 2009 14:46:04 +0300 Subject: [Gelistirici] version bump? In-Reply-To: <4A659524.1060505@pardus.org.tr> References: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> <4A659524.1060505@pardus.org.tr> Message-ID: <20090721144604.17adfe76.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Tue, 21 Jul 2009 13:15:00 +0300, Ozan Çağlayan : > Bu iki gündür eksik paketleri merge ederken version bump yazıyorum > sadece. Merge ettiğim şeyler çok gözönünde olmadığından ve hız > kazanmam gerektiğinden böyle yapıyorum. > Zamanında o öneriyi getirirken çok önemli paketlerde ne değiştiğini > göremediğimizden sorunlar çıkmasından yola çıkmıştım. Paketçinin > sorumluluğunda biraz aslında.. Dedigim gibi, karsi ciktigimdan degil sormam. Sadece sen degil Gokcen de ayni sekilde yapiyor da; konusulmus, karar verilmis (ama soylenmesi unutulmus) bisi mi var diye ogrenmek istedim. Derdim kendi acimdan, zaman kazanmak hepimize lazim :) Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From selimok at gmail.com Tue Jul 21 15:58:12 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Tue, 21 Jul 2009 14:58:12 +0200 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor Message-ID: Merhabalar, Su siralar openswan'i paketlemeye calisiyorum, fakat garip bir sorunla karsilastim. Listelerde arama yaptim ama ilgili bir sey bulamadim. Oncelikle sorun kendisini su hata mesaji ile gosterdi: Program Terminated. : Mandatory token InstalledSize not available autoxml.write: File encoding '/var/pisi/openswan-2.6.22-1/metadata.xml' has errors Ardindan biraz inceleyince /var/pisi/openswan*/ altinda install dizini olusmadigini farkettim. Daha da ayrintili bakinca openswan'in make ile birlikte verilen kurulum parametrelerini dikkate almadigi gibi bir sonuca vardim. Pisi'nin otomatik olarak verdigi komut su: make prefix=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/usr datadir=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/usr/share infodir=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/usr/share/info localstatedir=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/var/lib mandir=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/usr/share/man sysconfdir=/var/pisi/openswan-2.6.22-1/install/etc install Kurulum ciktilarinda kopyalama islemlerlerinin /var/pisi altindan kok dizinine yapildigi goruluyor. Bu konuda ne yada neler yapabilirim? Fikri olan var mi? Daha once konusulduysa pek tabii kaynak gosterebilirsiniz. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Tue Jul 21 16:06:07 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 16:06:07 +0300 Subject: [Gelistirici] version bump? In-Reply-To: <20090721144604.17adfe76.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> <4A659524.1060505@pardus.org.tr> <20090721144604.17adfe76.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <579eef480907210606u89203e7k39d6dc3ec78ec563@mail.gmail.com> 2009/7/21 Doruk Fisek : > > Derdim kendi acimdan, zaman kazanmak hepimize lazim :) > ChangeLog dosyalarını aynı zamanda dodoc ile pakete dahil ediyoruz, sürümde neler değiştiği konusunda ben açıkçası pspec.xml'e bakmak yerine bu dosyaya bakmayı tercih ediyorum. Zamanında bu konu açılırken söyleyemedim ama bence pspec.xml'de sadece paketlemeyle ilgili değişikliklerin yazılması yeterli: sürüm güncellendi, bağımlılıklar düzeltildi, fix-underlinking yaması eklendi vs.. Diğer taraftan, ben de önemli paketler için herkesin yaptığını yapıyorum ama Doruk abiye de katılıyorum. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From fehmican.saglam at tubitak.gov.tr Tue Jul 21 12:01:09 2009 From: fehmican.saglam at tubitak.gov.tr (Fehmi Can SAGLAM) Date: Tue, 21 Jul 2009 12:01:09 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2008=27den_2009=27a_ge=E7i=FE?= In-Reply-To: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> Message-ID: <4A6583D5.5020403@tubitak.gov.tr> Semen Cirit wrote On 19-07-2009 21:31: > Selamlar herkese, > > http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/pardus-upgrade/ altında bulunan > pardus-2008-to-2009.py betiği ile 2008'den 2009'a geçişi denedim. > Daha sonra da kde3.5'ten kde4'e göçü denedim. Genel olarak bir çok şey > düzgün bir şekilde gerçekleşti. Sorunlu olan birkaç şeyi paylaşmak > istiyorum. > > ben de denedim. önce libncursesw.5.so yu bulamadığını söyledi. baktım soft link oluşmamıştı 5.7'ye. oluşturduktan sonra betiği yeniden çalıştırdım. bu sefer de kdmrc'yi bulamadığını söyledi. kendim oluşturdum. betiği tekrar çalıştırdım. bu sefer de d-bus ile ilgili bi hata verip çıktı. tekrar çalıştırmaya çalıştım ama hiçbir komut çalışmaz hale gelmişti. /usr/bin bağlı olduğu ve dosyalar içinde olduğu halde komutları göremediğini söyledi. yeniden başlatınca attempted to kill init, kernel panic oldu. sistem kullanılmaz durumda yani şu anda. From baris at pardus.org.tr Tue Jul 21 16:24:16 2009 From: baris at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?QmFyxLHFnyBNZXRpbg==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 15:24:16 +0200 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?MjAwOCdkZW4gMjAwOSdhIGdlw6dpxZ8=?= In-Reply-To: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> Message-ID: <1cf4bb740907210624t3744a944u112ca8235293b4c8@mail.gmail.com> 2009/7/19 Semen Cirit : > http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/pardus-upgrade/ altında bulunan > pardus-2008-to-2009.py betiği ile 2008'den 2009'a geçişi denedim. Bu upgrade betikleri bana cok sacma geliyor. Surum gecisi icin kullanicilara bu betikleri oneriyorsak neden yalnizca svn'de duruyorlar? Bence, makul seviyede duzgun calistiklarini dusunuyorsak bunlari tek bir komut altinda toplayip paket olarak 2008'den itibaren tum destekledigimiz surumlere ekleyelim. -- Baris From dfisek at fisek.com.tr Tue Jul 21 16:24:04 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Tue, 21 Jul 2009 16:24:04 +0300 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: References: Message-ID: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> Tue, 21 Jul 2009 14:58:12 +0200, selim ok : > : Mandatory token InstalledSize not > available Pisi bu hatayi paketlerken genellikle hicbir dosya paketleyemezse veriyor. > Ardindan biraz inceleyince /var/pisi/openswan*/ altinda install dizini > olusmadigini farkettim. pisi.conf'ta enable_sandbox degeri false mu? (true olmali) Sandbox derlenen programin pisi paketleme dizininden tasmamasini sagliyor. Ya programin "install" asamasini gerceklestirmemis yazdigin actions.py ya da programin parametreleri dikkate almayip, kendini sisteme kurmus gozukuyor. > Bu konuda ne yada neler yapabilirim? Fikri olan var mi? Programlarin configure / makefile gibi dosyalarinda ne tur parametreler alabildigi yaziyor. Bazilari "standart" yerlere uymuyor, onlara ozel olarak belirtmek gerekiyor configure/install asamalarinda. Daha kolay bir yontem, baska dagitimlarin paketlerinin kaynak dosyalarina bakmak olabilir. Onlar da paketleyebilmek icin benzer yollardan gecmis olmalilar. Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From selimok at gmail.com Tue Jul 21 17:24:05 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Tue, 21 Jul 2009 16:24:05 +0200 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: 2009/7/21 Doruk Fisek > > > Ardindan biraz inceleyince /var/pisi/openswan*/ altinda install dizini > > olusmadigini farkettim. > pisi.conf'ta enable_sandbox degeri false mu? (true olmali) Sandbox > derlenen programin pisi paketleme dizininden tasmamasini sagliyor. > Sandbox secenegi yorum satiri olarak duruyordu, böyle olunca ön tanimli olarak acik oluyordur diye düsünmüstüm ama degilmis. En azindan simdi daha anlamli bir hata mesaji aliyorum :) > Ya programin "install" asamasini gerceklestirmemis yazdigin > actions.py ya da programin parametreleri dikkate almayip, kendini > sisteme kurmus gozukuyor. > Sisteme kuruyor ama dedigin gibi parametreleri dikkate almiyor. > Bu konuda ne yada neler yapabilirim? Fikri olan var mi? > Programlarin configure / makefile gibi dosyalarinda ne tur parametreler > alabildigi yaziyor. Bazilari "standart" yerlere uymuyor, onlara ozel > olarak belirtmek gerekiyor configure/install asamalarinda. > Maalesef configure asamasi yok bu openswan kurulumunda. > Daha kolay bir yontem, baska dagitimlarin paketlerinin kaynak > dosyalarina bakmak olabilir. Onlar da paketleyebilmek icin benzer > yollardan gecmis olmalilar. > Hmm. Yani her sartta kolay kolay halledemeyecegim bir problem gibi :/ Baska dagitimlarin kaynak paketleri pek bir karmasik geliyor pisiden sonra. Cevap icin tesekkür ederim. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Tue Jul 21 17:31:50 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 17:31:50 +0300 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> nerede actions.py ben de bakayım boş olunca 21 Temmuz 2009 17:24 tarihinde selim ok yazdı: > > > 2009/7/21 Doruk Fisek > >> >> > Ardindan biraz inceleyince /var/pisi/openswan*/ altinda install dizini >> > olusmadigini farkettim. >> pisi.conf'ta enable_sandbox degeri false mu? (true olmali) Sandbox >> derlenen programin pisi paketleme dizininden tasmamasini sagliyor. >> > > Sandbox secenegi yorum satiri olarak duruyordu, böyle olunca ön tanimli > olarak acik oluyordur diye düsünmüstüm ama degilmis. > En azindan simdi daha anlamli bir hata mesaji aliyorum :) > > >> Ya programin "install" asamasini gerceklestirmemis yazdigin >> actions.py ya da programin parametreleri dikkate almayip, kendini >> sisteme kurmus gozukuyor. >> > > Sisteme kuruyor ama dedigin gibi parametreleri dikkate almiyor. > > > Bu konuda ne yada neler yapabilirim? Fikri olan var mi? >> Programlarin configure / makefile gibi dosyalarinda ne tur parametreler >> alabildigi yaziyor. Bazilari "standart" yerlere uymuyor, onlara ozel >> olarak belirtmek gerekiyor configure/install asamalarinda. >> > > Maalesef configure asamasi yok bu openswan kurulumunda. > > >> Daha kolay bir yontem, baska dagitimlarin paketlerinin kaynak >> dosyalarina bakmak olabilir. Onlar da paketleyebilmek icin benzer >> yollardan gecmis olmalilar. >> > > Hmm. Yani her sartta kolay kolay halledemeyecegim bir problem gibi :/ Baska > dagitimlarin kaynak paketleri pek bir karmasik geliyor pisiden sonra. > > Cevap icin tesekkür ederim. > > Iyi calismalar, > Selim > -- > One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ > > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From erenoglu at gmail.com Tue Jul 21 17:48:41 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Tue, 21 Jul 2009 16:48:41 +0200 Subject: [Gelistirici] version bump? In-Reply-To: <579eef480907210606u89203e7k39d6dc3ec78ec563@mail.gmail.com> References: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> <4A659524.1060505@pardus.org.tr> <20090721144604.17adfe76.dfisek@fisek.com.tr> <579eef480907210606u89203e7k39d6dc3ec78ec563@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/21 Gökmen Görgen > 2009/7/21 Doruk Fisek : > > > > Derdim kendi acimdan, zaman kazanmak hepimize lazim :) > > > > ChangeLog dosyalarını aynı zamanda dodoc ile pakete dahil ediyoruz, > sürümde neler değiştiği konusunda ben açıkçası pspec.xml'e bakmak > yerine bu dosyaya bakmayı tercih ediyorum. Zamanında bu konu açılırken > söyleyemedim ama bence pspec.xml'de sadece paketlemeyle ilgili > değişikliklerin yazılması yeterli: sürüm güncellendi, bağımlılıklar > düzeltildi, fix-underlinking yaması eklendi vs.. > > Diğer taraftan, ben de önemli paketler için herkesin yaptığını > yapıyorum ama Doruk abiye de katılıyorum. Ben de Gokmen'e katiliyorum. pspec.xml 'de paketle ilgili degisiklikleri yazmaya clasiyorum onemli bi sey varsa. Yoksa zaten programin kendi changelog'u veya sitesinde degisiklikler belirtiliyor tekrar kopyalamak cok anlamli degil. -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 21 18:57:06 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 18:57:06 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-21=29?= Message-ID: <200907211857.07356.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : ----------------------------------------------------------------------- * Pardus 208 perl-IO-Socket-SSL-1.26-13-4.pisi -- Ekin Meroğlu From ekin at pardus.org.tr Tue Jul 21 19:08:27 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?iso-8859-9?q?Mero=F0lu?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 19:08:27 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] /applications/security/clamav In-Reply-To: <20090721175352.a60ebed2.taner@pardus.org.tr> References: <20090721175352.a60ebed2.taner@pardus.org.tr> Message-ID: <200907211908.27769.ekin@pardus.org.tr> On Tuesday 21 July 2009 05:53:52 pm Taner Taş wrote: > You may check for that reverseDependencyUpdate procedure that I'm not used > before. Kullanım doğru, Farm'da da sorun çıkmadı. Uzaktan erişebildiğim bir makinede pisi up clamav sistemde kurulu ise klamav'i da yükseltti başarıyla. Fakat package manager'in nasıl davrandığını deneyemiyorum, deneyebilir misiniz ? Bir de bu güncellemenin Quality ve Severity bilgileri eksik.. -- Ekin Meroğlu From taner at pardus.org.tr Tue Jul 21 19:52:15 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?UTF-8?B?VGHFnw==?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 19:52:15 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] /applications/security/clamav In-Reply-To: <200907211908.27769.ekin@pardus.org.tr> References: <20090721175352.a60ebed2.taner@pardus.org.tr> <200907211908.27769.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <20090721195215.e77358d6.taner@pardus.org.tr> On Tue, 21 Jul 2009 19:08:27 +0300 Ekin Meroğlu wrote: > sistemde kurulu ise klamav'i da yükseltti başarıyla. Fakat package manager'in > nasıl davrandığını deneyemiyorum, deneyebilir misiniz ? Depo olarak farmı kullanan ofis bilgisayarından denedim. Listeden sadece clamav'ı seçtim güncellemesi için, bağımlılığı varmış gibi davrandı ve klamav'ı da güncelledi. > Bir de bu güncellemenin Quality ve Severity bilgileri eksik.. Evet unutmuşum, stable listesine gönderiyorum Severity bilgilerini. -- Taner Taş From scirit at pardus.org.tr Tue Jul 21 21:25:43 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Tue, 21 Jul 2009 21:25:43 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2008=27den_2009=27a_ge=E7i=FE?= In-Reply-To: <1cf4bb740907210624t3744a944u112ca8235293b4c8@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> <1cf4bb740907210624t3744a944u112ca8235293b4c8@mail.gmail.com> Message-ID: <4ebc247e0907211125v4623346er7646a6cf440a167e@mail.gmail.com> 2009/7/21 Barış Metin > 2009/7/19 Semen Cirit : > > http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/pardus-upgrade/ altında bulunan > > pardus-2008-to-2009.py betiği ile 2008'den 2009'a geçişi denedim. > > Bu upgrade betikleri bana cok sacma geliyor. Surum gecisi icin > kullanicilara bu betikleri oneriyorsak neden yalnizca svn'de > duruyorlar? > > Bence, makul seviyede duzgun calistiklarini dusunuyorsak bunlari tek > bir komut altinda toplayip paket olarak 2008'den itibaren tum > destekledigimiz surumlere ekleyelim. > Şu anda henüz deneme ve geliştirilme aşamasında, bu yüzden deneyip gözlemlerimi size bildirdim. Kararlı duruma gelip, paket haline getirilmesi elbette çok güzel olur. -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From selimok at gmail.com Tue Jul 21 22:09:31 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Tue, 21 Jul 2009 21:09:31 +0200 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/21 Ertuğrul Erata > nerede actions.py ben de bakayım boş olunca > action.py dosyasinda pek bisi yok ama yine de playground/selim/applications/network altinda bulabilirsin openswan dizinini. Ilgi icin tesekkurler :) Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From faik at pardus.org.tr Tue Jul 21 22:46:26 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Tue, 21 Jul 2009 22:46:26 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2008=27den_2009=27a_ge=E7i=FE?= In-Reply-To: <1cf4bb740907210624t3744a944u112ca8235293b4c8@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907191131h3002fe99i3134f28778794d25@mail.gmail.com> <1cf4bb740907210624t3744a944u112ca8235293b4c8@mail.gmail.com> Message-ID: <200907212246.27189.faik@pardus.org.tr> 21 Temmuz 2009 Salı günü (saat 16:24:16) Barış Metin şunları yazmıştı: > 2009/7/19 Semen Cirit : > > http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/pardus-upgrade/ altında bulunan > > pardus-2008-to-2009.py betiği ile 2008'den 2009'a geçişi denedim. > > Bu upgrade betikleri bana cok sacma geliyor. Surum gecisi icin > kullanicilara bu betikleri oneriyorsak neden yalnizca svn'de > duruyorlar? > > Bence, makul seviyede duzgun calistiklarini dusunuyorsak bunlari tek > bir komut altinda toplayip paket olarak 2008'den itibaren tum > destekledigimiz surumlere ekleyelim. Betikler kullanıcılar için saçma. Özellikle bir Pardus kullanıcısına betik ile güncelleyebilirsiniz demek. Şimdiye kadar bu betikler hep sürüme yakın ve ya sonrasında acele ve kirli güncelleme çözümleri oldu. Hele 2007-2008 geçiş betiği, betiklikten çok çok öte bir canavar. O betik çok daha üzerinde çalışılmış ve test edilmişti. 2008-2009 betiği ise sadece yazılmaya daha yeni başlandı. Bir, iki kere denendi. Ama bunların hiç biri Pardus kullanıcısına uygun değildi. Sorun bu iş için son anda ve hızlı çözüm üretmeye çalışmamız, yeterince zaman ayrılmış, üzerinde düşünülmüş bir yapı eksikliğimiz. Güncelleme işi paket yöneticisi ile paket yöneticisi'nin yaptığı işlerin dışına çıkmadan yapılamıyor. Mutlaka her sürümde, o sürüme özel ufak da olsa bir takım kirli işler gerekiyor. Bu iş üzerinde sürüme yakın zamanlarda değil, artık ayrıca oturup çalışmak ve her sürüm için kullanılabilir bir çözüm üretmek gerekiyor. Gerek YALI tarafında, çalışan ve gerekse kurulu sistem üzerinde. Şimdiye kadar kodları ile detaylı, bir Ubuntu'unun çözümünü incelemiştim. Ubuntu'da kullanılan arayüz, güncelleme öncesi, bahsettiğim kirli çözümler için yazılan ek bir betik kullanıyor. Betiğin son sürümünü güncelleme öncesi netten indiriyor. Kod içerisinde de sürümlere göre hardcoded bir takım şeyler gördüm. Aklımda bir güncelleme yöneticisi, upgrade-manager var. pisi'de major sürümler arası güncelleme için bir takım iyileştirmeler de yaptım. Aklımda yapılması gereken şunlar var: * Bu kirli işler için indirebileceği bir betik alt yapısı, paketin kendi içinden gelmesi daha doğru olabilir. * Hem YALI'nın hem, masaüstünde upgrade-manager in kullanabileceği bir comar alt yapısı. * Gerek CD deki paketler, gerek netten paketleri indirirerek güncellemeleri yapabileceği bir alt yapı. * Güncelleme yöneticisi gerektiğinde sistemi yeniden başlatmayı istemeli, sistem yeniden açıldığında otomatik yeniden açılarak kaldığı yerden devam edebilmeli. Toplu izin sonrası her sürümde kullanılacak bu alt yapı ve arayüz çalışmasına başlayacağım. - Faik From onur at pardus.org.tr Tue Jul 21 23:15:53 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Tue, 21 Jul 2009 23:15:53 +0300 Subject: [Gelistirici] version bump? In-Reply-To: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090721110543.ec0841f8.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <20090721231553.bdb9e9f1.onur@pardus.org.tr> On Tue, 21 Jul 2009 11:05:43 +0300 Doruk Fisek wrote: > Merhaba, > > Birkac ay once, gelistiricilerin paket guncellerken, ne degisiklik > yapildigina dair ayrintili aciklama yazmasinin gerektigi soylenmisti. > > Commit listelerinden gozlemledigim kadariyla bu uygulanmamaya > baslanmis gozukuyor. Artik surum degisikliklerini sadece "version > bump" deyip gec(ebil)iyor muyuz? > > Su anki duruma itiraz ettigimden degil, ben de kendi paketlerim icin > yazilimin kendi changelogunu basitlestirip pspec'e yazmaya ugrasmamak > icin soruyorum. Yarın öbür gün "bu paketi niye güncelledim ki" diye bakmak istediğimizde pspec history en kolay ulaşılabilen / durumu kendi dilimizle özetleyebileceğimiz ortam yerine geçiyor. Bir Pardus sürümü çıktıktan sonra içerisindeki yazılımların güncellenmesini hafife almamamız,o güncellemenin bizim bir işimize yaradığına emin olmamız gerekiyor. Sadece "version bump" yazıp geçmek bana fazla keyfi görünüyor. Paketin geliştiricisinin paketinde ne olduğundan haberi olmadığı ya da ilgilenmediği, sadece checksum değiştirmek için güncelleme yaptığı (checksum geliştiriciliği) izlenimini veriyor. Oysa paketlerimizi sıkı sıkıya takip etmemiz, neler değişti, ne geldi, ne gitti incelememiz, dikkatli olmamız lazım. Her güncelleme ana depoya girdiği anda bütün kullanıcılara yansıyor ve bu kullanıcılarda birşeyleri bozmak demek belki binlerce insandan küfür yemek demek. Böyle bir sorumluluğun Emre ve Gökmen'in söylediği gibi "changelog var gidin okuyun" dendiğinde alındığına hiç mi hiç inanasım gelmiyor. Bir paket farmda derlenene kadar deponun kalanını etkilemediği / kullanıcılara ulaşmadığı için, bence bir paket stable a ilk defa girecekse pspec deki bilginin detaylı yazılması şart değil, paketçi paketinin en güncel sürümünün yeni Pardus sürümüne girmesini istemiş olabilir diyip geçebiliriz. Ama detaylı bilgi yazmazsa ya kendisi ya da başka biri yarın öbür gün birşeylere bakarken saç baş yolacak. Ben kendi paketlerimde elimden geldiğince değişiklikleri yazacağım. Farm'da daha önce derlenmiş paketlere gelen güncellemelerde ise; "2009 kararlı sürüm" çıktığı için "version bump" diye bir pspec girdisi, merge logu artık kabul edilebilir değil, paketinizi güncelliyorsanız neden birşeyleri bozma riski aldığınızı da yazınız. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From selimok at gmail.com Wed Jul 22 00:07:06 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Tue, 21 Jul 2009 23:07:06 +0200 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> Message-ID: Tekrar merhabalar, Paketi uygun bir yer bulup yamadim. Install dizini olusmasina ragmen ilk basta bahsettigim yeniden cikti. Kayitlara gecsin, benim gibi unutan olursa bulsun diye soyluyorum, packages bolumunde files kismi uygun sekilde doldurulmazsa pakete dosya girmiyor dogal olarak ve bu yuzden bu hatayi veriyor pisi. Yardimlariniz icin tesekkur ederim. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Wed Jul 22 08:24:59 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 08:24:59 +0300 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> Message-ID: <176c63c20907212224p62168aadm62f2a283b8e6b3a5@mail.gmail.com> /usr/share/doc burada bir hata var sanki daha derlemedim ama programs altından man veya doc çıkmıyorsa zaten install e gidecek bir şey olmaz. 22 Temmuz 2009 00:07 tarihinde selim ok yazdı: > Tekrar merhabalar, > > Paketi uygun bir yer bulup yamadim. > Install dizini olusmasina ragmen ilk basta bahsettigim yeniden cikti. > Kayitlara gecsin, benim gibi unutan olursa bulsun diye soyluyorum, packages > bolumunde files kismi uygun sekilde doldurulmazsa pakete dosya girmiyor > dogal olarak ve bu yuzden bu hatayi veriyor pisi. > > Yardimlariniz icin tesekkur ederim. > > Iyi calismalar, > > Selim > -- > One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ > > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From scirit at pardus.org.tr Wed Jul 22 14:18:59 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Wed, 22 Jul 2009 14:18:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?20090721_numaral=FD_2008_G=FCvenlik_?= =?iso-8859-9?q?G=FCncellemesi_Testleri_/_20090721_2008_Security_Up?= =?iso-8859-9?q?date_Tests?= Message-ID: <4ebc247e0907220418v26f98bcalf8a56f701d5a58e0@mail.gmail.com> Selamlar/ Hi, 20090721 numaralı 2008 Güvenlik Güncellemesi Testleri için Son tarih: 23-07-2009 The last day for 20090721 2008 security update tests 2008: 23-07-2009 clamav-0.95.2-30-4.pisi klamav-0.46-14-2.pisi dhcp-3.1.2_p1-16-3.pisi Yukarıda bulunan paketleri 2008 test deposunu kullanarak test edebilir misiniz? Please test the above packages using 2008 test repository. Semen Cirit -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From inancyildirgan at gmail.com Wed Jul 22 14:35:26 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 14:35:26 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets Message-ID: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> Merhaba; Öncelikle 2009 tüm Pardus ailesine hayırlı olsun. Emeği geçen herkese teşekkürler. Artık KDE4 standart masaüstümüz olduğu için bir kaç şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum. Örnek olarak bir uygulamanın hem normal program hali var hem de plasma applet i şeklinde yazılmış bir hali var diyelim. Bunlardan önceliği hangisine vermemiz gerekecek? İkisininde depoya girmesi doğru mu? Plasma appletleri yavaş yavaş kde/trunk dan çıkmaya başlıyor. Paketlenip depoya aktarılması aşamasında isimlendirilmesini; plasma-applet-XX şeklinde mi plasmoid-XX-applet şeklinde mi yapmalıyız? Ayrıca bir süre sonra bu plasma applet paketlerinin sayısının artacağını düşünürsek bunları ana depoya mı yoksa contribe mi aktarmalıyız? İyi çalışmalar; İnanç From isbaran at gmail.com Wed Jul 22 16:21:33 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 16:21:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= Message-ID: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> X -br -novtswitch -quiet -nolisten tcp :0 vt7 -auth /var/run/xauth/A:0-kRrcqt Bu arkadaş ortalama 200mb bellek yiyor bende ( şu an ibre 230 da ), anormal geldi, sizde durum aynı mı ? nvidia-current ile kullanıyorum, GeForce 8500 GT kart var, sadece transparanlık efekti xrender ile açık, işlemci kullanımı pencere hareketlerinde 80-90% civarına çıkıp iniyor, 3-10% arasında normalde. -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From pinar at pardus.org.tr Wed Jul 22 16:36:20 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Wed, 22 Jul 2009 16:36:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-21=29?= In-Reply-To: <200907211857.07356.ekin@pardus.org.tr> References: <200907211857.07356.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/21 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- [PLSA 2009-104] Perl IO::Socket::SSL: Security Bypass http://security.pardus.org.tr/en/2009-104 -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From taner at pardus.org.tr Wed Jul 22 18:26:41 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?UTF-8?B?VGHFnw==?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 18:26:41 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?20090721_numaral=C4=B1_2008_G=C3=BCvenlik?= =?utf-8?q?_G=C3=BCncellemesi_Testleri_/_20090721_2008_Security_Update_Tes?= =?utf-8?q?ts?= In-Reply-To: <4ebc247e0907220418v26f98bcalf8a56f701d5a58e0@mail.gmail.com> References: <4ebc247e0907220418v26f98bcalf8a56f701d5a58e0@mail.gmail.com> Message-ID: <20090722182641.f5f5df15.taner@pardus.org.tr> > clamav-0.95.2-30-4.pisi > klamav-0.46-14-2.pisi http://www.eicar.org/anti_virus_test_file.htm linkindeki eicar test dosyalarıyla test edilebilir. > dhcp-3.1.2_p1-16-3.pisi Ofisteki dhcp sunucumuza kurulu. 5 gündür kendi derlediğim çalışıyordu, depodaki ile değiştirdim bugün. -- Taner Taş From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 22 18:48:31 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 18:48:31 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= In-Reply-To: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> Message-ID: <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> İşbaran Akçayır wrote: > X -br -novtswitch -quiet -nolisten tcp :0 vt7 -auth > /var/run/xauth/A:0-kRrcqt > > Bu arkadaş ortalama 200mb bellek yiyor bende ( şu an ibre 230 da ), anormal > geldi, sizde durum aynı mı ? > nvidia-current ile kullanıyorum, GeForce 8500 GT kart var, sadece > transparanlık efekti xrender ile açık, > işlemci kullanımı pencere hareketlerinde 80-90% civarına çıkıp iniyor, 3-10% > arasında normalde. > nvidia-current + 8500GT ile neden XRender kullanıyorsun, sorun mu var OpenGL'de? From selimok at gmail.com Wed Jul 22 19:05:33 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Wed, 22 Jul 2009 18:05:33 +0200 Subject: [Gelistirici] Paket derlenirken install dizini olusmuyor In-Reply-To: <176c63c20907212224p62168aadm62f2a283b8e6b3a5@mail.gmail.com> References: <20090721162404.5860d345.dfisek@fisek.com.tr> <176c63c20907210731k4d8d23e2ubd05de90ccbca936@mail.gmail.com> <176c63c20907212224p62168aadm62f2a283b8e6b3a5@mail.gmail.com> Message-ID: 2009/7/22 Ertuğrul Erata > > /usr/share/doc > > > > burada bir hata var sanki daha derlemedim ama programs altından man veya > doc çıkmıyorsa zaten install e gidecek bir şey olmaz. > Bir önceki iletimde yazmistim zaten :) > Kayitlara gecsin, benim gibi unutan olursa bulsun diye soyluyorum, packages bolumunde files kismi uygun sekilde doldurulmazsa pakete dosya girmiyor dogal olarak ve bu yuzden bu hatayi veriyor pisi. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From isbaran at gmail.com Wed Jul 22 20:40:35 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Wed, 22 Jul 2009 20:40:35 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> Message-ID: <4A674F13.3000005@gmail.com> Ozan Çağlayan wrote On 22-07-2009 18:48: > İşbaran Akçayır wrote: >> X -br -novtswitch -quiet -nolisten tcp :0 vt7 -auth >> /var/run/xauth/A:0-kRrcqt >> >> Bu arkadaş ortalama 200mb bellek yiyor bende ( şu an ibre 230 da ), anormal >> geldi, sizde durum aynı mı ? >> nvidia-current ile kullanıyorum, GeForce 8500 GT kart var, sadece >> transparanlık efekti xrender ile açık, >> işlemci kullanımı pencere hareketlerinde 80-90% civarına çıkıp iniyor, 3-10% >> arasında normalde. >> > nvidia-current + 8500GT ile neden XRender kullanıyorsun, sorun mu var > OpenGL'de? Eve gelince fark ettim gerçekten insan değilmiş burda %2 yiyor. Bir sorun vardı X ayarlarını kontrol edin gibi bir şey diyip opengl kabul etmiyordu default ayarlara dokunmadım belki o penceredeki opengl seçenekleriyle oynayınca düzelebilir yarın denerim From isbaran at gmail.com Thu Jul 23 09:01:20 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 09:01:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= In-Reply-To: <4A674F13.3000005@gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> <4A674F13.3000005@gmail.com> Message-ID: <395ed7070907222301j46ce548evfa488700cac5b0f8@mail.gmail.com> 2009/7/22 İşbaran Akçayır > Ozan Çağlayan wrote On 22-07-2009 18:48: > >> İşbaran Akçayır wrote: >> >>> X -br -novtswitch -quiet -nolisten tcp :0 vt7 -auth >>> /var/run/xauth/A:0-kRrcqt >>> >>> Bu arkadaş ortalama 200mb bellek yiyor bende ( şu an ibre 230 da ), >>> anormal >>> geldi, sizde durum aynı mı ? >>> nvidia-current ile kullanıyorum, GeForce 8500 GT kart var, sadece >>> transparanlık efekti xrender ile açık, >>> işlemci kullanımı pencere hareketlerinde 80-90% civarına çıkıp iniyor, >>> 3-10% >>> arasında normalde. >>> >>> nvidia-current + 8500GT ile neden XRender kullanıyorsun, sorun mu var >> OpenGL'de? >> > > Eve gelince fark ettim gerçekten insan değilmiş burda %2 yiyor. > > Bir sorun vardı X ayarlarını kontrol edin gibi bir şey diyip opengl kabul > etmiyordu default ayarlara dokunmadım belki o penceredeki opengl > seçenekleriyle oynayınca düzelebilir yarın denerim > Ne yaptıysam opengl e geçiremedim, bazı ayarlarda ekran bembeyaz oluyor öyle kalıyor, diğer durumlarda da ayar bozuk geçemedi filan diyor. Bilgisayarı açtığımdan beri 115 mb civarına çıktı, muhtemelen akşama doğru artacak iyice bakalım .. -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From taner at pardus.org.tr Thu Jul 23 09:47:06 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?UTF-8?B?VGHFnw==?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 09:47:06 +0300 Subject: [Gelistirici] Bugzilla (dikkat) In-Reply-To: <2757d9e4b78627d6cecdba7dab515dd1.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> References: <4A524D76.60309@pardus.org.tr> <2757d9e4b78627d6cecdba7dab515dd1.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> Message-ID: <20090723094706.5e1fc60d.taner@pardus.org.tr> On Mon, 6 Jul 2009 23:12:50 +0300 (EEST) Taner Taş wrote: > 3.2'ye geçişimizi geciktiren asıl etmen, BUG:COMMENT:.. vs. özelliğini > sağlayan svn post-commit betiğinin 3.2'de çalışmadığını farketmem oldu. > Betik ne hata veriyor ne de çalışıyor. Betik karışık olmadığı, ilgili > veritabanı tablolarında herhangi bir değişiklik olmadığı halde Bahadır'a > da danışmama rağmen sorunun asıl kaynağını çözemedik. Sorunun kaynağını buldum sanırım. Bugzilla 3.2 serisinde InnoDB kullanıldığı için veritabanına yapılan sorgulardan sonra db.commit() çağırmak gerekiyormuş. Svn post betiğinde ilgili yerlerde gerekli değişikliği yaptıktan sonra sorun kalmadı. Pardus'un KamuSM SSL sertifikaları ile şu anki en güncel kararlı sürümünün test kurulumunu yaptım[1]. Hem yeni kurulumu, hem de sertifikayı test edebiliyoruz böylece. Çiçeği burnunda bir alan adı olduğu için, şu an için herkes tarafından ulaşılabilir olmayabilir. KamuSM kök sertifikaları Mozilla'ya henüz dahil edilmedi ama, dahil edilme süreci nihayete erecekmiş gibi görünüyor[2][3]. O nedenle Firefox kullananların karşılaşacağı "unknown issuer" uyarısını şimdilik bertaraf edemiyoruz. Internet Explorer cephesinde ise sertifika ile ilgili bir sorun göremedim. Ayrıca, ana sayfadaki "Bugzilla Kullanıcı Kılavuzu" linkine Türkçe bir alternatif bulmamız veya sadeleştirilmiş bir içerik sunmamız da gerekiyor. Şimdilik Doruk'un da önerdiği gibi[4]'e yönlendirdim o linki. [1] https://test.pardus.org.tr [2] https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=381974 [3] https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=499705 [4] http://www.ozgurlukicin.com/nasil/pardusta-hata-bildirimi İyi çalışmalar. Not: Yıllık izindeyim..Konuyu sık takip edemeyebilirim. -- Taner Taş From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 23 17:02:28 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:02:28 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-23=29?= Message-ID: <200907231702.29179.ekin@pardus.org.tr> Merhaba / Hi; Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : ----------------------------------------------------------------------- * Pardus 2008 pulseaudio-0.9.10-8-7.pisi pulseaudio-bluetooth-0.9.10-8-5.pisi pulseaudio-gconf-0.9.10-8-5.pisi pulseaudio-jack-0.9.10-8-5.pisi clamav-0.95.2-30-4.pisi klamav-0.46-14-2.pisi dhcp-3.1.2_p1-16-3.pisi -- Ekin Meroğlu From gurer at pardus.org.tr Thu Jul 23 17:02:45 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=BCrer_=C3=96zen?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:02:45 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?acWfYmFua2FzxLEgbWVuw7xzw7w=?= Message-ID: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> Kullanıcı listesinde görünce aklıma geldi, bu sorun bizdeki bir laptopta da olmuştu. Ana sayfadaki linke tıklayınca bir türlü açmıyor internet şubesi popup'ını. Sonra renk derinliğinin 16 bit kaldığını fark ettim, 24'e ayarladım ve garip bir şekilde o buton çalışmaya başladı :) Bu gizemi çözmeye çalışan olursa faydası olur belki. From turkay.eren at gmail.com Thu Jul 23 17:08:09 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:08:09 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?i=FEbankas=FD_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> References: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907231708.10025.turkay.eren@gmail.com> On Thursday 23 July 2009 05:02:45 pm Gürer Özen wrote: > Ana sayfadaki linke tıklayınca Hangi linke tıklamamız gerekiyor? Göremedim :) From turkay.eren at gmail.com Thu Jul 23 17:21:38 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:21:38 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?i=FEbankas=FD_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> References: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907231721.38649.turkay.eren@gmail.com> On Thursday 23 July 2009 05:02:45 pm Gürer Özen wrote: > Ana sayfadaki linke tıklayınca bir türlü açmıyor internet şubesi Önceki e-postayı görmezden geliniz efem, dalgınlığıma gelmiş :) From isbaran at gmail.com Thu Jul 23 17:29:32 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:29:32 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= In-Reply-To: <395ed7070907222301j46ce548evfa488700cac5b0f8@mail.gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> <4A674F13.3000005@gmail.com> <395ed7070907222301j46ce548evfa488700cac5b0f8@mail.gmail.com> Message-ID: <395ed7070907230729m3065cb29r91706468c18d2b1c@mail.gmail.com> 2009/7/23 İşbaran Akçayır > > > 2009/7/22 İşbaran Akçayır > > Ozan Çağlayan wrote On 22-07-2009 18:48: >> >>> İşbaran Akçayır wrote: >>> >>>> X -br -novtswitch -quiet -nolisten tcp :0 vt7 -auth >>>> /var/run/xauth/A:0-kRrcqt >>>> >>>> Bu arkadaş ortalama 200mb bellek yiyor bende ( şu an ibre 230 da ), >>>> anormal >>>> geldi, sizde durum aynı mı ? >>>> nvidia-current ile kullanıyorum, GeForce 8500 GT kart var, sadece >>>> transparanlık efekti xrender ile açık, >>>> işlemci kullanımı pencere hareketlerinde 80-90% civarına çıkıp iniyor, >>>> 3-10% >>>> arasında normalde. >>>> >>>> nvidia-current + 8500GT ile neden XRender kullanıyorsun, sorun mu var >>> OpenGL'de? >>> >> >> Eve gelince fark ettim gerçekten insan değilmiş burda %2 yiyor. >> >> Bir sorun vardı X ayarlarını kontrol edin gibi bir şey diyip opengl kabul >> etmiyordu default ayarlara dokunmadım belki o penceredeki opengl >> seçenekleriyle oynayınca düzelebilir yarın denerim >> > > Ne yaptıysam opengl e geçiremedim, bazı ayarlarda ekran bembeyaz oluyor > öyle kalıyor, diğer durumlarda da ayar bozuk geçemedi filan diyor. > Bilgisayarı açtığımdan beri 115 mb civarına çıktı, muhtemelen akşama doğru > artacak iyice bakalım .. > 17:25 itibariyle 310mb a vurmuş bulunmaktayız -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From selimok at gmail.com Thu Jul 23 18:46:36 2009 From: selimok at gmail.com (selim ok) Date: Thu, 23 Jul 2009 17:46:36 +0200 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?i=FEbankas=FD_men=FCs=FC?= In-Reply-To: <200907231721.38649.turkay.eren@gmail.com> References: <200907231702.46050.gurer@pardus.org.tr> <200907231721.38649.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: Merhaba, Sorunu Fedora 10 üzerinde de tekrar edebiliyorum. Firefox sürümü degissede farketmiyor. Windows ile de ne olur ne olmaz deneyeyim dedim, 16 Bit'e cevirdikten sonra da calisiyor o link. Iyi calismalar, Selim -- One more step for freedom: http://www.pardus.org.tr/eng/ -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokcen at pardus.org.tr Thu Jul 23 18:48:20 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 18:48:20 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> Çarşamba 22 Temmuz 2009 günü (saat 14:35:26) İnanç Yıldırgan şunları yazmıştı: > Merhaba; > Selamlar, > Öncelikle 2009 tüm Pardus ailesine hayırlı olsun. Emeği geçen herkese > teşekkürler. > > Artık KDE4 standart masaüstümüz olduğu için bir kaç şeyi açıklığa > kavuşturmak istiyorum. Örnek olarak bir uygulamanın hem normal program hali > var hem de plasma applet i şeklinde yazılmış bir hali var diyelim. > Bunlardan önceliği hangisine vermemiz gerekecek? İkisininde depoya girmesi > doğru mu? > Evet, her ikisini de depoya almamızda bir sakınca yok bence, çünkü birisi her masaüstü ortamda çalışabilen arayüz, diğeriyse KDE4-bağımlı ve KDE masaüstü için özelleşmiş bir uygulama. > Plasma appletleri yavaş yavaş kde/trunk dan çıkmaya başlıyor. Paketlenip > depoya aktarılması aşamasında isimlendirilmesini; > > plasma-applet-XX şeklinde mi > plasmoid-XX-applet şeklinde mi yapmalıyız? > plasmoid-XX-applet şekilde başladık, bu şekilde gidelim derim ben. Belki sadece plasmoid-XX ya da plasma-applet-XX demek daha doğru olabilirdi ama isim değişikliğinin vereceği acıyı ve isimlendirmenin şimdiki halinin de paketin anlamını karşıladığını düşününce böyle kalması taraftarıyım ben. > Ayrıca bir süre sonra bu plasma applet paketlerinin sayısının artacağını > düşünürsek bunları ana depoya mı yoksa contribe mi aktarmalıyız? > plasmoid'leri olabildiğince kararlı depoya almakta fayda var bence, KDE4 dağıtımı olduğumuzu ve plasmoidlerin Plasma'nın güzelliklerini yansıttıklarını düşündüğümüzde bu bana daha mantıklı geliyor. > İyi çalışmalar; > İnanç -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From inancyildirgan at gmail.com Thu Jul 23 19:36:34 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 19:36:34 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907231936.34570.inancyildirgan@gmail.com> 23 Temmuz 2009 Perşembe günü (saat 18:48:20) Gökçen Eraslan şunları yazmıştı: > plasmoid-XX-applet şekilde başladık, bu şekilde gidelim derim ben. Belki > sadece plasmoid-XX ya da plasma-applet-XX demek daha doğru olabilirdi ama > isim değişikliğinin vereceği acıyı ve isimlendirmenin şimdiki halinin de > paketin anlamını karşıladığını düşününce böyle kalması taraftarıyım ben. Aslında depoda bu isimde olan 2 paketimiz var. İsimlendirme konusunda plasma- applet-XX taraftarıyım şahsen. Buna karar verip yol yakınken sadece 2 paketi düzelterek devam edebiliriz. Bu konuda genel kanı nedir? Öneriler, fikirler? From inancyildirgan at gmail.com Thu Jul 23 21:36:04 2009 From: inancyildirgan at gmail.com (=?utf-8?q?=C4=B0nan=C3=A7_Y=C4=B1ld=C4=B1rgan?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 21:36:04 +0300 Subject: [Gelistirici] kernel-pae delta Message-ID: <200907232136.04434.inancyildirgan@gmail.com> Kernel-pae paketinin deltası 16.3 mb iken paketin kendisi 16.2 mb. Kernel paketinin deltasını üretmediğimiz gibi bununda deltasını üretmememiz gerekmez mi? From ozan at pardus.org.tr Thu Jul 23 21:37:32 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Thu, 23 Jul 2009 21:37:32 +0300 Subject: [Gelistirici] kernel-pae delta In-Reply-To: <200907232136.04434.inancyildirgan@gmail.com> References: <200907232136.04434.inancyildirgan@gmail.com> Message-ID: <4A68ADEC.40107@pardus.org.tr> İnanç Yıldırgan wrote: > Kernel-pae paketinin deltası 16.3 mb iken paketin kendisi 16.2 mb. Kernel > paketinin deltasını üretmediğimiz gibi bununda deltasını üretmememiz gerekmez > mi? > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > Evet aradan kaçmış, teşekkürler. From selimtavsan at gmail.com Fri Jul 24 00:06:17 2009 From: selimtavsan at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Selim_Tav=FEan?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 00:06:17 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <395ed7070907230729m3065cb29r91706468c18d2b1c@mail.gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> <4A674F13.3000005@gmail.com> <395ed7070907222301j46ce548evfa488700cac5b0f8@mail.gmail.com> <395ed7070907230729m3065cb29r91706468c18d2b1c@mail.gmail.com> Message-ID: 23 Temmuz 2009 17:29 tarihinde İşbaran Akçayır yazdı: > 17:25 itibariyle 310mb a vurmuş bulunmaktayız > Şu hatada[1] da bahsettiğimiz gibi bazı kartlarda opengl ile efektleri kullanabilmek için bir yama gerekiyor. isterseniz yamayı svn'deki pakete uygulayıp bir deneyin. xrender ile ben de birkaç efekt açtım ama en son X'i öldürmek zorunda kalmıştım. ben sorunun aynı olduğunu düşünüyorum. [1] http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10455 not: bu listeye yazma hakkım yok sadece listeyi alan üyelerdenim. buraya yazmam uygun değilse özelden de yazabilirim... -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From isbaran at gmail.com Fri Jul 24 08:49:58 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 08:49:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= In-Reply-To: References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <4A6734CF.1090901@pardus.org.tr> <4A674F13.3000005@gmail.com> <395ed7070907222301j46ce548evfa488700cac5b0f8@mail.gmail.com> <395ed7070907230729m3065cb29r91706468c18d2b1c@mail.gmail.com> Message-ID: <395ed7070907232249l4099a970i80eddd5313602036@mail.gmail.com> 2009/7/24 Selim Tavşan > 23 Temmuz 2009 17:29 tarihinde İşbaran Akçayır yazdı: > >> 17:25 itibariyle 310mb a vurmuş bulunmaktayız >> > > Şu hatada[1] da bahsettiğimiz gibi bazı kartlarda opengl ile efektleri > kullanabilmek için bir yama gerekiyor. > isterseniz yamayı svn'deki pakete uygulayıp bir deneyin. xrender ile ben de > birkaç efekt açtım > ama en son X'i öldürmek zorunda kalmıştım. ben sorunun aynı olduğunu > düşünüyorum. > > [1] http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10455 > > not: bu listeye yazma hakkım yok sadece listeyi alan üyelerdenim. buraya > yazmam uygun değilse özelden de yazabilirim... > Opengl konusunda fikrim yok, yamayla da uğraşmama gerek kalmadı xrender ile bir sorun yaşamıyorum çünkü, sorunu buldum photo applet yüzünden oluyormuş, upstream'e iletildi. görüşürüz -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From onur at pardus.org.tr Fri Jul 24 11:10:56 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?utf-8?q?K=C3=BC=C3=A7=C3=BCk?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 11:10:56 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> Message-ID: <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> On 23 Temmuz 2009 Perşembe 18:48:20 Gökçen Eraslan wrote: > Evet, her ikisini de depoya almamızda bir sakınca yok bence, çünkü birisi > her masaüstü ortamda çalışabilen arayüz, diğeriyse KDE4-bağımlı ve KDE > masaüstü için özelleşmiş bir uygulama. +1 > > Plasma appletleri yavaş yavaş kde/trunk dan çıkmaya başlıyor. Paketlenip > > depoya aktarılması aşamasında isimlendirilmesini; > > > > plasma-applet-XX şeklinde mi > > plasmoid-XX-applet şeklinde mi yapmalıyız? > > plasmoid-XX-applet şekilde başladık, bu şekilde gidelim derim ben. Belki > sadece plasmoid-XX ya da plasma-applet-XX demek daha doğru olabilirdi ama > isim değişikliğinin vereceği acıyı ve isimlendirmenin şimdiki halinin de > paketin anlamını karşıladığını düşününce böyle kalması taraftarıyım ben. plasmoid ismi bence fena durmuyor, hatta paket isimlerini plasmoid-XXXX şeklinde yapalım derim, yazılımın adı mesela weather-applet ise zaten plasmoid-weather-applet olacak paketin adını, ama kural olarak mutlaka paket adının sonuna applet koymayalım > > Ayrıca bir süre sonra bu plasma applet paketlerinin sayısının artacağını > > düşünürsek bunları ana depoya mı yoksa contribe mi aktarmalıyız? > > plasmoid'leri olabildiğince kararlı depoya almakta fayda var bence, KDE4 > dağıtımı olduğumuzu ve plasmoidlerin Plasma'nın güzelliklerini > yansıttıklarını düşündüğümüzde bu bana daha mantıklı geliyor. bencede ana depoya almalıyız, sadece KDE ye özel olduğu ve KDE altında çalıştıkları için desktop.kde.addon a koymamız uygun olur -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From akin at omeroglu.net Fri Jul 24 11:24:03 2009 From: akin at omeroglu.net (=?utf-8?q?Ak=C4=B1n_=C3=96mero=C4=9Flu?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 11:24:03 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 test deposu indexinde sorun Message-ID: <200907241124.03558.akin@omeroglu.net> Selamlar, 2009 kurulu sistemimde test deposundan güncelleme yapmak istediğim zaman module-omnibook-userspace-1-2.delta.pisi paketine erişilemediği hatası alıyorum. Bu çok normal zira paket depoda yok =) Pisi ur komutu sonrasında da sorun devam etti. Sanıyorum depolar eşlenirken ya da index oluşurken bir sorun oluştu. Bildireyim dedim. İyi çalışmalar... -- Akın Ömeroğlu From pinar at pardus.org.tr Fri Jul 24 11:40:33 2009 From: pinar at pardus.org.tr (Pinar Yanardag) Date: Fri, 24 Jul 2009 11:40:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-23=29?= In-Reply-To: <200907231702.29179.ekin@pardus.org.tr> References: <200907231702.29179.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/23 Ekin Meroğlu > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- [PLSA 2009-105] Pulseaudio: Privilege escalation http://security.pardus.org.tr/en/2009-105 [PLSA 2009-106] Clamav: Multiple Vulnerabilities http://security.pardus.org.tr/en/2009-106 [PLSA 2009-107] Dhcp: Buffer Overflow http://security.pardus.org.tr/en/2009-107 -- Pinar Yanardag http://pinguar.org _________________________________________________________ "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." --- Frank Herbert, Dune - Bene Gesserit Litany Against Fear -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From onur at pardus.org.tr Fri Jul 24 11:48:12 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 11:48:12 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 test deposu indexinde sorun In-Reply-To: <200907241124.03558.akin@omeroglu.net> References: <200907241124.03558.akin@omeroglu.net> Message-ID: <200907241148.13109.onur@pardus.org.tr> On 24 Temmuz 2009 Cuma 11:24:03 Akın Ömeroğlu wrote: > Selamlar, > > 2009 kurulu sistemimde test deposundan güncelleme yapmak istediğim zaman > module-omnibook-userspace-1-2.delta.pisi paketine erişilemediği hatası > alıyorum. Bu çok normal zira paket depoda yok =) > > Pisi ur komutu sonrasında da sorun devam etti. Sanıyorum depolar eşlenirken > ya da index oluşurken bir sorun oluştu. Bildireyim dedim. Teşekkürler, ufak bir titreme oldu, 15 dakika sonra düzelmiş olacak -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From hasannisanci at gmail.com Fri Jul 24 12:18:41 2009 From: hasannisanci at gmail.com (=?UTF-8?B?SGFzYW4gTsSwxZ5BTkNJ?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 12:18:41 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 test deposu indexinde sorun In-Reply-To: <200907241148.13109.onur@pardus.org.tr> References: <200907241124.03558.akin@omeroglu.net> <200907241148.13109.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <3fa99a350907240218i6dd45698l98ee1439397211dc@mail.gmail.com> hasanN at hasanN-pardus ~ $ sudo pisi ur Parola: * pardus-2009-test deposu güncelleniyor. pisi-index.xml.bz2.sha1sum (40.0 B)100% 0.00 --/- [--:--:--] [tamamlandı] pisi-index.xml.bz2 (68.0 KB)100% 97.62 KB/s [00:00:00] [tamamlandı] Program Sonlandırıldı. http://packages.pardus.org.tr/pardus-2009-test/pisi-index.xml.bz2 dosyasının bütünlüğü bozuk. Genel yardım için lütfen 'pisi help' komutunu kullanınız. Geri izleme verisi almak için lütfen --debug seçeneğini kullanın. Hata çıktısını almaktayım bende. İyi çalışmalar. From necmettin.begiter at gmail.com Fri Jul 24 12:46:00 2009 From: necmettin.begiter at gmail.com (Necmettin Begiter) Date: Fri, 24 Jul 2009 12:46:00 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?G=C3=BCvenlik_G=C3=BCncellemeleri_-_Secur?= =?utf-8?q?ity_Fixes_=282009-07-23=29?= In-Reply-To: <200907231702.29179.ekin@pardus.org.tr> References: <200907231702.29179.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <3787dfa80907240246w738366beudb0a8a0646bfb236@mail.gmail.com> 2009/7/23 Ekin Meroğlu : > Merhaba / Hi; > > Bu gece kararlı depolara girecek güvenlik güncellemeleri : > Tonight's Security Fixes for Pardus stable repos : > ----------------------------------------------------------------------- [PLSA 2009-105] Pulseaudio: Yetki Yükseltimi http://security.pardus.org.tr/tr/2009-105/ [PLSA 2009-106] Clamav: Birden Fazla Zaafiyet http://security.pardus.org.tr/tr/2009-106/ [PLSA 2009-107] Dhcp: Tampon Taşması http://security.pardus.org.tr/tr/2009-107/ From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 24 16:11:57 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 16:11:57 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907241611.57348.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 24 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 11:10:56) Onur Küçük şunları yazmıştı: > On 23 Temmuz 2009 Perşembe 18:48:20 Gökçen Eraslan wrote: > > Evet, her ikisini de depoya almamızda bir sakınca yok bence, çünkü birisi > > her masaüstü ortamda çalışabilen arayüz, diğeriyse KDE4-bağımlı ve KDE > > masaüstü için özelleşmiş bir uygulama. > > +1 > > > > Plasma appletleri yavaş yavaş kde/trunk dan çıkmaya başlıyor. > > > Paketlenip depoya aktarılması aşamasında isimlendirilmesini; > > > > > > plasma-applet-XX şeklinde mi > > > plasmoid-XX-applet şeklinde mi yapmalıyız? > > > > plasmoid-XX-applet şekilde başladık, bu şekilde gidelim derim ben. Belki > > sadece plasmoid-XX ya da plasma-applet-XX demek daha doğru olabilirdi ama > > isim değişikliğinin vereceği acıyı ve isimlendirmenin şimdiki halinin de > > paketin anlamını karşıladığını düşününce böyle kalması taraftarıyım ben. > > plasmoid ismi bence fena durmuyor, hatta paket isimlerini > > plasmoid-XXXX > > şeklinde yapalım derim, yazılımın adı mesela weather-applet ise zaten > plasmoid-weather-applet olacak paketin adını, ama kural olarak mutlaka > paket adının sonuna applet koymayalım Bence de. Fatih'in başlattığı bir thread vardı bu konuyla ilgili bulamadım şimdi. plasmoid ile plasma-applet arasındaki farkla ilgili. Paket adında applet olmadığı durumlarda plasmoid-XXX-applet kullanmak mantıklı gelmedi bana. -- H. İbrahim Güngör From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 18:20:31 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 18:20:31 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907241611.57348.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> <200907241611.57348.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907241820.31756.fatih@pardus.org.tr> On Friday 24 July 2009 16:11:57 H. İbrahim Güngör wrote: > Bence de. Fatih'in başlattığı bir thread vardı bu konuyla ilgili bulamadım > şimdi. plasmoid ile plasma-applet arasındaki farkla ilgili. Paket adında > applet olmadığı durumlarda plasmoid-XXX-applet kullanmak mantıklı gelmedi > bana. Evet, o thread'de demek istediğim plasmoid kelimesinin zaten plasma appletleri için kullanıldığı idi. Tekrar applet kelimesine gerek yok. From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 18:23:25 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 18:23:25 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?X_bellek_kullan=C4=B1m=C4=B1?= In-Reply-To: <395ed7070907232249l4099a970i80eddd5313602036@mail.gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <395ed7070907232249l4099a970i80eddd5313602036@mail.gmail.com> Message-ID: <200907241823.25945.fatih@pardus.org.tr> On Friday 24 July 2009 08:49:58 İşbaran Akçayır wrote: > Opengl konusunda fikrim yok, yamayla da uğraşmama gerek kalmadı xrender ile > bir sorun yaşamıyorum çünkü, sorunu buldum photo applet yüzünden oluyormuş, > upstream'e iletildi. Orada görünen bellek miktarına istemci uygulamarın da etkisi var. İstemci uygulamalar aç gözlü ise X'in kullandığı bellek miktarı da artıyor. X'in hatası değil bu yani. OpenGL sorunu ile ilgili .xsession-errors dosyasına birşeyler düşmüş olmalı bu arada. From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 18:41:02 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 18:41:02 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73780 - 2009/devel/x11/util/xosd In-Reply-To: <20090723112945.A0D9349C8A6@ns1.pardus.org.tr> References: <20090723112945.A0D9349C8A6@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907241841.02761.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 23 July 2009 14:29:45 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: gokcen.eraslan > Date: Thu Jul 23 14:29:45 2009 > New Revision: 73780 > > Modified: > 2009/devel/x11/util/xosd/pspec.xml > Log: > Update archive address and add missing deps. (...) > > + libX11 libX11 system.base içinde ;) From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 18:44:45 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 18:44:45 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73790 - 2009/stable/multimedia/library/gle In-Reply-To: <20090723123202.AC09849C8A5@ns1.pardus.org.tr> References: <20090723123202.AC09849C8A5@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907241844.45836.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 23 July 2009 15:32:02 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: ozan.caglayan > Date: Thu Jul 23 15:32:02 2009 > New Revision: 73790 > > Added: > 2009/stable/multimedia/library/gle/ > - copied from r73789, 2009/devel/multimedia/library/gle/ > Log: > Ready for 2009 urgent listesine not etmiştim; ama silinince kaybolmuş anlaşılan. Bu kitaplığı hiçbir paket kullanmıyor ve en son sürümü 2003'te çıkmış. Depoya almaya gerek yoktu sanki. From isbaran at gmail.com Fri Jul 24 21:30:17 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 21:30:17 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <200907241823.25945.fatih@pardus.org.tr> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <395ed7070907232249l4099a970i80eddd5313602036@mail.gmail.com> <200907241823.25945.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A69FDB9.2070400@gmail.com> Fatih Aşıcı wrote On 24-07-2009 18:23: > On Friday 24 July 2009 08:49:58 İşbaran Akçayır wrote: >> Opengl konusunda fikrim yok, yamayla da uğraşmama gerek kalmadı xrender ile >> bir sorun yaşamıyorum çünkü, sorunu buldum photo applet yüzünden oluyormuş, >> upstream'e iletildi. > > Orada görünen bellek miktarına istemci uygulamarın da etkisi var. İstemci > uygulamalar aç gözlü ise X'in kullandığı bellek miktarı da artıyor. X'in > hatası değil bu yani. İyi de bu bilgisayarda aynı programlar ile 60mb civarı yerken bahsettiğim bilgisayarda 320mb lara çıkıyor, program dediğim de sabahtan akşama kadar amarok ve firefox dışında bir şey kullanmıyorum adam akıllı zaten .. Amarok ile ilgili photos appletinin geliştiricisiyle konuştum, en son bildiği bir memory hatası varmış onu düzeltmekle uğraşıyordu, (başta sorun ondan kaynaklanıyor sanmıştım) ama sorunun amarok'la alakası olmadığını anladım.. anladığım kadarıyla her uygulama efekt ile çalıştığında X'e 2-3 katına mal oluyor.. Örneğin amarok 60mb larda firefox 200mb larda çalışıyor ortalama ve X 300mb larda çalışıyor o bilgisayarda .. ( 8500 gt gibi bir şeydi ) Şu an evde laptoptayım, şaka gibi amarok ve firefox 50mb civarında X de 100mb, bunda da nvidia(8400m gs) var ve xrender açık aynı şekilde. Daha da garibi mesela firefox 3-4 tab açık şekilde, videolar olan siteler açık diyelim, şu an ağzım açık şekilde bakıyorum 50mb ı geçmedi firefox ağlamak istiyorum, diğer bilgisayarda abartısız 200mb civarına gelmişti .. üstelik o bilgisayar laptoptan çok daha iyi olmasına rağmen ( gerek işlemci gerek ekran kartı ) video oynatırken kasıyor .. Bu arada bunun kesinlikle efektlerle filan ilgisi olmalı, çıkışta artık tak etti gittim efektleri kapattım bugün, sonuç X'in bellek kullanımı 90mb civarına düştü çat diye .. Kapattıktan sonra video oynatma mevzusuna bakmadım detaylı inceleyecek vaktim olmadı, önceki maillerden birinde opengl için bir yamadan bahsediliyordu onu deneyecektim de güncelleme varmış beklerken unuttum .. ama dediğim gibi burda da kart nvidia ve xrender açık .. alakası olmamalı. Aslında hayrına birisi konsolu efekt açmadan transparan yapan bir yama bulsa benden uzak olsun efekt filan :) > OpenGL sorunu ile ilgili .xsession-errors dosyasına birşeyler düşmüş olmalı bu > arada. Aklımdaydı unuttum aceleden, ptesi ye kadar gönderemeyeceğim. From mnurolcay at gmail.com Fri Jul 24 21:51:15 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Fri, 24 Jul 2009 21:51:15 +0300 Subject: [Gelistirici] Plasma Applets In-Reply-To: <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> References: <200907221435.26487.inancyildirgan@gmail.com> <200907231848.21130.gokcen@pardus.org.tr> <200907241110.56780.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907242151.16150.mnurolcay@gmail.com> On Friday 24 July 2009 11:10:56 Onur Küçük wrote: > plasmoid ismi bence fena durmuyor, hatta paket isimlerini > > plasmoid-XXXX > > şeklinde yapalım derim, yazılımın adı mesela weather-applet ise zaten > plasmoid-weather-applet olacak paketin adını, ama kural olarak mutlaka > paket adının sonuna applet koymayalım > +1, daha kısa ve anlaşılır bir isimlendirme olur --- Mehmet Nur Olcay From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 22:31:42 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 22:31:42 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <4A69FDB9.2070400@gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <200907241823.25945.fatih@pardus.org.tr> <4A69FDB9.2070400@gmail.com> Message-ID: <200907242231.42318.fatih@pardus.org.tr> On Friday 24 July 2009 21:30:17 İşbaran Akçayır wrote: > Kapattıktan sonra video oynatma mevzusuna bakmadım detaylı inceleyecek > vaktim olmadı, önceki maillerden birinde opengl için bir yamadan > bahsediliyordu onu deneyecektim de güncelleme varmış beklerken unuttum > .. ama dediğim gibi burda da kart nvidia ve xrender açık .. alakası > olmamalı. > > Aslında hayrına birisi konsolu efekt açmadan transparan yapan bir yama > bulsa benden uzak olsun efekt filan :) XRender'ın EXA ve UXA dışındaki 2B hızlandırıcılarıyla iyi performans vereceğiniz zannetmiyorum. Eğer Xrender kullanmak zorundaysan sadece gölge ve şeffaflık efektlerini açabilirsin. Mesela benim kullandığım masaüstünde ATI R600 çipsetli bir kart var. Yani 3B desteği henüz yok. Ama EXA hızlandırıcısıyla sadece gölge ve şeffaflık efektlerini açıp çok rahat bir şekilde kullanabiliyorum. From isbaran at gmail.com Fri Jul 24 23:09:38 2009 From: isbaran at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?=DD=FEbaran_Ak=E7ay=FDr?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 23:09:38 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <200907242231.42318.fatih@pardus.org.tr> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <200907241823.25945.fatih@pardus.org.tr> <4A69FDB9.2070400@gmail.com> <200907242231.42318.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A6A1502.8000702@gmail.com> Fatih Aşıcı wrote On 24-07-2009 22:31: > On Friday 24 July 2009 21:30:17 İşbaran Akçayır wrote: >> Kapattıktan sonra video oynatma mevzusuna bakmadım detaylı inceleyecek >> vaktim olmadı, önceki maillerden birinde opengl için bir yamadan >> bahsediliyordu onu deneyecektim de güncelleme varmış beklerken unuttum >> .. ama dediğim gibi burda da kart nvidia ve xrender açık .. alakası >> olmamalı. >> >> Aslında hayrına birisi konsolu efekt açmadan transparan yapan bir yama >> bulsa benden uzak olsun efekt filan :) > > XRender'ın EXA ve UXA dışındaki 2B hızlandırıcılarıyla iyi performans > vereceğiniz zannetmiyorum. Eğer Xrender kullanmak zorundaysan sadece gölge ve > şeffaflık efektlerini açabilirsin. Mesela benim kullandığım masaüstünde ATI > R600 çipsetli bir kart var. Yani 3B desteği henüz yok. Ama EXA > hızlandırıcısıyla sadece gölge ve şeffaflık efektlerini açıp çok rahat bir > şekilde kullanabiliyorum. Benim ilk yaptığım ayar transparan hariç tüm efektleri kapatmaktır, zaten hiçbirini kullanmıyorum .. bu arada bu exa uxa nedir nasıl kullanılır onu da söyler misin, özellikle bunları seçebileceğim bir yer bilmiyorum From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 23:23:20 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 23:23:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?X_bellek_kullan=FDm=FD?= In-Reply-To: <4A6A1502.8000702@gmail.com> References: <395ed7070907220621h7d95b950s584f8507c796e5ee@mail.gmail.com> <200907242231.42318.fatih@pardus.org.tr> <4A6A1502.8000702@gmail.com> Message-ID: <200907242323.20836.fatih@pardus.org.tr> On Friday 24 July 2009 23:09:38 İşbaran Akçayır wrote: > bu arada bu exa uxa nedir nasıl > kullanılır onu da söyler misin, özellikle bunları seçebileceğim bir yer > bilmiyorum Bunlar 2B hızlandırma metodları. UXA, EXA'nın forku ve şu an sadece intel sürücüsü tarafından kullanılıyor. radeon, radeonhd, nouveau ile EXA kullanılabiliyor. Kapalı kodlu nvidia sürücüsü kendi metodunu kullanıyor. Bunları kullanmak mümkün değil bildiğim kadarıyla. Destekleyenlerde Device section içerisinde Option "AccelMethod" "EXA" benzeri bir satırla değiştirilebiliyor. From mnurolcay at gmail.com Fri Jul 24 23:43:35 2009 From: mnurolcay at gmail.com (Mehmet Nur Olcay) Date: Fri, 24 Jul 2009 23:43:35 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?pisi_paketlerinde_T=C3=BCrk=C3=A7e_isimle?= =?utf-8?q?ndirme=3F?= Message-ID: <200907242343.36042.mnurolcay@gmail.com> Merhaba, Kullanıcı listesinde dönen bir mevzuyu buraya aktarıyorum. Konu yerelde derlenen ve adında Türkçe karakter bulunan paket: "Paket adında Türkçe karakter varsa, paket yöneticisi arayüzünde hiç görünmüyor. Konsolda "pisi li", pisi "info" gibi komutlarda görünürken, "pisi sr" ile de bulunamıyor. Paket adlarında Türkçe karakter olmaması bana makul görünüyor ama tutarlı bir davranış biçimi yok sanki. Eğer olmayacaksa, paket oluşurken pisi'nin uyarması lazım gibi." imdi: 1. Paket adlarında kesinlikle Türkçe karakter kullanılamaz mı ? 2. Kullanılamayacaksa, konsol ve grafik arayüzde bir tutarlılık olması gerekmiyor mu ? 3. Kullanılamayacaksa, pisi bu konuda derleme esnasında vs uyarı verebilir mi? (ismail.py'nin tepkisini bilmiyorum henüz) --- Mehmet Nur Olcay From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 24 23:45:00 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Fri, 24 Jul 2009 23:45:00 +0300 Subject: [Gelistirici] Fwd: Re: [Pardus-kullanicilari] internete girme sorunu In-Reply-To: <200906241528.14538.fatih@pardus.org.tr> References: <200906241528.14538.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 24 June 2009 15:28:14 Fatih Aşıcı wrote: > Selamlar, > > Diğer dağıtımların/işletim sistemlerinin yaptığı gibi biz de otomatik > bağlantı oluşturulduğunda öntanımlı olarak otomatik DNS'i seçili yapsak > daha iyi olmaz mı? Hem böylelikle dünyanın öbür tarafındaki kullanıcıya da > bizim DNS'i kullandırtmamış oluruz. > > Bir de sistem ilk kurulduğunda hazır bir DHCP profili bulunması fikri > vardı. Bunu yapmayacak mıyız? Bu iki fikirden vaz mı geçtik? -------------- sonraki bölüm -------------- An embedded message was scrubbed... From: Cagacan Deger Subject: Re: [Pardus-kullanicilari] 2009 firefox sorunu Date: Thu, 23 Jul 2009 09:25:43 +0300 Size: 5016 URL: From ozan at pardus.org.tr Sat Jul 25 15:54:54 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 15:54:54 +0300 Subject: [Gelistirici] Fwd: Re: [Pardus-kullanicilari] internete girme sorunu In-Reply-To: <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> References: <200906241528.14538.fatih@pardus.org.tr> <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A6B009E.70003@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Wednesday 24 June 2009 15:28:14 Fatih Aşıcı wrote: > >> Selamlar, >> >> Diğer dağıtımların/işletim sistemlerinin yaptığı gibi biz de otomatik >> bağlantı oluşturulduğunda öntanımlı olarak otomatik DNS'i seçili yapsak >> daha iyi olmaz mı? Hem böylelikle dünyanın öbür tarafındaki kullanıcıya da >> bizim DNS'i kullandırtmamış oluruz. >> >> Bir de sistem ilk kurulduğunda hazır bir DHCP profili bulunması fikri >> vardı. Bunu yapmayacak mıyız? >> > > Bu iki fikirden vaz mı geçtik? > Ben destekliyorum.. From onur at pardus.org.tr Sat Jul 25 16:13:04 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 16:13:04 +0300 Subject: [Gelistirici] Fwd: Re: [Pardus-kullanicilari] internete girme sorunu In-Reply-To: <4A6B009E.70003@pardus.org.tr> References: <200906241528.14538.fatih@pardus.org.tr> <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> <4A6B009E.70003@pardus.org.tr> Message-ID: <20090725161304.b6f7da39.onur@pardus.org.tr> On Sat, 25 Jul 2009 15:54:54 +0300 Ozan Çağlayan wrote: > Fatih Aşıcı wrote: ... > >> Bir de sistem ilk kurulduğunda hazır bir DHCP profili bulunması > >> fikri vardı. Bunu yapmayacak mıyız? > >> > > > > Bu iki fikirden vaz mı geçtik? > > > > Ben destekliyorum.. Müdür'de açılış hızını etkilemiyorsa +1 -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From erenoglu at gmail.com Sat Jul 25 16:26:05 2009 From: erenoglu at gmail.com (Emre Erenoglu) Date: Sat, 25 Jul 2009 15:26:05 +0200 Subject: [Gelistirici] Fwd: Re: [Pardus-kullanicilari] internete girme sorunu In-Reply-To: <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> References: <200906241528.14538.fatih@pardus.org.tr> <200907242345.00524.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/24 Fatih Aşıcı > On Wednesday 24 June 2009 15:28:14 Fatih Aşıcı wrote: > > Selamlar, > > > > Diğer dağıtımların/işletim sistemlerinin yaptığı gibi biz de otomatik > > bağlantı oluşturulduğunda öntanımlı olarak otomatik DNS'i seçili yapsak > > daha iyi olmaz mı? Hem böylelikle dünyanın öbür tarafındaki kullanıcıya > da > > bizim DNS'i kullandırtmamış oluruz. > > > > Bir de sistem ilk kurulduğunda hazır bir DHCP profili bulunması fikri > > vardı. Bunu yapmayacak mıyız? > > Bu iki fikirden vaz mı geçtik? Sahsen DNS'i DHCP'den degil de ontanimli ayarlamaktaki mantigi anlayamiyorum. Benim agimdaki DHCP bana en dogru DNS'i verecektir, baska bir ontanimli DNS olmasina gerek yoktur. Zaten o agdan disari cikis olmayabilir bile. Bununla ilgili fi tarihinde bir hata raporu girmistim hatta hala acik duruyor :) http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=5516 -- Emre -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Sat Jul 25 22:33:09 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 22:33:09 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?contrib_components=2Exml_ve_groups?= =?iso-8859-9?q?=2Exml_kullanmal=FD?= In-Reply-To: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> References: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907251233k66ef141i53be80b9b0a2ce61@mail.gmail.com> 2009/7/14 Faik Uygur : > > Bir de xfce paketlerinin group ları component dosyalarında desktop olarak > tanımlanmış. xfce.desktop olmalı. Bu şekilde package-manager'da "XFCE Desktop" > isimli ayrı bir grupta görünecek bu paketler. > Bu konuda bir iyileştirme yapıldı mı? Paket yöneticisinde Xfce masaüstü sekmesini göremeyenler depoda Xfce yok sanıyorlar. groups.xml ve components.xml dosyası da svn'ye commit edilmediğinden gerekli düzeltmeyi ben yapamıyorum. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From fatih at pardus.org.tr Sat Jul 25 22:32:16 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 22:32:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907252232.16623.fatih@pardus.org.tr> On Saturday 25 July 2009 18:39:58 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: igungor > Date: Sat Jul 25 18:39:58 2009 > New Revision: 74003 > > Removed: > 2009/stable/network/chat/skype/ > Log: > pfff, please be kind and inform me when you are going to merge my packages. > it is not ok and probably wont. Ben sorunsuz bir şekilde kullanıyorum bunu. Ne sorunu var ki? From h.ibrahim.gungor at gmail.com Sat Jul 25 22:50:28 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 22:50:28 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907252232.16623.fatih@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252232.16623.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907252250.28435.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:32:16) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Saturday 25 July 2009 18:39:58 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: igungor > > Date: Sat Jul 25 18:39:58 2009 > > New Revision: 74003 > > > > Removed: > > 2009/stable/network/chat/skype/ > > Log: > > pfff, please be kind and inform me when you are going to merge my > > packages. it is not ok and probably wont. > > Ben sorunsuz bir şekilde kullanıyorum bunu. Ne sorunu var ki? Devel'daki halinde, login olduktan sonra işlemci %100 e çıkıyor. Ses karşı tarafa gitmiyor, login olurken ses takılarak ve cızırtılı bir şekilde geliyor vs. Kısacası Pulseaudio ile pek iyi anlaşamıyor. 3 bilgisayarda denedim, üçünde de aynı sorun. Static OSS sürümünü denedim. Ses yine karşıya gitmiyor. -- H. İbrahim Güngör From fatih at pardus.org.tr Sat Jul 25 22:53:06 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 22:53:06 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907252250.28435.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252232.16623.fatih@pardus.org.tr> <200907252250.28435.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907252253.06216.fatih@pardus.org.tr> On Saturday 25 July 2009 22:50:28 H. İbrahim Güngör wrote: > > Ben sorunsuz bir şekilde kullanıyorum bunu. Ne sorunu var ki? > > Devel'daki halinde, login olduktan sonra işlemci %100 e çıkıyor. Ses karşı > tarafa gitmiyor, login olurken ses takılarak ve cızırtılı bir şekilde > geliyor vs. Kısacası Pulseaudio ile pek iyi anlaşamıyor. 3 bilgisayarda > denedim, üçünde de aynı sorun. > > Static OSS sürümünü denedim. Ses yine karşıya gitmiyor. İlginç. Ben de devel'den derleyip kurdum ve bu söylediğin sorunların hiçbiri olmuyor. Donanıma göre değişiyor olabilir. Eğer öyleyse depoya alınmaması için bir neden olmamalı bu bence. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Sat Jul 25 23:00:29 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 23:00:29 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907252253.06216.fatih@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252250.28435.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907252253.06216.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907252300.29579.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:53:06) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Saturday 25 July 2009 22:50:28 H. İbrahim Güngör wrote: > > > Ben sorunsuz bir şekilde kullanıyorum bunu. Ne sorunu var ki? > > > > Devel'daki halinde, login olduktan sonra işlemci %100 e çıkıyor. Ses > > karşı tarafa gitmiyor, login olurken ses takılarak ve cızırtılı bir > > şekilde geliyor vs. Kısacası Pulseaudio ile pek iyi anlaşamıyor. 3 > > bilgisayarda denedim, üçünde de aynı sorun. > > > > Static OSS sürümünü denedim. Ses yine karşıya gitmiyor. > > İlginç. Ben de devel'den derleyip kurdum ve bu söylediğin sorunların > hiçbiri olmuyor. Donanıma göre değişiyor olabilir. Eğer öyleyse depoya > alınmaması için bir neden olmamalı bu bence. Pulseaudio ayar dosyalarıyla oynamış olmayasın? Cızırtı ve takılmaları engellemek için pulse daemon ın nice levelini ve sample kalitesini artırıp bu sorunların etrafından dolaşılan çözümler mevcut çünkü. -- H. İbrahim Güngör From fatih at pardus.org.tr Sat Jul 25 23:09:42 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Sat, 25 Jul 2009 23:09:42 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907252300.29579.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252253.06216.fatih@pardus.org.tr> <200907252300.29579.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907252309.42374.fatih@pardus.org.tr> On Saturday 25 July 2009 23:00:29 H. İbrahim Güngör wrote: > 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:53:06) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > İlginç. Ben de devel'den derleyip kurdum ve bu söylediğin sorunların > > hiçbiri olmuyor. Donanıma göre değişiyor olabilir. Eğer öyleyse depoya > > alınmaması için bir neden olmamalı bu bence. > > Pulseaudio ayar dosyalarıyla oynamış olmayasın? Cızırtı ve takılmaları > engellemek için pulse daemon ın nice levelini ve sample kalitesini artırıp > bu sorunların etrafından dolaşılan çözümler mevcut çünkü. Hayır, hiçbir değişiklik yapmadım. 2009'la öntanımlı geldiği şekilde duruyor yapılandırma dosyaları. From scirit at pardus.org.tr Sun Jul 26 09:56:14 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Sun, 26 Jul 2009 09:56:14 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <4ebc247e0907252356o6f28ab60h6fb617d9084baa96@mail.gmail.com> 2009/7/2 Serdar Dalgıç > > ACK for me. It would be good if this package hits the repos as soon as > possible, because git can not be installed unless this package is in > repositories. > Bu paket için bağımlılık bulunamadı hatası alınıyor. Çünkü kararlı depoda perl-Compress-Raw-Zlib paketi 2.20 versiyonuna sahip iken, perl-Compress-Zlib paketinin bağımlılığı olan perl-IO-Compress-Zlib paketi için 2.15 versiyonuna sahip. Test deposunda ise bu durum düzeltilmiş. Ack-nack sürecine perl-IO-Compress-Zlib paketini aldığımızda bu durum düzelecek. -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Sun Jul 26 13:21:03 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sun, 26 Jul 2009 13:21:03 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Webkit-GTK_ve_gtk-doc=27un_resmi_dep?= =?iso-8859-9?q?oya_al=FDnma_talebi?= Message-ID: <579eef480907260321g1050294fw1b06465d1e05a44b@mail.gmail.com> Şurada webkit'i kullanan uygulamaların listesini göreceksiniz: http://trac.webkit.org/wiki/ApplicationsGtk Uygulamaların arasında pidgin de var; ama henüz experimental. GNOME'un birçok uygulaması artık WebKit'e geçiş yapıyor. Örneğin bir zamanlar Xulrunner ile çalışan Liferea, şimdi sadece WebKit'i destekliyor. Aynı şekilde kararlı depomuzda yer alan uygulamalardan da birkaç örnek mevcut (pidgin gibi). Bununla beraber, GNOME veya GTK uygulamalarının birçoğunda derleme parametresi olarak --enable-gtk-doc mevcut. Bu parametrelerin açılabilmesi, API belgelerinin okunabilir hale gelmesi için gtk-doc paketi gerekiyor. Bu sebeple, webkit-gtk ile gtk-doc paketlerinin -bağımlılıklarıyla beraber- ana depoya girmesini talep ediyorum. İtirazı olan varsa bu epostaya cevap vermesi yeterli. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Sun Jul 26 14:22:10 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?UTF-8?B?S8O8w6fDvGs=?=) Date: Sun, 26 Jul 2009 14:22:10 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Webkit-GTK_ve_gtk-doc=27un_resmi_depoya_a?= =?utf-8?q?l=C4=B1nma_talebi?= In-Reply-To: <579eef480907260321g1050294fw1b06465d1e05a44b@mail.gmail.com> References: <579eef480907260321g1050294fw1b06465d1e05a44b@mail.gmail.com> Message-ID: <20090726142210.178169b6.onur@pardus.org.tr> On Sun, 26 Jul 2009 13:21:03 +0300 Gökmen Görgen wrote: > Şurada webkit'i kullanan uygulamaların listesini göreceksiniz: > http://trac.webkit.org/wiki/ApplicationsGtk > > Uygulamaların arasında pidgin de var; ama henüz experimental. GNOME'un > birçok uygulaması artık WebKit'e geçiş yapıyor. Örneğin bir zamanlar > Xulrunner ile çalışan Liferea, şimdi sadece WebKit'i destekliyor. Aynı > şekilde kararlı depomuzda yer alan uygulamalardan da birkaç örnek > mevcut (pidgin gibi). > > Bununla beraber, GNOME veya GTK uygulamalarının birçoğunda derleme > parametresi olarak --enable-gtk-doc mevcut. Bu parametrelerin > açılabilmesi, API belgelerinin okunabilir hale gelmesi için gtk-doc > paketi gerekiyor. > > Bu sebeple, webkit-gtk ile gtk-doc paketlerinin -bağımlılıklarıyla > beraber- ana depoya girmesini talep ediyorum. İtirazı olan varsa bu > epostaya cevap vermesi yeterli. Bu tarz sorular her geldiğinde aynı şeyi soruyorum, şu "bağımlılıklar" neler ? -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From burakclskn at gmail.com Sun Jul 26 15:10:36 2009 From: burakclskn at gmail.com (=?utf-8?Q?Burak_=C3=87al=C4=B1=C5=9Fkan?=) Date: Sun, 26 Jul 2009 15:10:36 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Webkit-GTK_ve_gtk-doc=27un_resmi_depoya_a?= =?utf-8?q?l=C4=B1nma_talebi?= Message-ID: <6007197D-AE62-4F67-B8AD-A3F14228EC35@gmail.com> 26.Tem.2009 tarihinde 14:22 saatinde, Onur Küçük şunları yazdı: > >> >> > > Bu tarz sorular her geldiğinde aynı şeyi soruyorum, şu > "bağımlılıklar" > neler ? gtk-doc için gnome-doc-utils ve rarian. -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Sun Jul 26 16:44:10 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Sun, 26 Jul 2009 16:44:10 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Webkit-GTK_ve_gtk-doc=27un_resmi_dep?= =?iso-8859-9?q?oya_al=FDnma_talebi?= In-Reply-To: <20090726142210.178169b6.onur@pardus.org.tr> References: <579eef480907260321g1050294fw1b06465d1e05a44b@mail.gmail.com> <20090726142210.178169b6.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907260644n174152deka86d8a789f07a8a@mail.gmail.com> 2009/7/26 Onur Küçük : > >  Bu tarz sorular her geldiğinde aynı şeyi soruyorum, şu "bağımlılıklar" > neler ? > Sadece contrib'de olanlar: gtk-doc => gnome-doc-utils gnome-doc-utils => rarian webkit-gtk => gtk-doc (sadece buildtime bağımlılık) -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From ozan at pardus.org.tr Sun Jul 26 23:55:07 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Sun, 26 Jul 2009 23:55:07 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907252309.42374.fatih@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252253.06216.fatih@pardus.org.tr> <200907252300.29579.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907252309.42374.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A6CC2AB.6000900@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Saturday 25 July 2009 23:00:29 H. İbrahim Güngör wrote: > >> 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:53:06) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: >> >>> İlginç. Ben de devel'den derleyip kurdum ve bu söylediğin sorunların >>> hiçbiri olmuyor. Donanıma göre değişiyor olabilir. Eğer öyleyse depoya >>> alınmaması için bir neden olmamalı bu bence. >>> >> Pulseaudio ayar dosyalarıyla oynamış olmayasın? Cızırtı ve takılmaları >> engellemek için pulse daemon ın nice levelini ve sample kalitesini artırıp >> bu sorunların etrafından dolaşılan çözümler mevcut çünkü. >> /etc/pulse/defaults.pa (ya da /etc/pulse/daemon.conf da olabilir karıştırıyorum) dosyasında load module-hal-detect diye bir satır var. onu load module-hal-detect tsched=0 yapıp, pulseaudio'yu baştan başlatıp dener misin bir değişiklik var mı diye. From faik at pardus.org.tr Mon Jul 27 12:08:09 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Mon, 27 Jul 2009 12:08:09 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?contrib_components=2Exml_ve_groups?= =?iso-8859-9?q?=2Exml_kullanmal=FD?= In-Reply-To: <579eef480907251233k66ef141i53be80b9b0a2ce61@mail.gmail.com> References: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> <579eef480907251233k66ef141i53be80b9b0a2ce61@mail.gmail.com> Message-ID: <200907271208.10719.faik@pardus.org.tr> 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:33:09) Gökmen Görgen şunları yazmıştı: > 2009/7/14 Faik Uygur : > > Bir de xfce paketlerinin group ları component dosyalarında desktop olarak > > tanımlanmış. xfce.desktop olmalı. Bu şekilde package-manager'da "XFCE > > Desktop" isimli ayrı bir grupta görünecek bu paketler. > > Bu konuda bir iyileştirme yapıldı mı? Paket yöneticisinde Xfce > masaüstü sekmesini göremeyenler depoda Xfce yok sanıyorlar. groups.xml > ve components.xml dosyası da svn'ye commit edilmediğinden gerekli > düzeltmeyi ben yapamıyorum. groups.xml ve components.xml dosyaları devel altında svn'de... stable altında da bunlar kullanılıyor. İstediğin düzeltmeleri yapabilirsin. - Faik From scirit at pardus.org.tr Mon Jul 27 13:12:55 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Mon, 27 Jul 2009 13:12:55 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <4ebc247e0907270312p23831f1aj2d19976e07f9ecad@mail.gmail.com> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> <200907031642.28796.gokcen@pardus.org.tr> <4ebc247e0907270312p23831f1aj2d19976e07f9ecad@mail.gmail.com> Message-ID: <4ebc247e0907270312p6f62f6d8g9b396b0d7a593acd@mail.gmail.com> 2009/7/27 Semen Cirit > > > 2009/7/3 Gökçen Eraslan > >> Perşembe 02 Temmuz 2009 günü (saat 19:23:15) Ekin Meroğlu şunları >> yazmıştı: >> > >> > openoffice3-extension-report-builder-3.1.0.6-2-2.pisi >> > openoffice3-extension-wiki-publisher-3.1.0.6-2-2.pisi >> >> >> > Bu paketlerde 2009'da bulunan hatanın aynısı bulunmakta. > http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10331 > > -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gokcen at pardus.org.tr Mon Jul 27 13:38:14 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Mon, 27 Jul 2009 13:38:14 +0300 Subject: [Gelistirici] [Pardus-devel] [2008][ACK/NACK] 20090702 In-Reply-To: <4ebc247e0907270312p6f62f6d8g9b396b0d7a593acd@mail.gmail.com> References: <200907021923.15678.ekin@pardus.org.tr> <4ebc247e0907270312p23831f1aj2d19976e07f9ecad@mail.gmail.com> <4ebc247e0907270312p6f62f6d8g9b396b0d7a593acd@mail.gmail.com> Message-ID: <200907271338.14255.gokcen@pardus.org.tr> > >> > openoffice3-extension-report-builder-3.1.0.6-2-2.pisi > >> > openoffice3-extension-wiki-publisher-3.1.0.6-2-2.pisi Extension'lardaki problemlerin openoffice3 sürüm 3'te düzelmiş olması lazım, deneyip, onları almamız mümkün müdür? -- Gökçen Eraslan From dfisek at fisek.com.tr Mon Jul 27 14:35:54 2009 From: dfisek at fisek.com.tr (Doruk Fisek) Date: Mon, 27 Jul 2009 14:35:54 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi arsiv indirme sorunu Message-ID: <20090727143554.5933d92c.dfisek@fisek.com.tr> Merhaba, Pisi ile arsiv indirmeye calistigimda (hatali olarak) 17K cekiyor dosyayi. Ayni baglantiyi wget ile cekmeye calistigimda olmasi gerektigi gibi 7.8 MB indiriyor. Hem 2008 hem 2009'da tekrarliyorum bu durumu. Biri daha teyit edebilir mi sorunu? whizz blobwars # pisi bi -d pspec.xml Outputting packages in the working directory. Building PiSi source package: blobwars DEBUG: RepoDB initialized in 0.00010085105896. DEBUG: ComponentDB initialized in 0.509577035904. DEBUG: InstallDB initialized in 0.166582107544. Safety switch: system.devel is already installed PartOf tag not defined, looking for component Source is part of applications.games component Fetching source from: http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz blobwars-1.14-1.tar.gz (17.0 KB) 0% 23.12 KB/s [--:--:--] Source archive is stored: /var/cache/pisi/archives/blobwars-1.14-1.tar.gz Unpacking archive... * * * dfisek at whizz ~ $ wget http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz --2009-07-27 14:30:14-- http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz Resolving www.parallelrealities.co.uk... 213.171.218.204 Connecting to www.parallelrealities.co.uk|213.171.218.204|:80... connected. HTTP request sent, awaiting response... 200 OK Length: 8166087 (7.8M) [application/x-gzip] Saving to: `blobwars-1.14-1.tar.gz' Doruk -- FISEK ENSTITUSU - http://www.fisek.com.tr From ftugrul at gmail.com Mon Jul 27 15:02:56 2009 From: ftugrul at gmail.com (=?UTF-8?B?Ri4gVHXEn3J1bCBHw5xSS0FZTkFL?=) Date: Mon, 27 Jul 2009 15:02:56 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi arsiv indirme sorunu In-Reply-To: <20090727143554.5933d92c.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090727143554.5933d92c.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <8f863d5a0907270502g198ab5bcuda578170b2d9edab@mail.gmail.com> 27 Temmuz 2009 14:35 tarihinde Doruk Fisek yazdı: > Merhaba, > > Pisi ile arsiv indirmeye calistigimda (hatali olarak) 17K cekiyor > dosyayi. Ayni baglantiyi wget ile cekmeye calistigimda olmasi gerektigi > gibi 7.8 MB indiriyor. > > Hem 2008 hem 2009'da tekrarliyorum bu durumu. Biri daha teyit edebilir > mi sorunu? > Bununla ilgili sanki: https://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10188 İyi Çalışmalar Fahri Tuğrul GÜRKAYNAK -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From turkersezer at tsdesign.info Mon Jul 27 15:47:29 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Mon, 27 Jul 2009 15:47:29 +0300 Subject: [Gelistirici] pisi arsiv indirme sorunu In-Reply-To: <20090727143554.5933d92c.dfisek@fisek.com.tr> References: <20090727143554.5933d92c.dfisek@fisek.com.tr> Message-ID: <897749fe0907270547j6d443b97y12d38646f913ed6d@mail.gmail.com> 2009/7/27 Doruk Fisek : > Merhaba, > >  Pisi ile arsiv indirmeye calistigimda (hatali olarak) 17K cekiyor > dosyayi. Ayni baglantiyi wget ile cekmeye calistigimda olmasi gerektigi > gibi 7.8 MB indiriyor. > >  Hem 2008 hem 2009'da tekrarliyorum bu durumu. Biri daha teyit edebilir > mi sorunu? 2008 üzerinde bu paketle ben de tekrarlayabiliyorum bu durumu. Fakat başka birkaç paketi denedim böyle bir sorun oluşmuyor. Türker Yüklü paket: Ad: pisi, versiyon 2.1.3, sürüm 117, inşa 40 PROMEGA-pardus blobwars $ sudo pisi bi pspec.xml -d ... ... Kaynak http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz adresinden indiriliyor blobwars-1.14-1.tar.gz (17.0 KB) 0% 13.38 KB/s [--:--:--]Kaynak arşivi saklandı: /var/cache/pisi/archives/blobwars-1.14-1.tar.gz Arşiv açılıyor... Program sonlandırıldı. taner at PROMEGA-pardus blobwars $ wget http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz --2009-07-27 15:01:54-- http://www.parallelrealities.co.uk/download/blobwars/blobwars-1.14-1.tar.gz ... ... Uzunluk: 8166087 (7,8M) [application/x-gzip] Saving to: `blobwars-1.14-1.tar.gz.1' 1% [> ] 112.275 22,3K/s eta 5m 1s From gkmngrgn at gmail.com Mon Jul 27 18:45:51 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Mon, 27 Jul 2009 18:45:51 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?contrib_components=2Exml_ve_groups?= =?iso-8859-9?q?=2Exml_kullanmal=FD?= In-Reply-To: <200907271208.10719.faik@pardus.org.tr> References: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> <579eef480907251233k66ef141i53be80b9b0a2ce61@mail.gmail.com> <200907271208.10719.faik@pardus.org.tr> Message-ID: <579eef480907270845g7fa37a90pa56988a4364d58d3@mail.gmail.com> 2009/7/27 Faik Uygur :> > groups.xml ve components.xml dosyaları devel altında svn'de... stable altında > da bunlar kullanılıyor. İstediğin düzeltmeleri yapabilirsin. > İlgili düzeltmeyi yaptım. Ben sanıyordum ki contrib deposu için ayrı bir {components,groups}.xml dosyası var. Sanırım her iki depo aynı xml dosyalarını kullandığı için sadece ana depo {stable,devel} içindekileri düzeltmek yeterli. Umarım doğru biliyor ve doğru yapmışımdır. Yardımın için teşekkürler. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From faik at pardus.org.tr Mon Jul 27 22:31:40 2009 From: faik at pardus.org.tr (Faik Uygur) Date: Mon, 27 Jul 2009 22:31:40 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?contrib_components=2Exml_ve_groups?= =?iso-8859-9?q?=2Exml_kullanmal=FD?= In-Reply-To: <579eef480907270845g7fa37a90pa56988a4364d58d3@mail.gmail.com> References: <200907141205.03763.faik@pardus.org.tr> <200907271208.10719.faik@pardus.org.tr> <579eef480907270845g7fa37a90pa56988a4364d58d3@mail.gmail.com> Message-ID: <200907272231.41053.faik@pardus.org.tr> 27 Temmuz 2009 Pazartesi günü (saat 18:45:51) Gökmen Görgen şunları yazmıştı: > 2009/7/27 Faik Uygur :> > > > groups.xml ve components.xml dosyaları devel altında svn'de... stable > > altında da bunlar kullanılıyor. İstediğin düzeltmeleri yapabilirsin. > > İlgili düzeltmeyi yaptım. Ben sanıyordum ki contrib deposu için ayrı > bir {components,groups}.xml dosyası var. Sanırım her iki depo aynı xml > dosyalarını kullandığı için sadece ana depo {stable,devel} > içindekileri düzeltmek yeterli. Umarım doğru biliyor ve doğru > yapmışımdır. > > Yardımın için teşekkürler. Doğru görünüyor. Senin de ellerine sağlık. - Faik From taner at pardus.org.tr Tue Jul 28 01:36:21 2009 From: taner at pardus.org.tr (Taner =?iso-8859-9?Q?Ta=FE?=) Date: Tue, 28 Jul 2009 01:36:21 +0300 (EEST) Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Paket_al=FDyorum?= Message-ID: <5b2749c0a9a383cd5b4737e6304a70ca.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> Hylafax Firebird paketlerini üzerime alıyorum.. Taner Taş From gokcen at pardus.org.tr Tue Jul 28 06:21:30 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=F6k=E7en_Eraslan?=) Date: Tue, 28 Jul 2009 06:21:30 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Paket_al=FDyorum?= In-Reply-To: <5b2749c0a9a383cd5b4737e6304a70ca.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> References: <5b2749c0a9a383cd5b4737e6304a70ca.squirrel@webmail2.pardus.org.tr> Message-ID: <200907280621.33147.gokcen@pardus.org.tr> Salı 28 Temmuz 2009 günü (saat 01:36:21) Taner Taş şunları yazmıştı: > paketlerini üzerime alıyorum.. Ben de ardour'u aldım efenim. -- Gökçen Eraslan Pardus Developer -------------- sonraki bölüm -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: kullanılamıyor Type: application/pgp-signature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From fatih at pardus.org.tr Tue Jul 28 14:22:40 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Tue, 28 Jul 2009 14:22:40 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74105 - 2009/devel/programming/language/haskell/ghc In-Reply-To: <20090728051436.E694749C8A8@ns1.pardus.org.tr> References: <20090728051436.E694749C8A8@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907281422.41057.fatih@pardus.org.tr> On Tuesday 28 July 2009 08:14:36 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: gokcen.eraslan > Date: Tue Jul 28 08:14:35 2009 > New Revision: 74105 > > Modified: > 2009/devel/programming/language/haskell/ghc/actions.py > 2009/devel/programming/language/haskell/ghc/pspec.xml > Log: > I don't know how to fix bootstrap part. If we use a bundled binary ghc, > it's OK. But bootstrap part is very tricky. Eskiden bootstrap edilebiliyordu bu. Sonradan bozdular. Hatta ghc'ye yapılmış bir hata raporu vardı. Birkaç yama da vardı. Son durumu nedir bilmiyorum. From gokcen at pardus.org.tr Tue Jul 28 15:23:20 2009 From: gokcen at pardus.org.tr (=?utf-8?q?G=C3=B6k=C3=A7en_Eraslan?=) Date: Tue, 28 Jul 2009 15:23:20 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74105 - 2009/devel/programming/language/haskell/ghc In-Reply-To: <200907281422.41057.fatih@pardus.org.tr> References: <20090728051436.E694749C8A8@ns1.pardus.org.tr> <200907281422.41057.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907281523.20675.gokcen@pardus.org.tr> > Eskiden bootstrap edilebiliyordu bu. Sonradan bozdular. Hatta ghc'ye > yapılmış bir hata raporu vardı. Birkaç yama da vardı. Son durumu nedir > bilmiyorum. Evet 2007 zamanında 6.6 sürümünü bootstrap etmiş İsmail, sonra inanılmaz zor bir hal almış bootstrap. 2008'e almamışız zaten paketi. Adam gibi doküman da yok, böyle bıraktım. Varsa ilgilenmek isteyen bakabilir. -- Gökçen Eraslan From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 29 16:49:09 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Wed, 29 Jul 2009 16:49:09 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74065 - in 2009/stable/util/shell/bash-completion: . files In-Reply-To: <20090727105502.3F72F49C8A3@ns1.pardus.org.tr> References: <20090727105502.3F72F49C8A3@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907291649.09186.fatih@pardus.org.tr> On Monday 27 July 2009 13:55:02 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: ozan.caglayan > Date: Mon Jul 27 13:55:02 2009 > New Revision: 74065 > > Removed: > 2009/stable/util/shell/bash-completion/files/git > Modified: > 2009/stable/util/shell/bash-completion/ (props changed) > 2009/stable/util/shell/bash-completion/pspec.xml > Log: > Merge the following commits from devel/util/shell/bash-completion: > > rev. 73932, by ozan.caglayan on 2009-07-24 > Drop git bash completion file Bu dosya başka bir paketten mi çıkacak? git parametrelerinde otomatik tamamlama çalışmaz oldu. From turkersezer at tsdesign.info Wed Jul 29 16:56:38 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Wed, 29 Jul 2009 16:56:38 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?/usr/share/doc_dizini_i=C3=A7indeki_dosya?= =?utf-8?q?lar?= Message-ID: <897749fe0907290656y64ac2f83n6dadb27ef238433f@mail.gmail.com> Merhabalar, /usr/share/doc dizini içinde herhangi bir paketten çıkmayan dosyalar mevcut[1]. Bu dosyaların burada olması normal midir? Türker -------------- sonraki bölüm -------------- './rest2latex.pyc' kurulu herhangi bir pakette değil. './valgrind.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './output.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './pubkey.asc' kurulu herhangi bir pakette değil. './resolvers.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './intro.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './api.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './parsing.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './elementsoup.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './rest2latex.py' kurulu herhangi bir pakette değil. './build.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './objectify.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './sax.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './performance.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './lxmlhtml.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './mkhtml.pyc' kurulu herhangi bir pakette değil. './compatibility.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './docstructure.pyc' kurulu herhangi bir pakette değil. './mkhtml.py' kurulu herhangi bir pakette değil. './lxml.mgp' kurulu herhangi bir pakette değil. './test.xml' kurulu herhangi bir pakette değil. './xpathxslt.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './rest2html.py' kurulu herhangi bir pakette değil. './mklatex.py' kurulu herhangi bir pakette değil. './mklatex.pyc' kurulu herhangi bir pakette değil. './lxml-source-howto.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './validation.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './lxml2.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './memorymanagement.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './cssselect.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './capi.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './main.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './html5parser.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './FAQ.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './tutorial.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './extensions.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './element_classes.txt' kurulu herhangi bir pakette değil. './rest2html.pyc' kurulu herhangi bir pakette değil. './docstructure.py' kurulu herhangi bir pakette değil.  From isbaran at gmail.com Wed Jul 29 17:03:47 2009 From: isbaran at gmail.com (=?UTF-8?B?xLDFn2JhcmFuIEFrw6dhecSxcg==?=) Date: Wed, 29 Jul 2009 17:03:47 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?/usr/share/doc_dizini_i=C3=A7indeki_dosya?= =?utf-8?q?lar?= In-Reply-To: <897749fe0907290656y64ac2f83n6dadb27ef238433f@mail.gmail.com> References: <897749fe0907290656y64ac2f83n6dadb27ef238433f@mail.gmail.com> Message-ID: <395ed7070907290703o1590b73eq2792a079f5bb99c1@mail.gmail.com> 2009/7/29 Türker Sezer > Merhabalar, > > /usr/share/doc dizini içinde herhangi bir paketten çıkmayan dosyalar > mevcut[1]. Bu dosyaların burada olması normal midir? > Bana sorarsan orada olan dosyaların hiçbirinin orada olması normal değil, boşuna disk alanı yemekten başka hiçbir işe yaramıyorlar. -- İşbaran Akçayır http://ish.kodzilla.org -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Wed Jul 29 17:07:00 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Wed, 29 Jul 2009 17:07:00 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?/usr/share/doc_dizini_i=C3=A7indeki_dosya?= =?utf-8?q?lar?= In-Reply-To: <897749fe0907290656y64ac2f83n6dadb27ef238433f@mail.gmail.com> References: <897749fe0907290656y64ac2f83n6dadb27ef238433f@mail.gmail.com> Message-ID: <200907291707.00465.fatih@pardus.org.tr> On Wednesday 29 July 2009 16:56:38 Türker Sezer wrote: > Merhabalar, > > /usr/share/doc dizini içinde herhangi bir paketten çıkmayan dosyalar > mevcut[1]. Bu dosyaların burada olması normal midir? lxml paketinden çıkıyor bunlar. Sahipsiz değil. From ozan at pardus.org.tr Wed Jul 29 19:19:18 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Wed, 29 Jul 2009 19:19:18 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74065 - in 2009/stable/util/shell/bash-completion: . files In-Reply-To: <200907291649.09186.fatih@pardus.org.tr> References: <20090727105502.3F72F49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907291649.09186.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A707686.6040008@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Monday 27 July 2009 13:55:02 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > >> Author: ozan.caglayan >> Date: Mon Jul 27 13:55:02 2009 >> New Revision: 74065 >> >> Removed: >> 2009/stable/util/shell/bash-completion/files/git >> Modified: >> 2009/stable/util/shell/bash-completion/ (props changed) >> 2009/stable/util/shell/bash-completion/pspec.xml >> Log: >> Merge the following commits from devel/util/shell/bash-completion: >> >> rev. 73932, by ozan.caglayan on 2009-07-24 >> Drop git bash completion file >> evet bu aksam üzeri gelen git güncellemesinden cikiyor ancak sanırım bir sorun var onda, tab'a basınca fatal: error processing config files diyor. bakayim bi. From onur at pardus.org.tr Thu Jul 30 10:42:25 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?utf-8?q?K=C3=BC=C3=A7=C3=BCk?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 10:42:25 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 yeni paketler Message-ID: <200907301042.25548.onur@pardus.org.tr> Merhaba, Kararlı depoya henüz girmemiş ama sürüm çıktıktan sonra paketlenen yeni paketleri yarın depoya alacağım. Depoya girmemesi gereken paketleriniz varsa yarın 12'ye kadar haber ediniz. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From scirit at pardus.org.tr Thu Jul 30 11:11:22 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Thu, 30 Jul 2009 11:11:22 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?20090729_numaral=FD_2008_G=FCvenlik_?= =?iso-8859-9?q?g=FCncellemesi_testleri?= Message-ID: <4ebc247e0907300111l414f8585u94260bbc1736cac3@mail.gmail.com> Selamlar, 20090729 numaralı 2008 Güvenlik Güncellemesi Testleri için Son tarih: 31-07-2009 desktop bileşeni ----------------------- kdelibs4-4.2.2-38-28.pisi kdelibs4-devel-4.2.2-38-10.pisi Kullanılacak depo: http://paketler.pardus.org.tr/pardus-2008-test/ Kullanılacak test aşaması bağlantısı: http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/test/2009/testguide/turkish/ .pdf -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From turkersezer at tsdesign.info Thu Jul 30 12:27:16 2009 From: turkersezer at tsdesign.info (=?UTF-8?Q?T=C3=BCrker_Sezer?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 12:27:16 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 yeni paketler In-Reply-To: <200907301042.25548.onur@pardus.org.tr> References: <200907301042.25548.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <897749fe0907300227w4d50450ai14acfb19617cd8be@mail.gmail.com> 2009/7/30 Onur Küçük : > >  Merhaba, > >  Kararlı depoya henüz girmemiş ama sürüm çıktıktan sonra paketlenen yeni > paketleri yarın depoya alacağım. Depoya girmemesi gereken paketleriniz varsa > yarın 12'ye kadar haber ediniz. 2009 için ack/nack, paket işlev testi vb. birşeylerimiz olmayacak mı? Türker From gkmngrgn at gmail.com Thu Jul 30 12:59:29 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 12:59:29 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Webkit-GTK_ve_gtk-doc=27un_resmi_dep?= =?iso-8859-9?q?oya_al=FDnma_talebi?= In-Reply-To: <579eef480907260644n174152deka86d8a789f07a8a@mail.gmail.com> References: <579eef480907260321g1050294fw1b06465d1e05a44b@mail.gmail.com> <20090726142210.178169b6.onur@pardus.org.tr> <579eef480907260644n174152deka86d8a789f07a8a@mail.gmail.com> Message-ID: <579eef480907300259t6202c1fdpff931ce349f9d18d@mail.gmail.com> 2009/7/26 Gökmen Görgen : > > Sadece contrib'de olanlar: > > gtk-doc => gnome-doc-utils > gnome-doc-utils => rarian > > webkit-gtk => gtk-doc (sadece buildtime bağımlılık) > Bu konuda itirazı olanlar var mıdır? -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net From onur at pardus.org.tr Thu Jul 30 14:10:02 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 14:10:02 +0300 Subject: [Gelistirici] 2009 yeni paketler In-Reply-To: <897749fe0907300227w4d50450ai14acfb19617cd8be@mail.gmail.com> References: <200907301042.25548.onur@pardus.org.tr> <897749fe0907300227w4d50450ai14acfb19617cd8be@mail.gmail.com> Message-ID: <200907301410.02532.onur@pardus.org.tr> On 30 Temmuz 2009 Perşembe 12:27:16 Türker Sezer wrote: > 2009/7/30 Onur Küçük : > > Merhaba, > > > > Kararlı depoya henüz girmemiş ama sürüm çıktıktan sonra paketlenen yeni > > paketleri yarın depoya alacağım. Depoya girmemesi gereken paketleriniz > > varsa yarın 12'ye kadar haber ediniz. > > 2009 için ack/nack, paket işlev testi vb. birşeylerimiz olmayacak mı? olacak, bu sadece "yeni paketler", yani sürüm çıktığında hazır olması gereken ama kararlı depoya sonradan giren paketler için -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 30 18:19:05 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 18:19:05 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?b?MjAwOCBmYXJtxLEgcGF0bGFkxLEuLi4=?= Message-ID: <200907301819.05751.ekin@pardus.org.tr> Merhaba; 2008 farmı aşağıdaki hata ile patladı, şimdilik yeni paketi elle kurup tekrar derletiyorum - Neler olmuş/oluyor Ozan bir bakabilecek misin ? Eski ikili pakette LICENCE dosyası var gerçekten, ama bir önceki güncellemede sisteme kurulmamış gibi görünüyor. Delta sorunu mu, farm sorunu mu bilemiyorum. Paketi elle kurarken de ağladı zaten bu dosyalar nerede diye. *** Compiling source mplayer (5 of 5) BUILD called for /root/2008-stable/applications/multimedia/mplayer/pspec.xml CCache detected... Building PiSi source package: mplayer Safety switch: system.devel is already installed PartOf tag not defined, looking for component Source is part of applications.multimedia component Fetching source from: http://cekirdek.pardus.org.tr/~onur/distfiles/mplayer-20090101.tar.gz mplayer-20090101.tar.gz [cached] Source archive is stored: /var/cache/pisi/archives/mplayer-20090101.tar.gz Unpacking archive... * Applying patch: tr-locale-fix.patch * Applying patch: noalignmessage.patch * Applying patch: noframeskiplog.patch * Applying patch: osdmenu_post_cmd.patch * Applying patch: dvbmenu_post_cmd.patch * Applying patch: asf_streams.patch * Applying patch: pts_value_le_previous.patch * Applying patch: 16943.patch * Applying patch: rdt_underflow.patch * Applying patch: tr_translation_friendlier.patch * Applying patch: tr_translation_friendlier2.patch * Applying patch: tr_translation_friendlier3.patch * Applying patch: asf_redirect_playlist.patch * Applying patch: mencoder_leak1-2.patch * Applying patch: mencoder_leak2.patch * Applying patch: asf_header_buffer_size.patch * Applying patch: center-sdl.patch * Applying patch: fix-dvd-sub.patch * Applying patch: rv40_mc_mmx_v10.patch * Applying patch: keep_brdo_flag_for_old_x264.patch * Applying patch: adaptive_bframename_for_old_x264.patch * Applying patch: oldnutapi-mplayer.patch * Applying patch: oldnutapi-ffmpeg.patch * Applying patch: dont_override_gui_conf.patch * Applying patch: default_gui_config.patch * Applying patch: erase_to_eof.patch * Applying patch: menu-colors.patch * Applying patch: menu-locale.patch * Applying patch: alsa_surround.patch * Applying patch: tta_for_mkv.patch * Applying patch: mmsplaylist.patch * Applying patch: config_per_protocol_and_extension-case.patch * Applying patch: v4lw.patch * Applying patch: m1v_in_mov.patch * Applying patch: eac3_mkv.patch * Applying patch: eac3_codec_id.patch * Applying patch: 16404-16846.patch * Applying patch: 16556-revert.patch unpacked (/var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105/work) Setting up source... Building source... Installing... Stripping files.. ** Building package mplayer Generating files.xml, Including directory '/var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105/install/usr/lib' Generating metadata.xml, (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-102-19.pisi) (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-103-20.pisi) (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi) (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-102-19.pisi) (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-103-20.pisi) (found old version /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi) There are changes, incrementing build no to 22 Creating PiSi package /var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi. Done. Keeping Build Directory Created package(s): ['/var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi'] delta() -> oldBinaryPackages: ['mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi'] delta() -> newBinaryPackages: ['mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi'] Current (old,new) tuple is: ('mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi', 'mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi') Building delta between mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi[previous build] and mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi. Creating delta PiSi package between /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-104-21.pisi /var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi Done. Building delta between mplayer-0.0_20090101-102-19.pisi[ISO] and mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi. Creating delta PiSi package between /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-102-19.pisi /var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi Done. Building delta between mplayer-0.0_20090101-103-20.pisi[older build] and mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi. Creating delta PiSi package between /var/cache/pisi/packages/mplayer-0.0_20090101-103-20.pisi /var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi Done. delta() -> deltas_to_install: ['/var/pisi/mplayer-21-22.delta.pisi'] All delta packages: ['mplayer-19-22.delta.pisi', 'mplayer-20-22.delta.pisi', 'mplayer-21-22.delta.pisi'] *** Installing: /var/pisi/mplayer-21-22.delta.pisi Installation order: mplayer Installing mplayer, version 0.0_20090101, release 105, build 22 Upgrading to new distribution release Configuring mplayer package for removal Extracting the files of mplayer *** Probably mplayer was not installed on the system and the delta installation failed. Error occured for '/var/pisi/mplayer-21-22.delta.pisi' in INSTALL process: [Errno 2] No such file or directory: '/usr/share/doc/mplayer-0.0_20090101-104/LICENSE' list.remove(x): x not in list File "main.py", line 367, in buildPackages() File "main.py", line 169, in buildPackages newBinaryPackages.remove(pa) #pisi info mplayer Yüklü paket: Ad: mplayer, versiyon 0.0_20090101, sürüm 104, inşa 21 Özet: Linux için ses ve görüntü oynatıcı #pisi hs .... mplayer 0.0_20090101-102-19 sürümünden 0.0_20090101-104-21 sürümüne delta ile yükseltildi. .... #pisi it /var/pisi/mplayer-0.0_20090101-105-22.pisi Kurulum sırası: mplayer mplayer paketi, versiyon 0.0_20090101, sürüm 105, inşa 22 kuruluyor Yeni dağıtım sürümüne yükseltiliyor mplayer paketi kaldırılmak üzere yapılandırılıyor mplayer paketinin dosyaları arşivden çıkartılıyor Kurulmuş dosya /usr/share/doc/mplayer-0.0_20090101-104/LICENSE sistemde bulunmuyor [Muhtemelen el ile silindi] Kurulmuş dosya /usr/share/doc/mplayer-0.0_20090101-104/Changelog sistemde bulunmuyor [Muhtemelen el ile silindi] mplayer paketi yapılandırılıyor mplayer paketi yapılandırıldı mplayer paketi yükseltildi -- Ekin Meroğlu From ekin at pardus.org.tr Thu Jul 30 19:01:26 2009 From: ekin at pardus.org.tr (Ekin =?utf-8?q?Mero=C4=9Flu?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 19:01:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] applications/multimedia/vlc/ In-Reply-To: References: <200907301717.26796.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: <200907301901.27448.ekin@pardus.org.tr> On Thursday 30 July 2009 06:06:55 pm Serdar Dalgıç wrote: > 2009/7/30 Ekin Meroğlu > Paralel derlemede sorun çıkıyor, son değişikliği de depoya uygulayabilir > miyiz? Emin misin sorunun paralel derlemede olduğuna, -j1 de patladı... -- Ekin Meroğlu From dalgic.srdr at gmail.com Thu Jul 30 19:47:13 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 19:47:13 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] applications/multimedia/vlc/ In-Reply-To: <200907301901.27448.ekin@pardus.org.tr> References: <200907301717.26796.ekin@pardus.org.tr> <200907301901.27448.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/30 Ekin Meroğlu > On Thursday 30 July 2009 06:06:55 pm Serdar Dalgıç wrote: > > 2009/7/30 Ekin Meroğlu > > > Paralel derlemede sorun çıkıyor, son değişikliği de depoya uygulayabilir > > miyiz? > Emin misin sorunun paralel derlemede olduğuna, -j1 de patladı... > log'da Waiting for unfinished jobs.. yazdığı için -j1'le deniyyim dedim, ilgileniyorum. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Thu Jul 30 19:51:50 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 19:51:50 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] applications/multimedia/vlc/ In-Reply-To: References: <200907301717.26796.ekin@pardus.org.tr> <200907301901.27448.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/30 Serdar Dalgıç > > > 2009/7/30 Ekin Meroğlu > >> On Thursday 30 July 2009 06:06:55 pm Serdar Dalgıç wrote: >> > 2009/7/30 Ekin Meroğlu >> >> > Paralel derlemede sorun çıkıyor, son değişikliği de depoya uygulayabilir >> > miyiz? >> Emin misin sorunun paralel derlemede olduğuna, -j1 de patladı... >> > > log'da Waiting for unfinished jobs.. yazdığı için -j1'le deniyyim dedim, > ilgileniyorum. > variable isimlerini gözümüzle okumayınca böyle oluyormuş, şimdi mevzu bahis sorunu atlayabiliyor olmamız lazım. Paralel derlemeyi de açtım. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From dalgic.srdr at gmail.com Thu Jul 30 21:25:47 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 21:25:47 +0300 Subject: [Gelistirici] [Stable] [2008][security] applications/multimedia/vlc/ In-Reply-To: References: <200907301717.26796.ekin@pardus.org.tr> <200907301901.27448.ekin@pardus.org.tr> Message-ID: 2009/7/30 Serdar Dalgıç > > > 2009/7/30 Serdar Dalgıç > > >> >> 2009/7/30 Ekin Meroğlu >> >>> On Thursday 30 July 2009 06:06:55 pm Serdar Dalgıç wrote: >>> > 2009/7/30 Ekin Meroğlu >>> >>> > Paralel derlemede sorun çıkıyor, son değişikliği de depoya >>> uygulayabilir >>> > miyiz? >>> Emin misin sorunun paralel derlemede olduğuna, -j1 de patladı... >>> >> >> log'da Waiting for unfinished jobs.. yazdığı için -j1'le deniyyim dedim, >> ilgileniyorum. >> > > variable isimlerini gözümüzle okumayınca böyle oluyormuş, şimdi mevzu bahis > sorunu atlayabiliyor olmamız lazım. Paralel derlemeyi de açtım. > > -- > - Serdar Dalgic > > En son yaptığım değişiklikle derleniyor, denedim. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 30 23:35:52 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 23:35:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11488 - 2009/devel/x11/terminal/fish In-Reply-To: <20090730131507.0282849C8A3@ns1.pardus.org.tr> References: <20090730131507.0282849C8A3@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907302335.52650.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 30 July 2009 16:15:06 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: ertugrul > Date: Thu Jul 30 16:15:06 2009 > New Revision: 11488 > > Modified: > 2009/devel/x11/terminal/fish/actions.py > 2009/devel/x11/terminal/fish/pspec.xml Bu paketin bileşeni yanlış. Bu bileşen terminal emülatörleri için. Bu ise bash gibi bir kabuk. From fatih at pardus.org.tr Thu Jul 30 23:36:56 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Thu, 30 Jul 2009 23:36:56 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> On Thursday 30 July 2009 17:24:32 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: soytetir > Date: Thu Jul 30 17:24:32 2009 > New Revision: 11500 > > Added: > 2009/stable/office/dictionary/stardict/ > - copied from r11486, 2009/devel/office/dictionary/stardict/ > 2009/stable/office/dictionary/stardict/actions.py > - copied unchanged from r11487, > 2009/devel/office/dictionary/stardict/actions.py > 2009/stable/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > - copied unchanged from r11487, > 2009/devel/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > 2009/stable/office/dictionary/stardict/pspec.xml > - copied unchanged from r11499, > 2009/devel/office/dictionary/stardict/pspec.xml > 2009/stable/office/dictionary/stardict/translations.xml > - copied unchanged from r11487, > 2009/devel/office/dictionary/stardict/translations.xml Log: > add stardict BUG:FIXED:10546 Bunu ana depoya alsak daha iyi olur bence. qstardict ana depodayken bunun contrib'de olması mantıklı değil. From tulliana at gmail.com Fri Jul 31 00:00:52 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:00:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907310000.52882.tulliana@gmail.com> Perşembe 30 Temmuz 2009 günü (saat 23:36:56) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Thursday 30 July 2009 17:24:32 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: soytetir > > Date: Thu Jul 30 17:24:32 2009 > > New Revision: 11500 > > > > Added: > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/ > > - copied from r11486, 2009/devel/office/dictionary/stardict/ > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/actions.py > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/actions.py > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > - copied unchanged from r11499, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/translations.xml > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/translations.xml Log: > > add stardict BUG:FIXED:10546 > > Bunu ana depoya alsak daha iyi olur bence. qstardict ana depodayken bunun > contrib'de olması mantıklı değil. Haklısın, 2009 deposuna alıyorum. stardict-essential-turkish paketinin yeri konusunda önerisi olan var mı? Bu paketin arşivini kendim oluşturdum. Sözlüklerin bu şekilde birlikte dağıtılması sorun olur mu acaba diyerek contrib deposuna eklemiştim. -- Serdar Soytetir From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 00:00:52 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:00:52 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73940 - in 2009/devel/programming/vcs/git: . comar files In-Reply-To: <20090724134628.9606B49C8A6@ns1.pardus.org.tr> References: <20090724134628.9606B49C8A6@ns1.pardus.org.tr> Message-ID: <200907310000.52923.fatih@pardus.org.tr> On Friday 24 July 2009 16:46:28 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: ozan.caglayan > Date: Fri Jul 24 16:46:28 2009 > New Revision: 73940 > > Added: > 2009/devel/programming/vcs/git/files/93git-branch.sh > 2009/devel/programming/vcs/git/files/fix-bash-completion.patch > 2009/devel/programming/vcs/git/git-daemon.confd > - copied unchanged from r73898, > 2009/devel/programming/vcs/git/files/git.confd Removed: > 2009/devel/programming/vcs/git/files/git-manpages-1.6.3.3.patch.bz2 > 2009/devel/programming/vcs/git/files/git.confd > Modified: > 2009/devel/programming/vcs/git/actions.py > 2009/devel/programming/vcs/git/comar/service.py > 2009/devel/programming/vcs/git/pspec.xml > Log: > First attempt to split the package. Alt paketlere replaces eklense daha iyi olacak sanırım. Güncelleme sonrası git-svn'siz kaldım. From tulliana at gmail.com Fri Jul 31 00:06:42 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:06:42 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907310006.42424.tulliana@gmail.com> Perşembe 30 Temmuz 2009 günü (saat 23:36:56) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Thursday 30 July 2009 17:24:32 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: soytetir > > Date: Thu Jul 30 17:24:32 2009 > > New Revision: 11500 > > > > Added: > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/ > > - copied from r11486, 2009/devel/office/dictionary/stardict/ > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/actions.py > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/actions.py > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > - copied unchanged from r11499, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/translations.xml > > - copied unchanged from r11487, > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/translations.xml Log: > > add stardict BUG:FIXED:10546 > > Bunu ana depoya alsak daha iyi olur bence. qstardict ana depodayken bunun > contrib'de olması mantıklı değil. Buarada contrib deposundan 2009 deposuna paket taşırken svn cp ile mi taşımalıyım? Aşağıdaki gibi bir ileti alıyorum :S svn cp contrib/2009/stable/office/dictionary/stardict 2009/devel/office/dictionary/ svn: Cannot copy to '2009/devel/office/dictionary', as it is not from repository 'http://svn.pardus.org.tr/contrib'; it is from 'http://svn.pardus.org.tr/pardus' -- Serdar Soytetir From dalgic.srdr at gmail.com Fri Jul 31 00:11:53 2009 From: dalgic.srdr at gmail.com (=?ISO-8859-9?Q?Serdar_Dalg=FD=E7?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:11:53 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <200907310006.42424.tulliana@gmail.com> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907302336.56168.fatih@pardus.org.tr> <200907310006.42424.tulliana@gmail.com> Message-ID: 2009/7/31 Serdar Soytetir > Perşembe 30 Temmuz 2009 günü (saat 23:36:56) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > On Thursday 30 July 2009 17:24:32 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > > > Author: soytetir > > > Date: Thu Jul 30 17:24:32 2009 > > > New Revision: 11500 > > > > > > Added: > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/ > > > - copied from r11486, 2009/devel/office/dictionary/stardict/ > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/actions.py > > > - copied unchanged from r11487, > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/actions.py > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > > - copied unchanged from r11487, > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > > - copied unchanged from r11499, > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/translations.xml > > > - copied unchanged from r11487, > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/translations.xml Log: > > > add stardict BUG:FIXED:10546 > > > > Bunu ana depoya alsak daha iyi olur bence. qstardict ana depodayken bunun > > contrib'de olması mantıklı değil. > Buarada contrib deposundan 2009 deposuna paket taşırken svn cp ile mi > taşımalıyım? > > Aşağıdaki gibi bir ileti alıyorum :S > > svn cp contrib/2009/stable/office/dictionary/stardict > 2009/devel/office/dictionary/ > svn: Cannot copy to '2009/devel/office/dictionary', as it is not from > repository 'http://svn.pardus.org.tr/contrib'; it is from > 'http://svn.pardus.org.tr/pardus' > > svn depoları aynı kökte bulunmadığı için bu uyarıyı alıyorsunuz. elle kopyalayıp svn add'lemeniz gerekiyor. -- - Serdar Dalgic -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From tulliana at gmail.com Fri Jul 31 00:16:24 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:16:24 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907310006.42424.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907310016.24505.tulliana@gmail.com> Cuma 31 Temmuz 2009 günü (saat 00:11:53) Serdar Dalgıç şunları yazmıştı: > 2009/7/31 Serdar Soytetir > > > Perşembe 30 Temmuz 2009 günü (saat 23:36:56) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > > On Thursday 30 July 2009 17:24:32 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > > > > Author: soytetir > > > > Date: Thu Jul 30 17:24:32 2009 > > > > New Revision: 11500 > > > > > > > > Added: > > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/ > > > > - copied from r11486, 2009/devel/office/dictionary/stardict/ > > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/actions.py > > > > - copied unchanged from r11487, > > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/actions.py > > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > > > - copied unchanged from r11487, > > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/files/autogen.patch > > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > > > - copied unchanged from r11499, > > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/pspec.xml > > > > 2009/stable/office/dictionary/stardict/translations.xml > > > > - copied unchanged from r11487, > > > > 2009/devel/office/dictionary/stardict/translations.xml Log: > > > > add stardict BUG:FIXED:10546 > > > > > > Bunu ana depoya alsak daha iyi olur bence. qstardict ana depodayken > > > bunun contrib'de olması mantıklı değil. > > > > Buarada contrib deposundan 2009 deposuna paket taşırken svn cp ile mi > > taşımalıyım? > > > > Aşağıdaki gibi bir ileti alıyorum :S > > > > svn cp contrib/2009/stable/office/dictionary/stardict > > 2009/devel/office/dictionary/ > > svn: Cannot copy to '2009/devel/office/dictionary', as it is not from > > repository 'http://svn.pardus.org.tr/contrib'; it is from > > 'http://svn.pardus.org.tr/pardus' > > svn depoları aynı kökte bulunmadığı için bu uyarıyı alıyorsunuz. elle > kopyalayıp svn add'lemeniz gerekiyor. Paketin geçmişi silinmesin diye düşünmüştüm ama başka bir yolu yoksa svn add der geçeriz :) Teşekkürler... -- Serdar Soytetir From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 00:16:32 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:16:32 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <200907310016.24505.tulliana@gmail.com> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907310016.24505.tulliana@gmail.com> Message-ID: <200907310016.32210.fatih@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 00:16:24 Serdar Soytetir wrote: > > > svn cp contrib/2009/stable/office/dictionary/stardict > > > 2009/devel/office/dictionary/ > > > svn: Cannot copy to '2009/devel/office/dictionary', as it is not from > > > repository 'http://svn.pardus.org.tr/contrib'; it is from > > > 'http://svn.pardus.org.tr/pardus' > > > > svn depoları aynı kökte bulunmadığı için bu uyarıyı alıyorsunuz. elle > > kopyalayıp svn add'lemeniz gerekiyor. > > Paketin geçmişi silinmesin diye düşünmüştüm ama başka bir yolu yoksa svn > add der geçeriz :) Depolar arası kopyalamak mümkün değil malesef. From tulliana at gmail.com Fri Jul 31 00:27:59 2009 From: tulliana at gmail.com (Serdar Soytetir) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:27:59 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11500 - in 2009/stable/office/dictionary/stardict: . files In-Reply-To: <200907310016.32210.fatih@pardus.org.tr> References: <20090730142432.8BBFF49C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907310016.24505.tulliana@gmail.com> <200907310016.32210.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907310027.59830.tulliana@gmail.com> Cuma 31 Temmuz 2009 günü (saat 00:16:32) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Friday 31 July 2009 00:16:24 Serdar Soytetir wrote: > > > > svn cp contrib/2009/stable/office/dictionary/stardict > > > > 2009/devel/office/dictionary/ > > > > svn: Cannot copy to '2009/devel/office/dictionary', as it is not from > > > > repository 'http://svn.pardus.org.tr/contrib'; it is from > > > > 'http://svn.pardus.org.tr/pardus' > > > > > > svn depoları aynı kökte bulunmadığı için bu uyarıyı alıyorsunuz. elle > > > kopyalayıp svn add'lemeniz gerekiyor. > > > > Paketin geçmişi silinmesin diye düşünmüştüm ama başka bir yolu yoksa svn > > add der geçeriz :) > > Depolar arası kopyalamak mümkün değil malesef. > Öğrenecek ne çok şey var, teşekkürler :)) -- Serdar Soytetir From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 00:28:24 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 00:28:24 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r73940 - in 2009/devel/programming/vcs/git: . comar files In-Reply-To: <200907310000.52923.fatih@pardus.org.tr> References: <20090724134628.9606B49C8A6@ns1.pardus.org.tr> <200907310000.52923.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <4A721078.5080904@pardus.org.tr> Fatih Aşıcı wrote: > On Friday 24 July 2009 16:46:28 paketler-commits at pardus.org.tr wrote: > >> Author: ozan.caglayan >> Date: Fri Jul 24 16:46:28 2009 >> New Revision: 73940 >> >> Added: >> 2009/devel/programming/vcs/git/files/93git-branch.sh >> 2009/devel/programming/vcs/git/files/fix-bash-completion.patch >> 2009/devel/programming/vcs/git/git-daemon.confd >> - copied unchanged from r73898, >> 2009/devel/programming/vcs/git/files/git.confd Removed: >> 2009/devel/programming/vcs/git/files/git-manpages-1.6.3.3.patch.bz2 >> 2009/devel/programming/vcs/git/files/git.confd >> Modified: >> 2009/devel/programming/vcs/git/actions.py >> 2009/devel/programming/vcs/git/comar/service.py >> 2009/devel/programming/vcs/git/pspec.xml >> Log: >> First attempt to split the package. >> > > Alt paketlere replaces eklense daha iyi olacak sanırım. Güncelleme sonrası > git-svn'siz kaldım. > hm. Güncelleme öncesi durumu yakalamak için bir çözüm getirir ama aslında cok da doğru değil gibime geliyor replaces yazmak. bu arada bash_completion calisiyormus düzgün ama .gitconfig yoksa kullanıcı da salak bir uyarı basıyor, git config --list komutu veriyor bu uyarıyı, script te bunun cıktısını ayıkladıgından ekran kirleniyor biraz. From scirit at pardus.org.tr Fri Jul 31 09:44:51 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Fri, 31 Jul 2009 09:44:51 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?2009_deposunda_vlc_eksik_ba=F0=FDml?= =?iso-8859-9?q?=FDl=FDklar=FD?= Message-ID: <4ebc247e0907302344o46f2064fi7ccfd0a93eb7bfb@mail.gmail.com> 2009 deposunda vlc eksik bağımlılıkları ile ilgili hata raporu: http://bugs.pardus.org.tr/show_bug.cgi?id=10720 Bilginize. Semen Cirit -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From ertugrulerata at gmail.com Fri Jul 31 09:52:16 2009 From: ertugrulerata at gmail.com (=?UTF-8?Q?Ertu=C4=9Frul_Erata?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 09:52:16 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11488 - 2009/devel/x11/terminal/fish In-Reply-To: <200907302335.52650.fatih@pardus.org.tr> References: <20090730131507.0282849C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907302335.52650.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <176c63c20907302352w2390b70eped4d3123802f6bb5@mail.gmail.com> bash üstüne kendi alias ve fish dosyaları var . buraya alınmadan önce applications.admin altındaydı. 30 Temmuz 2009 23:35 tarihinde Fatih Aşıcı yazdı: > On Thursday 30 July 2009 16:15:06 contrib-commits at pardus.org.tr wrote: > > Author: ertugrul > > Date: Thu Jul 30 16:15:06 2009 > > New Revision: 11488 > > > > Modified: > > 2009/devel/x11/terminal/fish/actions.py > > 2009/devel/x11/terminal/fish/pspec.xml > > Bu paketin bileşeni yanlış. Bu bileşen terminal emülatörleri için. Bu ise > bash > gibi bir kabuk. > > _______________________________________________ > Gelistirici mailing list > Gelistirici at pardus.org.tr > http://liste.pardus.org.tr/mailman/listinfo/gelistirici > -- Ertuğrul Erata Pardus Devel. Gaziantep ##biraz tembelim. itiraf ediyorum## -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 31 10:32:20 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 10:32:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r74003_-=0920?= =?iso-8859-9?q?09/stable/network/chat/skype?= In-Reply-To: <4A6CC2AB.6000900@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907252309.42374.fatih@pardus.org.tr> <4A6CC2AB.6000900@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311032.21198.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 26 Temmuz 2009 Pazar günü (saat 23:55:07) Ozan Çağlayan şunları yazmıştı: > Fatih Aşıcı wrote: > > On Saturday 25 July 2009 23:00:29 H. İbrahim Güngör wrote: > >> 25 Temmuz 2009 Cumartesi günü (saat 22:53:06) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > >>> İlginç. Ben de devel'den derleyip kurdum ve bu söylediğin sorunların > >>> hiçbiri olmuyor. Donanıma göre değişiyor olabilir. Eğer öyleyse depoya > >>> alınmaması için bir neden olmamalı bu bence. > >> > >> Pulseaudio ayar dosyalarıyla oynamış olmayasın? Cızırtı ve takılmaları > >> engellemek için pulse daemon ın nice levelini ve sample kalitesini > >> artırıp bu sorunların etrafından dolaşılan çözümler mevcut çünkü. > > /etc/pulse/defaults.pa (ya da /etc/pulse/daemon.conf da olabilir > karıştırıyorum) dosyasında > > load module-hal-detect > > diye bir satır var. onu > > load module-hal-detect tsched=0 > > yapıp, pulseaudio'yu baştan başlatıp dener misin bir değişiklik var mı > diye. /etc/pulse/defaults.pa dosyasındaymış o satır, dediğin gibi, değiştirip pulseaudio yu yeniden başlattım. Değişiklik olmadı. Benden başka skype ile sorun yaşayan yoksa alalım depoya ama benim gibi sorun yaşayanların bugzilla ya hücum etmesiyle nasıl başa çıkarız bilemiyorum. Skype işi afedersiniz iki ucu şeyli değnek. -- H. İbrahim Güngör From ert976 at gmail.com Fri Jul 31 11:43:19 2009 From: ert976 at gmail.com (ertan) Date: Fri, 31 Jul 2009 11:43:19 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Pm_de_yerele=C5=9Ftirme_bile=C5=9Feni=2E?= =?utf-8?b?Li4=?= Message-ID: <200907311143.19765.ert976@gmail.com> Merhaba, Package-manager da yerelleştirme bileşeninde glibc, kde, koffice programlarının yerelleştirme paketleri var. Gimp in yerelleştirme paketlerini de çoklu ortam bileşeni yerine yerelleştirme bileşenine alsak tutarlılık açısından daha iyi olacaktır. Saygılarımla Ertan Argüden From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 11:51:17 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 11:51:17 +0300 Subject: [Gelistirici] [Contrib-commits] r11488 - 2009/devel/x11/terminal/fish In-Reply-To: <176c63c20907302352w2390b70eped4d3123802f6bb5@mail.gmail.com> References: <20090730131507.0282849C8A3@ns1.pardus.org.tr> <200907302335.52650.fatih@pardus.org.tr> <176c63c20907302352w2390b70eped4d3123802f6bb5@mail.gmail.com> Message-ID: <200907311151.18035.fatih@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 09:52:16 Ertuğrul Erata wrote: > bash üstüne kendi alias ve fish dosyaları var . buraya alınmadan önce > applications.admin altındaydı. Doğru yeri util/shell. From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 11:53:28 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 11:53:28 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Pm_de_yerele=C5=9Ftirme_bile=C5=9Feni=2E?= =?utf-8?b?Li4=?= In-Reply-To: <200907311143.19765.ert976@gmail.com> References: <200907311143.19765.ert976@gmail.com> Message-ID: <4A72B108.9060202@pardus.org.tr> ertan wrote: > Merhaba, > Package-manager da yerelleştirme bileşeninde glibc, kde, koffice programlarının > yerelleştirme paketleri var. > Gimp in yerelleştirme paketlerini de çoklu ortam bileşeni yerine yerelleştirme > bileşenine alsak tutarlılık açısından daha iyi olacaktır. > pisi component->grup eşleştirmesi yapıyor components.xml dosyasında. Ancak gimp-i18n paketleri belli bir componente sahip değil, multimedia->graphic altından geliyorlar. Ya bunlara partOf yazacağız (ama nereye?) ya da pisi mevcut taglerini de kaale almalı eşleştirme yaparken. From turkay.eren at gmail.com Fri Jul 31 12:26:33 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?utf-8?q?T=C3=BCrkay?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 12:26:33 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= Message-ID: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> Selamlar, Sizlere nasıl geliyor bilmiyorum ama şu durumda commitleri takip etmek gerçekten işkenceye dönüşmeye başladı sanki? :) [paketler-commits] r74356 - 2008/devel/applications/multimedia/vlc [paketler-commits] r74348 - 2009/stable/game/strategy/liquidwar [paketler-commits] r74363 - in 2009/stable/multimedia/sound/qjackctl: . files Önce bu paket 2009'da veya 2008'deymiş bakıp, stable mı devel mı diye karar veriyoruz. Sonra component'i gözlerimizle filtreleyip hangi paket değişmiş diye bakmak gerekiyor. Bunu yaparken çok zaman kaybetmiyor muyuz? Bunun yerine sadece paket ismi yazsa daha kolay bir biçimde takip edebiliriz diye düşünüyorum. Bizim için önemli olan hangi paketin değiştiği, e-posta başlığında "[paketler- commits]" "component" gibi gereksiz bir şeyi görmeye gerek yok bence. Ubuntu değişiklik listesini şu şekilde gönderiyor; Accepted: klibc 1.5.12-1ubuntu1 (source) Accepted: mnemosyne 1.1-0ubuntu1 (source) Fedora şu şekilde; rpms/eclipse-slide/devel eclipse-slide.spec,1.7,1.8 rpms/intltool/devel intltool.spec,1.47,1.48 Opensuse şöyle (ki bence en iyisi); commit gnu-efi commit kdebase4 Biz de buna benzer şekilde yapabiliriz, listelenirken; r74350 - vlc (2009/devel) r74363 - kdebase4 (2009/devel) r74364 - amarok (2008/stable) r74378 - vlc (2009/stable) r74386 - python-simplejson (playground/eren) şeklinde görünse daha iyi olmaz mıydı? Bir de e-posta'nın gönderen kısmına commit yapanın ismini yazsak çok harika olacak. To: erenturkay (paketler-commits at pardus.org.tr) şeklinde görünmesi bile yeterli. Bildiğim kadarıyla e-posta gönderim işi svn commit hook ile hallediliyor. Path'i parse edip istediğimiz şekilde gönderebiliriz sanırım? Daha iyi fikirlerinizi bekliyoruz efem :) Saygılar, Eren From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 12:50:39 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 12:50:39 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> Eren Türkay wrote: > Selamlar, > > Sizlere nasıl geliyor bilmiyorum ama şu durumda commitleri takip etmek > gerçekten işkenceye dönüşmeye başladı sanki? :) > > [paketler-commits] r74356 - 2008/devel/applications/multimedia/vlc > [paketler-commits] r74348 - 2009/stable/game/strategy/liquidwar > [paketler-commits] r74363 - in 2009/stable/multimedia/sound/qjackctl: . files > > Önce bu paket 2009'da veya 2008'deymiş bakıp, stable mı devel mı diye karar > veriyoruz. Sonra component'i gözlerimizle filtreleyip hangi paket değişmiş > diye bakmak gerekiyor. Bunu yaparken çok zaman kaybetmiyor muyuz? Bunun > yerine sadece paket ismi yazsa daha kolay bir biçimde takip edebiliriz diye > düşünüyorum. > > Bizim için önemli olan hangi paketin değiştiği, e-posta başlığında "[paketler- > commits]" "component" gibi gereksiz bir şeyi görmeye gerek yok bence. > > Ubuntu değişiklik listesini şu şekilde gönderiyor; > > Accepted: klibc 1.5.12-1ubuntu1 (source) > Accepted: mnemosyne 1.1-0ubuntu1 (source) > > Fedora şu şekilde; > > rpms/eclipse-slide/devel eclipse-slide.spec,1.7,1.8 > rpms/intltool/devel intltool.spec,1.47,1.48 > > Opensuse şöyle (ki bence en iyisi); > > commit gnu-efi > commit kdebase4 > Ben şu anki $subject'ten memnunum diğerlerini de takip eden biri olarak. Temiz geliyor bana. Ama depo bilgisini sona (depo/devel) şeklinde yazmak güzel göründü birden. Ama component bilgisini atmalı mıyız bilmiyorum açıkçası. Bana ikisi de uyar. Nasılsa mail'e tıklayınca orada component bilgisini görecek. > Biz de buna benzer şekilde yapabiliriz, listelenirken; > > r74350 - vlc (2009/devel) > r74363 - kdebase4 (2009/devel) > r74364 - amarok (2008/stable) > r74378 - vlc (2009/stable) > r74386 - python-simplejson (playground/eren) > > şeklinde görünse daha iyi olmaz mıydı? Bir de e-posta'nın gönderen kısmına > commit yapanın ismini yazsak çok harika olacak. > > To: erenturkay (paketler-commits at pardus.org.tr) > > From: diyecektin heralde? Buna +1, çok önemli bir şey bu. From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 31 12:58:02 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 12:58:02 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 12:50:39 Ozan Çağlayan wrote: > Ama component bilgisini atmalı mıyız bilmiyorum açıkçası. Bana ikisi de > uyar. Nasılsa mail'e tıklayınca orada component bilgisini görecek. Subject'e yalnızca paket adını ve commit açıklamasının whitespace strip edilmiş ilk 40 karakterini koymaya ne dersiniz? From'da gönderen adıyla birleşince listede belli bir yamayı bulmak iyice kolaylaşır, şöyle bir bakınca da neler değişmiş hemen görülebilir? From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 13:02:59 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 13:02:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <4A72C153.5050509@pardus.org.tr> Gürer Özen wrote: > On Friday 31 July 2009 12:50:39 Ozan Çağlayan wrote: > > >> Ama component bilgisini atmalı mıyız bilmiyorum açıkçası. Bana ikisi de >> uyar. Nasılsa mail'e tıklayınca orada component bilgisini görecek. >> > > Subject'e yalnızca paket adını ve commit açıklamasının whitespace strip > edilmiş ilk 40 karakterini koymaya ne dersiniz? From'da gönderen adıyla > birleşince listede belli bir yamayı bulmak iyice kolaylaşır, şöyle bir > bakınca da neler değişmiş hemen görülebilir? > bu kulağa daha da hoş geldi bak şindi :) From turkay.eren at gmail.com Fri Jul 31 13:45:47 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 13:45:47 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311345.47599.turkay.eren@gmail.com> On Friday 31 July 2009 12:58:02 pm Gürer Özen wrote: > Subject'e yalnızca paket adını ve commit açıklamasının whitespace strip > edilmiş ilk 40 karakterini koymaya ne dersiniz? From'da gönderen adıyla > birleşince listede belli bir yamayı bulmak iyice kolaylaşır, şöyle bir > bakınca da neler değişmiş hemen görülebilir? Bu daha mantıklı geldi. Önceki mailde bahsettiğim gibi bize sadece paket isimleri gerekiyor ilk aşamada. Sonrasında component/commit logu gibi şeylere üzerine tıklayarak rahatça bakıyoruz. Aşağıdaki gibi bir listemiz olacak, bence çok temiz ve harika. r74406 - amarok - merge from devel to stable r74407 - gtk2 - add patch to fix CVE-12345 r74408 - denemo - add denemo to playground r74409 - ffmpeg - fix integer overflow in foo.c, this is a highly critica... Eğer olur diyorsak hemen yapalım derim, böylece daha efektif çalışabiliriz. On Friday 31 July 2009 12:50:39 pm Ozan Çağlayan wrote: > From: diyecektin heralde? Buna +1, çok önemli bir şey bu. Evet, From olacaktı, typo olmuş :) From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 14:14:04 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 14:14:04 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72BE6F.6020004@pardus.org.tr> <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <4A72D1FC.8040000@pardus.org.tr> Gürer Özen wrote: > On Friday 31 July 2009 12:50:39 Ozan Çağlayan wrote: > > >> Ama component bilgisini atmalı mıyız bilmiyorum açıkçası. Bana ikisi de >> uyar. Nasılsa mail'e tıklayınca orada component bilgisini görecek. >> > > Subject'e yalnızca paket adını ve commit açıklamasının whitespace strip > edilmiş ilk 40 karakterini koymaya ne dersiniz? From'da gönderen adıyla > birleşince listede belli bir yamayı bulmak iyice kolaylaşır, şöyle bir > bakınca da neler değişmiş hemen görülebilir? > herhangi bir pakette değil de, depo kökünde, playgroun/kişi dizininde, component altında vs. commit olduğunda nasıl yapacağız? From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 31 14:17:55 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 14:17:55 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <4A72D1FC.8040000@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <200907311258.02628.gurer@pardus.org.tr> <4A72D1FC.8040000@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311417.55158.gurer@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 14:14:04 Ozan Çağlayan wrote: > depo kökünde, > playgroun/kişi dizininde, > component altında Path'ın son kısmı + açıklama? From scirit at pardus.org.tr Fri Jul 31 14:33:40 2009 From: scirit at pardus.org.tr (Semen Cirit) Date: Fri, 31 Jul 2009 14:33:40 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?20090729_numaral=FD_2008_G=FCvenlik_?= =?iso-8859-9?q?g=FCncellemesi_testleri?= Message-ID: <4ebc247e0907310433kb16469al6cc6e394375385b9@mail.gmail.com> Selamlar, 20090729 numaralı 2008 Güvenlik Güncellemesi Testleri için Son tarih: 03-08-2009 09:00 Multimedia alt bileşeni ---------------------------------- mplayer-0.0_20090101-105-23.pisi System alt bileşeni -------------------------------- tiff-3.8.2-11-5.pisi Server bileşeni ---------------------------- bind-9.4.3_p3-22-8.pisi bind-tools-9.4.3_p3-22-8.pisi Desktop bileşeni ------------------------------- kdelibs4-4.2.2-38-28.pisi kdelibs4-devel-4.2.2-38-10.pisi Library bileşeni ------------------------ nspr-4.7.5-23-7.pisi nss-3.12.2.0-24-7.pisi Network bileşeni ------------------------------ firefox-3.0.12-107-29.pisi firefox-devel-3.0.12-107-29.pisi wireshark-1.2.1-30-12.pisi Kullanılacak depo: http://paketler.pardus.org.tr/pardus-2008-test/ Kullanılacak test aşaması bağlantısı: http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/test/2009/testguide/turkish/ .pdf Semen Cirit -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From turkay.eren at gmail.com Fri Jul 31 14:32:59 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 14:32:59 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311417.55158.gurer@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72D1FC.8040000@pardus.org.tr> <200907311417.55158.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311432.59474.turkay.eren@gmail.com> On Friday 31 July 2009 02:17:55 pm Gürer Özen wrote: > Path'ın son kısmı + açıklama? +1 Playground için "paket ismi - (playground/isim) - açıklama" yapılabilir belki? From onur at pardus.org.tr Fri Jul 31 15:41:11 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 15:41:11 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r74003_-=0920?= =?iso-8859-9?q?09/stable/network/chat/skype?= In-Reply-To: <200907311032.21198.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <4A6CC2AB.6000900@pardus.org.tr> <200907311032.21198.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907311541.11867.onur@pardus.org.tr> On 31 Temmuz 2009 Cuma 10:32:20 H. İbrahim Güngör wrote: > Benden başka skype ile sorun yaşayan yoksa alalım depoya ama benim gibi > sorun yaşayanların bugzilla ya hücum etmesiyle nasıl başa çıkarız > bilemiyorum. Skype işi afedersiniz iki ucu şeyli değnek. padsp ile başlatacak bir değişiklik yapmıştın, yanılış hatırlamıyorsam birkaç kullanıcı sorunlarının çözüldüğünü iletmişti. Skype için daha fazla yapabileceğimiz bir şey yok herhalde, açıkkodlu olsa oturur düzeltmeye çalışırız da şimdi belirsiz bir bekleyişteyiz ne kadar süreceğini bilmiyoruz. Paketi yeterli bulduğun noktada alabiliriz depoya, hiç değilse bir seri sorun yaşamayan insan faydalanabilir. -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From onur at pardus.org.tr Fri Jul 31 15:52:11 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 15:52:11 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> On 31 Temmuz 2009 Cuma 12:26:33 Eren Türkay wrote: > Selamlar, > > Sizlere nasıl geliyor bilmiyorum ama şu durumda commitleri takip etmek > gerçekten işkenceye dönüşmeye başladı sanki? :) > > [paketler-commits] r74356 - 2008/devel/applications/multimedia/vlc > [paketler-commits] r74348 - 2009/stable/game/strategy/liquidwar > [paketler-commits] r74363 - in 2009/stable/multimedia/sound/qjackctl: . > files Ben şu anki halinden memnunum. Revision bilgisi, devel / stable bilgisi ve bileşen bilgisi bence olmazsa olmaz. Hangi sırada hangi pakette ne değişmiş, bu kararlı depoya girmiş mi, girdiyse ne zaman girmiş takibini sıralı yapabilmek çok işime geliyor. Ayrıca üzerinde değişiklik yapılan paketin hangi bileşende olduğunu bilmek de çok önemli, svn de paketin bulunduğu yere gitmek için subject e bakmam yeterli oluyor. Bu bilgilerin hiçbiri bana gereksiz gelmiyor. Diğer dağıtımlarda bileşen verisinin olmamasının sebebi geliştirme dizinlerinde bizim gibi "bileşen bazlı sıralama" yapmıyor olmaları. Onların svn/cvs vs. lerinde $adres/$paketadi şeklinde kullanıldığı için mesajlar da öyle geliyor, $x/$y/$z kullansalardı mesajları da öyle yollarlardı [1] Görselliğini belki değiştirebiliriz ama svn kökünü sona almak mantıklı gelmiyor bana, yeri geliyor devel e yapılan komitlere göz ucuyla bakarken stable a yapılan değişiklikleri tek tek okuyorum. Belki şöyle bir şey olabilir [paketler-commits] [2009-devel] r1453 multimedia/video/oplayer > şeklinde görünse daha iyi olmaz mıydı? Bir de e-posta'nın gönderen kısmına > commit yapanın ismini yazsak çok harika olacak. > > To: erenturkay (paketler-commits at pardus.org.tr) (From: için tabi) Bunun faydası olabilir böyle değiştirelim [1] http://archives.gentoo.org/gentoo-commits/ -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 16:00:10 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 16:00:10 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <4A72EADA.1070501@pardus.org.tr> Onur Küçük wrote: > Görselliğini belki değiştirebiliriz ama svn kökünü sona almak mantıklı > gelmiyor bana, yeri geliyor devel e yapılan komitlere göz ucuyla bakarken > stable a yapılan değişiklikleri tek tek okuyorum. Belki şöyle bir şey olabilir > > [paketler-commits] [2009-devel] r1453 multimedia/video/oplayer > > Hmm, component bilgisinin tam yolu vermesi bence de işe yarar bir şey. Nasıl yapalım o zaman? Commit mesajının bir kısmını eklemek, arka arkaya N tane e-posta başlığının sıralamasının hizasını da biraz bozacak. Bir fikir birliğine varılsın önce sonra uğraşayım. Bu arada hook'un hangi dizinlerinin değiştiğini anlayan kısmı biraz garip çalışıyor. Her değişiklik de bir commondir bir de dirlist değişkeni oluşturuyor. Sadece tek dizinde değişiklik varsa, commondir boş, dirlist = "2009/devel" oluyor mesela. Ama bir paketin pspec.xml'inde + files/ dizininde değişiklik yapıldığında commondir = "2009/devel/science/library/ntl" dirlist ise ". files/" oluyor. Kısacası biraz çöp ve karmaşık. P.S: From işini hallettim, bir de diffstat çıktısı koydum, şık oldu. Şu an devreye almadım. From onur at pardus.org.tr Fri Jul 31 16:08:18 2009 From: onur at pardus.org.tr (Onur =?iso-8859-9?q?K=FC=E7=FCk?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 16:08:18 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <4A72EADA.1070501@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> <4A72EADA.1070501@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311608.18714.onur@pardus.org.tr> On 31 Temmuz 2009 Cuma 16:00:10 Ozan Çağlayan wrote: > Onur Küçük wrote: > > Görselliğini belki değiştirebiliriz ama svn kökünü sona almak mantıklı > > gelmiyor bana, yeri geliyor devel e yapılan komitlere göz ucuyla bakarken > > stable a yapılan değişiklikleri tek tek okuyorum. Belki şöyle bir şey > > olabilir > > > > [paketler-commits] [2009-devel] r1453 multimedia/video/oplayer > > Hmm, component bilgisinin tam yolu vermesi bence de işe yarar bir şey. > > Nasıl yapalım o zaman? > > Commit mesajının bir kısmını eklemek, arka arkaya N tane e-posta > başlığının sıralamasının hizasını da biraz bozacak. > > Bir fikir birliğine varılsın önce sonra uğraşayım. commit mesajını eklemek bana anlamlı gelmiyor, bir kaç satırlık komit mesajları olduğunda neye göre kırpacağız, nasıl düzgün göstereceğiz ki ? Ayrıca bir şeye göre kırparsak ben her komit postasında "bu mesajın tamamı mı değil mi" diye zaten body yi mutlaka okuyacağım. Şu ana kadar bir sıkıntı yaşamadım bunda. > Bu arada hook'un hangi dizinlerinin değiştiğini anlayan kısmı biraz > garip çalışıyor. Her değişiklik de bir commondir bir de dirlist > değişkeni oluşturuyor. > > Sadece tek dizinde değişiklik varsa, > commondir boş, dirlist = "2009/devel" oluyor mesela. cd svn/X/Y && svn ci Z ile cd svn/X/Y/Z && svn ci bile farklı döndürüyor hatta :-/ Svn böyle veriyor ama çıktıyı, yapılabilecek bir şey var mı bilmiyorum (çok da rahatsız değilim gerçi) > Ama bir paketin pspec.xml'inde + files/ dizininde değişiklik yapıldığında > commondir = "2009/devel/science/library/ntl" dirlist ise ". files/" > oluyor. > > Kısacası biraz çöp ve karmaşık. > > P.S: From işini hallettim, bir de diffstat çıktısı koydum, şık oldu. Şu > an devreye almadım. eline sağlık -- Onur Küçük Knowledge speaks, but wisdom listens From gurer at pardus.org.tr Fri Jul 31 16:12:28 2009 From: gurer at pardus.org.tr (=?iso-8859-9?q?G=FCrer_=D6zen?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 16:12:28 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311612.28720.gurer@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 15:52:11 Onur Küçük wrote: > Ben şu anki halinden memnunum. Revision bilgisi, devel / stable bilgisi ve > bileşen bilgisi bence olmazsa olmaz. Hangi sırada hangi pakette ne > değişmiş, bu kararlı depoya girmiş mi, girdiyse ne zaman girmiş takibini > sıralı yapabilmek çok işime geliyor. Ayrıca üzerinde değişiklik yapılan > paketin hangi bileşende olduğunu bilmek de çok önemli, svn de paketin > bulunduğu yere gitmek için subject e bakmam yeterli oluyor. Bu bilgilerin > hiçbiri bana gereksiz gelmiyor. Sorun gereksiz olması değil, listede bir fayda sağlamaması. Revizyon mesela mailin içeriğinde görülebilir gerekiyorsa. Mail subject'inde görmenin ne getirisi var? Zaten sıra maillerin gelişinden belli değil mi? [paketler-commits] ön eki de çok uzun ve gereksiz bence. Şöyle bir şeye ne dersiniz: [2009-devel] multimedia/video/oplayer : bir takım fixler depo bilgisi, tam path, açıklama İlla rev derseniz o da eklenebilir. Açıklamanın faydası tek tek mail okumadan neler olup bittiğine bakabilmek, yada eskiden yapılmış bir commit mesajını web'den maillere bakarken ararken kolayca görebilmek. Kısaltılması sorun teşkil etmez bence, belki herkesi daha iyi açıklama yazmaya da teşvik eder hem :) From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 16:33:31 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?utf-8?q?A=C5=9F=C4=B1c=C4=B1?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 16:33:31 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311612.28720.gurer@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <200907311552.11468.onur@pardus.org.tr> <200907311612.28720.gurer@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311633.31167.fatih@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 16:12:28 Gürer Özen wrote: > Açıklamanın faydası tek tek mail okumadan neler olup bittiğine bakabilmek, > yada eskiden yapılmış bir commit mesajını web'den maillere bakarken ararken > kolayca görebilmek. Kısaltılması sorun teşkil etmez bence, belki herkesi > daha iyi açıklama yazmaya da teşvik eder hem :) Git biraz zorluyor mesela geliştiriciyi :) Çoğu git kullanan projede mesaj şu şekilde: ? Tek satırlık özet -- Boş satır -- Çok satırlı açıklama ? Bu yüzden çoğu git arayüzünde commit mesajlarını listede göstermek sorun olmuyor. Yukarıdakine benzer bir biçim üzerinde anlaşırsak söylediğin güzel olur bence. Çoğu zaman "merge" metinlerini mesajın başına ekliyoruz. Başına değil de sonuna eklersek daha yararlı olabilir. Diğer türlü ilk satır hep "Merge:" şeklinde olacak. Bump to new stable release. Merged from 2009/devel. gibi. From turkay.eren at gmail.com Fri Jul 31 17:43:37 2009 From: turkay.eren at gmail.com (Eren =?iso-8859-9?q?T=FCrkay?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 17:43:37 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?Commit_maillerini_d=FCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311608.18714.onur@pardus.org.tr> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72EADA.1070501@pardus.org.tr> <200907311608.18714.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311743.37349.turkay.eren@gmail.com> On Friday 31 July 2009 04:08:18 pm Onur Küçük wrote: > commit mesajını eklemek bana anlamlı gelmiyor, bir kaç satırlık komit > mesajları olduğunda neye göre kırpacağız, nasıl düzgün göstereceğiz ki ? > Ayrıca bir şeye göre kırparsak ben her komit postasında "bu mesajın tamamı > mı değil mi" diye zaten body yi mutlaka okuyacağım. Şu ana kadar bir > sıkıntı yaşamadım bunda. Sonraki e-postasında Fatih'in de dediği gibi, önce tek satırlık açıklama, sonrasında çok satırlı açıklama yazabiliriz. Mesaj kırpma içinse tek satırlık açıklamaya belli bir limit koyarız, örneğin 40 karakter, eğer 40 karakterden uzunsa 40. karakterden sonra üç nokta koyar. Tabi uzuna açıklaması varsa yine üç nokta koyması gerekiyor. Eğer tam path gerçekten gerekli diyorsak Gürer'in önerisi bu konuda en mantıklısı bence. [2009-devel] kernel/default/kernel: Adjust NMAP_MIN_ADDR [2009-stable] multimedia/video/vlc: Fix CVE-12345. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetu... Kısa açıklama olmasın diyorsak ona da OK. [2009-devel] kernel/default/kernel [2009-stable] multimedia/video/vlc [2009-stable] application/utils/diff [2008-devel] multimedia/video/mplayer Böylesi de gayet kullanışlı bence. [paketler-commits] r13453424 kesinlikle atmalıyız. Ben şu halinden çok rahatsızım açıkcası. Belki hepimiz alıştığımız için o kadar rahatsızlık vermiyordu ama projeden 4-5 ay çekilip tekrar gelince commit listesi çok kullanışsız geldi :) Yeni başlayacak olanları düşünemiyorum bile. Tabi sadece benim için değiştirilsin demiyorum, herkes görüşlerini bildirirse çok sevineceğim. Böylelikle en kullanışlısını ve hepimizi memnun edenini belirleyebiliriz. İyi çalışmalar, Eren From ozan at pardus.org.tr Fri Jul 31 18:04:58 2009 From: ozan at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?T3phbiDDh2HEn2xheWFu?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 18:04:58 +0300 Subject: [Gelistirici] =?utf-8?q?Commit_maillerini_d=C3=BCzenleme=2E?= In-Reply-To: <200907311743.37349.turkay.eren@gmail.com> References: <200907311226.33759.turkay.eren@gmail.com> <4A72EADA.1070501@pardus.org.tr> <200907311608.18714.onur@pardus.org.tr> <200907311743.37349.turkay.eren@gmail.com> Message-ID: <4A73081A.1090102@pardus.org.tr> Eren Türkay wrote: > Böylesi de gayet kullanışlı bence. [paketler-commits] r13453424 kesinlikle > atmalıyız. > paketler-commits kısmı listeden gelmiyor mu yahu :) [2009-devel] kernel/default/kernel: Adjust NMAP_MIN_ADDR Şu bana çok kötü görünmedi.. From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 31 18:26:20 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 18:26:20 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r74003_-=0920?= =?iso-8859-9?q?09/stable/network/chat/skype?= In-Reply-To: <200907311541.11867.onur@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907311032.21198.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907311541.11867.onur@pardus.org.tr> Message-ID: <200907311826.20489.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 15:41:11) Onur Küçük şunları yazmıştı: > On 31 Temmuz 2009 Cuma 10:32:20 H. İbrahim Güngör wrote: > > Benden başka skype ile sorun yaşayan yoksa alalım depoya ama benim gibi > > sorun yaşayanların bugzilla ya hücum etmesiyle nasıl başa çıkarız > > bilemiyorum. Skype işi afedersiniz iki ucu şeyli değnek. > > padsp ile başlatacak bir değişiklik yapmıştın, yanılış hatırlamıyorsam > birkaç kullanıcı sorunlarının çözüldüğünü iletmişti. Skype için daha fazla > yapabileceğimiz bir şey yok herhalde, açıkkodlu olsa oturur düzeltmeye > çalışırız da şimdi belirsiz bir bekleyişteyiz ne kadar süreceğini > bilmiyoruz. Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca birkaç kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype forumlarında da bu şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu çözmüyor bu yol. ses karşı tarafa ya gitmiyor ya da çok geç gidiyor. > Paketi yeterli bulduğun noktada alabiliriz depoya, hiç değilse bir seri > sorun yaşamayan insan faydalanabilir. En azından 1 makinemde skype'ın düzgün çalıştığına tanık olsaydım merge edecektim ama 3 makinede de randıman alamıyorum. En iyisi test ekibine danışalım. Devel deposundaki dinamik linklenmiş sürüm ile oyun alanımdaki static-OSS sürümünü test ettirelim. Geri bildirimlere göre kötünün iyisini merge edeyim. Kararlı depoya paketi almadan test isteği için ben mi ekibe danışıyorum, test ekibi mi ilgileniyor? -- H. İbrahim Güngör From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 19:54:36 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 19:54:36 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r74003_-=0920?= =?iso-8859-9?q?09/stable/network/chat/skype?= In-Reply-To: <200907311826.20489.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907311541.11867.onur@pardus.org.tr> <200907311826.20489.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907311954.36436.fatih@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 18:26:20 H. İbrahim Güngör wrote: > Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca birkaç > kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype forumlarında da bu > şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu çözmüyor bu yol. ses karşı > tarafa ya gitmiyor ya da çok geç gidiyor. Ben mikrofon için hw: ile başlayan ilk aygıtı seçiyorum. Sen de böyle ayarlıyorsun değil mi? From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 31 20:11:35 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 20:11:35 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?=5Bpaketler-commits=5D_r74003_-=0920?= =?iso-8859-9?q?09/stable/network/chat/skype?= In-Reply-To: <200907311954.36436.fatih@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907311826.20489.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907311954.36436.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907312011.35795.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 19:54:36) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Friday 31 July 2009 18:26:20 H. İbrahim Güngör wrote: > > Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca birkaç > > kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype forumlarında da > > bu şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu çözmüyor bu yol. ses > > karşı tarafa ya gitmiyor ya da çok geç gidiyor. > > Ben mikrofon için hw: ile başlayan ilk aygıtı seçiyorum. Sen de böyle > ayarlıyorsun değil mi? Evet, mikrofon için hw:xx, diğerleri pulse seçili. 2008 de bu şekilde kullanıyordum. 2009 için bu dahil hiçbir kombinasyon da sesim karşı tarafa gitmiyor + ses takılarak çalınıyor. -- H. İbrahim Güngör From fatih at pardus.org.tr Fri Jul 31 21:56:26 2009 From: fatih at pardus.org.tr (Fatih =?iso-8859-9?q?A=FE=FDc=FD?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 21:56:26 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907312011.35795.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907311954.36436.fatih@pardus.org.tr> <200907312011.35795.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907312156.26963.fatih@pardus.org.tr> On Friday 31 July 2009 20:11:35 H. İbrahim Güngör wrote: > 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 19:54:36) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > On Friday 31 July 2009 18:26:20 H. İbrahim Güngör wrote: > > > Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca > > > birkaç kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype > > > forumlarında da bu şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu > > > çözmüyor bu yol. ses karşı tarafa ya gitmiyor ya da çok geç gidiyor. > > > > Ben mikrofon için hw: ile başlayan ilk aygıtı seçiyorum. Sen de böyle > > ayarlıyorsun değil mi? > > Evet, mikrofon için hw:xx, diğerleri pulse seçili. 2008 de bu şekilde > kullanıyordum. 2009 için bu dahil hiçbir kombinasyon da sesim karşı tarafa > gitmiyor + ses takılarak çalınıyor. 3.0 sürümünü de denedim. Bende yine sorun yok. Denemek istersen launchpad'den indirebilirsin[1]. Bugün Skype geliştiricisi bir blog girdisi yazmış[2]. O da bizim depodaki pulseaudio sürümünü tavsiye ediyor. [1] https://launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/skype-mid/3.0.0.93-3 [2] http://share.skype.com/sites/linux/2009/07/skype_for_linux_an_update.html From ozbekanil at gmail.com Fri Jul 31 21:44:03 2009 From: ozbekanil at gmail.com (anil ozbek) Date: Fri, 31 Jul 2009 21:44:03 +0300 Subject: [Gelistirici] =?iso-8859-9?q?JFIF_Dosya_Ad=FD_Kal=FDb=FD_Hakk=FDn?= =?iso-8859-9?q?da?= Message-ID: Merhaba, Pardus 2009 ile birlikte gelen KDE 4'de sanırım JPEG için sadece JFIF dosya adı kalıbı oluşturulmuş ve bu da KSnapshot ve Kolourpaint gibi yazılımlarla JPEG uzantılı dosya kaydedilmesini imkansız hale getiriyor. Şu an yalnızca JFIF uzantısıyla kaydedilebiliyor dosyalar, elle JPG olması için zorlandığında ise JPG uzantısını alıyor fakat yapı olarak PNG oluyor. Bunun bir tasarım tercihi olup olmadığından tam emin değilim ama şu an çoğu site JFIF uzantısını tanımlayamıyor ve kullanımına izin vermiyor. Eğer eklenmemesinin özel bir nedeni yoksa JPEG için JFIF dışında JPG ve JPEG dosya adı kalıplarını da ekleyebilir miyiz? -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 31 22:41:04 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 22:41:04 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907312156.26963.fatih@pardus.org.tr> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907312011.35795.h.ibrahim.gungor@gmail.com> <200907312156.26963.fatih@pardus.org.tr> Message-ID: <200907312241.05006.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 21:56:26) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > On Friday 31 July 2009 20:11:35 H. İbrahim Güngör wrote: > > 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 19:54:36) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > > On Friday 31 July 2009 18:26:20 H. İbrahim Güngör wrote: > > > > Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca > > > > birkaç kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype > > > > forumlarında da bu şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu > > > > çözmüyor bu yol. ses karşı tarafa ya gitmiyor ya da çok geç gidiyor. > > > > > > Ben mikrofon için hw: ile başlayan ilk aygıtı seçiyorum. Sen de böyle > > > ayarlıyorsun değil mi? > > > > Evet, mikrofon için hw:xx, diğerleri pulse seçili. 2008 de bu şekilde > > kullanıyordum. 2009 için bu dahil hiçbir kombinasyon da sesim karşı > > tarafa gitmiyor + ses takılarak çalınıyor. > > 3.0 sürümünü de denedim. Bende yine sorun yok. Denemek istersen > launchpad'den indirebilirsin[1]. Bunu bilmiyordum, bakıyorum hemen. > > Bugün Skype geliştiricisi bir blog girdisi yazmış[2]. O da bizim depodaki > pulseaudio sürümünü tavsiye ediyor. Önceki maili yazarken şuraya rastladım, Pardus da birkaç ayarla güzel çalıştığından bahsediyordu skype staff'tan biri :) > > [1] https://launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/skype-mid/3.0.0.93-3 > [2] > http://share.skype.com/sites/linux/2009/07/skype_for_linux_an_update.html -- H. İbrahim Güngör From h.ibrahim.gungor at gmail.com Fri Jul 31 22:44:34 2009 From: h.ibrahim.gungor at gmail.com (H. =?iso-8859-9?q?=DDbrahim?= =?iso-8859-9?q?_G=FCng=F6r?=) Date: Fri, 31 Jul 2009 22:44:34 +0300 Subject: [Gelistirici] [paketler-commits] r74003 - 2009/stable/network/chat/skype In-Reply-To: <200907312241.05006.h.ibrahim.gungor@gmail.com> References: <20090725153958.A44ED49C8A4@ns1.pardus.org.tr> <200907312156.26963.fatih@pardus.org.tr> <200907312241.05006.h.ibrahim.gungor@gmail.com> Message-ID: <200907312244.34624.h.ibrahim.gungor@gmail.com> 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 22:41:04) H. İbrahim Güngör şunları yazmıştı: > 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 21:56:26) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > On Friday 31 July 2009 20:11:35 H. İbrahim Güngör wrote: > > > 31 Temmuz 2009 Cuma günü (saat 19:54:36) Fatih Aşıcı şunları yazmıştı: > > > > On Friday 31 July 2009 18:26:20 H. İbrahim Güngör wrote: > > > > > Static OSS sürümünü padsp ile pulseaudio-aware olarak çalıştırınca > > > > > birkaç kullanıcı ses takılmalarının düzeldiğini söyledi, skype > > > > > forumlarında da bu şekilde kullananlar var ama mikrofon sorununu > > > > > çözmüyor bu yol. ses karşı tarafa ya gitmiyor ya da çok geç > > > > > gidiyor. > > > > > > > > Ben mikrofon için hw: ile başlayan ilk aygıtı seçiyorum. Sen de böyle > > > > ayarlıyorsun değil mi? > > > > > > Evet, mikrofon için hw:xx, diğerleri pulse seçili. 2008 de bu şekilde > > > kullanıyordum. 2009 için bu dahil hiçbir kombinasyon da sesim karşı > > > tarafa gitmiyor + ses takılarak çalınıyor. > > > > 3.0 sürümünü de denedim. Bende yine sorun yok. Denemek istersen > > launchpad'den indirebilirsin[1]. > > Bunu bilmiyordum, bakıyorum hemen. > > > Bugün Skype geliştiricisi bir blog girdisi yazmış[2]. O da bizim depodaki > > pulseaudio sürümünü tavsiye ediyor. > > Önceki maili yazarken şuraya rastladım, Pardus da birkaç ayarla güzel > çalıştığından bahsediyordu skype staff'tan biri :) Şura -> http://forum.skype.com/index.php?showtopic=373081&st=40&p=1778031&#entry1778031 -- H. İbrahim Güngör