[i18n-cg] Re: Web

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Ekim Ergun (ekim@gmx.com.tr)
Date: Wed 29 May 2002 - 00:01:52 EEST


Merhaba,
Okul çalışmasının beklediğimden daha yoğun geçmesi nedeniyle bir türlü aktif
destek sunma imkanım olmadı. Hatta şenlik etkinliklerini dahi takip
edemedim:(
Hala bir çok popüler linux dağıtımında Türkçe dil sorunları( Türkçe'ye özgü
karakterlerin basılamaması gibi) devam etmektedir. Yerelleştirme çalışma
grubu sayfasında bu sorunların çözümlerine dair bilgiler bulundurulabilir.
Metin olarak Nilgün Belma Begüner belgeler kısmında ilgili "nasıl" çözümünü
yayımladı ama bu alanda çıkmış hazır paket çözümler de var, bunlar sayfaya
yerleştirilebilir(Örneğin Onur Küçük'ün Mandrake için yaptığı paket, sanırım
bu alanda Ömer Fadıl Usta'nın da çözümleri mevcut).
Türkçe çeviri grupları, bu gruplara nasıl katılınacağı, çeviri işlemlerinin
nasıl yapıldığı, çeviri işlemlerinde kullanılan yardımcı programların nasıl
kullanılacağı hakkında bilgiler.
Bildiğim kadarıyla grup yerelleştirme alanında paketler düzeyinde çalışmıyor.
Ama örneğin X yazılımı UTF8 kodlamayı desteklemiyor. Bu yazılımın
geliştiricisi olan gruba ilgili rica isteğinin yollanması ve bu durum
hakkında webden bilgi verilmesi, belki bu sayede daha çok sayıda istekle
dikkat çekme olanağı.
Bence sitenin basit, hızlı ve işlevli bir tasarımı olmalı(Örneğin i18n-tr-KDE
gibi olabilir)
Bu arada unutmadan ekleyeyim site Türkçe çeviri gruplarına ev sahipliği de
yapabilir(Örneğin Mozilla, Open Office çeviri projeleri vb.)

Ekim Ergün

Çar 29 May 2002 10:49 tarihinde şunları yazmıştınız:
> Merhaba,
>
> Linux şenliğinde yerelleştirme çg'nin sunumuna beklediğimden çok ilgi
> geldi. Meğerse potansiyelimiz varmış, ama kullanamıyormuşuz.
>
> Bir süredir web'i düzenlemeye çalışıyordum (baktım, kimseden ses yok, iş
> başa düştü :).
>
> - Yerelleştirme çalışma grubu sayfasında neler görmek istersiniz?
> - Nasıl bir tasarım olmasını bekliyorsunuz?
>
> Bu iki önemli sorudan başlayarak, sizlerin de görüşlerini alalım. Çalışma
> grubumuza bir hareket getirelim.
>
> Saygılar,
> Görkem


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.