Subject: [i18n] [ANNOUNCE] Linux i18n project (fwd)
From: Görkem Çetin (gorkem@gelecek.com.tr)
Date: Wed 22 Sep 1999 - 09:57:57 EET DST
---------- Forwarded message ----------
Date: Tue, 21 Sep 1999 23:26:55 +0200
From: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
Reply-To: fun@linux-mandrake.com
To: fun@linux-mandrake.com
Cc: cooker-i18n@linux-mandrake.com
Subject: [i18n] [ANNOUNCE] Linux i18n project
The Linux-Mandrake team is pleased to announce the
http://www.linuxi18n.org/ project.
This is a new project to provide a central point of contact between
rogramers/project teams of free software, and translators/translation teams.
You may wonder why yet another project, there are already such projects
for such and such alnguage, or such and such program/desktop. But, while
they are very important and surely fullfill correctly their
tasks, the scope isn't the same.
This project aims to be a central point for all possible free programs;
it could eventually serve as an intermediary to already constitued projects
or translation teams; but it would also allow the participation
of individuals, of little known free programs, etc.
Free softwares give, among other good things, the freedom to adapt a program
to the needs and customs of any culture and language of the world; the tools
to add the needing support for full translation to programs are there;
as well as the willing of a lot of potential translators.
But very often, whith the exception of 2 or 3 big projects, there is a lack
of coordination, or a lack of knowledge on how to use those tools by the
programers, or the translators don't know how or when to send new updated
versions of the localized texts, or some individuals want to participate
but are stopped by the complexity to having to get a full CVS tree and
compile the programs regularly, or a little free program isn't very known
and some translation teams never heard of it and is never translated,...
This project aims to address those problems, by creating a
"translation bazaar", where the texts to translate can be proposed, people
interested in doing the translation can pick them and send them back; by
automatizing most of the work and taking the burden of coordination away
of programers and translators.
By my own experience and contact with various programers and translators
I can say that such a service is currently really needed; but only very big
projects like KDE or Gnome can afford to have a similar service; and indeed
it is seeing the KDE and Gnome pages that I had this idea, but this time
open to all free projects and programs.
Listeden cikmak icin:
unsub linux
mesajini listeci@bilkent.edu.tr'a gonderiniz.
Lutfen Listeci icin MIME / HTML / Turkce Aksan kullanmayin.
Liste arsivinin adresi: http://listweb.bilkent.edu.tr/