[Gelistirici] [Uludag-commits] r24052 - trunk/kde4/history-manager/po

İşbaran Akçayır isbaran at gmail.com
25 Haz 2009 Per 16:11:36 EEST


2009/6/25 Necmettin Begiter <necmettin.begiter at gmail.com>

> 2009/6/25 İşbaran Akçayır <isbaran at gmail.com>
> > Çünkü "Güncel Bakıcı"  " Current Maintainer" anlamını vermiyor, current
> güncel demek olmadığı gibi
> İngilizce bilgim zayıftır ama "current"ın anlamlarından biri de
> "güncel"dir diye biliyorum.


öyledir ama güncel kelimesi current'ın demek istediğinden ziyade "up to
date" in demek istediğini ifade ediyor bizde.


> > bir şeyi maintain etmek de bakmak demek değil :D ve direk anlamlarını
> yazdığımızda anlamlı ve insanlara tanıdık
> Aslında "maintain" bakımını yapmak, vb gibi anlamlara geliyor bildiğim
> kadarıyla ama "bakımcı" da abuk oluyor biraz değil mi, hoş "bakıcı"
> daha da abuk duruyor herhalde :)


herhalde bizde bakıcı lafı başka anlamlarda oturmuş olduğundan garip
geliyor. Mesela bahçede çiçeklere bakan adama çiçek bakıcısı demiyoruz,
çiçek
bakıcısı desek doğru olur ama saçma da olur gibi bir şey :P


> > bir şey çıkmıyor ortaya .. bizde maintainer ile kastedilen karşılık
> geliştirici, belki "şimdiki geliştirici" denebilir illa iki kelime olsun
> derseniz :D
> Hani bir programın hayatına bakınca toplamda birden fazla
> geliştiricisi oluyor ya, falan filan feşmekan işte :) Böyle kalsın,
> iyidir.


birden fazla bakıcısı da olabilir .. :P şimdi aklıma geldi "sorumlu" uygun
gibi aslında, sorumlusu bu adam demek doğrudur garip de değil. ( Şimdiki
Sorumlusu ) yapalım


> > İnsanlar görüntü diye alıştı, durum görüntüsü de yukarıdaki gibi anlamı
> tam karşılamadığı için tek başına olsun dedim.
> > "Sistem Görüntüsü" belki olabilir illa iki kelime olsun derseniz :D
> Kısa kalsın :)
>
> > Eş anlamlı kelimeler aslında ne fark eder ki ? Bunu da tip diye hep
> yazdık diye aynı kalsın diye değiştirdim. Tür de olabilir, bir de tamamen
> > bencilce şunu düşündüğüm için de değiştirdim :D tür diyince türlerin
> kökeni gibi şeyler geliyor aklıma, bilgisayar ya da yazılım dünyasında hiç
> türler geçmez örneğin
> > tip daha kulağa yakın, terimsel gibi
> "Tip" "tür"den daha mı terimsel :)
> Tip kalsın, sorun yok, sadece heryerde aynı olsun dedim.


Hehehe yanlış yazmışım daha "bilgisayar terimi" gibi diyebiliriz, değişken
türü demiyoruz mesela ya da dosya türü demiyoruz hep tip diye kullanıyoruz


-- 
İşbaran Akçayır
http://ish.kodzilla.org
-------------- sonraki bölüm --------------
Bir HTML eklentisi temizlendi...
URL: <http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/attachments/20090625/240233cb/attachment-0002.htm>


Gelistirici mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi