[Gelistirici] Pardus teknolojilerindeki katarlar için öneriler

H. İbrahim Güngör h.ibrahim.gungor at gmail.com
3 Tem 2009 Cum 22:49:33 EEST


Salı 30 Haziran 2009 günü (saat 17:45:07) Necmettin Begiter şunları yazmıştı:
> Merhabalar,

Selam

> Son günlerde yoğun şekilde Pardus'a özgü yazılımların çevirilerine
> odaklanma fırsatı buldum. Her ne kadar programların kaynak kodlarıyla
> doğrudan uğraşmasam da, insan katarların çevirileriyle uğraşırken
> katarların kullanım yerleri hakkında genel bir fikir ediniyor ve
> birbirleriyle ilişkili katarları tahmin edebiliyor. Bu birkaç gün
> içerisinde bir yandan çevirilerle ilgilenirken bir yandan da
> uygulamalarda kullanılan katarların tutarlılığı ile ilgili bazı notlar
> da tuttum. Kaynak kodlarımızda belirli kurallar uyguladığımız gibi
> katarlarda da (=mesajlarda, iletilerde) belirli maddelerden oluşan bir
> tutarlılık kılavuzu işimize yarar diye düşünüyorum. Liste biraz uzun
> gelebilir, gereksiz derecede küçük şeylerden bahsettiğini
> düşünebilirsiniz, ama bu yazdıklarımın çoğunun temel düzeyde
> geçerliliği olan kurallar olması hepimizin işini kolaylaştıracaktır ve
> tüm arayüzleri daha tutarlı hale getirecektir. Eleştiri ve
> değerlendirmelerinize sunuyorum.
>
> Yeri gelmişken ufak bir feragatname: Verdiğim örnekler sadece
> örnektir, kimse programının ya da programcının - kendisininüstüne
> alınmasın ;)
>
> 2. Belirli kavramlar için belirli karşılıklarımız olmalı. İşin bu
> kısmı biraz bana düşüyor, şu anda çevirilerimizde kullanacağımız
> karşılıklarla ilgili kendi çapımda bir çalışma yapıyorum, hazır
> olduğunda buraya bildireceğim. Fakat çoğu uygulama yazarımız Türkçe'ye
> çevirme işini kendisi yaptığı için olsa gerek, programlarımızda kavram
> karşılıkları konusunda bir tutarlılık olmadığı göze çarpıyor.

Pardus teknolojileri için de geçerli ama genel olarak çevirilerde gözüme 
takılan nokta "kitaplık" ve "kütüphane" ayrımı.
 
Depodaki paketlerde "library" kelimesine karşılık "kütüphane" ya da 
"kitaplık" çevirileri yapılmış. TBD kitaplık olmalı diyor. Buna da dikkat 
edelim.

Kolay gelsin.

-- 
H. İbrahim Güngör  <h.ibrahim.gungor () gmail ! com>






Gelistirici mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi