[Gelistirici] Fwd: [Fwd: Re: TODO list before Pardus 2007 final]

Barış Metin baris at pardus.org.tr
5 Ara 2006 Sal 00:09:58 EET


Merhaba,

Klemens .desktop ve yardım dosyalarını da çevirmiş. Bunların paketlere 
eklenmesi gerekiyor. Herkes kendi paketi için olan dosyaları ekleyebilirse 
iyi olur.

iyi çalışmalar,

----------  Yönlendirilmiş İleti  ----------

Subject: [Fwd: Re: TODO list before Pardus 2007 final]
Date: 04 Ara 2006 Pts 22:08
From: Klemens haeckel <klemens at citsa.com.py>
To: baris at pardus.org.tr

Merhaba Baris,

dün adresin bende yoktu ve onun icin hala desktop archivimlar sana gelmedi.
yine de simdi de yardim dosyalar bagliyorum.

görüsmek üzere,

Klemens


---------------------------- Mensaje original ----------------------------
Asunto: Re: TODO list before Pardus 2007 final
De:     klemens at localhost
Fecha:  Dom, 3 de Diciembre de 2006, 5:53 pm
Para:   Görkem Çetin <gorkem at pardus.org.tr>
Cc:     pardus-translators at pardus.org.tr
        Klemens Häckel <klemens.haeckel at citsa.com.py>
        Mustafa Muhammed Ölcerman <oelcerman at fussballkreis.org>
        "Willem Gielen" <w.gielen at gmail.com>
--------------------------------------------------------------------------

Merhaba Görkem,

Here i attach again some files to "merge" with the SVN tree.
Contains the *.desktop files with added line "es" for spanish.

Sorry, my SVN Access is not yet working (i haven't gor the access data
yet), that's because i attach it here.
I copied the "base" files today (ca. 12:00h GMT-4, about 18:00h for you in
tr ?).
Sorry for the complication. I left the same filenames (no additional
"es"), however i am not sure if the "directory-tree" is well copied, but i
hope the infos can be usefull anyway.

Right now I plan to continue with the help texts.
I hope there is no problem using NVU for it ? i appears to be a practical
program, since i don't want to put the special characters
(html-equivalent) manually with bluefish, which i have installed also.

The email of Mustafa seems not to work - the *.gmail, as saying on the web
page. If there is time still (considering the deadline) i would have
offered a little help for the german translation, however i noticed that i
am not that firm in some computer-terms.

görüsmek üzere,

Klemens

> Hi
>
> Please check this file and act necessarily before Pardus 2007 is out.
>
> https://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/tasma/TranslationMap
>
> It's safer for you and easier for me if you can commit the lacking bits

using your SVN account. Please let me know if you have troubles using
SVN.

> The latest status for translations regarding each language is here:
>
> http://www.pardus.org.tr/eng/projects/translation/stats
>
> The deadline is on Wednesday, this week, since we are approaching the

final release!

> Best
> Görkem

-------------------------------------------------------

-- 
Barış Metin
-------------- sonraki bölüm --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: es_desktop.tar.gz
Type: application/gzip
Size: 33527 bytes
Desc: kullanılamıyor
URL: <http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/attachments/20061205/2b47cd1e/attachment-0004.bin>
-------------- sonraki bölüm --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: help_es061203.tar.gz
Type: application/x-gzip
Size: 2327 bytes
Desc: kullanılamıyor
URL: <http://liste.pardus.org.tr/gelistirici/attachments/20061205/2b47cd1e/attachment-0005.bin>


Gelistirici mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi