[terim] Re: (no subject)

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Volkan YILDIRIM (volkan@apb.com.tr)
Date: Fri 23 Aug 2002 - 16:59:20 EEST


ya gizli anlaminda kullanilmamissa derim ?

acaba su an kullanimda olan falan anlaminda olabilir mi derim ?

On Fri, 23 Aug 2002, Hakan Duran wrote:

>
> Selam!
>
> Subtle: gizli anlamında kullanılmışsa eğer (ki bana öyle geliyor), "gizli
> yazıcı-dostu linkini etkinleştir" için ne dersiniz?
>
> Hakan Duran
>
>
>
> >From: Volkan YILDIRIM <volkan@apb.com.tr>
> >Reply-To: terim@linux.org.tr
> >To: <terim@linux.org.tr>
> >Subject: (no subject)
> >Date: Fri, 23 Aug 2002 16:33:45 +0300 (EEST)
> >
> >
> >arkadaslar merhaba
> >
> >sunu nasil ceviririz ?
> >
> >Enable Subtle Printer Friendly Link
> >
> >
> >printer friendly ? yazici dostu ?
> >guc alinan yazici dostu mheheh
> >naaptik.. baskasi yapsa gulerim
>
> _________________________________________________________________
> Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com
>
>

-- 
Volkan
YILDIRIM
Ankara Patent Bureau Ltd.


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.