[Linux] Re: Mandrake 8.1 de Turkce

---------

New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

From: Görkem Çetin (gorkem@gelecek.com.tr)
Date: Tue 26 Feb 2002 - 14:26:07 EET


Merhaba,

> Mandrake ekibiyle yaptigim yazismalarla, cozumlerimizi kabul
> ettirmeye ve 8.2 dagitimini "Turkce hazir" hale getirmeye
> calisiyorum, ancak su ana kadar sadece mo dosyalarini kabul
> ettirebilmis durumdayim. Bunun sebebi de @linux.org.tr ya da benzeri
> bir mail adresimin olmamasi, ve yolladigim yazilarda aldigim ilk
> sorunun "sen kimsin" olmasi. Adamlar da hakli, her onune gelenin
> cozumunu dagitima hemen koyamiyorlar. Adamlar nerden bilsin,
> dagitimlarinin yillardir calismayan bir Turkce destegi ile geldigini,
> ve kimsenin de "bu yanlis dogrusu bu" demedigini.

Oncelikle Altug Bayram, Onur Kucuk, Deniz Akkus, Togan Muftuoglu, Omer
Fadil Usta, Enver Altin, Koray Peksayar, Tolga Yaman, Burak Ilgicioglu,
Nilgun Belma Buguner, Muhsin Yesilyilmaz, Yildirim Karslioglu, Alper
Ersoy, Zafer Bahadir, Serdar Cevher, Ekim, ve adini hatirlayamadigim,
ancak yerellestirme calismalarina etkin katilmis ve katilmak isteyen
herkesi i18n-cg@linux.org.tr listesine davet ediyorum. Uye olmak icin
yapilmasi gereken islem, i18n-cg-request@linux.org.tr adresine, mesaj
kisminda "subscribe" gecen bir ileti yollamak. Tartismalarimizi bu
sayfada, genel bir ortamda surdurmeyi teklif ediyorum. Kanimca daha
"rafine" bir katilimci kitlesi sozkonusu "karmasa"yi daha rahat cozebilir.

Turkce cozumleri yerel olarak uygulayip cozum bulanlar (genellikle)
Onur'un yaptigi gibi davranmayip bu bilgileri disklerde sakliyorlar. Elbet
bildiklerini web sayfalarina aktarip herkesin faydalanmasini saglamak da
iyi niyetli ve guzel bir adim, ancak yeterli degil. Bir sonraki XYZ
dagitimi surumune girmedikce bu calismalar pek bir anlam ifade etmiyor.

Kisisel bazda yapilan calismalar yeterli degil. LKD catisi altinda
orgutlenip daha derli toplu bir sekilde, calisma plani ve yapilacaklar
listesi olusturup, bunlari web sayfasindan aralikli olarak duyurmak
gerekiyor. Turkce basli basina bir sorun, sandigimizdan daha buyuk bir
sorun. Cozmek de uyumlu calisacagina inandigimiz arkadaslara dusuyor.

Mandrake ile ilgili olarak konusmak gerekirse, dogru kisi ile
konustugunuza emin misiniz? Mandrake i18n sayfasindaki ceviri
koordinatoru ile iliskiye gectiniz mi? En azindan kendi baglantilarimi
kullanarak size bazi referanslar verebilirim.

Bununla ilgili olarak - Ne yazik ki KDE 2.2.1 ile birlikte gelen
dosyalardaki hata benden kaynaklaniyor. ISO kipten UTF-8'e gecis sirasinda
yasanan iletisim karmasasi nedeniyle Turkce arayuz ne yazik ki ek bir
calisma gerektirmeden duzgun gorutunlenemiyor. Dagitimlar da ne yapsin,
dosyalari KDE CVS'ten alip herhangi bir degisiklik yapmadan dagitimlarina
koyuyorlar.

Ancak, 3.0'da bunu duzelttik. 3.0 veren tum dagitimlar (Red Hat 8.0, SuSE
8.0 vb) en azindan menuleri duzgun bir KDE ile gelecekler. Ne kadar
"Turkce", onu bilmiyorum. Her sey kde-i18n-tr@kde.org listesindeki
arkadaslarin ayiracaklari zamana bagli. Acikcasi 3.0 beni oldukca
endiselendiriyor. 15 gun kalmis durumda ve ciddi bir adim atil(a)madi. :-(

Olur da, su 15 gunde bir kac nefer cikarsa, pek sevinerek kendilerini
calismaya davet etmek isterim.

Iyi calismalar
Gorkem
Gelecek A.S

-----------------------------------------------------------------------
Liste üyeliğiniz ile ilgili her türlü işlem için
http://liste.linux.org.tr adresindeki web arayüzünü kullanabilirsiniz.

Listeden çıkmak için: 'linux-request@linux.org.tr' adresine,
"Konu" kısmında "unsubscribe" yazan bir e-posta gönderiniz.
-----------------------------------------------------------------------


New Message Reply About this list Date view Thread view Subject view Author view

---------

Bu arsiv hypermail 2b29 tarafindan uretilmistir.