[linux-baslangic] Re: Ip Multicast (çekirdek derleme)

---------

From: Osman Tokur (oizbat@celiknet.com)
Date: Mon 28 Apr 2003 - 15:37:24 EEST

  • Next message: Devrim GUNDUZ: "[linux-baslangic] Re: Ecardis Attachment"

     Teşekkürler.Bu komut olmadığını söylüyor. Çekirdeği kendim derlemem
    gerekiyor. Belki farklı bir soru olarak sormam lazım ama cevaplayacağınızı
    sanıyorum. xmenuconfig'le çekirdeği ip multicast desteğiyle derliyorum fakat
    bu çekirdekle boot edemiyorum. Kernel panic : unable to mount root file
    system mesajı veriyor. Bu mesajın daha yukarısında da sanırım partisyonların
    tanımlanamadığı anlamına gelen bir mesaj veriyor. Kullandığım dağıtım Suse
    8.0. Enver ALTIN wrote: On Mon, 2003-04-28 at 14:58, Osman Tokur wrote:
    Kullandığım çekirdeğin Ip Multicast desteği olup olmadığını nasıl
    anlayabilirim ? cat /proc/ksyms | grep ip_multicast On Mon, 2003-04-28 at
    14:58, Osman Tokur wrote:
    > Kullandığım çekirdeğin Ip Multicast desteği olup olmadığını nasıl
    > anlayabilirim ?
    cat /proc/ksyms | grep ip_multicast

    -- 
    Enver ALTIN (a.k.a. skyblue) - Software developer, generic solvent 
    http://enver.casdb.com - mailto: ealtin at casdb dot com 
    http://enver.casdb.com/CV.html - Just me, myself and I. 
    Conscience is a mother-in-law whose visit never ends. 
    -- H. L. Mencken 
    -- Attached file included as plaintext by Ecartis -- 
    -- File: signature.asc 
    -- Desc: This is a digitally signed message part 
    -----BEGIN PGP SIGNATURE----- 
    Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) 
    iD8DBQA+rRsh+0kL/y7BKGERAuTBAJwPjYR+cdLIQTBGQyOQX8dj8TqihQCgwnIJ 
    KJgauNg7E/SlDIiuoscGsjo= 
    =tPll 
    -----END PGP SIGNATURE----- 
    

  • Next message: Devrim GUNDUZ: "[linux-baslangic] Re: Ecardis Attachment"

    ---------

    Bu arsiv hypermail 2.1.6 tarafindan uretilmistir.