Re: [LINUX:4051] Re: Linux Satisi

Sukrucan BAYTAN M.D. (turk@meds.ktu.edu.tr)
Tue, 13 Jan 1998 16:12:01 +0200 (EET)


LUTFEN! Benim yazdigim dil sorunu ile ilgili yazima ozel olarak (Private)
cevap ediniz linux@bilkent.edu.tr a yonlendirmeyiniz. Ben bu post'u bile
sakinarak yazmistim. Buraya yaptiginiz reply`lar cevaplandirilmayacaktir.
Linux OS haber grubunu daha fazla dil konusunda mesgul ettigimiz etmeye
hakkimiz yok sanirim. tabii benim bu postu`ma neden olan Gorkem bey bu
haber grubunda cevap verirse bende orada (Kisaca) cevap vermeyi bir borc
bilirim. Bana direk olarak yapilan reply1lari ise vaktim dahilinde
cevaplandirmaya calisacagim. Bu ricama uyan arkadaslar icin simdiden
tesekkur ederim.

Herkese iyi calismalar dilerim. Bu konuyu okumaktan sikilanlardanda ozur
dilerim.
=========================================================================

> Aslinda bu gibi tepkilere bakinca, Turkiye de guzel bir sey yapilmamasi
> icin ne kadar

Iftira atiyorsunuz. Ben Turkcenin gelistirilmesi ve kelime hazinesinin cok
hizli bir sekilde genisletilmesinden yanayim. Ayrica neye karsi cikiyorum
onuda yazmamissiniz.

> Sayin Baytan, bilgisayar deyince siz ne anliyorsunuz? Birsey anlamiyor
> musunuz?
> Bence herkes ne kasdedildigini anliyor. Sizin de bir yerlere bir sey
> yazarken ya da soylerken komputer yazdiginizi sanmiyorum, bu liste
> haric!.

Pek fena yaniliyorsunuz, nerden cikariyorsunuz yazmadigimi. Bu konuda iki
tane tabibler odasinda yazilmis yazim var. Bu da iftira. Lutfen sanin, ben
komputeri kullaniyorum (Cogunlukla). Bilgisayarida genel kabul gormus
oldugu icin yanlisligini bile bile kullanmaktan sikiliyorum.

> Bilgisayarin ingilizcesi ne olursa olsun, Turkce de ayni karisilik
> uretilmeli mi? Yoksa onemli olan buna karsilik gelen kavramin
> anlasilmasi mi?

Tam olarak karsiliginin uretilmesinin guclugunu bende biliyorum ama Bilgi
kelimesinin (Sayilamaz) kelimeler arasinda oldugunu biliyormuydunuz? O
halde sayilamaz bir nesneyi sayan alet gibi yanlis karsiliklara karsiyim.
TYurkcede hem turetme hemde Turkcelestirerek kelime hazinesini cogaltma
yanlisiyim. Bunu defalarca soyledim

>
> > Komputer teknolojisinde 1 yilda hocamizin Turkcemize kazandirdigi terim
> > kadar yeni kavram uretiliyor biliyormusunuz?
>
> Ne yapilsin, bir kisim insan, hergun bu terimleri takip edip karsilik mi
> bulsunlar,
> hele sizin gibi bunlarin yurtdisindaki karsiliklarini kullanmayi meziyet
> sayanlar arasinda.

Meziyetmi? Ben Turkcelestirerek almak yanlisiyim. Patolojiyide ornek
verdim. Oyle bir direkt olarak alip turkcelestirmeden kullanmak yanlisi
degilim buda 3. iftiraniz.

>
> Fransa da cikan bir kanun, fransizca karsiligi olan kelimelerin diger
> dillerde kullanimini yasakladi. Bu da acikliyor ki onemli olan ortak bir
> anlamda birlesmek.

O dediginiz kanun Fransa Anayasa mahkemesi tarafindan, insan haklarina ve
mantiga aykiri oldugu gerekcesiyle 3 hafta sonra iptal edildi bunu da
biliyormuydunuz? Ayrica iptal edilmis olmasa bile Fransanin genelde Dil
kompleksli oldugunun diger uluslar tarafindan bilindigini biliyormuydunuz?

------------------------------------------------------------------------
|Sukrucan H. Baytan M.D. (SysAdmin) ("`-/")_.-'"``-._ |
|Karadeniz (Blacksea) Technical University, . . `; -._ )-;-,_`) |
|Medical School, Dept. of Physiology. =(v =)' _ )`-.\ ``-' |
|Trabzon/TURKIYE [Turkey yourself:)] _. -_..-_/ / ((.' GOOFY: |
|turk@meds.ktu.edu.tr 193.140.168.205 ((,.-' ((,/ Lemme out!!|
|Fax: +90 (462)325-2270 http://meds.ktu.edu.tr/cbaytan.html (Mrreoww) |
------------------------------------------------------------------------